Glossary and Vocabulary for Pi Ni Mu Jing 毘尼母經, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 227 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽當住 |
2 | 163 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應先掃除房內塗治令淨 |
3 | 163 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應先掃除房內塗治令淨 |
4 | 163 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應先掃除房內塗治令淨 |
5 | 163 | 應 | yìng | to accept | 應先掃除房內塗治令淨 |
6 | 163 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應先掃除房內塗治令淨 |
7 | 163 | 應 | yìng | to echo | 應先掃除房內塗治令淨 |
8 | 163 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應先掃除房內塗治令淨 |
9 | 163 | 應 | yìng | Ying | 應先掃除房內塗治令淨 |
10 | 128 | 中 | zhōng | middle | 復應籌量行伴中同行 |
11 | 128 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復應籌量行伴中同行 |
12 | 128 | 中 | zhōng | China | 復應籌量行伴中同行 |
13 | 128 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復應籌量行伴中同行 |
14 | 128 | 中 | zhōng | midday | 復應籌量行伴中同行 |
15 | 128 | 中 | zhōng | inside | 復應籌量行伴中同行 |
16 | 128 | 中 | zhōng | during | 復應籌量行伴中同行 |
17 | 128 | 中 | zhōng | Zhong | 復應籌量行伴中同行 |
18 | 128 | 中 | zhōng | intermediary | 復應籌量行伴中同行 |
19 | 128 | 中 | zhōng | half | 復應籌量行伴中同行 |
20 | 128 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復應籌量行伴中同行 |
21 | 128 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復應籌量行伴中同行 |
22 | 128 | 中 | zhòng | to obtain | 復應籌量行伴中同行 |
23 | 128 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復應籌量行伴中同行 |
24 | 128 | 中 | zhōng | middle | 復應籌量行伴中同行 |
25 | 109 | 者 | zhě | ca | 好者著下惡者覆上 |
26 | 107 | 法 | fǎ | method; way | 復次上座囑法 |
27 | 107 | 法 | fǎ | France | 復次上座囑法 |
28 | 107 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復次上座囑法 |
29 | 107 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復次上座囑法 |
30 | 107 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復次上座囑法 |
31 | 107 | 法 | fǎ | an institution | 復次上座囑法 |
32 | 107 | 法 | fǎ | to emulate | 復次上座囑法 |
33 | 107 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復次上座囑法 |
34 | 107 | 法 | fǎ | punishment | 復次上座囑法 |
35 | 107 | 法 | fǎ | Fa | 復次上座囑法 |
36 | 107 | 法 | fǎ | a precedent | 復次上座囑法 |
37 | 107 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復次上座囑法 |
38 | 107 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復次上座囑法 |
39 | 107 | 法 | fǎ | Dharma | 復次上座囑法 |
40 | 107 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復次上座囑法 |
41 | 107 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復次上座囑法 |
42 | 107 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復次上座囑法 |
43 | 107 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復次上座囑法 |
44 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 去時 |
45 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 去時 |
46 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 去時 |
47 | 91 | 時 | shí | fashionable | 去時 |
48 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 去時 |
49 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 去時 |
50 | 91 | 時 | shí | tense | 去時 |
51 | 91 | 時 | shí | particular; special | 去時 |
52 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 去時 |
53 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 去時 |
54 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 去時 |
55 | 91 | 時 | shí | seasonal | 去時 |
56 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 去時 |
57 | 91 | 時 | shí | hour | 去時 |
58 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 去時 |
59 | 91 | 時 | shí | Shi | 去時 |
60 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 去時 |
61 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 去時 |
62 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 去時 |
63 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘欲捨房餘行 |
64 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘欲捨房餘行 |
65 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘欲捨房餘行 |
66 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處方所 |
67 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 處方所 |
68 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處方所 |
69 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處方所 |
70 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 處方所 |
71 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 處方所 |
72 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處方所 |
73 | 78 | 復 | fù | to go back; to return | 復應籌量行伴中同行 |
74 | 78 | 復 | fù | to resume; to restart | 復應籌量行伴中同行 |
75 | 78 | 復 | fù | to do in detail | 復應籌量行伴中同行 |
76 | 78 | 復 | fù | to restore | 復應籌量行伴中同行 |
77 | 78 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復應籌量行伴中同行 |
78 | 78 | 復 | fù | Fu; Return | 復應籌量行伴中同行 |
79 | 78 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復應籌量行伴中同行 |
80 | 78 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復應籌量行伴中同行 |
81 | 78 | 復 | fù | Fu | 復應籌量行伴中同行 |
82 | 78 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復應籌量行伴中同行 |
83 | 78 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復應籌量行伴中同行 |
84 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此人於我為利為衰 |
85 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 此人於我為利為衰 |
86 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 此人於我為利為衰 |
87 | 77 | 為 | wéi | to do | 此人於我為利為衰 |
88 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 此人於我為利為衰 |
89 | 77 | 為 | wéi | to govern | 此人於我為利為衰 |
90 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 此人於我為利為衰 |
91 | 71 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 上座盡其筋力令得脫難 |
92 | 71 | 得 | děi | to want to; to need to | 上座盡其筋力令得脫難 |
93 | 71 | 得 | děi | must; ought to | 上座盡其筋力令得脫難 |
94 | 71 | 得 | dé | de | 上座盡其筋力令得脫難 |
95 | 71 | 得 | de | infix potential marker | 上座盡其筋力令得脫難 |
96 | 71 | 得 | dé | to result in | 上座盡其筋力令得脫難 |
97 | 71 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 上座盡其筋力令得脫難 |
98 | 71 | 得 | dé | to be satisfied | 上座盡其筋力令得脫難 |
99 | 71 | 得 | dé | to be finished | 上座盡其筋力令得脫難 |
100 | 71 | 得 | děi | satisfying | 上座盡其筋力令得脫難 |
101 | 71 | 得 | dé | to contract | 上座盡其筋力令得脫難 |
102 | 71 | 得 | dé | to hear | 上座盡其筋力令得脫難 |
103 | 71 | 得 | dé | to have; there is | 上座盡其筋力令得脫難 |
104 | 71 | 得 | dé | marks time passed | 上座盡其筋力令得脫難 |
105 | 71 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 上座盡其筋力令得脫難 |
106 | 71 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應先掃除房內塗治令淨 |
107 | 71 | 令 | lìng | to issue a command | 應先掃除房內塗治令淨 |
108 | 71 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應先掃除房內塗治令淨 |
109 | 71 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應先掃除房內塗治令淨 |
110 | 71 | 令 | lìng | a season | 應先掃除房內塗治令淨 |
111 | 71 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應先掃除房內塗治令淨 |
112 | 71 | 令 | lìng | good | 應先掃除房內塗治令淨 |
113 | 71 | 令 | lìng | pretentious | 應先掃除房內塗治令淨 |
114 | 71 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應先掃除房內塗治令淨 |
115 | 71 | 令 | lìng | a commander | 應先掃除房內塗治令淨 |
116 | 71 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應先掃除房內塗治令淨 |
117 | 71 | 令 | lìng | lyrics | 應先掃除房內塗治令淨 |
118 | 71 | 令 | lìng | Ling | 應先掃除房內塗治令淨 |
119 | 71 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應先掃除房內塗治令淨 |
120 | 70 | 行 | xíng | to walk | 若有比丘欲捨房餘行 |
121 | 70 | 行 | xíng | capable; competent | 若有比丘欲捨房餘行 |
122 | 70 | 行 | háng | profession | 若有比丘欲捨房餘行 |
123 | 70 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若有比丘欲捨房餘行 |
124 | 70 | 行 | xíng | to travel | 若有比丘欲捨房餘行 |
125 | 70 | 行 | xìng | actions; conduct | 若有比丘欲捨房餘行 |
126 | 70 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若有比丘欲捨房餘行 |
127 | 70 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若有比丘欲捨房餘行 |
128 | 70 | 行 | háng | horizontal line | 若有比丘欲捨房餘行 |
129 | 70 | 行 | héng | virtuous deeds | 若有比丘欲捨房餘行 |
130 | 70 | 行 | hàng | a line of trees | 若有比丘欲捨房餘行 |
131 | 70 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若有比丘欲捨房餘行 |
132 | 70 | 行 | xíng | to move | 若有比丘欲捨房餘行 |
133 | 70 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若有比丘欲捨房餘行 |
134 | 70 | 行 | xíng | travel | 若有比丘欲捨房餘行 |
135 | 70 | 行 | xíng | to circulate | 若有比丘欲捨房餘行 |
136 | 70 | 行 | xíng | running script; running script | 若有比丘欲捨房餘行 |
137 | 70 | 行 | xíng | temporary | 若有比丘欲捨房餘行 |
138 | 70 | 行 | háng | rank; order | 若有比丘欲捨房餘行 |
139 | 70 | 行 | háng | a business; a shop | 若有比丘欲捨房餘行 |
140 | 70 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若有比丘欲捨房餘行 |
141 | 70 | 行 | xíng | to experience | 若有比丘欲捨房餘行 |
142 | 70 | 行 | xíng | path; way | 若有比丘欲捨房餘行 |
143 | 70 | 行 | xíng | xing; ballad | 若有比丘欲捨房餘行 |
144 | 70 | 行 | xíng | 若有比丘欲捨房餘行 | |
145 | 70 | 行 | xíng | Practice | 若有比丘欲捨房餘行 |
146 | 70 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若有比丘欲捨房餘行 |
147 | 70 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若有比丘欲捨房餘行 |
148 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今總說二三 |
149 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今總說二三 |
150 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 今總說二三 |
151 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今總說二三 |
152 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今總說二三 |
153 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今總說二三 |
154 | 70 | 說 | shuō | allocution | 今總說二三 |
155 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今總說二三 |
156 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今總說二三 |
157 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 今總說二三 |
158 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今總說二三 |
159 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 今總說二三 |
160 | 69 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 寺中上座去時 |
161 | 69 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 寺中上座去時 |
162 | 69 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 寺中上座去時 |
163 | 69 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 寺中上座去時 |
164 | 64 | 作 | zuò | to do | 如我心中欲有所作共同不 |
165 | 64 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如我心中欲有所作共同不 |
166 | 64 | 作 | zuò | to start | 如我心中欲有所作共同不 |
167 | 64 | 作 | zuò | a writing; a work | 如我心中欲有所作共同不 |
168 | 64 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如我心中欲有所作共同不 |
169 | 64 | 作 | zuō | to create; to make | 如我心中欲有所作共同不 |
170 | 64 | 作 | zuō | a workshop | 如我心中欲有所作共同不 |
171 | 64 | 作 | zuō | to write; to compose | 如我心中欲有所作共同不 |
172 | 64 | 作 | zuò | to rise | 如我心中欲有所作共同不 |
173 | 64 | 作 | zuò | to be aroused | 如我心中欲有所作共同不 |
174 | 64 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如我心中欲有所作共同不 |
175 | 64 | 作 | zuò | to regard as | 如我心中欲有所作共同不 |
176 | 64 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如我心中欲有所作共同不 |
177 | 63 | 入 | rù | to enter | 若比丘非時入聚落 |
178 | 63 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若比丘非時入聚落 |
179 | 63 | 入 | rù | radical | 若比丘非時入聚落 |
180 | 63 | 入 | rù | income | 若比丘非時入聚落 |
181 | 63 | 入 | rù | to conform with | 若比丘非時入聚落 |
182 | 63 | 入 | rù | to descend | 若比丘非時入聚落 |
183 | 63 | 入 | rù | the entering tone | 若比丘非時入聚落 |
184 | 63 | 入 | rù | to pay | 若比丘非時入聚落 |
185 | 63 | 入 | rù | to join | 若比丘非時入聚落 |
186 | 63 | 入 | rù | entering; praveśa | 若比丘非時入聚落 |
187 | 63 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若比丘非時入聚落 |
188 | 62 | 之 | zhī | to go | 聽眾應各自憶之 |
189 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聽眾應各自憶之 |
190 | 62 | 之 | zhī | is | 聽眾應各自憶之 |
191 | 62 | 之 | zhī | to use | 聽眾應各自憶之 |
192 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 聽眾應各自憶之 |
193 | 62 | 之 | zhī | winding | 聽眾應各自憶之 |
194 | 61 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
195 | 61 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
196 | 61 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
197 | 61 | 處 | chù | a part; an aspect | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
198 | 61 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
199 | 61 | 處 | chǔ | to get along with | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
200 | 61 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
201 | 61 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
202 | 61 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
203 | 61 | 處 | chǔ | to be associated with | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
204 | 61 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
205 | 61 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
206 | 61 | 處 | chù | circumstances; situation | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
207 | 61 | 處 | chù | an occasion; a time | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
208 | 61 | 處 | chù | position; sthāna | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
209 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
210 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
211 | 58 | 而 | néng | can; able | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
212 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
213 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
214 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
215 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
216 | 55 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
217 | 55 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
218 | 55 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
219 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
220 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
221 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
222 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
223 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
224 | 55 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
225 | 55 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
226 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
227 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 若先知心必應好者可共去 |
228 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若先知心必應好者可共去 |
229 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若先知心必應好者可共去 |
230 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若先知心必應好者可共去 |
231 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若先知心必應好者可共去 |
232 | 54 | 心 | xīn | heart | 若先知心必應好者可共去 |
233 | 54 | 心 | xīn | emotion | 若先知心必應好者可共去 |
234 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 若先知心必應好者可共去 |
235 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若先知心必應好者可共去 |
236 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若先知心必應好者可共去 |
237 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若先知心必應好者可共去 |
238 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若先知心必應好者可共去 |
239 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 若盜賊人不中同伴 |
240 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若盜賊人不中同伴 |
241 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 若盜賊人不中同伴 |
242 | 53 | 人 | rén | everybody | 若盜賊人不中同伴 |
243 | 53 | 人 | rén | adult | 若盜賊人不中同伴 |
244 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 若盜賊人不中同伴 |
245 | 53 | 人 | rén | an upright person | 若盜賊人不中同伴 |
246 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 若盜賊人不中同伴 |
247 | 53 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘今當共行 |
248 | 51 | 坐 | zuò | to sit | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
249 | 51 | 坐 | zuò | to ride | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
250 | 51 | 坐 | zuò | to visit | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
251 | 51 | 坐 | zuò | a seat | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
252 | 51 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
253 | 51 | 坐 | zuò | to be in a position | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
254 | 51 | 坐 | zuò | to convict; to try | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
255 | 51 | 坐 | zuò | to stay | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
256 | 51 | 坐 | zuò | to kneel | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
257 | 51 | 坐 | zuò | to violate | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
258 | 51 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
259 | 51 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
260 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一眾竟夜說經論議 |
261 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一眾竟夜說經論議 |
262 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一眾竟夜說經論議 |
263 | 48 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 何故僧非時集 |
264 | 48 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 何故僧非時集 |
265 | 48 | 僧 | sēng | Seng | 何故僧非時集 |
266 | 48 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 何故僧非時集 |
267 | 47 | 亦 | yì | Yi | 若有不信邪見亦不中共 |
268 | 46 | 聽 | tīng | to listen | 若聽應去 |
269 | 46 | 聽 | tīng | to obey | 若聽應去 |
270 | 46 | 聽 | tīng | to understand | 若聽應去 |
271 | 46 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 若聽應去 |
272 | 46 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 若聽應去 |
273 | 46 | 聽 | tīng | to await | 若聽應去 |
274 | 46 | 聽 | tīng | to acknowledge | 若聽應去 |
275 | 46 | 聽 | tīng | information | 若聽應去 |
276 | 46 | 聽 | tīng | a hall | 若聽應去 |
277 | 46 | 聽 | tīng | Ting | 若聽應去 |
278 | 46 | 聽 | tìng | to administer; to process | 若聽應去 |
279 | 46 | 聽 | tīng | to listen; śru | 若聽應去 |
280 | 45 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 於智慧人所說法中不應散亂 |
281 | 45 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 於智慧人所說法中不應散亂 |
282 | 45 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 於智慧人所說法中不應散亂 |
283 | 45 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 於智慧人所說法中不應散亂 |
284 | 45 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 於智慧人所說法中不應散亂 |
285 | 42 | 欲 | yù | desire | 若有比丘欲捨房餘行 |
286 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若有比丘欲捨房餘行 |
287 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若有比丘欲捨房餘行 |
288 | 42 | 欲 | yù | lust | 若有比丘欲捨房餘行 |
289 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若有比丘欲捨房餘行 |
290 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何不詣佛聽法 |
291 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 何不詣佛聽法 |
292 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 何不詣佛聽法 |
293 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 何不詣佛聽法 |
294 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 何不詣佛聽法 |
295 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 何不詣佛聽法 |
296 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何不詣佛聽法 |
297 | 39 | 於 | yú | to go; to | 此人於我為利為衰 |
298 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此人於我為利為衰 |
299 | 39 | 於 | yú | Yu | 此人於我為利為衰 |
300 | 39 | 於 | wū | a crow | 此人於我為利為衰 |
301 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自往無過 |
302 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 自往無過 |
303 | 35 | 無 | mó | mo | 自往無過 |
304 | 35 | 無 | wú | to not have | 自往無過 |
305 | 35 | 無 | wú | Wu | 自往無過 |
306 | 35 | 無 | mó | mo | 自往無過 |
307 | 34 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 汝等時言少語守攝諸根 |
308 | 34 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 汝等時言少語守攝諸根 |
309 | 34 | 語 | yǔ | verse; writing | 汝等時言少語守攝諸根 |
310 | 34 | 語 | yù | to speak; to tell | 汝等時言少語守攝諸根 |
311 | 34 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 汝等時言少語守攝諸根 |
312 | 34 | 語 | yǔ | a signal | 汝等時言少語守攝諸根 |
313 | 34 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 汝等時言少語守攝諸根 |
314 | 34 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 汝等時言少語守攝諸根 |
315 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 汝等時言少語守攝諸根 |
316 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 汝等時言少語守攝諸根 |
317 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 汝等時言少語守攝諸根 |
318 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 汝等時言少語守攝諸根 |
319 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 汝等時言少語守攝諸根 |
320 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 汝等時言少語守攝諸根 |
321 | 34 | 言 | yán | to regard as | 汝等時言少語守攝諸根 |
322 | 34 | 言 | yán | to act as | 汝等時言少語守攝諸根 |
323 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 汝等時言少語守攝諸根 |
324 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 汝等時言少語守攝諸根 |
325 | 34 | 檀越 | tányuè | an alms giver; a donor | 信婆羅門諸檀越大臣所 |
326 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 安敷具床上 |
327 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 安敷具床上 |
328 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 安敷具床上 |
329 | 34 | 上 | shàng | shang | 安敷具床上 |
330 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 安敷具床上 |
331 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 安敷具床上 |
332 | 34 | 上 | shàng | advanced | 安敷具床上 |
333 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 安敷具床上 |
334 | 34 | 上 | shàng | time | 安敷具床上 |
335 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 安敷具床上 |
336 | 34 | 上 | shàng | far | 安敷具床上 |
337 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 安敷具床上 |
338 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 安敷具床上 |
339 | 34 | 上 | shàng | to report | 安敷具床上 |
340 | 34 | 上 | shàng | to offer | 安敷具床上 |
341 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 安敷具床上 |
342 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 安敷具床上 |
343 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 安敷具床上 |
344 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 安敷具床上 |
345 | 34 | 上 | shàng | to burn | 安敷具床上 |
346 | 34 | 上 | shàng | to remember | 安敷具床上 |
347 | 34 | 上 | shàng | to add | 安敷具床上 |
348 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 安敷具床上 |
349 | 34 | 上 | shàng | to meet | 安敷具床上 |
350 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 安敷具床上 |
351 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 安敷具床上 |
352 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 安敷具床上 |
353 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 安敷具床上 |
354 | 34 | 座 | zuò | seat | 諸同行下座聞上座所說誡勅 |
355 | 34 | 座 | zuò | stand; base | 諸同行下座聞上座所說誡勅 |
356 | 34 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 諸同行下座聞上座所說誡勅 |
357 | 34 | 座 | zuò | seat; āsana | 諸同行下座聞上座所說誡勅 |
358 | 32 | 一 | yī | one | 一父母難 |
359 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一父母難 |
360 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一父母難 |
361 | 32 | 一 | yī | first | 一父母難 |
362 | 32 | 一 | yī | the same | 一父母難 |
363 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一父母難 |
364 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一父母難 |
365 | 32 | 一 | yī | Yi | 一父母難 |
366 | 32 | 一 | yī | other | 一父母難 |
367 | 32 | 一 | yī | to unify | 一父母難 |
368 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一父母難 |
369 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一父母難 |
370 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一父母難 |
371 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
372 | 31 | 事 | shì | to serve | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
373 | 31 | 事 | shì | a government post | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
374 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
375 | 31 | 事 | shì | occupation | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
376 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
377 | 31 | 事 | shì | an accident | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
378 | 31 | 事 | shì | to attend | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
379 | 31 | 事 | shì | an allusion | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
380 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
381 | 31 | 事 | shì | to engage in | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
382 | 31 | 事 | shì | to enslave | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
383 | 31 | 事 | shì | to pursue | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
384 | 31 | 事 | shì | to administer | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
385 | 31 | 事 | shì | to appoint | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
386 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
387 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 若過十臘有勝法事必能利益者 |
388 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從本已來為有病也為無病也 |
389 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從本已來為有病也為無病也 |
390 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 從本已來為有病也為無病也 |
391 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從本已來為有病也為無病也 |
392 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從本已來為有病也為無病也 |
393 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從本已來為有病也為無病也 |
394 | 31 | 其 | qí | Qi | 其人威儀常能攝不 |
395 | 31 | 知 | zhī | to know | 二種敷具如上應廣知 |
396 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 二種敷具如上應廣知 |
397 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 二種敷具如上應廣知 |
398 | 31 | 知 | zhī | to administer | 二種敷具如上應廣知 |
399 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 二種敷具如上應廣知 |
400 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 二種敷具如上應廣知 |
401 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 二種敷具如上應廣知 |
402 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 二種敷具如上應廣知 |
403 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 二種敷具如上應廣知 |
404 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 二種敷具如上應廣知 |
405 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 二種敷具如上應廣知 |
406 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 二種敷具如上應廣知 |
407 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 二種敷具如上應廣知 |
408 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 二種敷具如上應廣知 |
409 | 31 | 知 | zhī | to make known | 二種敷具如上應廣知 |
410 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 二種敷具如上應廣知 |
411 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 二種敷具如上應廣知 |
412 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 二種敷具如上應廣知 |
413 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 二種敷具如上應廣知 |
414 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
415 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
416 | 30 | 莫 | mò | Mo | 各自攝心莫令散亂 |
417 | 30 | 用 | yòng | to use; to apply | 應善攝耳而聽受用 |
418 | 30 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 應善攝耳而聽受用 |
419 | 30 | 用 | yòng | to eat | 應善攝耳而聽受用 |
420 | 30 | 用 | yòng | to spend | 應善攝耳而聽受用 |
421 | 30 | 用 | yòng | expense | 應善攝耳而聽受用 |
422 | 30 | 用 | yòng | a use; usage | 應善攝耳而聽受用 |
423 | 30 | 用 | yòng | to need; must | 應善攝耳而聽受用 |
424 | 30 | 用 | yòng | useful; practical | 應善攝耳而聽受用 |
425 | 30 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 應善攝耳而聽受用 |
426 | 30 | 用 | yòng | to work (an animal) | 應善攝耳而聽受用 |
427 | 30 | 用 | yòng | to appoint | 應善攝耳而聽受用 |
428 | 30 | 用 | yòng | to administer; to manager | 應善攝耳而聽受用 |
429 | 30 | 用 | yòng | to control | 應善攝耳而聽受用 |
430 | 30 | 用 | yòng | to access | 應善攝耳而聽受用 |
431 | 30 | 用 | yòng | Yong | 應善攝耳而聽受用 |
432 | 30 | 用 | yòng | yong; function; application | 應善攝耳而聽受用 |
433 | 30 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 應善攝耳而聽受用 |
434 | 30 | 下 | xià | bottom | 好者著下惡者覆上 |
435 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 好者著下惡者覆上 |
436 | 30 | 下 | xià | to announce | 好者著下惡者覆上 |
437 | 30 | 下 | xià | to do | 好者著下惡者覆上 |
438 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 好者著下惡者覆上 |
439 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 好者著下惡者覆上 |
440 | 30 | 下 | xià | inside | 好者著下惡者覆上 |
441 | 30 | 下 | xià | an aspect | 好者著下惡者覆上 |
442 | 30 | 下 | xià | a certain time | 好者著下惡者覆上 |
443 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 好者著下惡者覆上 |
444 | 30 | 下 | xià | to put in | 好者著下惡者覆上 |
445 | 30 | 下 | xià | to enter | 好者著下惡者覆上 |
446 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 好者著下惡者覆上 |
447 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 好者著下惡者覆上 |
448 | 30 | 下 | xià | to go | 好者著下惡者覆上 |
449 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 好者著下惡者覆上 |
450 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 好者著下惡者覆上 |
451 | 30 | 下 | xià | to produce | 好者著下惡者覆上 |
452 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 好者著下惡者覆上 |
453 | 30 | 下 | xià | to decide | 好者著下惡者覆上 |
454 | 30 | 下 | xià | to be less than | 好者著下惡者覆上 |
455 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 好者著下惡者覆上 |
456 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 好者著下惡者覆上 |
457 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 好者著下惡者覆上 |
458 | 29 | 共 | gòng | to share | 同寺共結伴至道中 |
459 | 29 | 共 | gòng | Communist | 同寺共結伴至道中 |
460 | 29 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 同寺共結伴至道中 |
461 | 29 | 共 | gòng | to include | 同寺共結伴至道中 |
462 | 29 | 共 | gòng | same; in common | 同寺共結伴至道中 |
463 | 29 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 同寺共結伴至道中 |
464 | 29 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 同寺共結伴至道中 |
465 | 29 | 共 | gōng | to provide | 同寺共結伴至道中 |
466 | 29 | 共 | gōng | respectfully | 同寺共結伴至道中 |
467 | 29 | 共 | gōng | Gong | 同寺共結伴至道中 |
468 | 28 | 在 | zài | in; at | 後時當料理此房如我在時 |
469 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 後時當料理此房如我在時 |
470 | 28 | 在 | zài | to consist of | 後時當料理此房如我在時 |
471 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 後時當料理此房如我在時 |
472 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 後時當料理此房如我在時 |
473 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六斷無明智慧心生 |
474 | 27 | 生 | shēng | to live | 六斷無明智慧心生 |
475 | 27 | 生 | shēng | raw | 六斷無明智慧心生 |
476 | 27 | 生 | shēng | a student | 六斷無明智慧心生 |
477 | 27 | 生 | shēng | life | 六斷無明智慧心生 |
478 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六斷無明智慧心生 |
479 | 27 | 生 | shēng | alive | 六斷無明智慧心生 |
480 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 六斷無明智慧心生 |
481 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六斷無明智慧心生 |
482 | 27 | 生 | shēng | to grow | 六斷無明智慧心生 |
483 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 六斷無明智慧心生 |
484 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 六斷無明智慧心生 |
485 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六斷無明智慧心生 |
486 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六斷無明智慧心生 |
487 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六斷無明智慧心生 |
488 | 27 | 生 | shēng | gender | 六斷無明智慧心生 |
489 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六斷無明智慧心生 |
490 | 27 | 生 | shēng | to set up | 六斷無明智慧心生 |
491 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 六斷無明智慧心生 |
492 | 27 | 生 | shēng | a captive | 六斷無明智慧心生 |
493 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 六斷無明智慧心生 |
494 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六斷無明智慧心生 |
495 | 27 | 生 | shēng | unripe | 六斷無明智慧心生 |
496 | 27 | 生 | shēng | nature | 六斷無明智慧心生 |
497 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六斷無明智慧心生 |
498 | 27 | 生 | shēng | destiny | 六斷無明智慧心生 |
499 | 27 | 生 | shēng | birth | 六斷無明智慧心生 |
500 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 六斷無明智慧心生 |
Frequencies of all Words
Top 1157
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 227 | 不 | bù | not; no | 不聽當住 |
2 | 227 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聽當住 |
3 | 227 | 不 | bù | as a correlative | 不聽當住 |
4 | 227 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聽當住 |
5 | 227 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聽當住 |
6 | 227 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聽當住 |
7 | 227 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聽當住 |
8 | 227 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽當住 |
9 | 227 | 不 | bù | no; na | 不聽當住 |
10 | 164 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有比丘欲捨房餘行 |
11 | 164 | 若 | ruò | seemingly | 若有比丘欲捨房餘行 |
12 | 164 | 若 | ruò | if | 若有比丘欲捨房餘行 |
13 | 164 | 若 | ruò | you | 若有比丘欲捨房餘行 |
14 | 164 | 若 | ruò | this; that | 若有比丘欲捨房餘行 |
15 | 164 | 若 | ruò | and; or | 若有比丘欲捨房餘行 |
16 | 164 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有比丘欲捨房餘行 |
17 | 164 | 若 | rě | pomegranite | 若有比丘欲捨房餘行 |
18 | 164 | 若 | ruò | to choose | 若有比丘欲捨房餘行 |
19 | 164 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有比丘欲捨房餘行 |
20 | 164 | 若 | ruò | thus | 若有比丘欲捨房餘行 |
21 | 164 | 若 | ruò | pollia | 若有比丘欲捨房餘行 |
22 | 164 | 若 | ruò | Ruo | 若有比丘欲捨房餘行 |
23 | 164 | 若 | ruò | only then | 若有比丘欲捨房餘行 |
24 | 164 | 若 | rě | ja | 若有比丘欲捨房餘行 |
25 | 164 | 若 | rě | jñā | 若有比丘欲捨房餘行 |
26 | 164 | 若 | ruò | if; yadi | 若有比丘欲捨房餘行 |
27 | 163 | 應 | yīng | should; ought | 應先掃除房內塗治令淨 |
28 | 163 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應先掃除房內塗治令淨 |
29 | 163 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應先掃除房內塗治令淨 |
30 | 163 | 應 | yīng | soon; immediately | 應先掃除房內塗治令淨 |
31 | 163 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應先掃除房內塗治令淨 |
32 | 163 | 應 | yìng | to accept | 應先掃除房內塗治令淨 |
33 | 163 | 應 | yīng | or; either | 應先掃除房內塗治令淨 |
34 | 163 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應先掃除房內塗治令淨 |
35 | 163 | 應 | yìng | to echo | 應先掃除房內塗治令淨 |
36 | 163 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應先掃除房內塗治令淨 |
37 | 163 | 應 | yìng | Ying | 應先掃除房內塗治令淨 |
38 | 163 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應先掃除房內塗治令淨 |
39 | 128 | 中 | zhōng | middle | 復應籌量行伴中同行 |
40 | 128 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復應籌量行伴中同行 |
41 | 128 | 中 | zhōng | China | 復應籌量行伴中同行 |
42 | 128 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復應籌量行伴中同行 |
43 | 128 | 中 | zhōng | in; amongst | 復應籌量行伴中同行 |
44 | 128 | 中 | zhōng | midday | 復應籌量行伴中同行 |
45 | 128 | 中 | zhōng | inside | 復應籌量行伴中同行 |
46 | 128 | 中 | zhōng | during | 復應籌量行伴中同行 |
47 | 128 | 中 | zhōng | Zhong | 復應籌量行伴中同行 |
48 | 128 | 中 | zhōng | intermediary | 復應籌量行伴中同行 |
49 | 128 | 中 | zhōng | half | 復應籌量行伴中同行 |
50 | 128 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復應籌量行伴中同行 |
51 | 128 | 中 | zhōng | while | 復應籌量行伴中同行 |
52 | 128 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復應籌量行伴中同行 |
53 | 128 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復應籌量行伴中同行 |
54 | 128 | 中 | zhòng | to obtain | 復應籌量行伴中同行 |
55 | 128 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復應籌量行伴中同行 |
56 | 128 | 中 | zhōng | middle | 復應籌量行伴中同行 |
57 | 109 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 好者著下惡者覆上 |
58 | 109 | 者 | zhě | that | 好者著下惡者覆上 |
59 | 109 | 者 | zhě | nominalizing function word | 好者著下惡者覆上 |
60 | 109 | 者 | zhě | used to mark a definition | 好者著下惡者覆上 |
61 | 109 | 者 | zhě | used to mark a pause | 好者著下惡者覆上 |
62 | 109 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 好者著下惡者覆上 |
63 | 109 | 者 | zhuó | according to | 好者著下惡者覆上 |
64 | 109 | 者 | zhě | ca | 好者著下惡者覆上 |
65 | 107 | 法 | fǎ | method; way | 復次上座囑法 |
66 | 107 | 法 | fǎ | France | 復次上座囑法 |
67 | 107 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復次上座囑法 |
68 | 107 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復次上座囑法 |
69 | 107 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復次上座囑法 |
70 | 107 | 法 | fǎ | an institution | 復次上座囑法 |
71 | 107 | 法 | fǎ | to emulate | 復次上座囑法 |
72 | 107 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復次上座囑法 |
73 | 107 | 法 | fǎ | punishment | 復次上座囑法 |
74 | 107 | 法 | fǎ | Fa | 復次上座囑法 |
75 | 107 | 法 | fǎ | a precedent | 復次上座囑法 |
76 | 107 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復次上座囑法 |
77 | 107 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復次上座囑法 |
78 | 107 | 法 | fǎ | Dharma | 復次上座囑法 |
79 | 107 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復次上座囑法 |
80 | 107 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復次上座囑法 |
81 | 107 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復次上座囑法 |
82 | 107 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復次上座囑法 |
83 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 去時 |
84 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 去時 |
85 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 去時 |
86 | 91 | 時 | shí | at that time | 去時 |
87 | 91 | 時 | shí | fashionable | 去時 |
88 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 去時 |
89 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 去時 |
90 | 91 | 時 | shí | tense | 去時 |
91 | 91 | 時 | shí | particular; special | 去時 |
92 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 去時 |
93 | 91 | 時 | shí | hour (measure word) | 去時 |
94 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 去時 |
95 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 去時 |
96 | 91 | 時 | shí | seasonal | 去時 |
97 | 91 | 時 | shí | frequently; often | 去時 |
98 | 91 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 去時 |
99 | 91 | 時 | shí | on time | 去時 |
100 | 91 | 時 | shí | this; that | 去時 |
101 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 去時 |
102 | 91 | 時 | shí | hour | 去時 |
103 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 去時 |
104 | 91 | 時 | shí | Shi | 去時 |
105 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 去時 |
106 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 去時 |
107 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 去時 |
108 | 91 | 時 | shí | then; atha | 去時 |
109 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘欲捨房餘行 |
110 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘欲捨房餘行 |
111 | 87 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘欲捨房餘行 |
112 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有比丘欲捨房餘行 |
113 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有比丘欲捨房餘行 |
114 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有比丘欲捨房餘行 |
115 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有比丘欲捨房餘行 |
116 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有比丘欲捨房餘行 |
117 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有比丘欲捨房餘行 |
118 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有比丘欲捨房餘行 |
119 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有比丘欲捨房餘行 |
120 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有比丘欲捨房餘行 |
121 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有比丘欲捨房餘行 |
122 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有比丘欲捨房餘行 |
123 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 若有比丘欲捨房餘行 |
124 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 若有比丘欲捨房餘行 |
125 | 87 | 有 | yǒu | You | 若有比丘欲捨房餘行 |
126 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有比丘欲捨房餘行 |
127 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有比丘欲捨房餘行 |
128 | 82 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是懈怠人不 |
129 | 82 | 是 | shì | is exactly | 非是懈怠人不 |
130 | 82 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是懈怠人不 |
131 | 82 | 是 | shì | this; that; those | 非是懈怠人不 |
132 | 82 | 是 | shì | really; certainly | 非是懈怠人不 |
133 | 82 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是懈怠人不 |
134 | 82 | 是 | shì | true | 非是懈怠人不 |
135 | 82 | 是 | shì | is; has; exists | 非是懈怠人不 |
136 | 82 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是懈怠人不 |
137 | 82 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是懈怠人不 |
138 | 82 | 是 | shì | Shi | 非是懈怠人不 |
139 | 82 | 是 | shì | is; bhū | 非是懈怠人不 |
140 | 82 | 是 | shì | this; idam | 非是懈怠人不 |
141 | 79 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 處方所 |
142 | 79 | 所 | suǒ | an office; an institute | 處方所 |
143 | 79 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 處方所 |
144 | 79 | 所 | suǒ | it | 處方所 |
145 | 79 | 所 | suǒ | if; supposing | 處方所 |
146 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處方所 |
147 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 處方所 |
148 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處方所 |
149 | 79 | 所 | suǒ | that which | 處方所 |
150 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處方所 |
151 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 處方所 |
152 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 處方所 |
153 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處方所 |
154 | 79 | 所 | suǒ | that which; yad | 處方所 |
155 | 78 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復應籌量行伴中同行 |
156 | 78 | 復 | fù | to go back; to return | 復應籌量行伴中同行 |
157 | 78 | 復 | fù | to resume; to restart | 復應籌量行伴中同行 |
158 | 78 | 復 | fù | to do in detail | 復應籌量行伴中同行 |
159 | 78 | 復 | fù | to restore | 復應籌量行伴中同行 |
160 | 78 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復應籌量行伴中同行 |
161 | 78 | 復 | fù | after all; and then | 復應籌量行伴中同行 |
162 | 78 | 復 | fù | even if; although | 復應籌量行伴中同行 |
163 | 78 | 復 | fù | Fu; Return | 復應籌量行伴中同行 |
164 | 78 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復應籌量行伴中同行 |
165 | 78 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復應籌量行伴中同行 |
166 | 78 | 復 | fù | particle without meaing | 復應籌量行伴中同行 |
167 | 78 | 復 | fù | Fu | 復應籌量行伴中同行 |
168 | 78 | 復 | fù | repeated; again | 復應籌量行伴中同行 |
169 | 78 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復應籌量行伴中同行 |
170 | 78 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復應籌量行伴中同行 |
171 | 78 | 復 | fù | again; punar | 復應籌量行伴中同行 |
172 | 77 | 為 | wèi | for; to | 此人於我為利為衰 |
173 | 77 | 為 | wèi | because of | 此人於我為利為衰 |
174 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此人於我為利為衰 |
175 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 此人於我為利為衰 |
176 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 此人於我為利為衰 |
177 | 77 | 為 | wéi | to do | 此人於我為利為衰 |
178 | 77 | 為 | wèi | for | 此人於我為利為衰 |
179 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 此人於我為利為衰 |
180 | 77 | 為 | wèi | to | 此人於我為利為衰 |
181 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 此人於我為利為衰 |
182 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此人於我為利為衰 |
183 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 此人於我為利為衰 |
184 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 此人於我為利為衰 |
185 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 此人於我為利為衰 |
186 | 77 | 為 | wéi | to govern | 此人於我為利為衰 |
187 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 此人於我為利為衰 |
188 | 71 | 得 | de | potential marker | 上座盡其筋力令得脫難 |
189 | 71 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 上座盡其筋力令得脫難 |
190 | 71 | 得 | děi | must; ought to | 上座盡其筋力令得脫難 |
191 | 71 | 得 | děi | to want to; to need to | 上座盡其筋力令得脫難 |
192 | 71 | 得 | děi | must; ought to | 上座盡其筋力令得脫難 |
193 | 71 | 得 | dé | de | 上座盡其筋力令得脫難 |
194 | 71 | 得 | de | infix potential marker | 上座盡其筋力令得脫難 |
195 | 71 | 得 | dé | to result in | 上座盡其筋力令得脫難 |
196 | 71 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 上座盡其筋力令得脫難 |
197 | 71 | 得 | dé | to be satisfied | 上座盡其筋力令得脫難 |
198 | 71 | 得 | dé | to be finished | 上座盡其筋力令得脫難 |
199 | 71 | 得 | de | result of degree | 上座盡其筋力令得脫難 |
200 | 71 | 得 | de | marks completion of an action | 上座盡其筋力令得脫難 |
201 | 71 | 得 | děi | satisfying | 上座盡其筋力令得脫難 |
202 | 71 | 得 | dé | to contract | 上座盡其筋力令得脫難 |
203 | 71 | 得 | dé | marks permission or possibility | 上座盡其筋力令得脫難 |
204 | 71 | 得 | dé | expressing frustration | 上座盡其筋力令得脫難 |
205 | 71 | 得 | dé | to hear | 上座盡其筋力令得脫難 |
206 | 71 | 得 | dé | to have; there is | 上座盡其筋力令得脫難 |
207 | 71 | 得 | dé | marks time passed | 上座盡其筋力令得脫難 |
208 | 71 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 上座盡其筋力令得脫難 |
209 | 71 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應先掃除房內塗治令淨 |
210 | 71 | 令 | lìng | to issue a command | 應先掃除房內塗治令淨 |
211 | 71 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應先掃除房內塗治令淨 |
212 | 71 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應先掃除房內塗治令淨 |
213 | 71 | 令 | lìng | a season | 應先掃除房內塗治令淨 |
214 | 71 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應先掃除房內塗治令淨 |
215 | 71 | 令 | lìng | good | 應先掃除房內塗治令淨 |
216 | 71 | 令 | lìng | pretentious | 應先掃除房內塗治令淨 |
217 | 71 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應先掃除房內塗治令淨 |
218 | 71 | 令 | lìng | a commander | 應先掃除房內塗治令淨 |
219 | 71 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應先掃除房內塗治令淨 |
220 | 71 | 令 | lìng | lyrics | 應先掃除房內塗治令淨 |
221 | 71 | 令 | lìng | Ling | 應先掃除房內塗治令淨 |
222 | 71 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應先掃除房內塗治令淨 |
223 | 70 | 行 | xíng | to walk | 若有比丘欲捨房餘行 |
224 | 70 | 行 | xíng | capable; competent | 若有比丘欲捨房餘行 |
225 | 70 | 行 | háng | profession | 若有比丘欲捨房餘行 |
226 | 70 | 行 | háng | line; row | 若有比丘欲捨房餘行 |
227 | 70 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若有比丘欲捨房餘行 |
228 | 70 | 行 | xíng | to travel | 若有比丘欲捨房餘行 |
229 | 70 | 行 | xìng | actions; conduct | 若有比丘欲捨房餘行 |
230 | 70 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若有比丘欲捨房餘行 |
231 | 70 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若有比丘欲捨房餘行 |
232 | 70 | 行 | háng | horizontal line | 若有比丘欲捨房餘行 |
233 | 70 | 行 | héng | virtuous deeds | 若有比丘欲捨房餘行 |
234 | 70 | 行 | hàng | a line of trees | 若有比丘欲捨房餘行 |
235 | 70 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若有比丘欲捨房餘行 |
236 | 70 | 行 | xíng | to move | 若有比丘欲捨房餘行 |
237 | 70 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若有比丘欲捨房餘行 |
238 | 70 | 行 | xíng | travel | 若有比丘欲捨房餘行 |
239 | 70 | 行 | xíng | to circulate | 若有比丘欲捨房餘行 |
240 | 70 | 行 | xíng | running script; running script | 若有比丘欲捨房餘行 |
241 | 70 | 行 | xíng | temporary | 若有比丘欲捨房餘行 |
242 | 70 | 行 | xíng | soon | 若有比丘欲捨房餘行 |
243 | 70 | 行 | háng | rank; order | 若有比丘欲捨房餘行 |
244 | 70 | 行 | háng | a business; a shop | 若有比丘欲捨房餘行 |
245 | 70 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若有比丘欲捨房餘行 |
246 | 70 | 行 | xíng | to experience | 若有比丘欲捨房餘行 |
247 | 70 | 行 | xíng | path; way | 若有比丘欲捨房餘行 |
248 | 70 | 行 | xíng | xing; ballad | 若有比丘欲捨房餘行 |
249 | 70 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若有比丘欲捨房餘行 |
250 | 70 | 行 | xíng | 若有比丘欲捨房餘行 | |
251 | 70 | 行 | xíng | moreover; also | 若有比丘欲捨房餘行 |
252 | 70 | 行 | xíng | Practice | 若有比丘欲捨房餘行 |
253 | 70 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若有比丘欲捨房餘行 |
254 | 70 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若有比丘欲捨房餘行 |
255 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 今總說二三 |
256 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 今總說二三 |
257 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 今總說二三 |
258 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 今總說二三 |
259 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 今總說二三 |
260 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 今總說二三 |
261 | 70 | 說 | shuō | allocution | 今總說二三 |
262 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 今總說二三 |
263 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 今總說二三 |
264 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 今總說二三 |
265 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 今總說二三 |
266 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 今總說二三 |
267 | 69 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 寺中上座去時 |
268 | 69 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 寺中上座去時 |
269 | 69 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 寺中上座去時 |
270 | 69 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 寺中上座去時 |
271 | 64 | 作 | zuò | to do | 如我心中欲有所作共同不 |
272 | 64 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如我心中欲有所作共同不 |
273 | 64 | 作 | zuò | to start | 如我心中欲有所作共同不 |
274 | 64 | 作 | zuò | a writing; a work | 如我心中欲有所作共同不 |
275 | 64 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如我心中欲有所作共同不 |
276 | 64 | 作 | zuō | to create; to make | 如我心中欲有所作共同不 |
277 | 64 | 作 | zuō | a workshop | 如我心中欲有所作共同不 |
278 | 64 | 作 | zuō | to write; to compose | 如我心中欲有所作共同不 |
279 | 64 | 作 | zuò | to rise | 如我心中欲有所作共同不 |
280 | 64 | 作 | zuò | to be aroused | 如我心中欲有所作共同不 |
281 | 64 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如我心中欲有所作共同不 |
282 | 64 | 作 | zuò | to regard as | 如我心中欲有所作共同不 |
283 | 64 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如我心中欲有所作共同不 |
284 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此同行伴 |
285 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此同行伴 |
286 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此同行伴 |
287 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此同行伴 |
288 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此同行伴 |
289 | 63 | 入 | rù | to enter | 若比丘非時入聚落 |
290 | 63 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若比丘非時入聚落 |
291 | 63 | 入 | rù | radical | 若比丘非時入聚落 |
292 | 63 | 入 | rù | income | 若比丘非時入聚落 |
293 | 63 | 入 | rù | to conform with | 若比丘非時入聚落 |
294 | 63 | 入 | rù | to descend | 若比丘非時入聚落 |
295 | 63 | 入 | rù | the entering tone | 若比丘非時入聚落 |
296 | 63 | 入 | rù | to pay | 若比丘非時入聚落 |
297 | 63 | 入 | rù | to join | 若比丘非時入聚落 |
298 | 63 | 入 | rù | entering; praveśa | 若比丘非時入聚落 |
299 | 63 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若比丘非時入聚落 |
300 | 62 | 之 | zhī | him; her; them; that | 聽眾應各自憶之 |
301 | 62 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 聽眾應各自憶之 |
302 | 62 | 之 | zhī | to go | 聽眾應各自憶之 |
303 | 62 | 之 | zhī | this; that | 聽眾應各自憶之 |
304 | 62 | 之 | zhī | genetive marker | 聽眾應各自憶之 |
305 | 62 | 之 | zhī | it | 聽眾應各自憶之 |
306 | 62 | 之 | zhī | in; in regards to | 聽眾應各自憶之 |
307 | 62 | 之 | zhī | all | 聽眾應各自憶之 |
308 | 62 | 之 | zhī | and | 聽眾應各自憶之 |
309 | 62 | 之 | zhī | however | 聽眾應各自憶之 |
310 | 62 | 之 | zhī | if | 聽眾應各自憶之 |
311 | 62 | 之 | zhī | then | 聽眾應各自憶之 |
312 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聽眾應各自憶之 |
313 | 62 | 之 | zhī | is | 聽眾應各自憶之 |
314 | 62 | 之 | zhī | to use | 聽眾應各自憶之 |
315 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 聽眾應各自憶之 |
316 | 62 | 之 | zhī | winding | 聽眾應各自憶之 |
317 | 61 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
318 | 61 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
319 | 61 | 處 | chù | location | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
320 | 61 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
321 | 61 | 處 | chù | a part; an aspect | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
322 | 61 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
323 | 61 | 處 | chǔ | to get along with | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
324 | 61 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
325 | 61 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
326 | 61 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
327 | 61 | 處 | chǔ | to be associated with | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
328 | 61 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
329 | 61 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
330 | 61 | 處 | chù | circumstances; situation | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
331 | 61 | 處 | chù | an occasion; a time | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
332 | 61 | 處 | chù | position; sthāna | 從布薩說戒乃至一切分處是也 |
333 | 58 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
334 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
335 | 58 | 而 | ér | you | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
336 | 58 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
337 | 58 | 而 | ér | right away; then | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
338 | 58 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
339 | 58 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
340 | 58 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
341 | 58 | 而 | ér | how can it be that? | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
342 | 58 | 而 | ér | so as to | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
343 | 58 | 而 | ér | only then | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
344 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
345 | 58 | 而 | néng | can; able | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
346 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
347 | 58 | 而 | ér | me | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
348 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
349 | 58 | 而 | ér | possessive | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
350 | 58 | 而 | ér | and; ca | 若欲過國邏被破取稅物而去者不中共伴 |
351 | 56 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 雖有急難因緣不得捨去 |
352 | 56 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 雖有急難因緣不得捨去 |
353 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附秦錄 |
354 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
355 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
356 | 55 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
357 | 55 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
358 | 55 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
359 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
360 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
361 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
362 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
363 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
364 | 55 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
365 | 55 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
366 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
367 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 若先知心必應好者可共去 |
368 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若先知心必應好者可共去 |
369 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若先知心必應好者可共去 |
370 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若先知心必應好者可共去 |
371 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若先知心必應好者可共去 |
372 | 54 | 心 | xīn | heart | 若先知心必應好者可共去 |
373 | 54 | 心 | xīn | emotion | 若先知心必應好者可共去 |
374 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 若先知心必應好者可共去 |
375 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若先知心必應好者可共去 |
376 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若先知心必應好者可共去 |
377 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若先知心必應好者可共去 |
378 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若先知心必應好者可共去 |
379 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 若盜賊人不中同伴 |
380 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若盜賊人不中同伴 |
381 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 若盜賊人不中同伴 |
382 | 53 | 人 | rén | everybody | 若盜賊人不中同伴 |
383 | 53 | 人 | rén | adult | 若盜賊人不中同伴 |
384 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 若盜賊人不中同伴 |
385 | 53 | 人 | rén | an upright person | 若盜賊人不中同伴 |
386 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 若盜賊人不中同伴 |
387 | 53 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘今當共行 |
388 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 二種敷具如上應廣知 |
389 | 52 | 如 | rú | if | 二種敷具如上應廣知 |
390 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 二種敷具如上應廣知 |
391 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 二種敷具如上應廣知 |
392 | 52 | 如 | rú | this | 二種敷具如上應廣知 |
393 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 二種敷具如上應廣知 |
394 | 52 | 如 | rú | to go to | 二種敷具如上應廣知 |
395 | 52 | 如 | rú | to meet | 二種敷具如上應廣知 |
396 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 二種敷具如上應廣知 |
397 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 二種敷具如上應廣知 |
398 | 52 | 如 | rú | and | 二種敷具如上應廣知 |
399 | 52 | 如 | rú | or | 二種敷具如上應廣知 |
400 | 52 | 如 | rú | but | 二種敷具如上應廣知 |
401 | 52 | 如 | rú | then | 二種敷具如上應廣知 |
402 | 52 | 如 | rú | naturally | 二種敷具如上應廣知 |
403 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 二種敷具如上應廣知 |
404 | 52 | 如 | rú | you | 二種敷具如上應廣知 |
405 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 二種敷具如上應廣知 |
406 | 52 | 如 | rú | in; at | 二種敷具如上應廣知 |
407 | 52 | 如 | rú | Ru | 二種敷具如上應廣知 |
408 | 52 | 如 | rú | Thus | 二種敷具如上應廣知 |
409 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 二種敷具如上應廣知 |
410 | 52 | 如 | rú | like; iva | 二種敷具如上應廣知 |
411 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 二種敷具如上應廣知 |
412 | 51 | 坐 | zuò | to sit | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
413 | 51 | 坐 | zuò | to ride | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
414 | 51 | 坐 | zuò | to visit | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
415 | 51 | 坐 | zuò | a seat | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
416 | 51 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
417 | 51 | 坐 | zuò | to be in a position | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
418 | 51 | 坐 | zuò | because; for | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
419 | 51 | 坐 | zuò | to convict; to try | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
420 | 51 | 坐 | zuò | to stay | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
421 | 51 | 坐 | zuò | to kneel | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
422 | 51 | 坐 | zuò | to violate | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
423 | 51 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
424 | 51 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 應白和尚阿闍梨語比坐而入 |
425 | 50 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一眾竟夜說經論議 |
426 | 50 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一眾竟夜說經論議 |
427 | 50 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一眾竟夜說經論議 |
428 | 50 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 一眾竟夜說經論議 |
429 | 48 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 何故僧非時集 |
430 | 48 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 何故僧非時集 |
431 | 48 | 僧 | sēng | Seng | 何故僧非時集 |
432 | 48 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 何故僧非時集 |
433 | 47 | 亦 | yì | also; too | 若有不信邪見亦不中共 |
434 | 47 | 亦 | yì | but | 若有不信邪見亦不中共 |
435 | 47 | 亦 | yì | this; he; she | 若有不信邪見亦不中共 |
436 | 47 | 亦 | yì | although; even though | 若有不信邪見亦不中共 |
437 | 47 | 亦 | yì | already | 若有不信邪見亦不中共 |
438 | 47 | 亦 | yì | particle with no meaning | 若有不信邪見亦不中共 |
439 | 47 | 亦 | yì | Yi | 若有不信邪見亦不中共 |
440 | 46 | 聽 | tīng | to listen | 若聽應去 |
441 | 46 | 聽 | tīng | to obey | 若聽應去 |
442 | 46 | 聽 | tīng | to understand | 若聽應去 |
443 | 46 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 若聽應去 |
444 | 46 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 若聽應去 |
445 | 46 | 聽 | tīng | to await | 若聽應去 |
446 | 46 | 聽 | tīng | to acknowledge | 若聽應去 |
447 | 46 | 聽 | tīng | a tin can | 若聽應去 |
448 | 46 | 聽 | tīng | information | 若聽應去 |
449 | 46 | 聽 | tīng | a hall | 若聽應去 |
450 | 46 | 聽 | tīng | Ting | 若聽應去 |
451 | 46 | 聽 | tìng | to administer; to process | 若聽應去 |
452 | 46 | 聽 | tīng | to listen; śru | 若聽應去 |
453 | 45 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 於智慧人所說法中不應散亂 |
454 | 45 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 於智慧人所說法中不應散亂 |
455 | 45 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 於智慧人所說法中不應散亂 |
456 | 45 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 於智慧人所說法中不應散亂 |
457 | 45 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 於智慧人所說法中不應散亂 |
458 | 44 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆令歡喜發其善心 |
459 | 44 | 皆 | jiē | same; equally | 皆令歡喜發其善心 |
460 | 44 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆令歡喜發其善心 |
461 | 42 | 欲 | yù | desire | 若有比丘欲捨房餘行 |
462 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若有比丘欲捨房餘行 |
463 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若有比丘欲捨房餘行 |
464 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若有比丘欲捨房餘行 |
465 | 42 | 欲 | yù | lust | 若有比丘欲捨房餘行 |
466 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若有比丘欲捨房餘行 |
467 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何不詣佛聽法 |
468 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 何不詣佛聽法 |
469 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 何不詣佛聽法 |
470 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 何不詣佛聽法 |
471 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 何不詣佛聽法 |
472 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 何不詣佛聽法 |
473 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何不詣佛聽法 |
474 | 39 | 於 | yú | in; at | 此人於我為利為衰 |
475 | 39 | 於 | yú | in; at | 此人於我為利為衰 |
476 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 此人於我為利為衰 |
477 | 39 | 於 | yú | to go; to | 此人於我為利為衰 |
478 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此人於我為利為衰 |
479 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此人於我為利為衰 |
480 | 39 | 於 | yú | from | 此人於我為利為衰 |
481 | 39 | 於 | yú | give | 此人於我為利為衰 |
482 | 39 | 於 | yú | oppposing | 此人於我為利為衰 |
483 | 39 | 於 | yú | and | 此人於我為利為衰 |
484 | 39 | 於 | yú | compared to | 此人於我為利為衰 |
485 | 39 | 於 | yú | by | 此人於我為利為衰 |
486 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 此人於我為利為衰 |
487 | 39 | 於 | yú | for | 此人於我為利為衰 |
488 | 39 | 於 | yú | Yu | 此人於我為利為衰 |
489 | 39 | 於 | wū | a crow | 此人於我為利為衰 |
490 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 此人於我為利為衰 |
491 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 此人於我為利為衰 |
492 | 35 | 無 | wú | no | 自往無過 |
493 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自往無過 |
494 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 自往無過 |
495 | 35 | 無 | wú | has not yet | 自往無過 |
496 | 35 | 無 | mó | mo | 自往無過 |
497 | 35 | 無 | wú | do not | 自往無過 |
498 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 自往無過 |
499 | 35 | 無 | wú | regardless of | 自往無過 |
500 | 35 | 無 | wú | to not have | 自往無過 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
中 | zhōng | middle | |
者 | zhě | ca | |
法 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
比丘 |
|
|
|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
波斯 | 98 | Persia | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
秦 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
文安 | 119 | Wen'an | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中夏 | 122 | China | |
竺 | 122 |
|
|
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 244.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲心 | 98 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
比丘性 | 98 | monkhood | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
禅戒 | 禪戒 | 99 | Chan precepts |
持戒 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法如是 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛言 | 102 |
|
|
复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
集法 | 106 | saṃgīti | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明相 | 109 |
|
|
摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
木叉 | 109 |
|
|
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
起止处 | 起止處 | 113 | latrine |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如实 | 如實 | 114 |
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
深法 | 115 | a profound truth | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
食时 | 食時 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五念 | 119 |
|
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心戒 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一念 | 121 |
|
|
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
迎逆 | 121 | to greet | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正法久住 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中食 | 122 | midday meal | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自力 | 122 | one's own power | |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |