Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 44
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 239 | 者 | zhě | ca | 受化者 |
2 | 226 | 定 | dìng | to decide | 無色定中 |
3 | 226 | 定 | dìng | certainly; definitely | 無色定中 |
4 | 226 | 定 | dìng | to determine | 無色定中 |
5 | 226 | 定 | dìng | to calm down | 無色定中 |
6 | 226 | 定 | dìng | to set; to fix | 無色定中 |
7 | 226 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 無色定中 |
8 | 226 | 定 | dìng | still | 無色定中 |
9 | 226 | 定 | dìng | Concentration | 無色定中 |
10 | 226 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 無色定中 |
11 | 226 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 無色定中 |
12 | 193 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先所說四答 |
13 | 193 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先所說四答 |
14 | 193 | 說 | shuì | to persuade | 先所說四答 |
15 | 193 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先所說四答 |
16 | 193 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先所說四答 |
17 | 193 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先所說四答 |
18 | 193 | 說 | shuō | allocution | 先所說四答 |
19 | 193 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先所說四答 |
20 | 193 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先所說四答 |
21 | 193 | 說 | shuō | speach; vāda | 先所說四答 |
22 | 193 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先所說四答 |
23 | 193 | 說 | shuō | to instruct | 先所說四答 |
24 | 108 | 心 | xīn | heart [organ] | 心息已 |
25 | 108 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心息已 |
26 | 108 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心息已 |
27 | 108 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心息已 |
28 | 108 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心息已 |
29 | 108 | 心 | xīn | heart | 心息已 |
30 | 108 | 心 | xīn | emotion | 心息已 |
31 | 108 | 心 | xīn | intention; consideration | 心息已 |
32 | 108 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心息已 |
33 | 108 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心息已 |
34 | 108 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心息已 |
35 | 108 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心息已 |
36 | 105 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得悟解 |
37 | 105 | 得 | děi | to want to; to need to | 得悟解 |
38 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 得悟解 |
39 | 105 | 得 | dé | de | 得悟解 |
40 | 105 | 得 | de | infix potential marker | 得悟解 |
41 | 105 | 得 | dé | to result in | 得悟解 |
42 | 105 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得悟解 |
43 | 105 | 得 | dé | to be satisfied | 得悟解 |
44 | 105 | 得 | dé | to be finished | 得悟解 |
45 | 105 | 得 | děi | satisfying | 得悟解 |
46 | 105 | 得 | dé | to contract | 得悟解 |
47 | 105 | 得 | dé | to hear | 得悟解 |
48 | 105 | 得 | dé | to have; there is | 得悟解 |
49 | 105 | 得 | dé | marks time passed | 得悟解 |
50 | 105 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得悟解 |
51 | 105 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有滅界 |
52 | 105 | 滅 | miè | to submerge | 有滅界 |
53 | 105 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有滅界 |
54 | 105 | 滅 | miè | to eliminate | 有滅界 |
55 | 105 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有滅界 |
56 | 105 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有滅界 |
57 | 105 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有滅界 |
58 | 104 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不應說有從彼定起者 |
59 | 104 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不應說有從彼定起者 |
60 | 104 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不應說有從彼定起者 |
61 | 104 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不應說有從彼定起者 |
62 | 104 | 起 | qǐ | to start | 不應說有從彼定起者 |
63 | 104 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不應說有從彼定起者 |
64 | 104 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不應說有從彼定起者 |
65 | 104 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不應說有從彼定起者 |
66 | 104 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不應說有從彼定起者 |
67 | 104 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不應說有從彼定起者 |
68 | 104 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不應說有從彼定起者 |
69 | 104 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不應說有從彼定起者 |
70 | 104 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不應說有從彼定起者 |
71 | 104 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不應說有從彼定起者 |
72 | 104 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不應說有從彼定起者 |
73 | 104 | 起 | qǐ | to conjecture | 不應說有從彼定起者 |
74 | 104 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不應說有從彼定起者 |
75 | 104 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不應說有從彼定起者 |
76 | 104 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 何故禪中餘善根立解脫 |
77 | 104 | 解脫 | jiětuō | liberation | 何故禪中餘善根立解脫 |
78 | 104 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 何故禪中餘善根立解脫 |
79 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 有空處 |
80 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 有空處 |
81 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 有空處 |
82 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 有空處 |
83 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 有空處 |
84 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 有空處 |
85 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 有空處 |
86 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 有空處 |
87 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 有空處 |
88 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 有空處 |
89 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 有空處 |
90 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 有空處 |
91 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 有空處 |
92 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 有空處 |
93 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 有空處 |
94 | 101 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以禪是麁現見了了故 |
95 | 101 | 以 | yǐ | to rely on | 以禪是麁現見了了故 |
96 | 101 | 以 | yǐ | to regard | 以禪是麁現見了了故 |
97 | 101 | 以 | yǐ | to be able to | 以禪是麁現見了了故 |
98 | 101 | 以 | yǐ | to order; to command | 以禪是麁現見了了故 |
99 | 101 | 以 | yǐ | used after a verb | 以禪是麁現見了了故 |
100 | 101 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以禪是麁現見了了故 |
101 | 101 | 以 | yǐ | Israel | 以禪是麁現見了了故 |
102 | 101 | 以 | yǐ | Yi | 以禪是麁現見了了故 |
103 | 101 | 以 | yǐ | use; yogena | 以禪是麁現見了了故 |
104 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 無色定是細不現見不了了故 |
105 | 88 | 作 | zuò | to do | 作如是說 |
106 | 88 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是說 |
107 | 88 | 作 | zuò | to start | 作如是說 |
108 | 88 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是說 |
109 | 88 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是說 |
110 | 88 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是說 |
111 | 88 | 作 | zuō | a workshop | 作如是說 |
112 | 88 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是說 |
113 | 88 | 作 | zuò | to rise | 作如是說 |
114 | 88 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是說 |
115 | 88 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是說 |
116 | 88 | 作 | zuò | to regard as | 作如是說 |
117 | 88 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是說 |
118 | 73 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 有非想非非想 |
119 | 71 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 有非想非非想 |
120 | 71 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
121 | 70 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
122 | 67 | 界 | jiè | border; boundary | 世尊有明界 |
123 | 67 | 界 | jiè | kingdom | 世尊有明界 |
124 | 67 | 界 | jiè | territory; region | 世尊有明界 |
125 | 67 | 界 | jiè | the world | 世尊有明界 |
126 | 67 | 界 | jiè | scope; extent | 世尊有明界 |
127 | 67 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 世尊有明界 |
128 | 67 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 世尊有明界 |
129 | 67 | 界 | jiè | to adjoin | 世尊有明界 |
130 | 67 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 世尊有明界 |
131 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於自地 |
132 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地 |
133 | 63 | 於 | yú | Yu | 於自地 |
134 | 63 | 於 | wū | a crow | 於自地 |
135 | 57 | 中 | zhōng | middle | 何故禪中餘善根立解脫 |
136 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 何故禪中餘善根立解脫 |
137 | 57 | 中 | zhōng | China | 何故禪中餘善根立解脫 |
138 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 何故禪中餘善根立解脫 |
139 | 57 | 中 | zhōng | midday | 何故禪中餘善根立解脫 |
140 | 57 | 中 | zhōng | inside | 何故禪中餘善根立解脫 |
141 | 57 | 中 | zhōng | during | 何故禪中餘善根立解脫 |
142 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 何故禪中餘善根立解脫 |
143 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 何故禪中餘善根立解脫 |
144 | 57 | 中 | zhōng | half | 何故禪中餘善根立解脫 |
145 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 何故禪中餘善根立解脫 |
146 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 何故禪中餘善根立解脫 |
147 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 何故禪中餘善根立解脫 |
148 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 何故禪中餘善根立解脫 |
149 | 57 | 中 | zhōng | middle | 何故禪中餘善根立解脫 |
150 | 57 | 亦 | yì | Yi | 亦緣下地緣 |
151 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所說四答 |
152 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所說四答 |
153 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所說四答 |
154 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所說四答 |
155 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 先所說四答 |
156 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 先所說四答 |
157 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所說四答 |
158 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲迴制之 |
159 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲迴制之 |
160 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲迴制之 |
161 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲迴制之 |
162 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲迴制之 |
163 | 53 | 入 | rù | to enter | 入 |
164 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
165 | 53 | 入 | rù | radical | 入 |
166 | 53 | 入 | rù | income | 入 |
167 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入 |
168 | 53 | 入 | rù | to descend | 入 |
169 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
170 | 53 | 入 | rù | to pay | 入 |
171 | 53 | 入 | rù | to join | 入 |
172 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
173 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
174 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘當知 |
175 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘當知 |
176 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘當知 |
177 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 如調象法故應有八 |
178 | 48 | 法 | fǎ | France | 如調象法故應有八 |
179 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如調象法故應有八 |
180 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如調象法故應有八 |
181 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如調象法故應有八 |
182 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 如調象法故應有八 |
183 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 如調象法故應有八 |
184 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如調象法故應有八 |
185 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 如調象法故應有八 |
186 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 如調象法故應有八 |
187 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 如調象法故應有八 |
188 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如調象法故應有八 |
189 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如調象法故應有八 |
190 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 如調象法故應有八 |
191 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如調象法故應有八 |
192 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如調象法故應有八 |
193 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如調象法故應有八 |
194 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如調象法故應有八 |
195 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離三禪欲 |
196 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 離三禪欲 |
197 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離三禪欲 |
198 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離三禪欲 |
199 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離三禪欲 |
200 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 離三禪欲 |
201 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離三禪欲 |
202 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離三禪欲 |
203 | 48 | 離 | lí | to cut off | 離三禪欲 |
204 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離三禪欲 |
205 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 離三禪欲 |
206 | 48 | 離 | lí | two | 離三禪欲 |
207 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 離三禪欲 |
208 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離三禪欲 |
209 | 48 | 離 | lí | transcendence | 離三禪欲 |
210 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離三禪欲 |
211 | 46 | 滅定 | miè dìng | the cessation of perception and sensation | 滅定有心 |
212 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
213 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
214 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
215 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時 |
216 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
217 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
218 | 46 | 時 | shí | tense | 時 |
219 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時 |
220 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
221 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
222 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
223 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時 |
224 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
225 | 46 | 時 | shí | hour | 時 |
226 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
227 | 46 | 時 | shí | Shi | 時 |
228 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
229 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
230 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
231 | 46 | 想 | xiǎng | to think | 是非想非非想處解脫 |
232 | 46 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 是非想非非想處解脫 |
233 | 46 | 想 | xiǎng | to want | 是非想非非想處解脫 |
234 | 46 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 是非想非非想處解脫 |
235 | 46 | 想 | xiǎng | to plan | 是非想非非想處解脫 |
236 | 46 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 是非想非非想處解脫 |
237 | 45 | 立 | lì | to stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
238 | 45 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 何故禪中餘善根立解脫 |
239 | 45 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 何故禪中餘善根立解脫 |
240 | 45 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 何故禪中餘善根立解脫 |
241 | 45 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 何故禪中餘善根立解脫 |
242 | 45 | 立 | lì | to ascend the throne | 何故禪中餘善根立解脫 |
243 | 45 | 立 | lì | to designate; to appoint | 何故禪中餘善根立解脫 |
244 | 45 | 立 | lì | to live; to exist | 何故禪中餘善根立解脫 |
245 | 45 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 何故禪中餘善根立解脫 |
246 | 45 | 立 | lì | to take a stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
247 | 45 | 立 | lì | to cease; to stop | 何故禪中餘善根立解脫 |
248 | 45 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 何故禪中餘善根立解脫 |
249 | 45 | 立 | lì | stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
250 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無色定無種種不相似善根 |
251 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無色定無種種不相似善根 |
252 | 45 | 無 | mó | mo | 無色定無種種不相似善根 |
253 | 45 | 無 | wú | to not have | 無色定無種種不相似善根 |
254 | 45 | 無 | wú | Wu | 無色定無種種不相似善根 |
255 | 45 | 無 | mó | mo | 無色定無種種不相似善根 |
256 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為教化故 |
257 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為教化故 |
258 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為教化故 |
259 | 43 | 為 | wéi | to do | 為教化故 |
260 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為教化故 |
261 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為教化故 |
262 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為教化故 |
263 | 43 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 如調象法故應有八 |
264 | 43 | 象 | xiàng | elephant | 如調象法故應有八 |
265 | 43 | 象 | xiàng | ivory | 如調象法故應有八 |
266 | 43 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 如調象法故應有八 |
267 | 43 | 象 | xiàng | premier | 如調象法故應有八 |
268 | 43 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 如調象法故應有八 |
269 | 43 | 象 | xiàng | phenomena | 如調象法故應有八 |
270 | 43 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 如調象法故應有八 |
271 | 43 | 象 | xiàng | image commentary | 如調象法故應有八 |
272 | 43 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 如調象法故應有八 |
273 | 43 | 象 | xiàng | Xiang | 如調象法故應有八 |
274 | 43 | 象 | xiàng | to imitate | 如調象法故應有八 |
275 | 43 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 如調象法故應有八 |
276 | 43 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 一解脫現在前 |
277 | 42 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 盡有二種過 |
278 | 42 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 盡有二種過 |
279 | 42 | 過 | guò | to experience; to pass time | 盡有二種過 |
280 | 42 | 過 | guò | to go | 盡有二種過 |
281 | 42 | 過 | guò | a mistake | 盡有二種過 |
282 | 42 | 過 | guō | Guo | 盡有二種過 |
283 | 42 | 過 | guò | to die | 盡有二種過 |
284 | 42 | 過 | guò | to shift | 盡有二種過 |
285 | 42 | 過 | guò | to endure | 盡有二種過 |
286 | 42 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 盡有二種過 |
287 | 42 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 盡有二種過 |
288 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 佛經說解脫名方 |
289 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 佛經說解脫名方 |
290 | 42 | 名 | míng | rank; position | 佛經說解脫名方 |
291 | 42 | 名 | míng | an excuse | 佛經說解脫名方 |
292 | 42 | 名 | míng | life | 佛經說解脫名方 |
293 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 佛經說解脫名方 |
294 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 佛經說解脫名方 |
295 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 佛經說解脫名方 |
296 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 佛經說解脫名方 |
297 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 佛經說解脫名方 |
298 | 42 | 名 | míng | moral | 佛經說解脫名方 |
299 | 42 | 名 | míng | name; naman | 佛經說解脫名方 |
300 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 佛經說解脫名方 |
301 | 41 | 斷 | duàn | to judge | 彼比丘問斷 |
302 | 41 | 斷 | duàn | to severe; to break | 彼比丘問斷 |
303 | 41 | 斷 | duàn | to stop | 彼比丘問斷 |
304 | 41 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 彼比丘問斷 |
305 | 41 | 斷 | duàn | to intercept | 彼比丘問斷 |
306 | 41 | 斷 | duàn | to divide | 彼比丘問斷 |
307 | 41 | 斷 | duàn | to isolate | 彼比丘問斷 |
308 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 住一處而無所趣 |
309 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 住一處而無所趣 |
310 | 40 | 而 | néng | can; able | 住一處而無所趣 |
311 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 住一處而無所趣 |
312 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 住一處而無所趣 |
313 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 勅捕象人 |
314 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勅捕象人 |
315 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 勅捕象人 |
316 | 38 | 人 | rén | everybody | 勅捕象人 |
317 | 38 | 人 | rén | adult | 勅捕象人 |
318 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 勅捕象人 |
319 | 38 | 人 | rén | an upright person | 勅捕象人 |
320 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 勅捕象人 |
321 | 38 | 調 | tiáo | to harmonize | 如調象法故應有八 |
322 | 38 | 調 | diào | to transfer; to change job | 如調象法故應有八 |
323 | 38 | 調 | diào | tune; tone | 如調象法故應有八 |
324 | 38 | 調 | diào | a stanza; a verse | 如調象法故應有八 |
325 | 38 | 調 | tiáo | to twist threads together | 如調象法故應有八 |
326 | 38 | 調 | tiáo | to tame | 如調象法故應有八 |
327 | 38 | 調 | tiáo | to provoke | 如調象法故應有八 |
328 | 38 | 調 | tiáo | to reconcile | 如調象法故應有八 |
329 | 38 | 調 | tiáo | to be equal | 如調象法故應有八 |
330 | 38 | 調 | tiáo | to blend | 如調象法故應有八 |
331 | 38 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 如調象法故應有八 |
332 | 38 | 調 | tiáo | normal; regular | 如調象法故應有八 |
333 | 38 | 調 | diào | to exchange | 如調象法故應有八 |
334 | 38 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 如調象法故應有八 |
335 | 38 | 調 | diào | tone of voice | 如調象法故應有八 |
336 | 38 | 調 | diào | stress; emphasis | 如調象法故應有八 |
337 | 38 | 調 | diào | idea; opinion | 如調象法故應有八 |
338 | 38 | 調 | diào | personal style | 如調象法故應有八 |
339 | 38 | 調 | diào | household tax | 如調象法故應有八 |
340 | 38 | 調 | tiáo | tame; dam | 如調象法故應有八 |
341 | 38 | 耶 | yē | ye | 盡立解脫耶 |
342 | 38 | 耶 | yé | ya | 盡立解脫耶 |
343 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 不能復趣餘方 |
344 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 不能復趣餘方 |
345 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 不能復趣餘方 |
346 | 37 | 復 | fù | to restore | 不能復趣餘方 |
347 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不能復趣餘方 |
348 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 不能復趣餘方 |
349 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不能復趣餘方 |
350 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不能復趣餘方 |
351 | 37 | 復 | fù | Fu | 不能復趣餘方 |
352 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不能復趣餘方 |
353 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不能復趣餘方 |
354 | 36 | 能 | néng | can; able | 復次禪能遍照緣於上地 |
355 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 復次禪能遍照緣於上地 |
356 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次禪能遍照緣於上地 |
357 | 36 | 能 | néng | energy | 復次禪能遍照緣於上地 |
358 | 36 | 能 | néng | function; use | 復次禪能遍照緣於上地 |
359 | 36 | 能 | néng | talent | 復次禪能遍照緣於上地 |
360 | 36 | 能 | néng | expert at | 復次禪能遍照緣於上地 |
361 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 復次禪能遍照緣於上地 |
362 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次禪能遍照緣於上地 |
363 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次禪能遍照緣於上地 |
364 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 復次禪能遍照緣於上地 |
365 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次禪能遍照緣於上地 |
366 | 35 | 二 | èr | two | 二如調龍象 |
367 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二如調龍象 |
368 | 35 | 二 | èr | second | 二如調龍象 |
369 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二如調龍象 |
370 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二如調龍象 |
371 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二如調龍象 |
372 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二如調龍象 |
373 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 身不動其猶如山 |
374 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身不動其猶如山 |
375 | 34 | 身 | shēn | self | 身不動其猶如山 |
376 | 34 | 身 | shēn | life | 身不動其猶如山 |
377 | 34 | 身 | shēn | an object | 身不動其猶如山 |
378 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 身不動其猶如山 |
379 | 34 | 身 | shēn | moral character | 身不動其猶如山 |
380 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 身不動其猶如山 |
381 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 身不動其猶如山 |
382 | 34 | 身 | juān | India | 身不動其猶如山 |
383 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 身不動其猶如山 |
384 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是故佛以方名說解脫 |
385 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是故佛以方名說解脫 |
386 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是故佛以方名說解脫 |
387 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是故佛以方名說解脫 |
388 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是故佛以方名說解脫 |
389 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 是故佛以方名說解脫 |
390 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是故佛以方名說解脫 |
391 | 34 | 行 | xíng | to walk | 以行定得 |
392 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 以行定得 |
393 | 34 | 行 | háng | profession | 以行定得 |
394 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以行定得 |
395 | 34 | 行 | xíng | to travel | 以行定得 |
396 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 以行定得 |
397 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以行定得 |
398 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以行定得 |
399 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 以行定得 |
400 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 以行定得 |
401 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 以行定得 |
402 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以行定得 |
403 | 34 | 行 | xíng | to move | 以行定得 |
404 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以行定得 |
405 | 34 | 行 | xíng | travel | 以行定得 |
406 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 以行定得 |
407 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 以行定得 |
408 | 34 | 行 | xíng | temporary | 以行定得 |
409 | 34 | 行 | háng | rank; order | 以行定得 |
410 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 以行定得 |
411 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以行定得 |
412 | 34 | 行 | xíng | to experience | 以行定得 |
413 | 34 | 行 | xíng | path; way | 以行定得 |
414 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 以行定得 |
415 | 34 | 行 | xíng | 以行定得 | |
416 | 34 | 行 | xíng | Practice | 以行定得 |
417 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以行定得 |
418 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以行定得 |
419 | 34 | 入滅 | rù miè | to enter into nirvana | 入滅定時 |
420 | 34 | 入滅 | rù miè | to enter Nirvāṇa; to pass away | 入滅定時 |
421 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非聲 |
422 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非聲 |
423 | 33 | 非 | fēi | different | 非聲 |
424 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非聲 |
425 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非聲 |
426 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非聲 |
427 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非聲 |
428 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非聲 |
429 | 33 | 非 | fēi | must | 非聲 |
430 | 33 | 非 | fēi | an error | 非聲 |
431 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非聲 |
432 | 33 | 非 | fēi | evil | 非聲 |
433 | 33 | 前 | qián | front | 一解脫現在前 |
434 | 33 | 前 | qián | former; the past | 一解脫現在前 |
435 | 33 | 前 | qián | to go forward | 一解脫現在前 |
436 | 33 | 前 | qián | preceding | 一解脫現在前 |
437 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一解脫現在前 |
438 | 33 | 前 | qián | to appear before | 一解脫現在前 |
439 | 33 | 前 | qián | future | 一解脫現在前 |
440 | 33 | 前 | qián | top; first | 一解脫現在前 |
441 | 33 | 前 | qián | battlefront | 一解脫現在前 |
442 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一解脫現在前 |
443 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 一解脫現在前 |
444 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 來白王言 |
445 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 來白王言 |
446 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 來白王言 |
447 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 來白王言 |
448 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 來白王言 |
449 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 來白王言 |
450 | 32 | 言 | yán | to regard as | 來白王言 |
451 | 32 | 言 | yán | to act as | 來白王言 |
452 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 來白王言 |
453 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 來白王言 |
454 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 亦緣下地緣 |
455 | 32 | 緣 | yuán | hem | 亦緣下地緣 |
456 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 亦緣下地緣 |
457 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 亦緣下地緣 |
458 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 亦緣下地緣 |
459 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 亦緣下地緣 |
460 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 亦緣下地緣 |
461 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 亦緣下地緣 |
462 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 亦緣下地緣 |
463 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 亦緣下地緣 |
464 | 31 | 起滅 | qǐmiè | saṃsāra; life and death | 故起滅定 |
465 | 31 | 在 | zài | in; at | 心在 |
466 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 心在 |
467 | 31 | 在 | zài | to consist of | 心在 |
468 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 心在 |
469 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 心在 |
470 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 滅受想解脫身作證得成就者 |
471 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 滅受想解脫身作證得成就者 |
472 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 滅受想解脫身作證得成就者 |
473 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 滅受想解脫身作證得成就者 |
474 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 滅受想解脫身作證得成就者 |
475 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 滅受想解脫身作證得成就者 |
476 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 滅受想解脫身作證得成就者 |
477 | 31 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 以邊故立識處界 |
478 | 31 | 邊 | biān | frontier; border | 以邊故立識處界 |
479 | 31 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 以邊故立識處界 |
480 | 31 | 邊 | biān | to be near; to approach | 以邊故立識處界 |
481 | 31 | 邊 | biān | a party; a side | 以邊故立識處界 |
482 | 31 | 邊 | biān | edge; prānta | 以邊故立識處界 |
483 | 31 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
484 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
485 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
486 | 31 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
487 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
488 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
489 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
490 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
491 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
492 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
493 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
494 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
495 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
496 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
497 | 31 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
498 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
499 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
500 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
Frequencies of all Words
Top 1098
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 239 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 受化者 |
2 | 239 | 者 | zhě | that | 受化者 |
3 | 239 | 者 | zhě | nominalizing function word | 受化者 |
4 | 239 | 者 | zhě | used to mark a definition | 受化者 |
5 | 239 | 者 | zhě | used to mark a pause | 受化者 |
6 | 239 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 受化者 |
7 | 239 | 者 | zhuó | according to | 受化者 |
8 | 239 | 者 | zhě | ca | 受化者 |
9 | 228 | 是 | shì | is; are; am; to be | 以禪是麁現見了了故 |
10 | 228 | 是 | shì | is exactly | 以禪是麁現見了了故 |
11 | 228 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 以禪是麁現見了了故 |
12 | 228 | 是 | shì | this; that; those | 以禪是麁現見了了故 |
13 | 228 | 是 | shì | really; certainly | 以禪是麁現見了了故 |
14 | 228 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 以禪是麁現見了了故 |
15 | 228 | 是 | shì | true | 以禪是麁現見了了故 |
16 | 228 | 是 | shì | is; has; exists | 以禪是麁現見了了故 |
17 | 228 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 以禪是麁現見了了故 |
18 | 228 | 是 | shì | a matter; an affair | 以禪是麁現見了了故 |
19 | 228 | 是 | shì | Shi | 以禪是麁現見了了故 |
20 | 228 | 是 | shì | is; bhū | 以禪是麁現見了了故 |
21 | 228 | 是 | shì | this; idam | 以禪是麁現見了了故 |
22 | 226 | 定 | dìng | to decide | 無色定中 |
23 | 226 | 定 | dìng | certainly; definitely | 無色定中 |
24 | 226 | 定 | dìng | to determine | 無色定中 |
25 | 226 | 定 | dìng | to calm down | 無色定中 |
26 | 226 | 定 | dìng | to set; to fix | 無色定中 |
27 | 226 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 無色定中 |
28 | 226 | 定 | dìng | still | 無色定中 |
29 | 226 | 定 | dìng | Concentration | 無色定中 |
30 | 226 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 無色定中 |
31 | 226 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 無色定中 |
32 | 193 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先所說四答 |
33 | 193 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先所說四答 |
34 | 193 | 說 | shuì | to persuade | 先所說四答 |
35 | 193 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先所說四答 |
36 | 193 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先所說四答 |
37 | 193 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先所說四答 |
38 | 193 | 說 | shuō | allocution | 先所說四答 |
39 | 193 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先所說四答 |
40 | 193 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先所說四答 |
41 | 193 | 說 | shuō | speach; vāda | 先所說四答 |
42 | 193 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先所說四答 |
43 | 193 | 說 | shuō | to instruct | 先所說四答 |
44 | 148 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 餘有一異答 |
45 | 148 | 有 | yǒu | to have; to possess | 餘有一異答 |
46 | 148 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 餘有一異答 |
47 | 148 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 餘有一異答 |
48 | 148 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 餘有一異答 |
49 | 148 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 餘有一異答 |
50 | 148 | 有 | yǒu | used to compare two things | 餘有一異答 |
51 | 148 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 餘有一異答 |
52 | 148 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 餘有一異答 |
53 | 148 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 餘有一異答 |
54 | 148 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 餘有一異答 |
55 | 148 | 有 | yǒu | abundant | 餘有一異答 |
56 | 148 | 有 | yǒu | purposeful | 餘有一異答 |
57 | 148 | 有 | yǒu | You | 餘有一異答 |
58 | 148 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 餘有一異答 |
59 | 148 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 餘有一異答 |
60 | 131 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
61 | 131 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
62 | 131 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
63 | 131 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
64 | 131 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
65 | 108 | 心 | xīn | heart [organ] | 心息已 |
66 | 108 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心息已 |
67 | 108 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心息已 |
68 | 108 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心息已 |
69 | 108 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心息已 |
70 | 108 | 心 | xīn | heart | 心息已 |
71 | 108 | 心 | xīn | emotion | 心息已 |
72 | 108 | 心 | xīn | intention; consideration | 心息已 |
73 | 108 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心息已 |
74 | 108 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心息已 |
75 | 108 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心息已 |
76 | 108 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心息已 |
77 | 105 | 得 | de | potential marker | 得悟解 |
78 | 105 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得悟解 |
79 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 得悟解 |
80 | 105 | 得 | děi | to want to; to need to | 得悟解 |
81 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 得悟解 |
82 | 105 | 得 | dé | de | 得悟解 |
83 | 105 | 得 | de | infix potential marker | 得悟解 |
84 | 105 | 得 | dé | to result in | 得悟解 |
85 | 105 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得悟解 |
86 | 105 | 得 | dé | to be satisfied | 得悟解 |
87 | 105 | 得 | dé | to be finished | 得悟解 |
88 | 105 | 得 | de | result of degree | 得悟解 |
89 | 105 | 得 | de | marks completion of an action | 得悟解 |
90 | 105 | 得 | děi | satisfying | 得悟解 |
91 | 105 | 得 | dé | to contract | 得悟解 |
92 | 105 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得悟解 |
93 | 105 | 得 | dé | expressing frustration | 得悟解 |
94 | 105 | 得 | dé | to hear | 得悟解 |
95 | 105 | 得 | dé | to have; there is | 得悟解 |
96 | 105 | 得 | dé | marks time passed | 得悟解 |
97 | 105 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得悟解 |
98 | 105 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有滅界 |
99 | 105 | 滅 | miè | to submerge | 有滅界 |
100 | 105 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有滅界 |
101 | 105 | 滅 | miè | to eliminate | 有滅界 |
102 | 105 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有滅界 |
103 | 105 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有滅界 |
104 | 105 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有滅界 |
105 | 105 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘為問 |
106 | 105 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘為問 |
107 | 105 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘為問 |
108 | 104 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不應說有從彼定起者 |
109 | 104 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不應說有從彼定起者 |
110 | 104 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不應說有從彼定起者 |
111 | 104 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不應說有從彼定起者 |
112 | 104 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不應說有從彼定起者 |
113 | 104 | 起 | qǐ | to start | 不應說有從彼定起者 |
114 | 104 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不應說有從彼定起者 |
115 | 104 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不應說有從彼定起者 |
116 | 104 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不應說有從彼定起者 |
117 | 104 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不應說有從彼定起者 |
118 | 104 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不應說有從彼定起者 |
119 | 104 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不應說有從彼定起者 |
120 | 104 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不應說有從彼定起者 |
121 | 104 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不應說有從彼定起者 |
122 | 104 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不應說有從彼定起者 |
123 | 104 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不應說有從彼定起者 |
124 | 104 | 起 | qǐ | from | 不應說有從彼定起者 |
125 | 104 | 起 | qǐ | to conjecture | 不應說有從彼定起者 |
126 | 104 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不應說有從彼定起者 |
127 | 104 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不應說有從彼定起者 |
128 | 104 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 何故禪中餘善根立解脫 |
129 | 104 | 解脫 | jiětuō | liberation | 何故禪中餘善根立解脫 |
130 | 104 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 何故禪中餘善根立解脫 |
131 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 有空處 |
132 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 有空處 |
133 | 103 | 處 | chù | location | 有空處 |
134 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 有空處 |
135 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 有空處 |
136 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 有空處 |
137 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 有空處 |
138 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 有空處 |
139 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 有空處 |
140 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 有空處 |
141 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 有空處 |
142 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 有空處 |
143 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 有空處 |
144 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 有空處 |
145 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 有空處 |
146 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 有空處 |
147 | 101 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以禪是麁現見了了故 |
148 | 101 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以禪是麁現見了了故 |
149 | 101 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以禪是麁現見了了故 |
150 | 101 | 以 | yǐ | according to | 以禪是麁現見了了故 |
151 | 101 | 以 | yǐ | because of | 以禪是麁現見了了故 |
152 | 101 | 以 | yǐ | on a certain date | 以禪是麁現見了了故 |
153 | 101 | 以 | yǐ | and; as well as | 以禪是麁現見了了故 |
154 | 101 | 以 | yǐ | to rely on | 以禪是麁現見了了故 |
155 | 101 | 以 | yǐ | to regard | 以禪是麁現見了了故 |
156 | 101 | 以 | yǐ | to be able to | 以禪是麁現見了了故 |
157 | 101 | 以 | yǐ | to order; to command | 以禪是麁現見了了故 |
158 | 101 | 以 | yǐ | further; moreover | 以禪是麁現見了了故 |
159 | 101 | 以 | yǐ | used after a verb | 以禪是麁現見了了故 |
160 | 101 | 以 | yǐ | very | 以禪是麁現見了了故 |
161 | 101 | 以 | yǐ | already | 以禪是麁現見了了故 |
162 | 101 | 以 | yǐ | increasingly | 以禪是麁現見了了故 |
163 | 101 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以禪是麁現見了了故 |
164 | 101 | 以 | yǐ | Israel | 以禪是麁現見了了故 |
165 | 101 | 以 | yǐ | Yi | 以禪是麁現見了了故 |
166 | 101 | 以 | yǐ | use; yogena | 以禪是麁現見了了故 |
167 | 100 | 不 | bù | not; no | 無色定是細不現見不了了故 |
168 | 100 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無色定是細不現見不了了故 |
169 | 100 | 不 | bù | as a correlative | 無色定是細不現見不了了故 |
170 | 100 | 不 | bù | no (answering a question) | 無色定是細不現見不了了故 |
171 | 100 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無色定是細不現見不了了故 |
172 | 100 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無色定是細不現見不了了故 |
173 | 100 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無色定是細不現見不了了故 |
174 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 無色定是細不現見不了了故 |
175 | 100 | 不 | bù | no; na | 無色定是細不現見不了了故 |
176 | 100 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以禪是麁現見了了故 |
177 | 100 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以禪是麁現見了了故 |
178 | 100 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以禪是麁現見了了故 |
179 | 100 | 故 | gù | to die | 以禪是麁現見了了故 |
180 | 100 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以禪是麁現見了了故 |
181 | 100 | 故 | gù | original | 以禪是麁現見了了故 |
182 | 100 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以禪是麁現見了了故 |
183 | 100 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以禪是麁現見了了故 |
184 | 100 | 故 | gù | something in the past | 以禪是麁現見了了故 |
185 | 100 | 故 | gù | deceased; dead | 以禪是麁現見了了故 |
186 | 100 | 故 | gù | still; yet | 以禪是麁現見了了故 |
187 | 100 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以禪是麁現見了了故 |
188 | 93 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不趣方 |
189 | 93 | 若 | ruò | seemingly | 若不趣方 |
190 | 93 | 若 | ruò | if | 若不趣方 |
191 | 93 | 若 | ruò | you | 若不趣方 |
192 | 93 | 若 | ruò | this; that | 若不趣方 |
193 | 93 | 若 | ruò | and; or | 若不趣方 |
194 | 93 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不趣方 |
195 | 93 | 若 | rě | pomegranite | 若不趣方 |
196 | 93 | 若 | ruò | to choose | 若不趣方 |
197 | 93 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不趣方 |
198 | 93 | 若 | ruò | thus | 若不趣方 |
199 | 93 | 若 | ruò | pollia | 若不趣方 |
200 | 93 | 若 | ruò | Ruo | 若不趣方 |
201 | 93 | 若 | ruò | only then | 若不趣方 |
202 | 93 | 若 | rě | ja | 若不趣方 |
203 | 93 | 若 | rě | jñā | 若不趣方 |
204 | 93 | 若 | ruò | if; yadi | 若不趣方 |
205 | 88 | 作 | zuò | to do | 作如是說 |
206 | 88 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是說 |
207 | 88 | 作 | zuò | to start | 作如是說 |
208 | 88 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是說 |
209 | 88 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是說 |
210 | 88 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是說 |
211 | 88 | 作 | zuō | a workshop | 作如是說 |
212 | 88 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是說 |
213 | 88 | 作 | zuò | to rise | 作如是說 |
214 | 88 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是說 |
215 | 88 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是說 |
216 | 88 | 作 | zuò | to regard as | 作如是說 |
217 | 88 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是說 |
218 | 73 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 有非想非非想 |
219 | 71 | 非非想 | fēi fēi xiǎng | neither perceiving nor not perceiving | 有非想非非想 |
220 | 71 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
221 | 70 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次禪中有種種不相似善根故 |
222 | 70 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次禪中有種種不相似善根故 |
223 | 70 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
224 | 67 | 界 | jiè | border; boundary | 世尊有明界 |
225 | 67 | 界 | jiè | kingdom | 世尊有明界 |
226 | 67 | 界 | jiè | circle; society | 世尊有明界 |
227 | 67 | 界 | jiè | territory; region | 世尊有明界 |
228 | 67 | 界 | jiè | the world | 世尊有明界 |
229 | 67 | 界 | jiè | scope; extent | 世尊有明界 |
230 | 67 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 世尊有明界 |
231 | 67 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 世尊有明界 |
232 | 67 | 界 | jiè | to adjoin | 世尊有明界 |
233 | 67 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 世尊有明界 |
234 | 63 | 於 | yú | in; at | 於自地 |
235 | 63 | 於 | yú | in; at | 於自地 |
236 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自地 |
237 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於自地 |
238 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地 |
239 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自地 |
240 | 63 | 於 | yú | from | 於自地 |
241 | 63 | 於 | yú | give | 於自地 |
242 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於自地 |
243 | 63 | 於 | yú | and | 於自地 |
244 | 63 | 於 | yú | compared to | 於自地 |
245 | 63 | 於 | yú | by | 於自地 |
246 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於自地 |
247 | 63 | 於 | yú | for | 於自地 |
248 | 63 | 於 | yú | Yu | 於自地 |
249 | 63 | 於 | wū | a crow | 於自地 |
250 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於自地 |
251 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於自地 |
252 | 57 | 中 | zhōng | middle | 何故禪中餘善根立解脫 |
253 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 何故禪中餘善根立解脫 |
254 | 57 | 中 | zhōng | China | 何故禪中餘善根立解脫 |
255 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 何故禪中餘善根立解脫 |
256 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 何故禪中餘善根立解脫 |
257 | 57 | 中 | zhōng | midday | 何故禪中餘善根立解脫 |
258 | 57 | 中 | zhōng | inside | 何故禪中餘善根立解脫 |
259 | 57 | 中 | zhōng | during | 何故禪中餘善根立解脫 |
260 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 何故禪中餘善根立解脫 |
261 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 何故禪中餘善根立解脫 |
262 | 57 | 中 | zhōng | half | 何故禪中餘善根立解脫 |
263 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 何故禪中餘善根立解脫 |
264 | 57 | 中 | zhōng | while | 何故禪中餘善根立解脫 |
265 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 何故禪中餘善根立解脫 |
266 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 何故禪中餘善根立解脫 |
267 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 何故禪中餘善根立解脫 |
268 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 何故禪中餘善根立解脫 |
269 | 57 | 中 | zhōng | middle | 何故禪中餘善根立解脫 |
270 | 57 | 亦 | yì | also; too | 亦緣下地緣 |
271 | 57 | 亦 | yì | but | 亦緣下地緣 |
272 | 57 | 亦 | yì | this; he; she | 亦緣下地緣 |
273 | 57 | 亦 | yì | although; even though | 亦緣下地緣 |
274 | 57 | 亦 | yì | already | 亦緣下地緣 |
275 | 57 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦緣下地緣 |
276 | 57 | 亦 | yì | Yi | 亦緣下地緣 |
277 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先所說四答 |
278 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先所說四答 |
279 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先所說四答 |
280 | 55 | 所 | suǒ | it | 先所說四答 |
281 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 先所說四答 |
282 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先所說四答 |
283 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 先所說四答 |
284 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先所說四答 |
285 | 55 | 所 | suǒ | that which | 先所說四答 |
286 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先所說四答 |
287 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 先所說四答 |
288 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 先所說四答 |
289 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先所說四答 |
290 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 先所說四答 |
291 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲迴制之 |
292 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲迴制之 |
293 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲迴制之 |
294 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲迴制之 |
295 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲迴制之 |
296 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲迴制之 |
297 | 53 | 入 | rù | to enter | 入 |
298 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
299 | 53 | 入 | rù | radical | 入 |
300 | 53 | 入 | rù | income | 入 |
301 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入 |
302 | 53 | 入 | rù | to descend | 入 |
303 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
304 | 53 | 入 | rù | to pay | 入 |
305 | 53 | 入 | rù | to join | 入 |
306 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
307 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
308 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘當知 |
309 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘當知 |
310 | 49 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘當知 |
311 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 如調象法故應有八 |
312 | 48 | 法 | fǎ | France | 如調象法故應有八 |
313 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如調象法故應有八 |
314 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如調象法故應有八 |
315 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如調象法故應有八 |
316 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 如調象法故應有八 |
317 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 如調象法故應有八 |
318 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如調象法故應有八 |
319 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 如調象法故應有八 |
320 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 如調象法故應有八 |
321 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 如調象法故應有八 |
322 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如調象法故應有八 |
323 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如調象法故應有八 |
324 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 如調象法故應有八 |
325 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如調象法故應有八 |
326 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如調象法故應有八 |
327 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如調象法故應有八 |
328 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如調象法故應有八 |
329 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離三禪欲 |
330 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 離三禪欲 |
331 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離三禪欲 |
332 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離三禪欲 |
333 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離三禪欲 |
334 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 離三禪欲 |
335 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離三禪欲 |
336 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離三禪欲 |
337 | 48 | 離 | lí | to cut off | 離三禪欲 |
338 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離三禪欲 |
339 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 離三禪欲 |
340 | 48 | 離 | lí | two | 離三禪欲 |
341 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 離三禪欲 |
342 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離三禪欲 |
343 | 48 | 離 | lí | transcendence | 離三禪欲 |
344 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離三禪欲 |
345 | 46 | 滅定 | miè dìng | the cessation of perception and sensation | 滅定有心 |
346 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
347 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
348 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
349 | 46 | 時 | shí | at that time | 時 |
350 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時 |
351 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
352 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
353 | 46 | 時 | shí | tense | 時 |
354 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時 |
355 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
356 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
357 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
358 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
359 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時 |
360 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
361 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
362 | 46 | 時 | shí | on time | 時 |
363 | 46 | 時 | shí | this; that | 時 |
364 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
365 | 46 | 時 | shí | hour | 時 |
366 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
367 | 46 | 時 | shí | Shi | 時 |
368 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
369 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
370 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
371 | 46 | 時 | shí | then; atha | 時 |
372 | 46 | 想 | xiǎng | to think | 是非想非非想處解脫 |
373 | 46 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 是非想非非想處解脫 |
374 | 46 | 想 | xiǎng | to want | 是非想非非想處解脫 |
375 | 46 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 是非想非非想處解脫 |
376 | 46 | 想 | xiǎng | to plan | 是非想非非想處解脫 |
377 | 46 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 是非想非非想處解脫 |
378 | 45 | 立 | lì | to stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
379 | 45 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 何故禪中餘善根立解脫 |
380 | 45 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 何故禪中餘善根立解脫 |
381 | 45 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 何故禪中餘善根立解脫 |
382 | 45 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 何故禪中餘善根立解脫 |
383 | 45 | 立 | lì | to ascend the throne | 何故禪中餘善根立解脫 |
384 | 45 | 立 | lì | to designate; to appoint | 何故禪中餘善根立解脫 |
385 | 45 | 立 | lì | to live; to exist | 何故禪中餘善根立解脫 |
386 | 45 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 何故禪中餘善根立解脫 |
387 | 45 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 何故禪中餘善根立解脫 |
388 | 45 | 立 | lì | to take a stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
389 | 45 | 立 | lì | to cease; to stop | 何故禪中餘善根立解脫 |
390 | 45 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 何故禪中餘善根立解脫 |
391 | 45 | 立 | lì | stand | 何故禪中餘善根立解脫 |
392 | 45 | 無 | wú | no | 無色定無種種不相似善根 |
393 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無色定無種種不相似善根 |
394 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無色定無種種不相似善根 |
395 | 45 | 無 | wú | has not yet | 無色定無種種不相似善根 |
396 | 45 | 無 | mó | mo | 無色定無種種不相似善根 |
397 | 45 | 無 | wú | do not | 無色定無種種不相似善根 |
398 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 無色定無種種不相似善根 |
399 | 45 | 無 | wú | regardless of | 無色定無種種不相似善根 |
400 | 45 | 無 | wú | to not have | 無色定無種種不相似善根 |
401 | 45 | 無 | wú | um | 無色定無種種不相似善根 |
402 | 45 | 無 | wú | Wu | 無色定無種種不相似善根 |
403 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無色定無種種不相似善根 |
404 | 45 | 無 | wú | not; non- | 無色定無種種不相似善根 |
405 | 45 | 無 | mó | mo | 無色定無種種不相似善根 |
406 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
407 | 44 | 如 | rú | if | 如 |
408 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
409 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
410 | 44 | 如 | rú | this | 如 |
411 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
412 | 44 | 如 | rú | to go to | 如 |
413 | 44 | 如 | rú | to meet | 如 |
414 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
415 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
416 | 44 | 如 | rú | and | 如 |
417 | 44 | 如 | rú | or | 如 |
418 | 44 | 如 | rú | but | 如 |
419 | 44 | 如 | rú | then | 如 |
420 | 44 | 如 | rú | naturally | 如 |
421 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
422 | 44 | 如 | rú | you | 如 |
423 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
424 | 44 | 如 | rú | in; at | 如 |
425 | 44 | 如 | rú | Ru | 如 |
426 | 44 | 如 | rú | Thus | 如 |
427 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
428 | 44 | 如 | rú | like; iva | 如 |
429 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
430 | 43 | 為 | wèi | for; to | 為教化故 |
431 | 43 | 為 | wèi | because of | 為教化故 |
432 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為教化故 |
433 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為教化故 |
434 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為教化故 |
435 | 43 | 為 | wéi | to do | 為教化故 |
436 | 43 | 為 | wèi | for | 為教化故 |
437 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 為教化故 |
438 | 43 | 為 | wèi | to | 為教化故 |
439 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 為教化故 |
440 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為教化故 |
441 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 為教化故 |
442 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 為教化故 |
443 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為教化故 |
444 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為教化故 |
445 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為教化故 |
446 | 43 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 如調象法故應有八 |
447 | 43 | 象 | xiàng | elephant | 如調象法故應有八 |
448 | 43 | 象 | xiàng | ivory | 如調象法故應有八 |
449 | 43 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 如調象法故應有八 |
450 | 43 | 象 | xiàng | premier | 如調象法故應有八 |
451 | 43 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 如調象法故應有八 |
452 | 43 | 象 | xiàng | phenomena | 如調象法故應有八 |
453 | 43 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 如調象法故應有八 |
454 | 43 | 象 | xiàng | image commentary | 如調象法故應有八 |
455 | 43 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 如調象法故應有八 |
456 | 43 | 象 | xiàng | Xiang | 如調象法故應有八 |
457 | 43 | 象 | xiàng | to imitate | 如調象法故應有八 |
458 | 43 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 如調象法故應有八 |
459 | 43 | 出 | chū | to go out; to leave | 出田遊獵 |
460 | 43 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出田遊獵 |
461 | 43 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出田遊獵 |
462 | 43 | 出 | chū | to extend; to spread | 出田遊獵 |
463 | 43 | 出 | chū | to appear | 出田遊獵 |
464 | 43 | 出 | chū | to exceed | 出田遊獵 |
465 | 43 | 出 | chū | to publish; to post | 出田遊獵 |
466 | 43 | 出 | chū | to take up an official post | 出田遊獵 |
467 | 43 | 出 | chū | to give birth | 出田遊獵 |
468 | 43 | 出 | chū | a verb complement | 出田遊獵 |
469 | 43 | 出 | chū | to occur; to happen | 出田遊獵 |
470 | 43 | 出 | chū | to divorce | 出田遊獵 |
471 | 43 | 出 | chū | to chase away | 出田遊獵 |
472 | 43 | 出 | chū | to escape; to leave | 出田遊獵 |
473 | 43 | 出 | chū | to give | 出田遊獵 |
474 | 43 | 出 | chū | to emit | 出田遊獵 |
475 | 43 | 出 | chū | quoted from | 出田遊獵 |
476 | 43 | 出 | chū | to go out; to leave | 出田遊獵 |
477 | 43 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 一解脫現在前 |
478 | 43 | 現在 | xiànzài | now, present | 一解脫現在前 |
479 | 43 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 一解脫現在前 |
480 | 42 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 盡有二種過 |
481 | 42 | 過 | guò | too | 盡有二種過 |
482 | 42 | 過 | guò | particle to indicate experience | 盡有二種過 |
483 | 42 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 盡有二種過 |
484 | 42 | 過 | guò | to experience; to pass time | 盡有二種過 |
485 | 42 | 過 | guò | to go | 盡有二種過 |
486 | 42 | 過 | guò | a mistake | 盡有二種過 |
487 | 42 | 過 | guò | a time; a round | 盡有二種過 |
488 | 42 | 過 | guō | Guo | 盡有二種過 |
489 | 42 | 過 | guò | to die | 盡有二種過 |
490 | 42 | 過 | guò | to shift | 盡有二種過 |
491 | 42 | 過 | guò | to endure | 盡有二種過 |
492 | 42 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 盡有二種過 |
493 | 42 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 盡有二種過 |
494 | 42 | 名 | míng | measure word for people | 佛經說解脫名方 |
495 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 佛經說解脫名方 |
496 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 佛經說解脫名方 |
497 | 42 | 名 | míng | rank; position | 佛經說解脫名方 |
498 | 42 | 名 | míng | an excuse | 佛經說解脫名方 |
499 | 42 | 名 | míng | life | 佛經說解脫名方 |
500 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 佛經說解脫名方 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
定 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
心 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
灭 | 滅 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
波奢 | 98 | Parsva | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
道外 | 100 | Daowai | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
汉 | 漢 | 104 |
|
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿那含果 | 97 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
悲心 | 98 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
遍照 | 98 |
|
|
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
定身 | 100 | body of meditation | |
定力 | 100 |
|
|
定异 | 定異 | 100 |
|
入定 | 100 |
|
|
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
法念处 | 法念處 | 102 |
|
法相 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛心 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
净界 | 淨界 | 106 | pure land |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六入 | 108 | the six sense objects | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
名身 | 109 | group of names | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
阇楼 | 闍樓 | 115 | a placenta |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
食时 | 食時 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我所 | 119 |
|
|
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无想果 | 無想果 | 119 | fruits of no thought |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
意根 | 121 | the mind sense | |
一劫 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有想 | 121 | having apperception | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最胜 | 最勝 | 122 |
|