Glossary and Vocabulary for Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 104 wèi to call 謂世尊說
2 104 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂世尊說
3 104 wèi to speak to; to address 謂世尊說
4 104 wèi to treat as; to regard as 謂世尊說
5 104 wèi introducing a condition situation 謂世尊說
6 104 wèi to speak to; to address 謂世尊說
7 104 wèi to think 謂世尊說
8 104 wèi for; is to be 謂世尊說
9 104 wèi to make; to cause 謂世尊說
10 104 wèi principle; reason 謂世尊說
11 104 wèi Wei 謂世尊說
12 101 to go; to 於諸行中深見過患
13 101 to rely on; to depend on 於諸行中深見過患
14 101 Yu 於諸行中深見過患
15 101 a crow 於諸行中深見過患
16 91 míng fame; renown; reputation 此名
17 91 míng a name; personal name; designation 此名
18 91 míng rank; position 此名
19 91 míng an excuse 此名
20 91 míng life 此名
21 91 míng to name; to call 此名
22 91 míng to express; to describe 此名
23 91 míng to be called; to have the name 此名
24 91 míng to own; to possess 此名
25 91 míng famous; renowned 此名
26 91 míng moral 此名
27 91 míng name; naman 此名
28 91 míng fame; renown; yasas 此名
29 82 xīn heart [organ] 謂心從貪離染解脫及從瞋
30 82 xīn Kangxi radical 61 謂心從貪離染解脫及從瞋
31 82 xīn mind; consciousness 謂心從貪離染解脫及從瞋
32 82 xīn the center; the core; the middle 謂心從貪離染解脫及從瞋
33 82 xīn one of the 28 star constellations 謂心從貪離染解脫及從瞋
34 82 xīn heart 謂心從貪離染解脫及從瞋
35 82 xīn emotion 謂心從貪離染解脫及從瞋
36 82 xīn intention; consideration 謂心從貪離染解脫及從瞋
37 82 xīn disposition; temperament 謂心從貪離染解脫及從瞋
38 82 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂心從貪離染解脫及從瞋
39 82 xīn heart; hṛdaya 謂心從貪離染解脫及從瞋
40 82 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂心從貪離染解脫及從瞋
41 75 infix potential marker 離欲惡不
42 70 zǒng general; total; overall; chief 總名輕安
43 70 zǒng to sum up 總名輕安
44 70 zǒng in general 總名輕安
45 70 zǒng invariably 總名輕安
46 70 zǒng to assemble together 總名輕安
47 70 zōng to sew together; to suture 總名輕安
48 70 zǒng to manage 總名輕安
49 70 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名輕安
50 70 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名輕安
51 64 xìng gender 安性
52 64 xìng nature; disposition 安性
53 64 xìng grammatical gender 安性
54 64 xìng a property; a quality 安性
55 64 xìng life; destiny 安性
56 64 xìng sexual desire 安性
57 64 xìng scope 安性
58 64 xìng nature 安性
59 60 děng et cetera; and so on 內等淨心一趣性
60 60 děng to wait 內等淨心一趣性
61 60 děng to be equal 內等淨心一趣性
62 60 děng degree; level 內等淨心一趣性
63 60 děng to compare 內等淨心一趣性
64 60 děng same; equal; sama 內等淨心一趣性
65 52 wéi to act as; to serve 由此為緣
66 52 wéi to change into; to become 由此為緣
67 52 wéi to be; is 由此為緣
68 52 wéi to do 由此為緣
69 52 wèi to support; to help 由此為緣
70 52 wéi to govern 由此為緣
71 52 wèi to be; bhū 由此為緣
72 48 self 我說依初靜慮能
73 48 [my] dear 我說依初靜慮能
74 48 Wo 我說依初靜慮能
75 48 self; atman; attan 我說依初靜慮能
76 48 ga 我說依初靜慮能
77 48 tān to be greedy; to lust after 謂心從貪離染解脫及從瞋
78 48 tān to embezzle; to graft 謂心從貪離染解脫及從瞋
79 48 tān to prefer 謂心從貪離染解脫及從瞋
80 48 tān to search for; to seek 謂心從貪離染解脫及從瞋
81 48 tān corrupt 謂心從貪離染解脫及從瞋
82 48 tān greed; desire; craving; rāga 謂心從貪離染解脫及從瞋
83 46 Kangxi radical 71 是上是無
84 46 to not have; without 是上是無
85 46 mo 是上是無
86 46 to not have 是上是無
87 46 Wu 是上是無
88 46 mo 是上是無
89 41 zuò to do 作苦邊際
90 41 zuò to act as; to serve as 作苦邊際
91 41 zuò to start 作苦邊際
92 41 zuò a writing; a work 作苦邊際
93 41 zuò to dress as; to be disguised as 作苦邊際
94 41 zuō to create; to make 作苦邊際
95 41 zuō a workshop 作苦邊際
96 41 zuō to write; to compose 作苦邊際
97 41 zuò to rise 作苦邊際
98 41 zuò to be aroused 作苦邊際
99 41 zuò activity; action; undertaking 作苦邊際
100 41 zuò to regard as 作苦邊際
101 41 zuò action; kāraṇa 作苦邊際
102 40 desire 惡欲
103 40 to desire; to wish 惡欲
104 40 to desire; to intend 惡欲
105 40 lust 惡欲
106 40 desire; intention; wish; kāma 惡欲
107 38 ér Kangxi radical 126 爾時世尊為攝前義而說頌曰
108 38 ér as if; to seem like 爾時世尊為攝前義而說頌曰
109 38 néng can; able 爾時世尊為攝前義而說頌曰
110 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊為攝前義而說頌曰
111 38 ér to arrive; up to 爾時世尊為攝前義而說頌曰
112 37 to arise; to get up 起惡言
113 37 to rise; to raise 起惡言
114 37 to grow out of; to bring forth; to emerge 起惡言
115 37 to appoint (to an official post); to take up a post 起惡言
116 37 to start 起惡言
117 37 to establish; to build 起惡言
118 37 to draft; to draw up (a plan) 起惡言
119 37 opening sentence; opening verse 起惡言
120 37 to get out of bed 起惡言
121 37 to recover; to heal 起惡言
122 37 to take out; to extract 起惡言
123 37 marks the beginning of an action 起惡言
124 37 marks the sufficiency of an action 起惡言
125 37 to call back from mourning 起惡言
126 37 to take place; to occur 起惡言
127 37 to conjecture 起惡言
128 37 stand up; utthāna 起惡言
129 37 arising; utpāda 起惡言
130 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能自知見我得解脫
131 35 děi to want to; to need to 能自知見我得解脫
132 35 děi must; ought to 能自知見我得解脫
133 35 de 能自知見我得解脫
134 35 de infix potential marker 能自知見我得解脫
135 35 to result in 能自知見我得解脫
136 35 to be proper; to fit; to suit 能自知見我得解脫
137 35 to be satisfied 能自知見我得解脫
138 35 to be finished 能自知見我得解脫
139 35 děi satisfying 能自知見我得解脫
140 35 to contract 能自知見我得解脫
141 35 to hear 能自知見我得解脫
142 35 to have; there is 能自知見我得解脫
143 35 marks time passed 能自知見我得解脫
144 35 obtain; attain; prāpta 能自知見我得解脫
145 34 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟此相
146 34 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟此相
147 34 思惟 sīwéi Contemplate 思惟此相
148 34 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟此相
149 33 method; way 餘法亦靜息
150 33 France 餘法亦靜息
151 33 the law; rules; regulations 餘法亦靜息
152 33 the teachings of the Buddha; Dharma 餘法亦靜息
153 33 a standard; a norm 餘法亦靜息
154 33 an institution 餘法亦靜息
155 33 to emulate 餘法亦靜息
156 33 magic; a magic trick 餘法亦靜息
157 33 punishment 餘法亦靜息
158 33 Fa 餘法亦靜息
159 33 a precedent 餘法亦靜息
160 33 a classification of some kinds of Han texts 餘法亦靜息
161 33 relating to a ceremony or rite 餘法亦靜息
162 33 Dharma 餘法亦靜息
163 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 餘法亦靜息
164 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 餘法亦靜息
165 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 餘法亦靜息
166 33 quality; characteristic 餘法亦靜息
167 32 無知 wúzhī ignorant 謂於前際無知
168 32 無知 wúzhī no feeling 謂於前際無知
169 32 suǒ a few; various; some 但思惟彼所得所趣
170 32 suǒ a place; a location 但思惟彼所得所趣
171 32 suǒ indicates a passive voice 但思惟彼所得所趣
172 32 suǒ an ordinal number 但思惟彼所得所趣
173 32 suǒ meaning 但思惟彼所得所趣
174 32 suǒ garrison 但思惟彼所得所趣
175 32 suǒ place; pradeśa 但思惟彼所得所趣
176 32 zhě ca
177 29 biàn all; complete 耽嗜遍耽嗜
178 29 biàn to be covered with 耽嗜遍耽嗜
179 29 biàn everywhere; sarva 耽嗜遍耽嗜
180 29 biàn pervade; visva 耽嗜遍耽嗜
181 29 biàn everywhere fragrant; paricitra 耽嗜遍耽嗜
182 29 biàn everywhere; spharaṇa 耽嗜遍耽嗜
183 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是輕安最上最妙
184 27 xún to search; to look for; to seek 有尋有伺
185 27 xún to investigate; to study; to research 有尋有伺
186 27 xún to pursue 有尋有伺
187 27 xún to supress with armed forces 有尋有伺
188 27 xún Xun 有尋有伺
189 27 xún to continue 有尋有伺
190 27 xún to climb 有尋有伺
191 27 xún to put something to use; to make use of 有尋有伺
192 27 xún to reaffirm; to reiterate 有尋有伺
193 27 xún conception; gross detection; examination; vitarka 有尋有伺
194 27 xún fathom; vyāma 有尋有伺
195 27 shēn human body; torso 所有無漏作意相應諸身輕安
196 27 shēn Kangxi radical 158 所有無漏作意相應諸身輕安
197 27 shēn self 所有無漏作意相應諸身輕安
198 27 shēn life 所有無漏作意相應諸身輕安
199 27 shēn an object 所有無漏作意相應諸身輕安
200 27 shēn a lifetime 所有無漏作意相應諸身輕安
201 27 shēn moral character 所有無漏作意相應諸身輕安
202 27 shēn status; identity; position 所有無漏作意相應諸身輕安
203 27 shēn pregnancy 所有無漏作意相應諸身輕安
204 27 juān India 所有無漏作意相應諸身輕安
205 27 shēn body; kāya 所有無漏作意相應諸身輕安
206 27 一類 yī lèi the same kind 謂有一類作是思
207 27 一類 yīlèi the supreme way; the path leading to enlightenment 謂有一類作是思
208 24 màn slow
209 24 màn indifferent; idle
210 24 màn to neglect
211 24 màn arrogant; boastful
212 24 màn to coat; to plaster
213 24 màn mana; pride; arrogance; conceit
214 24 màn conceit; abhimāna
215 23 to reach 謂心從貪離染解脫及從瞋
216 23 to attain 謂心從貪離染解脫及從瞋
217 23 to understand 謂心從貪離染解脫及從瞋
218 23 able to be compared to; to catch up with 謂心從貪離染解脫及從瞋
219 23 to be involved with; to associate with 謂心從貪離染解脫及從瞋
220 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂心從貪離染解脫及從瞋
221 23 and; ca; api 謂心從貪離染解脫及從瞋
222 23 由此 yóucǐ hereby; from this 由此為緣
223 23 lèi kind; type; class; category 輕安類
224 23 lèi similar; like 輕安類
225 23 lèi class in a programming language 輕安類
226 23 lèi reason; logic 輕安類
227 23 lèi example; model 輕安類
228 23 lèi Lei 輕安類
229 23 lèi species; jāti 輕安類
230 22 名為 míngwèi to be called 總名為定
231 22 extra; surplus 覺支品第十五之餘
232 22 odd; surplus over a round number 覺支品第十五之餘
233 22 to remain 覺支品第十五之餘
234 22 other 覺支品第十五之餘
235 22 additional; complementary 覺支品第十五之餘
236 22 remaining 覺支品第十五之餘
237 22 incomplete 覺支品第十五之餘
238 22 Yu 覺支品第十五之餘
239 22 other; anya 覺支品第十五之餘
240 22 happy; glad; cheerful; joyful
241 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful
242 22 Le
243 22 yuè music
244 22 yuè a musical instrument
245 22 yuè tone [of voice]; expression
246 22 yuè a musician
247 22 joy; pleasure
248 22 yuè the Book of Music
249 22 lào Lao
250 22 to laugh
251 22 Joy
252 22 joy; delight; sukhā
253 22 to go back; to return 復有第六上妙輕安
254 22 to resume; to restart 復有第六上妙輕安
255 22 to do in detail 復有第六上妙輕安
256 22 to restore 復有第六上妙輕安
257 22 to respond; to reply to 復有第六上妙輕安
258 22 Fu; Return 復有第六上妙輕安
259 22 to retaliate; to reciprocate 復有第六上妙輕安
260 22 to avoid forced labor or tax 復有第六上妙輕安
261 22 Fu 復有第六上妙輕安
262 22 doubled; to overlapping; folded 復有第六上妙輕安
263 22 a lined garment with doubled thickness 復有第六上妙輕安
264 22 è evil; vice 離欲惡不
265 22 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離欲惡不
266 22 ě queasy; nauseous 離欲惡不
267 22 to hate; to detest 離欲惡不
268 22 è fierce 離欲惡不
269 22 è detestable; offensive; unpleasant 離欲惡不
270 22 to denounce 離欲惡不
271 22 è e 離欲惡不
272 22 è evil 離欲惡不
273 21 néng can; able 無餘輕安能過此
274 21 néng ability; capacity 無餘輕安能過此
275 21 néng a mythical bear-like beast 無餘輕安能過此
276 21 néng energy 無餘輕安能過此
277 21 néng function; use 無餘輕安能過此
278 21 néng talent 無餘輕安能過此
279 21 néng expert at 無餘輕安能過此
280 21 néng to be in harmony 無餘輕安能過此
281 21 néng to tend to; to care for 無餘輕安能過此
282 21 néng to reach; to arrive at 無餘輕安能過此
283 21 néng to be able; śak 無餘輕安能過此
284 21 néng skilful; pravīṇa 無餘輕安能過此
285 21 忿 fèn to get angry 忿
286 21 忿 fèn a grudge 忿
287 21 忿 fèn anger; krodha 忿
288 20 extremity 意極憤恚
289 20 ridge-beam of a roof 意極憤恚
290 20 to exhaust 意極憤恚
291 20 a standard principle 意極憤恚
292 20 pinnacle; summit; highpoint 意極憤恚
293 20 pole 意極憤恚
294 20 throne 意極憤恚
295 20 urgent 意極憤恚
296 20 an electrical pole; a node 意極憤恚
297 20 highest point; parama 意極憤恚
298 20 Kangxi radical 49 既解脫已
299 20 to bring to an end; to stop 既解脫已
300 20 to complete 既解脫已
301 20 to demote; to dismiss 既解脫已
302 20 to recover from an illness 既解脫已
303 20 former; pūrvaka 既解脫已
304 19 other; another; some other 我若向他宣說開示施設建立所
305 19 other 我若向他宣說開示施設建立所
306 19 tha 我若向他宣說開示施設建立所
307 19 ṭha 我若向他宣說開示施設建立所
308 19 other; anya 我若向他宣說開示施設建立所
309 19 yìng to answer; to respond 隨所應亦爾
310 19 yìng to confirm; to verify 隨所應亦爾
311 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨所應亦爾
312 19 yìng to accept 隨所應亦爾
313 19 yìng to permit; to allow 隨所應亦爾
314 19 yìng to echo 隨所應亦爾
315 19 yìng to handle; to deal with 隨所應亦爾
316 19 yìng Ying 隨所應亦爾
317 19 Yi 餘法亦靜息
318 19 輕安 qīng ān Peaceful and at Ease 云何輕安覺支
319 19 輕安 qīng ān at ease 云何輕安覺支
320 19 輕安 qīng ān calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi 云何輕安覺支
321 18 one 內等淨心一趣性
322 18 Kangxi radical 1 內等淨心一趣性
323 18 pure; concentrated 內等淨心一趣性
324 18 first 內等淨心一趣性
325 18 the same 內等淨心一趣性
326 18 sole; single 內等淨心一趣性
327 18 a very small amount 內等淨心一趣性
328 18 Yi 內等淨心一趣性
329 18 other 內等淨心一趣性
330 18 to unify 內等淨心一趣性
331 18 accidentally; coincidentally 內等淨心一趣性
332 18 abruptly; suddenly 內等淨心一趣性
333 18 one; eka 內等淨心一趣性
334 18 ài to love 捨一切依愛盡離染
335 18 ài favor; grace; kindness 捨一切依愛盡離染
336 18 ài somebody who is loved 捨一切依愛盡離染
337 18 ài love; affection 捨一切依愛盡離染
338 18 ài to like 捨一切依愛盡離染
339 18 ài to sympathize with; to pity 捨一切依愛盡離染
340 18 ài to begrudge 捨一切依愛盡離染
341 18 ài to do regularly; to have the habit of 捨一切依愛盡離染
342 18 ài my dear 捨一切依愛盡離染
343 18 ài Ai 捨一切依愛盡離染
344 18 ài loved; beloved 捨一切依愛盡離染
345 18 ài Love 捨一切依愛盡離染
346 18 ài desire; craving; trsna 捨一切依愛盡離染
347 18 dìng to decide 云何定
348 18 dìng certainly; definitely 云何定
349 18 dìng to determine 云何定
350 18 dìng to calm down 云何定
351 18 dìng to set; to fix 云何定
352 18 dìng to book; to subscribe to; to order 云何定
353 18 dìng still 云何定
354 18 dìng Concentration 云何定
355 18 dìng meditative concentration; meditation 云何定
356 18 dìng real; sadbhūta 云何定
357 17 jiàn to see 槃深見功德
358 17 jiàn opinion; view; understanding 槃深見功德
359 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 槃深見功德
360 17 jiàn refer to; for details see 槃深見功德
361 17 jiàn to listen to 槃深見功德
362 17 jiàn to meet 槃深見功德
363 17 jiàn to receive (a guest) 槃深見功德
364 17 jiàn let me; kindly 槃深見功德
365 17 jiàn Jian 槃深見功德
366 17 xiàn to appear 槃深見功德
367 17 xiàn to introduce 槃深見功德
368 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 槃深見功德
369 17 jiàn seeing; observing; darśana 槃深見功德
370 17 lìng to make; to cause to be; to lead 觀察令至究竟
371 17 lìng to issue a command 觀察令至究竟
372 17 lìng rules of behavior; customs 觀察令至究竟
373 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 觀察令至究竟
374 17 lìng a season 觀察令至究竟
375 17 lìng respected; good reputation 觀察令至究竟
376 17 lìng good 觀察令至究竟
377 17 lìng pretentious 觀察令至究竟
378 17 lìng a transcending state of existence 觀察令至究竟
379 17 lìng a commander 觀察令至究竟
380 17 lìng a commanding quality; an impressive character 觀察令至究竟
381 17 lìng lyrics 觀察令至究竟
382 17 lìng Ling 觀察令至究竟
383 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 觀察令至究竟
384 17 shě to give 捨一切依愛盡離染
385 17 shě to give up; to abandon 捨一切依愛盡離染
386 17 shě a house; a home; an abode 捨一切依愛盡離染
387 17 shè my 捨一切依愛盡離染
388 17 shě equanimity 捨一切依愛盡離染
389 17 shè my house 捨一切依愛盡離染
390 17 shě to to shoot; to fire; to launch 捨一切依愛盡離染
391 17 shè to leave 捨一切依愛盡離染
392 17 shě She 捨一切依愛盡離染
393 17 shè disciple 捨一切依愛盡離染
394 17 shè a barn; a pen 捨一切依愛盡離染
395 17 shè to reside 捨一切依愛盡離染
396 17 shè to stop; to halt; to cease 捨一切依愛盡離染
397 17 shè to find a place for; to arrange 捨一切依愛盡離染
398 17 shě Give 捨一切依愛盡離染
399 17 shě abandoning; prahāṇa 捨一切依愛盡離染
400 17 shě house; gṛha 捨一切依愛盡離染
401 17 shě equanimity; upeksa 捨一切依愛盡離染
402 17 尋求 xúnqiú to seek 謂欲貪相應諸心尋求
403 16 Ru River 此等賢聖但入汝
404 16 Ru 此等賢聖但入汝
405 16 guò to cross; to go over; to pass 無餘輕安能過此
406 16 guò to surpass; to exceed 無餘輕安能過此
407 16 guò to experience; to pass time 無餘輕安能過此
408 16 guò to go 無餘輕安能過此
409 16 guò a mistake 無餘輕安能過此
410 16 guō Guo 無餘輕安能過此
411 16 guò to die 無餘輕安能過此
412 16 guò to shift 無餘輕安能過此
413 16 guò to endure 無餘輕安能過此
414 16 guò to pay a visit; to call on 無餘輕安能過此
415 16 guò gone by, past; atīta 無餘輕安能過此
416 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂世尊說
417 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂世尊說
418 15 shuì to persuade 謂世尊說
419 15 shuō to teach; to recite; to explain 謂世尊說
420 15 shuō a doctrine; a theory 謂世尊說
421 15 shuō to claim; to assert 謂世尊說
422 15 shuō allocution 謂世尊說
423 15 shuō to criticize; to scold 謂世尊說
424 15 shuō to indicate; to refer to 謂世尊說
425 15 shuō speach; vāda 謂世尊說
426 15 shuō to speak; bhāṣate 謂世尊說
427 15 shuō to instruct 謂世尊說
428 15 qīn relatives 親里尋
429 15 qīn intimate 親里尋
430 15 qīn a bride 親里尋
431 15 qīn parents 親里尋
432 15 qīn marriage 親里尋
433 15 qīn someone intimately connected to 親里尋
434 15 qīn friendship 親里尋
435 15 qīn Qin 親里尋
436 15 qīn to be close to 親里尋
437 15 qīn to love 親里尋
438 15 qīn to kiss 親里尋
439 15 qīn related [by blood] 親里尋
440 15 qìng relatives by marriage 親里尋
441 15 qīn a hazelnut tree 親里尋
442 15 qīn intimately acquainted; jñāti 親里尋
443 15 xiǎng to think 入滅想受定時想受靜息
444 15 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 入滅想受定時想受靜息
445 15 xiǎng to want 入滅想受定時想受靜息
446 15 xiǎng to remember; to miss; to long for 入滅想受定時想受靜息
447 15 xiǎng to plan 入滅想受定時想受靜息
448 15 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 入滅想受定時想受靜息
449 14 fēi Kangxi radical 175 非現觀
450 14 fēi wrong; bad; untruthful 非現觀
451 14 fēi different 非現觀
452 14 fēi to not be; to not have 非現觀
453 14 fēi to violate; to be contrary to 非現觀
454 14 fēi Africa 非現觀
455 14 fēi to slander 非現觀
456 14 fěi to avoid 非現觀
457 14 fēi must 非現觀
458 14 fēi an error 非現觀
459 14 fēi a problem; a question 非現觀
460 14 fēi evil 非現觀
461 14 xíng to walk 諸有學者如所見諸行
462 14 xíng capable; competent 諸有學者如所見諸行
463 14 háng profession 諸有學者如所見諸行
464 14 xíng Kangxi radical 144 諸有學者如所見諸行
465 14 xíng to travel 諸有學者如所見諸行
466 14 xìng actions; conduct 諸有學者如所見諸行
467 14 xíng to do; to act; to practice 諸有學者如所見諸行
468 14 xíng all right; OK; okay 諸有學者如所見諸行
469 14 háng horizontal line 諸有學者如所見諸行
470 14 héng virtuous deeds 諸有學者如所見諸行
471 14 hàng a line of trees 諸有學者如所見諸行
472 14 hàng bold; steadfast 諸有學者如所見諸行
473 14 xíng to move 諸有學者如所見諸行
474 14 xíng to put into effect; to implement 諸有學者如所見諸行
475 14 xíng travel 諸有學者如所見諸行
476 14 xíng to circulate 諸有學者如所見諸行
477 14 xíng running script; running script 諸有學者如所見諸行
478 14 xíng temporary 諸有學者如所見諸行
479 14 háng rank; order 諸有學者如所見諸行
480 14 háng a business; a shop 諸有學者如所見諸行
481 14 xíng to depart; to leave 諸有學者如所見諸行
482 14 xíng to experience 諸有學者如所見諸行
483 14 xíng path; way 諸有學者如所見諸行
484 14 xíng xing; ballad 諸有學者如所見諸行
485 14 xíng Xing 諸有學者如所見諸行
486 14 xíng Practice 諸有學者如所見諸行
487 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸有學者如所見諸行
488 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸有學者如所見諸行
489 14 hair 憤發
490 14 to send out; to issue; to emit; to radiate 憤發
491 14 to hand over; to deliver; to offer 憤發
492 14 to express; to show; to be manifest 憤發
493 14 to start out; to set off 憤發
494 14 to open 憤發
495 14 to requisition 憤發
496 14 to occur 憤發
497 14 to declare; to proclaim; to utter 憤發
498 14 to express; to give vent 憤發
499 14 to excavate 憤發
500 14 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 憤發

Frequencies of all Words

Top 1102

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 104 wèi to call 謂世尊說
2 104 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂世尊說
3 104 wèi to speak to; to address 謂世尊說
4 104 wèi to treat as; to regard as 謂世尊說
5 104 wèi introducing a condition situation 謂世尊說
6 104 wèi to speak to; to address 謂世尊說
7 104 wèi to think 謂世尊說
8 104 wèi for; is to be 謂世尊說
9 104 wèi to make; to cause 謂世尊說
10 104 wèi and 謂世尊說
11 104 wèi principle; reason 謂世尊說
12 104 wèi Wei 謂世尊說
13 104 wèi which; what; yad 謂世尊說
14 104 wèi to say; iti 謂世尊說
15 101 in; at 於諸行中深見過患
16 101 in; at 於諸行中深見過患
17 101 in; at; to; from 於諸行中深見過患
18 101 to go; to 於諸行中深見過患
19 101 to rely on; to depend on 於諸行中深見過患
20 101 to go to; to arrive at 於諸行中深見過患
21 101 from 於諸行中深見過患
22 101 give 於諸行中深見過患
23 101 oppposing 於諸行中深見過患
24 101 and 於諸行中深見過患
25 101 compared to 於諸行中深見過患
26 101 by 於諸行中深見過患
27 101 and; as well as 於諸行中深見過患
28 101 for 於諸行中深見過患
29 101 Yu 於諸行中深見過患
30 101 a crow 於諸行中深見過患
31 101 whew; wow 於諸行中深見過患
32 101 near to; antike 於諸行中深見過患
33 91 míng measure word for people 此名
34 91 míng fame; renown; reputation 此名
35 91 míng a name; personal name; designation 此名
36 91 míng rank; position 此名
37 91 míng an excuse 此名
38 91 míng life 此名
39 91 míng to name; to call 此名
40 91 míng to express; to describe 此名
41 91 míng to be called; to have the name 此名
42 91 míng to own; to possess 此名
43 91 míng famous; renowned 此名
44 91 míng moral 此名
45 91 míng name; naman 此名
46 91 míng fame; renown; yasas 此名
47 82 xīn heart [organ] 謂心從貪離染解脫及從瞋
48 82 xīn Kangxi radical 61 謂心從貪離染解脫及從瞋
49 82 xīn mind; consciousness 謂心從貪離染解脫及從瞋
50 82 xīn the center; the core; the middle 謂心從貪離染解脫及從瞋
51 82 xīn one of the 28 star constellations 謂心從貪離染解脫及從瞋
52 82 xīn heart 謂心從貪離染解脫及從瞋
53 82 xīn emotion 謂心從貪離染解脫及從瞋
54 82 xīn intention; consideration 謂心從貪離染解脫及從瞋
55 82 xīn disposition; temperament 謂心從貪離染解脫及從瞋
56 82 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂心從貪離染解脫及從瞋
57 82 xīn heart; hṛdaya 謂心從貪離染解脫及從瞋
58 82 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂心從貪離染解脫及從瞋
59 75 not; no 離欲惡不
60 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 離欲惡不
61 75 as a correlative 離欲惡不
62 75 no (answering a question) 離欲惡不
63 75 forms a negative adjective from a noun 離欲惡不
64 75 at the end of a sentence to form a question 離欲惡不
65 75 to form a yes or no question 離欲惡不
66 75 infix potential marker 離欲惡不
67 75 no; na 離欲惡不
68 75 云何 yúnhé why; how 云何輕安覺支
69 75 云何 yúnhé how; katham 云何輕安覺支
70 70 zǒng general; total; overall; chief 總名輕安
71 70 zǒng to sum up 總名輕安
72 70 zǒng in general 總名輕安
73 70 zǒng invariably 總名輕安
74 70 zǒng after all 總名輕安
75 70 zǒng to assemble together 總名輕安
76 70 zǒng although 總名輕安
77 70 zōng to sew together; to suture 總名輕安
78 70 zǒng to manage 總名輕安
79 70 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名輕安
80 70 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名輕安
81 67 yǒu is; are; to exist 復有第六上妙輕安
82 67 yǒu to have; to possess 復有第六上妙輕安
83 67 yǒu indicates an estimate 復有第六上妙輕安
84 67 yǒu indicates a large quantity 復有第六上妙輕安
85 67 yǒu indicates an affirmative response 復有第六上妙輕安
86 67 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有第六上妙輕安
87 67 yǒu used to compare two things 復有第六上妙輕安
88 67 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有第六上妙輕安
89 67 yǒu used before the names of dynasties 復有第六上妙輕安
90 67 yǒu a certain thing; what exists 復有第六上妙輕安
91 67 yǒu multiple of ten and ... 復有第六上妙輕安
92 67 yǒu abundant 復有第六上妙輕安
93 67 yǒu purposeful 復有第六上妙輕安
94 67 yǒu You 復有第六上妙輕安
95 67 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有第六上妙輕安
96 67 yǒu becoming; bhava 復有第六上妙輕安
97 64 xìng gender 安性
98 64 xìng suffix corresponding to -ness 安性
99 64 xìng nature; disposition 安性
100 64 xìng a suffix corresponding to -ness 安性
101 64 xìng grammatical gender 安性
102 64 xìng a property; a quality 安性
103 64 xìng life; destiny 安性
104 64 xìng sexual desire 安性
105 64 xìng scope 安性
106 64 xìng nature 安性
107 60 děng et cetera; and so on 內等淨心一趣性
108 60 děng to wait 內等淨心一趣性
109 60 děng degree; kind 內等淨心一趣性
110 60 děng plural 內等淨心一趣性
111 60 děng to be equal 內等淨心一趣性
112 60 děng degree; level 內等淨心一趣性
113 60 děng to compare 內等淨心一趣性
114 60 děng same; equal; sama 內等淨心一趣性
115 57 zhū all; many; various 第三靜慮時諸喜靜息
116 57 zhū Zhu 第三靜慮時諸喜靜息
117 57 zhū all; members of the class 第三靜慮時諸喜靜息
118 57 zhū interrogative particle 第三靜慮時諸喜靜息
119 57 zhū him; her; them; it 第三靜慮時諸喜靜息
120 57 zhū of; in 第三靜慮時諸喜靜息
121 57 zhū all; many; sarva 第三靜慮時諸喜靜息
122 52 wèi for; to 由此為緣
123 52 wèi because of 由此為緣
124 52 wéi to act as; to serve 由此為緣
125 52 wéi to change into; to become 由此為緣
126 52 wéi to be; is 由此為緣
127 52 wéi to do 由此為緣
128 52 wèi for 由此為緣
129 52 wèi because of; for; to 由此為緣
130 52 wèi to 由此為緣
131 52 wéi in a passive construction 由此為緣
132 52 wéi forming a rehetorical question 由此為緣
133 52 wéi forming an adverb 由此為緣
134 52 wéi to add emphasis 由此為緣
135 52 wèi to support; to help 由此為緣
136 52 wéi to govern 由此為緣
137 52 wèi to be; bhū 由此為緣
138 50 shì is; are; am; to be 是勝是最勝
139 50 shì is exactly 是勝是最勝
140 50 shì is suitable; is in contrast 是勝是最勝
141 50 shì this; that; those 是勝是最勝
142 50 shì really; certainly 是勝是最勝
143 50 shì correct; yes; affirmative 是勝是最勝
144 50 shì true 是勝是最勝
145 50 shì is; has; exists 是勝是最勝
146 50 shì used between repetitions of a word 是勝是最勝
147 50 shì a matter; an affair 是勝是最勝
148 50 shì Shi 是勝是最勝
149 50 shì is; bhū 是勝是最勝
150 50 shì this; idam 是勝是最勝
151 48 I; me; my 我說依初靜慮能
152 48 self 我說依初靜慮能
153 48 we; our 我說依初靜慮能
154 48 [my] dear 我說依初靜慮能
155 48 Wo 我說依初靜慮能
156 48 self; atman; attan 我說依初靜慮能
157 48 ga 我說依初靜慮能
158 48 I; aham 我說依初靜慮能
159 48 tān to be greedy; to lust after 謂心從貪離染解脫及從瞋
160 48 tān to embezzle; to graft 謂心從貪離染解脫及從瞋
161 48 tān to prefer 謂心從貪離染解脫及從瞋
162 48 tān to search for; to seek 謂心從貪離染解脫及從瞋
163 48 tān corrupt 謂心從貪離染解脫及從瞋
164 48 tān greed; desire; craving; rāga 謂心從貪離染解脫及從瞋
165 46 no 是上是無
166 46 Kangxi radical 71 是上是無
167 46 to not have; without 是上是無
168 46 has not yet 是上是無
169 46 mo 是上是無
170 46 do not 是上是無
171 46 not; -less; un- 是上是無
172 46 regardless of 是上是無
173 46 to not have 是上是無
174 46 um 是上是無
175 46 Wu 是上是無
176 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是上是無
177 46 not; non- 是上是無
178 46 mo 是上是無
179 43 this; these 此名
180 43 in this way 此名
181 43 otherwise; but; however; so 此名
182 43 at this time; now; here 此名
183 43 this; here; etad 此名
184 41 zuò to do 作苦邊際
185 41 zuò to act as; to serve as 作苦邊際
186 41 zuò to start 作苦邊際
187 41 zuò a writing; a work 作苦邊際
188 41 zuò to dress as; to be disguised as 作苦邊際
189 41 zuō to create; to make 作苦邊際
190 41 zuō a workshop 作苦邊際
191 41 zuō to write; to compose 作苦邊際
192 41 zuò to rise 作苦邊際
193 41 zuò to be aroused 作苦邊際
194 41 zuò activity; action; undertaking 作苦邊際
195 41 zuò to regard as 作苦邊際
196 41 zuò action; kāraṇa 作苦邊際
197 40 desire 惡欲
198 40 to desire; to wish 惡欲
199 40 almost; nearly; about to occur 惡欲
200 40 to desire; to intend 惡欲
201 40 lust 惡欲
202 40 desire; intention; wish; kāma 惡欲
203 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊為攝前義而說頌曰
204 38 ér Kangxi radical 126 爾時世尊為攝前義而說頌曰
205 38 ér you 爾時世尊為攝前義而說頌曰
206 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊為攝前義而說頌曰
207 38 ér right away; then 爾時世尊為攝前義而說頌曰
208 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊為攝前義而說頌曰
209 38 ér if; in case; in the event that 爾時世尊為攝前義而說頌曰
210 38 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊為攝前義而說頌曰
211 38 ér how can it be that? 爾時世尊為攝前義而說頌曰
212 38 ér so as to 爾時世尊為攝前義而說頌曰
213 38 ér only then 爾時世尊為攝前義而說頌曰
214 38 ér as if; to seem like 爾時世尊為攝前義而說頌曰
215 38 néng can; able 爾時世尊為攝前義而說頌曰
216 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊為攝前義而說頌曰
217 38 ér me 爾時世尊為攝前義而說頌曰
218 38 ér to arrive; up to 爾時世尊為攝前義而說頌曰
219 38 ér possessive 爾時世尊為攝前義而說頌曰
220 38 ér and; ca 爾時世尊為攝前義而說頌曰
221 38 that; those
222 38 another; the other
223 38 that; tad
224 38 乃至 nǎizhì and even 乃至廣說
225 38 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至廣說
226 37 to arise; to get up 起惡言
227 37 case; instance; batch; group 起惡言
228 37 to rise; to raise 起惡言
229 37 to grow out of; to bring forth; to emerge 起惡言
230 37 to appoint (to an official post); to take up a post 起惡言
231 37 to start 起惡言
232 37 to establish; to build 起惡言
233 37 to draft; to draw up (a plan) 起惡言
234 37 opening sentence; opening verse 起惡言
235 37 to get out of bed 起惡言
236 37 to recover; to heal 起惡言
237 37 to take out; to extract 起惡言
238 37 marks the beginning of an action 起惡言
239 37 marks the sufficiency of an action 起惡言
240 37 to call back from mourning 起惡言
241 37 to take place; to occur 起惡言
242 37 from 起惡言
243 37 to conjecture 起惡言
244 37 stand up; utthāna 起惡言
245 37 arising; utpāda 起惡言
246 35 de potential marker 能自知見我得解脫
247 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能自知見我得解脫
248 35 děi must; ought to 能自知見我得解脫
249 35 děi to want to; to need to 能自知見我得解脫
250 35 děi must; ought to 能自知見我得解脫
251 35 de 能自知見我得解脫
252 35 de infix potential marker 能自知見我得解脫
253 35 to result in 能自知見我得解脫
254 35 to be proper; to fit; to suit 能自知見我得解脫
255 35 to be satisfied 能自知見我得解脫
256 35 to be finished 能自知見我得解脫
257 35 de result of degree 能自知見我得解脫
258 35 de marks completion of an action 能自知見我得解脫
259 35 děi satisfying 能自知見我得解脫
260 35 to contract 能自知見我得解脫
261 35 marks permission or possibility 能自知見我得解脫
262 35 expressing frustration 能自知見我得解脫
263 35 to hear 能自知見我得解脫
264 35 to have; there is 能自知見我得解脫
265 35 marks time passed 能自知見我得解脫
266 35 obtain; attain; prāpta 能自知見我得解脫
267 34 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟此相
268 34 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟此相
269 34 思惟 sīwéi Contemplate 思惟此相
270 34 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟此相
271 33 method; way 餘法亦靜息
272 33 France 餘法亦靜息
273 33 the law; rules; regulations 餘法亦靜息
274 33 the teachings of the Buddha; Dharma 餘法亦靜息
275 33 a standard; a norm 餘法亦靜息
276 33 an institution 餘法亦靜息
277 33 to emulate 餘法亦靜息
278 33 magic; a magic trick 餘法亦靜息
279 33 punishment 餘法亦靜息
280 33 Fa 餘法亦靜息
281 33 a precedent 餘法亦靜息
282 33 a classification of some kinds of Han texts 餘法亦靜息
283 33 relating to a ceremony or rite 餘法亦靜息
284 33 Dharma 餘法亦靜息
285 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 餘法亦靜息
286 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 餘法亦靜息
287 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 餘法亦靜息
288 33 quality; characteristic 餘法亦靜息
289 32 無知 wúzhī ignorant 謂於前際無知
290 32 無知 wúzhī no feeling 謂於前際無知
291 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 但思惟彼所得所趣
292 32 suǒ an office; an institute 但思惟彼所得所趣
293 32 suǒ introduces a relative clause 但思惟彼所得所趣
294 32 suǒ it 但思惟彼所得所趣
295 32 suǒ if; supposing 但思惟彼所得所趣
296 32 suǒ a few; various; some 但思惟彼所得所趣
297 32 suǒ a place; a location 但思惟彼所得所趣
298 32 suǒ indicates a passive voice 但思惟彼所得所趣
299 32 suǒ that which 但思惟彼所得所趣
300 32 suǒ an ordinal number 但思惟彼所得所趣
301 32 suǒ meaning 但思惟彼所得所趣
302 32 suǒ garrison 但思惟彼所得所趣
303 32 suǒ place; pradeśa 但思惟彼所得所趣
304 32 suǒ that which; yad 但思惟彼所得所趣
305 32 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
306 32 zhě that
307 32 zhě nominalizing function word
308 32 zhě used to mark a definition
309 32 zhě used to mark a pause
310 32 zhě topic marker; that; it
311 32 zhuó according to
312 32 zhě ca
313 29 biàn turn; one time 耽嗜遍耽嗜
314 29 biàn all; complete 耽嗜遍耽嗜
315 29 biàn everywhere; common 耽嗜遍耽嗜
316 29 biàn to be covered with 耽嗜遍耽嗜
317 29 biàn everywhere; sarva 耽嗜遍耽嗜
318 29 biàn pervade; visva 耽嗜遍耽嗜
319 29 biàn everywhere fragrant; paricitra 耽嗜遍耽嗜
320 29 biàn everywhere; spharaṇa 耽嗜遍耽嗜
321 28 such as; for example; for instance 諸有學者如所見諸行
322 28 if 諸有學者如所見諸行
323 28 in accordance with 諸有學者如所見諸行
324 28 to be appropriate; should; with regard to 諸有學者如所見諸行
325 28 this 諸有學者如所見諸行
326 28 it is so; it is thus; can be compared with 諸有學者如所見諸行
327 28 to go to 諸有學者如所見諸行
328 28 to meet 諸有學者如所見諸行
329 28 to appear; to seem; to be like 諸有學者如所見諸行
330 28 at least as good as 諸有學者如所見諸行
331 28 and 諸有學者如所見諸行
332 28 or 諸有學者如所見諸行
333 28 but 諸有學者如所見諸行
334 28 then 諸有學者如所見諸行
335 28 naturally 諸有學者如所見諸行
336 28 expresses a question or doubt 諸有學者如所見諸行
337 28 you 諸有學者如所見諸行
338 28 the second lunar month 諸有學者如所見諸行
339 28 in; at 諸有學者如所見諸行
340 28 Ru 諸有學者如所見諸行
341 28 Thus 諸有學者如所見諸行
342 28 thus; tathā 諸有學者如所見諸行
343 28 like; iva 諸有學者如所見諸行
344 28 suchness; tathatā 諸有學者如所見諸行
345 28 如是 rúshì thus; so 如是輕安最上最妙
346 28 如是 rúshì thus, so 如是輕安最上最妙
347 28 如是 rúshì thus; evam 如是輕安最上最妙
348 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是輕安最上最妙
349 27 xún to search; to look for; to seek 有尋有伺
350 27 xún an eight chi 有尋有伺
351 27 xún to investigate; to study; to research 有尋有伺
352 27 xún to pursue 有尋有伺
353 27 xún to go along; to follow; to trace to course 有尋有伺
354 27 xún to supress with armed forces 有尋有伺
355 27 xún Xun 有尋有伺
356 27 xún to continue 有尋有伺
357 27 xún to climb 有尋有伺
358 27 xún to put something to use; to make use of 有尋有伺
359 27 xún to reaffirm; to reiterate 有尋有伺
360 27 xún often; frequently 有尋有伺
361 27 xún immediately; presently 有尋有伺
362 27 xún ordinarily; commonly 有尋有伺
363 27 xún conception; gross detection; examination; vitarka 有尋有伺
364 27 xún fathom; vyāma 有尋有伺
365 27 shēn human body; torso 所有無漏作意相應諸身輕安
366 27 shēn Kangxi radical 158 所有無漏作意相應諸身輕安
367 27 shēn measure word for clothes 所有無漏作意相應諸身輕安
368 27 shēn self 所有無漏作意相應諸身輕安
369 27 shēn life 所有無漏作意相應諸身輕安
370 27 shēn an object 所有無漏作意相應諸身輕安
371 27 shēn a lifetime 所有無漏作意相應諸身輕安
372 27 shēn personally 所有無漏作意相應諸身輕安
373 27 shēn moral character 所有無漏作意相應諸身輕安
374 27 shēn status; identity; position 所有無漏作意相應諸身輕安
375 27 shēn pregnancy 所有無漏作意相應諸身輕安
376 27 juān India 所有無漏作意相應諸身輕安
377 27 shēn body; kāya 所有無漏作意相應諸身輕安
378 27 一類 yī lèi the same kind 謂有一類作是思
379 27 一類 yīlèi the supreme way; the path leading to enlightenment 謂有一類作是思
380 24 màn slow
381 24 màn indifferent; idle
382 24 màn to neglect
383 24 màn arrogant; boastful
384 24 màn to coat; to plaster
385 24 màn mana; pride; arrogance; conceit
386 24 màn conceit; abhimāna
387 23 to reach 謂心從貪離染解脫及從瞋
388 23 and 謂心從貪離染解脫及從瞋
389 23 coming to; when 謂心從貪離染解脫及從瞋
390 23 to attain 謂心從貪離染解脫及從瞋
391 23 to understand 謂心從貪離染解脫及從瞋
392 23 able to be compared to; to catch up with 謂心從貪離染解脫及從瞋
393 23 to be involved with; to associate with 謂心從貪離染解脫及從瞋
394 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂心從貪離染解脫及從瞋
395 23 and; ca; api 謂心從貪離染解脫及從瞋
396 23 由此 yóucǐ hereby; from this 由此為緣
397 23 huò or; either; else 或彼弟子
398 23 huò maybe; perhaps; might; possibly 或彼弟子
399 23 huò some; someone 或彼弟子
400 23 míngnián suddenly 或彼弟子
401 23 huò or; vā 或彼弟子
402 23 lèi kind; type; class; category 輕安類
403 23 lèi similar; like 輕安類
404 23 lèi kind; type; class; category 輕安類
405 23 lèi class in a programming language 輕安類
406 23 lèi reason; logic 輕安類
407 23 lèi example; model 輕安類
408 23 lèi Lei 輕安類
409 23 lèi approximately 輕安類
410 23 lèi species; jāti 輕安類
411 22 名為 míngwèi to be called 總名為定
412 22 extra; surplus 覺支品第十五之餘
413 22 odd; surplus over a round number 覺支品第十五之餘
414 22 I 覺支品第十五之餘
415 22 to remain 覺支品第十五之餘
416 22 relating to the time after an event 覺支品第十五之餘
417 22 other 覺支品第十五之餘
418 22 additional; complementary 覺支品第十五之餘
419 22 remaining 覺支品第十五之餘
420 22 incomplete 覺支品第十五之餘
421 22 Yu 覺支品第十五之餘
422 22 other; anya 覺支品第十五之餘
423 22 happy; glad; cheerful; joyful
424 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful
425 22 Le
426 22 yuè music
427 22 yuè a musical instrument
428 22 yuè tone [of voice]; expression
429 22 yuè a musician
430 22 joy; pleasure
431 22 yuè the Book of Music
432 22 lào Lao
433 22 to laugh
434 22 Joy
435 22 joy; delight; sukhā
436 22 again; more; repeatedly 復有第六上妙輕安
437 22 to go back; to return 復有第六上妙輕安
438 22 to resume; to restart 復有第六上妙輕安
439 22 to do in detail 復有第六上妙輕安
440 22 to restore 復有第六上妙輕安
441 22 to respond; to reply to 復有第六上妙輕安
442 22 after all; and then 復有第六上妙輕安
443 22 even if; although 復有第六上妙輕安
444 22 Fu; Return 復有第六上妙輕安
445 22 to retaliate; to reciprocate 復有第六上妙輕安
446 22 to avoid forced labor or tax 復有第六上妙輕安
447 22 particle without meaing 復有第六上妙輕安
448 22 Fu 復有第六上妙輕安
449 22 repeated; again 復有第六上妙輕安
450 22 doubled; to overlapping; folded 復有第六上妙輕安
451 22 a lined garment with doubled thickness 復有第六上妙輕安
452 22 again; punar 復有第六上妙輕安
453 22 è evil; vice 離欲惡不
454 22 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離欲惡不
455 22 ě queasy; nauseous 離欲惡不
456 22 to hate; to detest 離欲惡不
457 22 how? 離欲惡不
458 22 è fierce 離欲惡不
459 22 è detestable; offensive; unpleasant 離欲惡不
460 22 to denounce 離欲惡不
461 22 oh! 離欲惡不
462 22 è e 離欲惡不
463 22 è evil 離欲惡不
464 21 néng can; able 無餘輕安能過此
465 21 néng ability; capacity 無餘輕安能過此
466 21 néng a mythical bear-like beast 無餘輕安能過此
467 21 néng energy 無餘輕安能過此
468 21 néng function; use 無餘輕安能過此
469 21 néng may; should; permitted to 無餘輕安能過此
470 21 néng talent 無餘輕安能過此
471 21 néng expert at 無餘輕安能過此
472 21 néng to be in harmony 無餘輕安能過此
473 21 néng to tend to; to care for 無餘輕安能過此
474 21 néng to reach; to arrive at 無餘輕安能過此
475 21 néng as long as; only 無餘輕安能過此
476 21 néng even if 無餘輕安能過此
477 21 néng but 無餘輕安能過此
478 21 néng in this way 無餘輕安能過此
479 21 néng to be able; śak 無餘輕安能過此
480 21 néng skilful; pravīṇa 無餘輕安能過此
481 21 忿 fèn to get angry 忿
482 21 忿 fèn a grudge 忿
483 21 忿 fèn anger; krodha 忿
484 20 extremely; very 意極憤恚
485 20 utmost; furthest 意極憤恚
486 20 extremity 意極憤恚
487 20 ridge-beam of a roof 意極憤恚
488 20 to exhaust 意極憤恚
489 20 a standard principle 意極憤恚
490 20 pinnacle; summit; highpoint 意極憤恚
491 20 pole 意極憤恚
492 20 throne 意極憤恚
493 20 urgent 意極憤恚
494 20 an electrical pole; a node 意極憤恚
495 20 highest point; parama 意極憤恚
496 20 already 既解脫已
497 20 Kangxi radical 49 既解脫已
498 20 from 既解脫已
499 20 to bring to an end; to stop 既解脫已
500 20 final aspectual particle 既解脫已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
near to; antike
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
no; na
云何 yúnhé how; katham
  1. zǒng
  2. zǒng
  1. in summary; succinctly; samāsatas
  2. all, whole; sādhāraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xìng nature
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨法蕴足论 阿毘達磨法蘊足論 196 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
夺命 奪命 100 Māra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部法蕴足论 說一切有部法蘊足論 115 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
王臣 119 Wang Chen
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不常 98 not permanent
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
承事 99 to entrust with duty
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
恶友 惡友 195 a bad friend
恶作业 惡作業 195 untouchable; dalit
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
惛沈 104 lethargy; gloominess
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
己证 己證 106 self-realized
卷第九 106 scroll 9
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
六通 108 six supernatural powers
露地 108 dewy ground; the outdoors
盲冥 109 blind and in darkness
名曰 109 to be named; to be called
恼害 惱害 110 malicious feeling
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平等性 112 universal nature
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三衣 115 the three robes of monk
色声 色聲 115 the visible and the audible
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身业 身業 115 physical karma
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受想 115 sensation and perception
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
执藏 執藏 122 the process of storing
制多 122 caitya
中品 122 middle rank
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on