Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
2 | 206 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
3 | 206 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
4 | 206 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
5 | 206 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
6 | 206 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
7 | 206 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
8 | 206 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
9 | 206 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
10 | 206 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
11 | 206 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
12 | 206 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
13 | 195 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名隨語地繫 |
14 | 195 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名隨語地繫 |
15 | 195 | 名 | míng | rank; position | 名隨語地繫 |
16 | 195 | 名 | míng | an excuse | 名隨語地繫 |
17 | 195 | 名 | míng | life | 名隨語地繫 |
18 | 195 | 名 | míng | to name; to call | 名隨語地繫 |
19 | 195 | 名 | míng | to express; to describe | 名隨語地繫 |
20 | 195 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名隨語地繫 |
21 | 195 | 名 | míng | to own; to possess | 名隨語地繫 |
22 | 195 | 名 | míng | famous; renowned | 名隨語地繫 |
23 | 195 | 名 | míng | moral | 名隨語地繫 |
24 | 195 | 名 | míng | name; naman | 名隨語地繫 |
25 | 195 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名隨語地繫 |
26 | 128 | 者 | zhě | ca | 生欲界者 |
27 | 85 | 問 | wèn | to ask | 問若爾者 |
28 | 85 | 問 | wèn | to inquire after | 問若爾者 |
29 | 85 | 問 | wèn | to interrogate | 問若爾者 |
30 | 85 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若爾者 |
31 | 85 | 問 | wèn | to request something | 問若爾者 |
32 | 85 | 問 | wèn | to rebuke | 問若爾者 |
33 | 85 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若爾者 |
34 | 85 | 問 | wèn | news | 問若爾者 |
35 | 85 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若爾者 |
36 | 85 | 問 | wén | to inform | 問若爾者 |
37 | 85 | 問 | wèn | to research | 問若爾者 |
38 | 85 | 問 | wèn | Wen | 問若爾者 |
39 | 85 | 問 | wèn | a question | 問若爾者 |
40 | 85 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若爾者 |
41 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問名為隨語地繫 |
42 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 問名為隨語地繫 |
43 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 問名為隨語地繫 |
44 | 81 | 為 | wéi | to do | 問名為隨語地繫 |
45 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 問名為隨語地繫 |
46 | 81 | 為 | wéi | to govern | 問名為隨語地繫 |
47 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 問名為隨語地繫 |
48 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寧說無不應說有 |
49 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寧說無不應說有 |
50 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寧說無不應說有 |
51 | 81 | 應 | yìng | to accept | 寧說無不應說有 |
52 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寧說無不應說有 |
53 | 81 | 應 | yìng | to echo | 寧說無不應說有 |
54 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寧說無不應說有 |
55 | 81 | 應 | yìng | Ying | 寧說無不應說有 |
56 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 說義或三界繫或不繫 |
57 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 說義或三界繫或不繫 |
58 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 說義或三界繫或不繫 |
59 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 說義或三界繫或不繫 |
60 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 說義或三界繫或不繫 |
61 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 說義或三界繫或不繫 |
62 | 69 | 義 | yì | adopted | 說義或三界繫或不繫 |
63 | 69 | 義 | yì | a relationship | 說義或三界繫或不繫 |
64 | 69 | 義 | yì | volunteer | 說義或三界繫或不繫 |
65 | 69 | 義 | yì | something suitable | 說義或三界繫或不繫 |
66 | 69 | 義 | yì | a martyr | 說義或三界繫或不繫 |
67 | 69 | 義 | yì | a law | 說義或三界繫或不繫 |
68 | 69 | 義 | yì | Yi | 說義或三界繫或不繫 |
69 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 說義或三界繫或不繫 |
70 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 說義或三界繫或不繫 |
71 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
72 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
73 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
74 | 68 | 無 | wú | to not have | 無 |
75 | 68 | 無 | wú | Wu | 無 |
76 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
77 | 66 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
78 | 66 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
79 | 66 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
80 | 66 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
81 | 66 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
82 | 66 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
83 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
84 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
85 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
86 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
87 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
88 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
89 | 64 | 言 | yán | to regard as | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
90 | 64 | 言 | yán | to act as | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
91 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
92 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
93 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
94 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
95 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
96 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
97 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
98 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
99 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
100 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂作好業亦得好名 |
101 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂作好業亦得好名 |
102 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作好業亦得好名 |
103 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂作好業亦得好名 |
104 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂作好業亦得好名 |
105 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作好業亦得好名 |
106 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂作好業亦得好名 |
107 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂作好業亦得好名 |
108 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂作好業亦得好名 |
109 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂作好業亦得好名 |
110 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂作好業亦得好名 |
111 | 55 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有所依無所依 |
112 | 55 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有所依無所依 |
113 | 55 | 依 | yī | to help | 有所依無所依 |
114 | 55 | 依 | yī | flourishing | 有所依無所依 |
115 | 55 | 依 | yī | lovable | 有所依無所依 |
116 | 55 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 有所依無所依 |
117 | 55 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 有所依無所依 |
118 | 55 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 有所依無所依 |
119 | 54 | 答 | dá | to reply; to answer | 答是 |
120 | 54 | 答 | dá | to reciprocate to | 答是 |
121 | 54 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答是 |
122 | 54 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答是 |
123 | 54 | 答 | dā | Da | 答是 |
124 | 54 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答是 |
125 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦說 |
126 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦說 |
127 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦說 |
128 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦說 |
129 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦說 |
130 | 48 | 作 | zuò | to do | 彼作是說 |
131 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼作是說 |
132 | 48 | 作 | zuò | to start | 彼作是說 |
133 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼作是說 |
134 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼作是說 |
135 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 彼作是說 |
136 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 彼作是說 |
137 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼作是說 |
138 | 48 | 作 | zuò | to rise | 彼作是說 |
139 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 彼作是說 |
140 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼作是說 |
141 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 彼作是說 |
142 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼作是說 |
143 | 48 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 為不善 |
144 | 47 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 問名為隨語地繫 |
145 | 47 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 問名為隨語地繫 |
146 | 47 | 語 | yǔ | verse; writing | 問名為隨語地繫 |
147 | 47 | 語 | yù | to speak; to tell | 問名為隨語地繫 |
148 | 47 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 問名為隨語地繫 |
149 | 47 | 語 | yǔ | a signal | 問名為隨語地繫 |
150 | 47 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 問名為隨語地繫 |
151 | 47 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 問名為隨語地繫 |
152 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非長養非異熟生 |
153 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非長養非異熟生 |
154 | 46 | 非 | fēi | different | 非長養非異熟生 |
155 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非長養非異熟生 |
156 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非長養非異熟生 |
157 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非長養非異熟生 |
158 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非長養非異熟生 |
159 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非長養非異熟生 |
160 | 46 | 非 | fēi | must | 非長養非異熟生 |
161 | 46 | 非 | fēi | an error | 非長養非異熟生 |
162 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非長養非異熟生 |
163 | 46 | 非 | fēi | evil | 非長養非異熟生 |
164 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 離欲染者應成就不善法 |
165 | 35 | 法 | fǎ | France | 離欲染者應成就不善法 |
166 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 離欲染者應成就不善法 |
167 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 離欲染者應成就不善法 |
168 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 離欲染者應成就不善法 |
169 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 離欲染者應成就不善法 |
170 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 離欲染者應成就不善法 |
171 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 離欲染者應成就不善法 |
172 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 離欲染者應成就不善法 |
173 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 離欲染者應成就不善法 |
174 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 離欲染者應成就不善法 |
175 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 離欲染者應成就不善法 |
176 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 離欲染者應成就不善法 |
177 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 離欲染者應成就不善法 |
178 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 離欲染者應成就不善法 |
179 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 離欲染者應成就不善法 |
180 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 離欲染者應成就不善法 |
181 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 離欲染者應成就不善法 |
182 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界者 |
183 | 35 | 生 | shēng | to live | 生欲界者 |
184 | 35 | 生 | shēng | raw | 生欲界者 |
185 | 35 | 生 | shēng | a student | 生欲界者 |
186 | 35 | 生 | shēng | life | 生欲界者 |
187 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界者 |
188 | 35 | 生 | shēng | alive | 生欲界者 |
189 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界者 |
190 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界者 |
191 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生欲界者 |
192 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界者 |
193 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界者 |
194 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界者 |
195 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界者 |
196 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界者 |
197 | 35 | 生 | shēng | gender | 生欲界者 |
198 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界者 |
199 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生欲界者 |
200 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界者 |
201 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生欲界者 |
202 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界者 |
203 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界者 |
204 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生欲界者 |
205 | 35 | 生 | shēng | nature | 生欲界者 |
206 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界者 |
207 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生欲界者 |
208 | 35 | 生 | shēng | birth | 生欲界者 |
209 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界者 |
210 | 35 | 耶 | yē | ye | 為隨補特伽羅地繫耶 |
211 | 35 | 耶 | yé | ya | 為隨補特伽羅地繫耶 |
212 | 34 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 若於此四善安住者 |
213 | 34 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 若於此四善安住者 |
214 | 34 | 安住 | ānzhù | to settle | 若於此四善安住者 |
215 | 34 | 安住 | ānzhù | Abide | 若於此四善安住者 |
216 | 34 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 若於此四善安住者 |
217 | 34 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 若於此四善安住者 |
218 | 33 | 言依 | yán yī | dependence on words | 有三種言依 |
219 | 32 | 能 | néng | can; able | 為能說者為所說耶 |
220 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 為能說者為所說耶 |
221 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 為能說者為所說耶 |
222 | 32 | 能 | néng | energy | 為能說者為所說耶 |
223 | 32 | 能 | néng | function; use | 為能說者為所說耶 |
224 | 32 | 能 | néng | talent | 為能說者為所說耶 |
225 | 32 | 能 | néng | expert at | 為能說者為所說耶 |
226 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 為能說者為所說耶 |
227 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 為能說者為所說耶 |
228 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 為能說者為所說耶 |
229 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 為能說者為所說耶 |
230 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 為能說者為所說耶 |
231 | 32 | 前 | qián | front | 所說義如前說 |
232 | 32 | 前 | qián | former; the past | 所說義如前說 |
233 | 32 | 前 | qián | to go forward | 所說義如前說 |
234 | 32 | 前 | qián | preceding | 所說義如前說 |
235 | 32 | 前 | qián | before; earlier; prior | 所說義如前說 |
236 | 32 | 前 | qián | to appear before | 所說義如前說 |
237 | 32 | 前 | qián | future | 所說義如前說 |
238 | 32 | 前 | qián | top; first | 所說義如前說 |
239 | 32 | 前 | qián | battlefront | 所說義如前說 |
240 | 32 | 前 | qián | before; former; pūrva | 所說義如前說 |
241 | 32 | 前 | qián | facing; mukha | 所說義如前說 |
242 | 31 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
243 | 31 | 攝 | shè | to take a photo | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
244 | 31 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
245 | 31 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
246 | 31 | 攝 | shè | to administer | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
247 | 31 | 攝 | shè | to conserve | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
248 | 31 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
249 | 31 | 攝 | shè | to get close to | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
250 | 31 | 攝 | shè | to help | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
251 | 31 | 攝 | niè | peaceful | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
252 | 31 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
253 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是名 |
254 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂於此中薩能 |
255 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此中薩能 |
256 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂於此中薩能 |
257 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂於此中薩能 |
258 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 第十三處第十九界等 |
259 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 第十三處第十九界等 |
260 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 第十三處第十九界等 |
261 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 第十三處第十九界等 |
262 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 第十三處第十九界等 |
263 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 第十三處第十九界等 |
264 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 第十三處第十九界等 |
265 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 第十三處第十九界等 |
266 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 第十三處第十九界等 |
267 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 第十三處第十九界等 |
268 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 第十三處第十九界等 |
269 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 第十三處第十九界等 |
270 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 第十三處第十九界等 |
271 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 第十三處第十九界等 |
272 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 第十三處第十九界等 |
273 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告 |
274 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告 |
275 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告 |
276 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告 |
277 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告 |
278 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛告 |
279 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告 |
280 | 27 | 亦 | yì | Yi | 文句亦爾 |
281 | 27 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
282 | 27 | 顯 | xiǎn | Xian | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
283 | 27 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
284 | 27 | 顯 | xiǎn | distinguished | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
285 | 27 | 顯 | xiǎn | honored | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
286 | 27 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
287 | 27 | 顯 | xiǎn | miracle | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
288 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若作初靜慮語 |
289 | 26 | 初 | chū | original | 若作初靜慮語 |
290 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若作初靜慮語 |
291 | 24 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 二者應分別記 |
292 | 24 | 記 | jì | to record; to note | 二者應分別記 |
293 | 24 | 記 | jì | notes; a record | 二者應分別記 |
294 | 24 | 記 | jì | a sign; a mark | 二者應分別記 |
295 | 24 | 記 | jì | a birthmark | 二者應分別記 |
296 | 24 | 記 | jì | a memorandum | 二者應分別記 |
297 | 24 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 二者應分別記 |
298 | 24 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 二者應分別記 |
299 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去諸法 |
300 | 24 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸法 |
301 | 24 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸法 |
302 | 24 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸法 |
303 | 24 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸法 |
304 | 24 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸法 |
305 | 24 | 過去 | guòqù | past | 過去諸法 |
306 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去諸法 |
307 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可說 |
308 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不可說 |
309 | 23 | 而 | néng | can; able | 而不可說 |
310 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不可說 |
311 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不可說 |
312 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無用故 |
313 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以無用故 |
314 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以無用故 |
315 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以無用故 |
316 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無用故 |
317 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無用故 |
318 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無用故 |
319 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以無用故 |
320 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以無用故 |
321 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無用故 |
322 | 23 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 若作初靜慮語 |
323 | 23 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 若作初靜慮語 |
324 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
325 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
326 | 21 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
327 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
328 | 21 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
329 | 21 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
330 | 21 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
331 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
332 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
333 | 21 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
334 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
335 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
336 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
337 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
338 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中智納息第二之七 |
339 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
340 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
341 | 20 | 可 | kě | to be worth | 可 |
342 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
343 | 20 | 可 | kè | khan | 可 |
344 | 20 | 可 | kě | to recover | 可 |
345 | 20 | 可 | kě | to act as | 可 |
346 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
347 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
348 | 20 | 可 | kě | beautiful | 可 |
349 | 20 | 可 | kě | Ke | 可 |
350 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
351 | 20 | 與 | yǔ | to give | 之與義何者多耶 |
352 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 之與義何者多耶 |
353 | 20 | 與 | yù | to particate in | 之與義何者多耶 |
354 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 之與義何者多耶 |
355 | 20 | 與 | yù | to help | 之與義何者多耶 |
356 | 20 | 與 | yǔ | for | 之與義何者多耶 |
357 | 19 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 生欲界者 |
358 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 經所說復云何通 |
359 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 經所說復云何通 |
360 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 經所說復云何通 |
361 | 19 | 復 | fù | to restore | 經所說復云何通 |
362 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 經所說復云何通 |
363 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 經所說復云何通 |
364 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 經所說復云何通 |
365 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 經所說復云何通 |
366 | 19 | 復 | fù | Fu | 經所說復云何通 |
367 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 經所說復云何通 |
368 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 經所說復云何通 |
369 | 18 | 實 | shí | real; true | 謂不如實知趣苦集行及 |
370 | 18 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 謂不如實知趣苦集行及 |
371 | 18 | 實 | shí | substance; content; material | 謂不如實知趣苦集行及 |
372 | 18 | 實 | shí | honest; sincere | 謂不如實知趣苦集行及 |
373 | 18 | 實 | shí | vast; extensive | 謂不如實知趣苦集行及 |
374 | 18 | 實 | shí | solid | 謂不如實知趣苦集行及 |
375 | 18 | 實 | shí | abundant; prosperous | 謂不如實知趣苦集行及 |
376 | 18 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 謂不如實知趣苦集行及 |
377 | 18 | 實 | shí | wealth; property | 謂不如實知趣苦集行及 |
378 | 18 | 實 | shí | effect; result | 謂不如實知趣苦集行及 |
379 | 18 | 實 | shí | an honest person | 謂不如實知趣苦集行及 |
380 | 18 | 實 | shí | to fill | 謂不如實知趣苦集行及 |
381 | 18 | 實 | shí | complete | 謂不如實知趣苦集行及 |
382 | 18 | 實 | shí | to strengthen | 謂不如實知趣苦集行及 |
383 | 18 | 實 | shí | to practice | 謂不如實知趣苦集行及 |
384 | 18 | 實 | shí | namely | 謂不如實知趣苦集行及 |
385 | 18 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 謂不如實知趣苦集行及 |
386 | 18 | 實 | shí | full; at capacity | 謂不如實知趣苦集行及 |
387 | 18 | 實 | shí | supplies; goods | 謂不如實知趣苦集行及 |
388 | 18 | 實 | shí | Shichen | 謂不如實知趣苦集行及 |
389 | 18 | 實 | shí | Real | 謂不如實知趣苦集行及 |
390 | 18 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 謂不如實知趣苦集行及 |
391 | 18 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告 |
392 | 18 | 告 | gào | to request | 佛告 |
393 | 18 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告 |
394 | 18 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告 |
395 | 18 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告 |
396 | 18 | 告 | gào | to reach | 佛告 |
397 | 18 | 告 | gào | an announcement | 佛告 |
398 | 18 | 告 | gào | a party | 佛告 |
399 | 18 | 告 | gào | a vacation | 佛告 |
400 | 18 | 告 | gào | Gao | 佛告 |
401 | 18 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告 |
402 | 18 | 名為 | míngwèi | to be called | 若解或誦毘奈耶者名為律師 |
403 | 18 | 欲 | yù | desire | 彼欲 |
404 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 彼欲 |
405 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 彼欲 |
406 | 18 | 欲 | yù | lust | 彼欲 |
407 | 18 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 彼欲 |
408 | 17 | 三 | sān | three | 上三靜慮為有名 |
409 | 17 | 三 | sān | third | 上三靜慮為有名 |
410 | 17 | 三 | sān | more than two | 上三靜慮為有名 |
411 | 17 | 三 | sān | very few | 上三靜慮為有名 |
412 | 17 | 三 | sān | San | 上三靜慮為有名 |
413 | 17 | 三 | sān | three; tri | 上三靜慮為有名 |
414 | 17 | 三 | sān | sa | 上三靜慮為有名 |
415 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 上三靜慮為有名 |
416 | 17 | 外道 | wàidào | an outsider | 為異外道故作是說 |
417 | 17 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 為異外道故作是說 |
418 | 17 | 外道 | wàidào | Heretics | 為異外道故作是說 |
419 | 17 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 為異外道故作是說 |
420 | 17 | 立 | lì | to stand | 等假立名想 |
421 | 17 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 等假立名想 |
422 | 17 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 等假立名想 |
423 | 17 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 等假立名想 |
424 | 17 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 等假立名想 |
425 | 17 | 立 | lì | to ascend the throne | 等假立名想 |
426 | 17 | 立 | lì | to designate; to appoint | 等假立名想 |
427 | 17 | 立 | lì | to live; to exist | 等假立名想 |
428 | 17 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 等假立名想 |
429 | 17 | 立 | lì | to take a stand | 等假立名想 |
430 | 17 | 立 | lì | to cease; to stop | 等假立名想 |
431 | 17 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 等假立名想 |
432 | 17 | 立 | lì | stand | 等假立名想 |
433 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時必經多剎那故 |
434 | 17 | 多 | duó | many; much | 時必經多剎那故 |
435 | 17 | 多 | duō | more | 時必經多剎那故 |
436 | 17 | 多 | duō | excessive | 時必經多剎那故 |
437 | 17 | 多 | duō | abundant | 時必經多剎那故 |
438 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時必經多剎那故 |
439 | 17 | 多 | duō | Duo | 時必經多剎那故 |
440 | 17 | 多 | duō | ta | 時必經多剎那故 |
441 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 問名等為善 |
442 | 16 | 善 | shàn | happy | 問名等為善 |
443 | 16 | 善 | shàn | good | 問名等為善 |
444 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 問名等為善 |
445 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 問名等為善 |
446 | 16 | 善 | shàn | familiar | 問名等為善 |
447 | 16 | 善 | shàn | to repair | 問名等為善 |
448 | 16 | 善 | shàn | to admire | 問名等為善 |
449 | 16 | 善 | shàn | to praise | 問名等為善 |
450 | 16 | 善 | shàn | Shan | 問名等為善 |
451 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 問名等為善 |
452 | 16 | 四 | sì | four | 唯除四字 |
453 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 唯除四字 |
454 | 16 | 四 | sì | fourth | 唯除四字 |
455 | 16 | 四 | sì | Si | 唯除四字 |
456 | 16 | 四 | sì | four; catur | 唯除四字 |
457 | 16 | 及 | jí | to reach | 則外事及無為亦 |
458 | 16 | 及 | jí | to attain | 則外事及無為亦 |
459 | 16 | 及 | jí | to understand | 則外事及無為亦 |
460 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 則外事及無為亦 |
461 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 則外事及無為亦 |
462 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 則外事及無為亦 |
463 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 則外事及無為亦 |
464 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時必經多剎那故 |
465 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時必經多剎那故 |
466 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時必經多剎那故 |
467 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時必經多剎那故 |
468 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時必經多剎那故 |
469 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時必經多剎那故 |
470 | 16 | 時 | shí | tense | 時必經多剎那故 |
471 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時必經多剎那故 |
472 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時必經多剎那故 |
473 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時必經多剎那故 |
474 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時必經多剎那故 |
475 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時必經多剎那故 |
476 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時必經多剎那故 |
477 | 16 | 時 | shí | hour | 時必經多剎那故 |
478 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時必經多剎那故 |
479 | 16 | 時 | shí | Shi | 時必經多剎那故 |
480 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時必經多剎那故 |
481 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時必經多剎那故 |
482 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時必經多剎那故 |
483 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 彼欲界身 |
484 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼欲界身 |
485 | 15 | 身 | shēn | self | 彼欲界身 |
486 | 15 | 身 | shēn | life | 彼欲界身 |
487 | 15 | 身 | shēn | an object | 彼欲界身 |
488 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 彼欲界身 |
489 | 15 | 身 | shēn | moral character | 彼欲界身 |
490 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼欲界身 |
491 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 彼欲界身 |
492 | 15 | 身 | juān | India | 彼欲界身 |
493 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 彼欲界身 |
494 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 謂不如實知他言句義 |
495 | 15 | 他 | tā | other | 謂不如實知他言句義 |
496 | 15 | 他 | tā | tha | 謂不如實知他言句義 |
497 | 15 | 他 | tā | ṭha | 謂不如實知他言句義 |
498 | 15 | 他 | tā | other; anya | 謂不如實知他言句義 |
499 | 15 | 知 | zhī | to know | 唯佛能知餘 |
500 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 唯佛能知餘 |
Frequencies of all Words
Top 1011
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
2 | 206 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
3 | 206 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
4 | 206 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
5 | 206 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
6 | 206 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
7 | 206 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
8 | 206 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
9 | 206 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
10 | 206 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
11 | 206 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
12 | 206 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
13 | 195 | 名 | míng | measure word for people | 名隨語地繫 |
14 | 195 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名隨語地繫 |
15 | 195 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名隨語地繫 |
16 | 195 | 名 | míng | rank; position | 名隨語地繫 |
17 | 195 | 名 | míng | an excuse | 名隨語地繫 |
18 | 195 | 名 | míng | life | 名隨語地繫 |
19 | 195 | 名 | míng | to name; to call | 名隨語地繫 |
20 | 195 | 名 | míng | to express; to describe | 名隨語地繫 |
21 | 195 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名隨語地繫 |
22 | 195 | 名 | míng | to own; to possess | 名隨語地繫 |
23 | 195 | 名 | míng | famous; renowned | 名隨語地繫 |
24 | 195 | 名 | míng | moral | 名隨語地繫 |
25 | 195 | 名 | míng | name; naman | 名隨語地繫 |
26 | 195 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名隨語地繫 |
27 | 162 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有說 |
28 | 162 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有說 |
29 | 162 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有說 |
30 | 162 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有說 |
31 | 162 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有說 |
32 | 162 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有說 |
33 | 162 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有說 |
34 | 162 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有說 |
35 | 162 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有說 |
36 | 162 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有說 |
37 | 162 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有說 |
38 | 162 | 有 | yǒu | abundant | 有說 |
39 | 162 | 有 | yǒu | purposeful | 有說 |
40 | 162 | 有 | yǒu | You | 有說 |
41 | 162 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有說 |
42 | 162 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有說 |
43 | 128 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 生欲界者 |
44 | 128 | 者 | zhě | that | 生欲界者 |
45 | 128 | 者 | zhě | nominalizing function word | 生欲界者 |
46 | 128 | 者 | zhě | used to mark a definition | 生欲界者 |
47 | 128 | 者 | zhě | used to mark a pause | 生欲界者 |
48 | 128 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 生欲界者 |
49 | 128 | 者 | zhuó | according to | 生欲界者 |
50 | 128 | 者 | zhě | ca | 生欲界者 |
51 | 85 | 問 | wèn | to ask | 問若爾者 |
52 | 85 | 問 | wèn | to inquire after | 問若爾者 |
53 | 85 | 問 | wèn | to interrogate | 問若爾者 |
54 | 85 | 問 | wèn | to hold responsible | 問若爾者 |
55 | 85 | 問 | wèn | to request something | 問若爾者 |
56 | 85 | 問 | wèn | to rebuke | 問若爾者 |
57 | 85 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問若爾者 |
58 | 85 | 問 | wèn | news | 問若爾者 |
59 | 85 | 問 | wèn | to propose marriage | 問若爾者 |
60 | 85 | 問 | wén | to inform | 問若爾者 |
61 | 85 | 問 | wèn | to research | 問若爾者 |
62 | 85 | 問 | wèn | Wen | 問若爾者 |
63 | 85 | 問 | wèn | to | 問若爾者 |
64 | 85 | 問 | wèn | a question | 問若爾者 |
65 | 85 | 問 | wèn | ask; prccha | 問若爾者 |
66 | 81 | 為 | wèi | for; to | 問名為隨語地繫 |
67 | 81 | 為 | wèi | because of | 問名為隨語地繫 |
68 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問名為隨語地繫 |
69 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 問名為隨語地繫 |
70 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 問名為隨語地繫 |
71 | 81 | 為 | wéi | to do | 問名為隨語地繫 |
72 | 81 | 為 | wèi | for | 問名為隨語地繫 |
73 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 問名為隨語地繫 |
74 | 81 | 為 | wèi | to | 問名為隨語地繫 |
75 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 問名為隨語地繫 |
76 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問名為隨語地繫 |
77 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 問名為隨語地繫 |
78 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 問名為隨語地繫 |
79 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 問名為隨語地繫 |
80 | 81 | 為 | wéi | to govern | 問名為隨語地繫 |
81 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 問名為隨語地繫 |
82 | 81 | 應 | yīng | should; ought | 寧說無不應說有 |
83 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 寧說無不應說有 |
84 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 寧說無不應說有 |
85 | 81 | 應 | yīng | soon; immediately | 寧說無不應說有 |
86 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 寧說無不應說有 |
87 | 81 | 應 | yìng | to accept | 寧說無不應說有 |
88 | 81 | 應 | yīng | or; either | 寧說無不應說有 |
89 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 寧說無不應說有 |
90 | 81 | 應 | yìng | to echo | 寧說無不應說有 |
91 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 寧說無不應說有 |
92 | 81 | 應 | yìng | Ying | 寧說無不應說有 |
93 | 81 | 應 | yīng | suitable; yukta | 寧說無不應說有 |
94 | 80 | 不 | bù | not; no | 說義或三界繫或不繫 |
95 | 80 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 說義或三界繫或不繫 |
96 | 80 | 不 | bù | as a correlative | 說義或三界繫或不繫 |
97 | 80 | 不 | bù | no (answering a question) | 說義或三界繫或不繫 |
98 | 80 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 說義或三界繫或不繫 |
99 | 80 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 說義或三界繫或不繫 |
100 | 80 | 不 | bù | to form a yes or no question | 說義或三界繫或不繫 |
101 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 說義或三界繫或不繫 |
102 | 80 | 不 | bù | no; na | 說義或三界繫或不繫 |
103 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是說 |
104 | 77 | 是 | shì | is exactly | 彼作是說 |
105 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是說 |
106 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是說 |
107 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是說 |
108 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是說 |
109 | 77 | 是 | shì | true | 彼作是說 |
110 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是說 |
111 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是說 |
112 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是說 |
113 | 77 | 是 | shì | Shi | 彼作是說 |
114 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是說 |
115 | 77 | 是 | shì | this; idam | 彼作是說 |
116 | 74 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以無用故 |
117 | 74 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以無用故 |
118 | 74 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以無用故 |
119 | 74 | 故 | gù | to die | 以無用故 |
120 | 74 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以無用故 |
121 | 74 | 故 | gù | original | 以無用故 |
122 | 74 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以無用故 |
123 | 74 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以無用故 |
124 | 74 | 故 | gù | something in the past | 以無用故 |
125 | 74 | 故 | gù | deceased; dead | 以無用故 |
126 | 74 | 故 | gù | still; yet | 以無用故 |
127 | 74 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以無用故 |
128 | 73 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作欲界語 |
129 | 73 | 若 | ruò | seemingly | 若作欲界語 |
130 | 73 | 若 | ruò | if | 若作欲界語 |
131 | 73 | 若 | ruò | you | 若作欲界語 |
132 | 73 | 若 | ruò | this; that | 若作欲界語 |
133 | 73 | 若 | ruò | and; or | 若作欲界語 |
134 | 73 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作欲界語 |
135 | 73 | 若 | rě | pomegranite | 若作欲界語 |
136 | 73 | 若 | ruò | to choose | 若作欲界語 |
137 | 73 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作欲界語 |
138 | 73 | 若 | ruò | thus | 若作欲界語 |
139 | 73 | 若 | ruò | pollia | 若作欲界語 |
140 | 73 | 若 | ruò | Ruo | 若作欲界語 |
141 | 73 | 若 | ruò | only then | 若作欲界語 |
142 | 73 | 若 | rě | ja | 若作欲界語 |
143 | 73 | 若 | rě | jñā | 若作欲界語 |
144 | 73 | 若 | ruò | if; yadi | 若作欲界語 |
145 | 73 | 彼 | bǐ | that; those | 彼作是說 |
146 | 73 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼作是說 |
147 | 73 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼作是說 |
148 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 說義或三界繫或不繫 |
149 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 說義或三界繫或不繫 |
150 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 說義或三界繫或不繫 |
151 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 說義或三界繫或不繫 |
152 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 說義或三界繫或不繫 |
153 | 69 | 義 | yì | adopted | 說義或三界繫或不繫 |
154 | 69 | 義 | yì | a relationship | 說義或三界繫或不繫 |
155 | 69 | 義 | yì | volunteer | 說義或三界繫或不繫 |
156 | 69 | 義 | yì | something suitable | 說義或三界繫或不繫 |
157 | 69 | 義 | yì | a martyr | 說義或三界繫或不繫 |
158 | 69 | 義 | yì | a law | 說義或三界繫或不繫 |
159 | 69 | 義 | yì | Yi | 說義或三界繫或不繫 |
160 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 說義或三界繫或不繫 |
161 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 說義或三界繫或不繫 |
162 | 68 | 無 | wú | no | 無 |
163 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
164 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
165 | 68 | 無 | wú | has not yet | 無 |
166 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
167 | 68 | 無 | wú | do not | 無 |
168 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
169 | 68 | 無 | wú | regardless of | 無 |
170 | 68 | 無 | wú | to not have | 無 |
171 | 68 | 無 | wú | um | 無 |
172 | 68 | 無 | wú | Wu | 無 |
173 | 68 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
174 | 68 | 無 | wú | not; non- | 無 |
175 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
176 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 所說義如前說 |
177 | 67 | 如 | rú | if | 所說義如前說 |
178 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 所說義如前說 |
179 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 所說義如前說 |
180 | 67 | 如 | rú | this | 所說義如前說 |
181 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 所說義如前說 |
182 | 67 | 如 | rú | to go to | 所說義如前說 |
183 | 67 | 如 | rú | to meet | 所說義如前說 |
184 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 所說義如前說 |
185 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 所說義如前說 |
186 | 67 | 如 | rú | and | 所說義如前說 |
187 | 67 | 如 | rú | or | 所說義如前說 |
188 | 67 | 如 | rú | but | 所說義如前說 |
189 | 67 | 如 | rú | then | 所說義如前說 |
190 | 67 | 如 | rú | naturally | 所說義如前說 |
191 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 所說義如前說 |
192 | 67 | 如 | rú | you | 所說義如前說 |
193 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 所說義如前說 |
194 | 67 | 如 | rú | in; at | 所說義如前說 |
195 | 67 | 如 | rú | Ru | 所說義如前說 |
196 | 67 | 如 | rú | Thus | 所說義如前說 |
197 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 所說義如前說 |
198 | 67 | 如 | rú | like; iva | 所說義如前說 |
199 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 所說義如前說 |
200 | 66 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
201 | 66 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
202 | 66 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
203 | 66 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
204 | 66 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
205 | 66 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
206 | 66 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
207 | 66 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
208 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
209 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
210 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
211 | 64 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
212 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
213 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
214 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
215 | 64 | 言 | yán | to regard as | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
216 | 64 | 言 | yán | to act as | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
217 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
218 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 其言捷利聲韻無過詞辯第一 |
219 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
220 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
221 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
222 | 64 | 所 | suǒ | it | 所 |
223 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
224 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
225 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
226 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
227 | 64 | 所 | suǒ | that which | 所 |
228 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
229 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
230 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
231 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
232 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
233 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂作好業亦得好名 |
234 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂作好業亦得好名 |
235 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作好業亦得好名 |
236 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂作好業亦得好名 |
237 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂作好業亦得好名 |
238 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作好業亦得好名 |
239 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂作好業亦得好名 |
240 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂作好業亦得好名 |
241 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂作好業亦得好名 |
242 | 58 | 謂 | wèi | and | 謂作好業亦得好名 |
243 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂作好業亦得好名 |
244 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂作好業亦得好名 |
245 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂作好業亦得好名 |
246 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂作好業亦得好名 |
247 | 55 | 依 | yī | according to | 有所依無所依 |
248 | 55 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有所依無所依 |
249 | 55 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有所依無所依 |
250 | 55 | 依 | yī | to help | 有所依無所依 |
251 | 55 | 依 | yī | flourishing | 有所依無所依 |
252 | 55 | 依 | yī | lovable | 有所依無所依 |
253 | 55 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 有所依無所依 |
254 | 55 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 有所依無所依 |
255 | 55 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 有所依無所依 |
256 | 54 | 答 | dá | to reply; to answer | 答是 |
257 | 54 | 答 | dá | to reciprocate to | 答是 |
258 | 54 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答是 |
259 | 54 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答是 |
260 | 54 | 答 | dā | Da | 答是 |
261 | 54 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答是 |
262 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦說 |
263 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦說 |
264 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我亦說 |
265 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦說 |
266 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦說 |
267 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦說 |
268 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦說 |
269 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦說 |
270 | 48 | 作 | zuò | to do | 彼作是說 |
271 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼作是說 |
272 | 48 | 作 | zuò | to start | 彼作是說 |
273 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼作是說 |
274 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼作是說 |
275 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 彼作是說 |
276 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 彼作是說 |
277 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼作是說 |
278 | 48 | 作 | zuò | to rise | 彼作是說 |
279 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 彼作是說 |
280 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼作是說 |
281 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 彼作是說 |
282 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼作是說 |
283 | 48 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 為不善 |
284 | 47 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 問名為隨語地繫 |
285 | 47 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 問名為隨語地繫 |
286 | 47 | 語 | yǔ | verse; writing | 問名為隨語地繫 |
287 | 47 | 語 | yù | to speak; to tell | 問名為隨語地繫 |
288 | 47 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 問名為隨語地繫 |
289 | 47 | 語 | yǔ | a signal | 問名為隨語地繫 |
290 | 47 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 問名為隨語地繫 |
291 | 47 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 問名為隨語地繫 |
292 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非長養非異熟生 |
293 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非長養非異熟生 |
294 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非長養非異熟生 |
295 | 46 | 非 | fēi | different | 非長養非異熟生 |
296 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非長養非異熟生 |
297 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非長養非異熟生 |
298 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非長養非異熟生 |
299 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非長養非異熟生 |
300 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非長養非異熟生 |
301 | 46 | 非 | fēi | must | 非長養非異熟生 |
302 | 46 | 非 | fēi | an error | 非長養非異熟生 |
303 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非長養非異熟生 |
304 | 46 | 非 | fēi | evil | 非長養非異熟生 |
305 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非長養非異熟生 |
306 | 46 | 非 | fēi | not | 非長養非異熟生 |
307 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 此唯佛 |
308 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 此唯佛 |
309 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此唯佛 |
310 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此唯佛 |
311 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此唯佛 |
312 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 離欲染者應成就不善法 |
313 | 35 | 法 | fǎ | France | 離欲染者應成就不善法 |
314 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 離欲染者應成就不善法 |
315 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 離欲染者應成就不善法 |
316 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 離欲染者應成就不善法 |
317 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 離欲染者應成就不善法 |
318 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 離欲染者應成就不善法 |
319 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 離欲染者應成就不善法 |
320 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 離欲染者應成就不善法 |
321 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 離欲染者應成就不善法 |
322 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 離欲染者應成就不善法 |
323 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 離欲染者應成就不善法 |
324 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 離欲染者應成就不善法 |
325 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 離欲染者應成就不善法 |
326 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 離欲染者應成就不善法 |
327 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 離欲染者應成就不善法 |
328 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 離欲染者應成就不善法 |
329 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 離欲染者應成就不善法 |
330 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界者 |
331 | 35 | 生 | shēng | to live | 生欲界者 |
332 | 35 | 生 | shēng | raw | 生欲界者 |
333 | 35 | 生 | shēng | a student | 生欲界者 |
334 | 35 | 生 | shēng | life | 生欲界者 |
335 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界者 |
336 | 35 | 生 | shēng | alive | 生欲界者 |
337 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界者 |
338 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界者 |
339 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生欲界者 |
340 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界者 |
341 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界者 |
342 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界者 |
343 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 生欲界者 |
344 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界者 |
345 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界者 |
346 | 35 | 生 | shēng | gender | 生欲界者 |
347 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界者 |
348 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生欲界者 |
349 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界者 |
350 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生欲界者 |
351 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界者 |
352 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界者 |
353 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生欲界者 |
354 | 35 | 生 | shēng | nature | 生欲界者 |
355 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界者 |
356 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生欲界者 |
357 | 35 | 生 | shēng | birth | 生欲界者 |
358 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界者 |
359 | 35 | 耶 | yé | final interogative | 為隨補特伽羅地繫耶 |
360 | 35 | 耶 | yē | ye | 為隨補特伽羅地繫耶 |
361 | 35 | 耶 | yé | ya | 為隨補特伽羅地繫耶 |
362 | 34 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 若於此四善安住者 |
363 | 34 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 若於此四善安住者 |
364 | 34 | 安住 | ānzhù | to settle | 若於此四善安住者 |
365 | 34 | 安住 | ānzhù | Abide | 若於此四善安住者 |
366 | 34 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 若於此四善安住者 |
367 | 34 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 若於此四善安住者 |
368 | 33 | 言依 | yán yī | dependence on words | 有三種言依 |
369 | 32 | 能 | néng | can; able | 為能說者為所說耶 |
370 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 為能說者為所說耶 |
371 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 為能說者為所說耶 |
372 | 32 | 能 | néng | energy | 為能說者為所說耶 |
373 | 32 | 能 | néng | function; use | 為能說者為所說耶 |
374 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 為能說者為所說耶 |
375 | 32 | 能 | néng | talent | 為能說者為所說耶 |
376 | 32 | 能 | néng | expert at | 為能說者為所說耶 |
377 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 為能說者為所說耶 |
378 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 為能說者為所說耶 |
379 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 為能說者為所說耶 |
380 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 為能說者為所說耶 |
381 | 32 | 能 | néng | even if | 為能說者為所說耶 |
382 | 32 | 能 | néng | but | 為能說者為所說耶 |
383 | 32 | 能 | néng | in this way | 為能說者為所說耶 |
384 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 為能說者為所說耶 |
385 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 為能說者為所說耶 |
386 | 32 | 前 | qián | front | 所說義如前說 |
387 | 32 | 前 | qián | former; the past | 所說義如前說 |
388 | 32 | 前 | qián | to go forward | 所說義如前說 |
389 | 32 | 前 | qián | preceding | 所說義如前說 |
390 | 32 | 前 | qián | before; earlier; prior | 所說義如前說 |
391 | 32 | 前 | qián | to appear before | 所說義如前說 |
392 | 32 | 前 | qián | future | 所說義如前說 |
393 | 32 | 前 | qián | top; first | 所說義如前說 |
394 | 32 | 前 | qián | battlefront | 所說義如前說 |
395 | 32 | 前 | qián | pre- | 所說義如前說 |
396 | 32 | 前 | qián | before; former; pūrva | 所說義如前說 |
397 | 32 | 前 | qián | facing; mukha | 所說義如前說 |
398 | 31 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
399 | 31 | 攝 | shè | to take a photo | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
400 | 31 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
401 | 31 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
402 | 31 | 攝 | shè | to administer | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
403 | 31 | 攝 | shè | to conserve | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
404 | 31 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
405 | 31 | 攝 | shè | to get close to | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
406 | 31 | 攝 | shè | to help | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
407 | 31 | 攝 | niè | peaceful | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
408 | 31 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝十七界一界少分十一處一處少分四蘊 |
409 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 以如是名 |
410 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 以如是名 |
411 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 以如是名 |
412 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是名 |
413 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂於此中薩能 |
414 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂於此中薩能 |
415 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於此中薩能 |
416 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂於此中薩能 |
417 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此中薩能 |
418 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於此中薩能 |
419 | 30 | 於 | yú | from | 謂於此中薩能 |
420 | 30 | 於 | yú | give | 謂於此中薩能 |
421 | 30 | 於 | yú | oppposing | 謂於此中薩能 |
422 | 30 | 於 | yú | and | 謂於此中薩能 |
423 | 30 | 於 | yú | compared to | 謂於此中薩能 |
424 | 30 | 於 | yú | by | 謂於此中薩能 |
425 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 謂於此中薩能 |
426 | 30 | 於 | yú | for | 謂於此中薩能 |
427 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂於此中薩能 |
428 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂於此中薩能 |
429 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 謂於此中薩能 |
430 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 謂於此中薩能 |
431 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 第十三處第十九界等 |
432 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 第十三處第十九界等 |
433 | 30 | 處 | chù | location | 第十三處第十九界等 |
434 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 第十三處第十九界等 |
435 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 第十三處第十九界等 |
436 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 第十三處第十九界等 |
437 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 第十三處第十九界等 |
438 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 第十三處第十九界等 |
439 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 第十三處第十九界等 |
440 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 第十三處第十九界等 |
441 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 第十三處第十九界等 |
442 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 第十三處第十九界等 |
443 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 第十三處第十九界等 |
444 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 第十三處第十九界等 |
445 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 第十三處第十九界等 |
446 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 第十三處第十九界等 |
447 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告 |
448 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告 |
449 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告 |
450 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告 |
451 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告 |
452 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛告 |
453 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告 |
454 | 27 | 亦 | yì | also; too | 文句亦爾 |
455 | 27 | 亦 | yì | but | 文句亦爾 |
456 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 文句亦爾 |
457 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 文句亦爾 |
458 | 27 | 亦 | yì | already | 文句亦爾 |
459 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 文句亦爾 |
460 | 27 | 亦 | yì | Yi | 文句亦爾 |
461 | 27 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
462 | 27 | 顯 | xiǎn | Xian | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
463 | 27 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
464 | 27 | 顯 | xiǎn | distinguished | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
465 | 27 | 顯 | xiǎn | honored | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
466 | 27 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
467 | 27 | 顯 | xiǎn | miracle | 廣說亦爾問一切名皆能顯義耶 |
468 | 26 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 若作初靜慮語 |
469 | 26 | 初 | chū | used to prefix numbers | 若作初靜慮語 |
470 | 26 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 若作初靜慮語 |
471 | 26 | 初 | chū | just now | 若作初靜慮語 |
472 | 26 | 初 | chū | thereupon | 若作初靜慮語 |
473 | 26 | 初 | chū | an intensifying adverb | 若作初靜慮語 |
474 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若作初靜慮語 |
475 | 26 | 初 | chū | original | 若作初靜慮語 |
476 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若作初靜慮語 |
477 | 24 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 二者應分別記 |
478 | 24 | 記 | jì | measure word for striking actions | 二者應分別記 |
479 | 24 | 記 | jì | to record; to note | 二者應分別記 |
480 | 24 | 記 | jì | notes; a record | 二者應分別記 |
481 | 24 | 記 | jì | a sign; a mark | 二者應分別記 |
482 | 24 | 記 | jì | a birthmark | 二者應分別記 |
483 | 24 | 記 | jì | a memorandum | 二者應分別記 |
484 | 24 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 二者應分別記 |
485 | 24 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 二者應分別記 |
486 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去諸法 |
487 | 24 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸法 |
488 | 24 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸法 |
489 | 24 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸法 |
490 | 24 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸法 |
491 | 24 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸法 |
492 | 24 | 過去 | guòqù | past | 過去諸法 |
493 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去諸法 |
494 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不可說 |
495 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可說 |
496 | 23 | 而 | ér | you | 而不可說 |
497 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不可說 |
498 | 23 | 而 | ér | right away; then | 而不可說 |
499 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不可說 |
500 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不可說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
名 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
阿耆尼 | 196 |
|
|
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
多界经 | 多界經 | 100 | Discourse on Many Elements; Bahudhātukasutta |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
慧能 | 104 | Huineng | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼健 | 110 | Nirgrantha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
行思 | 120 | Xingsi | |
新立 | 120 | Xinli | |
玄奘 | 120 |
|
|
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
自在天 | 122 |
|
|
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 172.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
波利 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
到彼岸 | 100 |
|
|
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
梵行 | 102 |
|
|
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六隨念 | 108 | the six contemplations | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
妙行 | 109 | a profound act | |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
去法 | 113 | act of going; gamana | |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
戍达罗 | 戍達羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事 | 115 | the four necessities | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
意生 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|