Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 zhī to go 分別為我說之
2 47 zhī to arrive; to go 分別為我說之
3 47 zhī is 分別為我說之
4 47 zhī to use 分別為我說之
5 47 zhī Zhi 分別為我說之
6 47 zhī winding 分別為我說之
7 36 a pagoda; a stupa 于塚塔表剎高妙高四十九尺
8 36 a tower 于塚塔表剎高妙高四十九尺
9 36 a tart 于塚塔表剎高妙高四十九尺
10 36 a pagoda; a stupa 于塚塔表剎高妙高四十九尺
11 28 self 分別為我說之
12 28 [my] dear 分別為我說之
13 28 Wo 分別為我說之
14 28 self; atman; attan 分別為我說之
15 28 ga 分別為我說之
16 27 wéi to act as; to serve 分別為我說之
17 27 wéi to change into; to become 分別為我說之
18 27 wéi to be; is 分別為我說之
19 27 wéi to do 分別為我說之
20 27 wèi to support; to help 分別為我說之
21 27 wéi to govern 分別為我說之
22 27 wèi to be; bhū 分別為我說之
23 26 zhǒng mausoleum; burial mound; tomb 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
24 26 zhǒng tomb; mṛtagṛha 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
25 25 zhě ca 第一棺者紫磨黃金
26 25 童子 tóngzǐ boy 釋種童子從
27 25 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 釋種童子從
28 25 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 釋種童子從
29 22 阿難 Ānán Ananda 同聲合掌竊問阿難
30 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 同聲合掌竊問阿難
31 22 Buddha; Awakened One 一時佛在鳩尸那城
32 22 relating to Buddhism 一時佛在鳩尸那城
33 22 a statue or image of a Buddha 一時佛在鳩尸那城
34 22 a Buddhist text 一時佛在鳩尸那城
35 22 to touch; to stroke 一時佛在鳩尸那城
36 22 Buddha 一時佛在鳩尸那城
37 22 Buddha; Awakened One 一時佛在鳩尸那城
38 20 infix potential marker 苦行晝夜不廢
39 20 to go; to 於時末利伽五百人等
40 20 to rely on; to depend on 於時末利伽五百人等
41 20 Yu 於時末利伽五百人等
42 20 a crow 於時末利伽五百人等
43 20 grandmother 輸支婆遮娑
44 20 old woman 輸支婆遮娑
45 20 bha 輸支婆遮娑
46 20 Kangxi radical 71 上下相率無逆忤
47 20 to not have; without 上下相率無逆忤
48 20 mo 上下相率無逆忤
49 20 to not have 上下相率無逆忤
50 20 Wu 上下相率無逆忤
51 20 mo 上下相率無逆忤
52 18 No 一時佛在鳩尸那城
53 18 nuó to move 一時佛在鳩尸那城
54 18 nuó much 一時佛在鳩尸那城
55 18 nuó stable; quiet 一時佛在鳩尸那城
56 18 na 一時佛在鳩尸那城
57 18 to use; to grasp 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
58 18 to rely on 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
59 18 to regard 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
60 18 to be able to 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
61 18 to order; to command 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
62 18 used after a verb 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
63 18 a reason; a cause 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
64 18 Israel 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
65 18 Yi 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
66 18 use; yogena 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
67 18 rén person; people; a human being 於時末利伽五百人等
68 18 rén Kangxi radical 9 於時末利伽五百人等
69 18 rén a kind of person 於時末利伽五百人等
70 18 rén everybody 於時末利伽五百人等
71 18 rén adult 於時末利伽五百人等
72 18 rén somebody; others 於時末利伽五百人等
73 18 rén an upright person 於時末利伽五百人等
74 18 rén person; manuṣya 於時末利伽五百人等
75 16 shí time; a point or period of time 於時末利伽五百人等
76 16 shí a season; a quarter of a year 於時末利伽五百人等
77 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時末利伽五百人等
78 16 shí fashionable 於時末利伽五百人等
79 16 shí fate; destiny; luck 於時末利伽五百人等
80 16 shí occasion; opportunity; chance 於時末利伽五百人等
81 16 shí tense 於時末利伽五百人等
82 16 shí particular; special 於時末利伽五百人等
83 16 shí to plant; to cultivate 於時末利伽五百人等
84 16 shí an era; a dynasty 於時末利伽五百人等
85 16 shí time [abstract] 於時末利伽五百人等
86 16 shí seasonal 於時末利伽五百人等
87 16 shí to wait upon 於時末利伽五百人等
88 16 shí hour 於時末利伽五百人等
89 16 shí appropriate; proper; timely 於時末利伽五百人等
90 16 shí Shi 於時末利伽五百人等
91 16 shí a present; currentlt 於時末利伽五百人等
92 16 shí time; kāla 於時末利伽五百人等
93 16 shí at that time; samaya 於時末利伽五百人等
94 16 ā to groan 賢者阿
95 16 ā a 賢者阿
96 16 ē to flatter 賢者阿
97 16 ē river bank 賢者阿
98 16 ē beam; pillar 賢者阿
99 16 ē a hillslope; a mound 賢者阿
100 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 賢者阿
101 16 ē E 賢者阿
102 16 ē to depend on 賢者阿
103 16 ē e 賢者阿
104 16 ē a buttress 賢者阿
105 16 ē be partial to 賢者阿
106 16 ē thick silk 賢者阿
107 16 ē e 賢者阿
108 16 suǒ a few; various; some 所具諸儀式
109 16 suǒ a place; a location 所具諸儀式
110 16 suǒ indicates a passive voice 所具諸儀式
111 16 suǒ an ordinal number 所具諸儀式
112 16 suǒ meaning 所具諸儀式
113 16 suǒ garrison 所具諸儀式
114 16 suǒ place; pradeśa 所具諸儀式
115 16 yòu Kangxi radical 29 佛告阿難震旦國中又有小國
116 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 魍魎鬼神
117 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸弟子末利伽等
118 15 lìng to issue a command 令諸弟子末利伽等
119 15 lìng rules of behavior; customs 令諸弟子末利伽等
120 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸弟子末利伽等
121 15 lìng a season 令諸弟子末利伽等
122 15 lìng respected; good reputation 令諸弟子末利伽等
123 15 lìng good 令諸弟子末利伽等
124 15 lìng pretentious 令諸弟子末利伽等
125 15 lìng a transcending state of existence 令諸弟子末利伽等
126 15 lìng a commander 令諸弟子末利伽等
127 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸弟子末利伽等
128 15 lìng lyrics 令諸弟子末利伽等
129 15 lìng Ling 令諸弟子末利伽等
130 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸弟子末利伽等
131 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 分別為我說之
132 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 分別為我說之
133 15 shuì to persuade 分別為我說之
134 15 shuō to teach; to recite; to explain 分別為我說之
135 15 shuō a doctrine; a theory 分別為我說之
136 15 shuō to claim; to assert 分別為我說之
137 15 shuō allocution 分別為我說之
138 15 shuō to criticize; to scold 分別為我說之
139 15 shuō to indicate; to refer to 分別為我說之
140 15 shuō speach; vāda 分別為我說之
141 15 shuō to speak; bhāṣate 分別為我說之
142 15 shuō to instruct 分別為我說之
143 15 tuó steep bank 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
144 15 tuó a spinning top 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
145 15 tuó uneven 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
146 15 tuó dha 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
147 15 yán to speak; to say; said 賢者阿難即持此言
148 15 yán language; talk; words; utterance; speech 賢者阿難即持此言
149 15 yán Kangxi radical 149 賢者阿難即持此言
150 15 yán phrase; sentence 賢者阿難即持此言
151 15 yán a word; a syllable 賢者阿難即持此言
152 15 yán a theory; a doctrine 賢者阿難即持此言
153 15 yán to regard as 賢者阿難即持此言
154 15 yán to act as 賢者阿難即持此言
155 15 yán word; vacana 賢者阿難即持此言
156 15 yán speak; vad 賢者阿難即持此言
157 15 method; way 士我葬之法
158 15 France 士我葬之法
159 15 the law; rules; regulations 士我葬之法
160 15 the teachings of the Buddha; Dharma 士我葬之法
161 15 a standard; a norm 士我葬之法
162 15 an institution 士我葬之法
163 15 to emulate 士我葬之法
164 15 magic; a magic trick 士我葬之法
165 15 punishment 士我葬之法
166 15 Fa 士我葬之法
167 15 a precedent 士我葬之法
168 15 a classification of some kinds of Han texts 士我葬之法
169 15 relating to a ceremony or rite 士我葬之法
170 15 Dharma 士我葬之法
171 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 士我葬之法
172 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 士我葬之法
173 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 士我葬之法
174 15 quality; characteristic 士我葬之法
175 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得至道涅槃之樂
176 14 děi to want to; to need to 可得至道涅槃之樂
177 14 děi must; ought to 可得至道涅槃之樂
178 14 de 可得至道涅槃之樂
179 14 de infix potential marker 可得至道涅槃之樂
180 14 to result in 可得至道涅槃之樂
181 14 to be proper; to fit; to suit 可得至道涅槃之樂
182 14 to be satisfied 可得至道涅槃之樂
183 14 to be finished 可得至道涅槃之樂
184 14 děi satisfying 可得至道涅槃之樂
185 14 to contract 可得至道涅槃之樂
186 14 to hear 可得至道涅槃之樂
187 14 to have; there is 可得至道涅槃之樂
188 14 marks time passed 可得至道涅槃之樂
189 14 obtain; attain; prāpta 可得至道涅槃之樂
190 14 jīn today; present; now 我今聖王般涅槃後
191 14 jīn Jin 我今聖王般涅槃後
192 14 jīn modern 我今聖王般涅槃後
193 14 jīn now; adhunā 我今聖王般涅槃後
194 14 Wu 吾今當為略說少事
195 13 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者阿難
196 13 gào to request 佛告賢者阿難
197 13 gào to report; to inform 佛告賢者阿難
198 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者阿難
199 13 gào to accuse; to sue 佛告賢者阿難
200 13 gào to reach 佛告賢者阿難
201 13 gào an announcement 佛告賢者阿難
202 13 gào a party 佛告賢者阿難
203 13 gào a vacation 佛告賢者阿難
204 13 gào Gao 佛告賢者阿難
205 13 gào to tell; jalp 佛告賢者阿難
206 13 to reach 及諸弟子無央數眾
207 13 to attain 及諸弟子無央數眾
208 13 to understand 及諸弟子無央數眾
209 13 able to be compared to; to catch up with 及諸弟子無央數眾
210 13 to be involved with; to associate with 及諸弟子無央數眾
211 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸弟子無央數眾
212 13 and; ca; api 及諸弟子無央數眾
213 13 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 上灌頂章句
214 13 章句 zhāng jù syntax 上灌頂章句
215 12 灌頂 guàn dǐng consecration 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
216 12 灌頂 guàn dǐng Anointment 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
217 12 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
218 12 灌頂 guàn dǐng Guanding 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
219 12 zài in; at 一時佛在鳩尸那城
220 12 zài to exist; to be living 一時佛在鳩尸那城
221 12 zài to consist of 一時佛在鳩尸那城
222 12 zài to be at a post 一時佛在鳩尸那城
223 12 zài in; bhū 一時佛在鳩尸那城
224 12 desire 臨欲滅度
225 12 to desire; to wish 臨欲滅度
226 12 to desire; to intend 臨欲滅度
227 12 lust 臨欲滅度
228 12 desire; intention; wish; kāma 臨欲滅度
229 11 Qi 塔塚之葬其
230 11 jiā ka; gha; ga 於時末利伽五百人等
231 11 jiā gha 於時末利伽五百人等
232 11 jiā ga 於時末利伽五百人等
233 11 舍利 shèlì Buddhist relics 身舍利起諸塔廟
234 11 舍利 shèlì relic 身舍利起諸塔廟
235 11 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 身舍利起諸塔廟
236 11 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 身舍利起諸塔廟
237 11 è evil; vice 識三寶而不為惡
238 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 識三寶而不為惡
239 11 ě queasy; nauseous 識三寶而不為惡
240 11 to hate; to detest 識三寶而不為惡
241 11 è fierce 識三寶而不為惡
242 11 è detestable; offensive; unpleasant 識三寶而不為惡
243 11 to denounce 識三寶而不為惡
244 11 è e 識三寶而不為惡
245 11 è evil 識三寶而不為惡
246 11 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種童子從
247 11 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語阿難
248 11 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語阿難
249 11 ér Kangxi radical 126 識三寶而不為惡
250 11 ér as if; to seem like 識三寶而不為惡
251 11 néng can; able 識三寶而不為惡
252 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 識三寶而不為惡
253 11 ér to arrive; up to 識三寶而不為惡
254 11 Ru River 汝可語諸末利伽及信心居
255 11 Ru 汝可語諸末利伽及信心居
256 10 使 shǐ to make; to cause 欲滅三寶使法言不行
257 10 使 shǐ to make use of for labor 欲滅三寶使法言不行
258 10 使 shǐ to indulge 欲滅三寶使法言不行
259 10 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 欲滅三寶使法言不行
260 10 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 欲滅三寶使法言不行
261 10 使 shǐ to dispatch 欲滅三寶使法言不行
262 10 使 shǐ to use 欲滅三寶使法言不行
263 10 使 shǐ to be able to 欲滅三寶使法言不行
264 10 使 shǐ messenger; dūta 欲滅三寶使法言不行
265 10 sān three 有三種棺
266 10 sān third 有三種棺
267 10 sān more than two 有三種棺
268 10 sān very few 有三種棺
269 10 sān San 有三種棺
270 10 sān three; tri 有三種棺
271 10 sān sa 有三種棺
272 10 sān three kinds; trividha 有三種棺
273 10 good fortune; happiness; luck 洗浴求福使病
274 10 Fujian 洗浴求福使病
275 10 wine and meat used in ceremonial offerings 洗浴求福使病
276 10 Fortune 洗浴求福使病
277 10 merit; blessing; punya 洗浴求福使病
278 10 fortune; blessing; svasti 洗浴求福使病
279 10 zàng to bury the dead 士我葬之法
280 10 he 毘舍離婆呵帶叉
281 10 to scold 毘舍離婆呵帶叉
282 10 a yawn 毘舍離婆呵帶叉
283 10 ha 毘舍離婆呵帶叉
284 10 yawn; vijṛmbhā 毘舍離婆呵帶叉
285 10 la 毘舍離婆呵帶叉
286 10 luó Luo 摩摩拘拘樓樓羅羅
287 10 luó to catch; to capture 摩摩拘拘樓樓羅羅
288 10 luó gauze 摩摩拘拘樓樓羅羅
289 10 luó a sieve; cloth for filtering 摩摩拘拘樓樓羅羅
290 10 luó a net for catching birds 摩摩拘拘樓樓羅羅
291 10 luó to recruit 摩摩拘拘樓樓羅羅
292 10 luó to include 摩摩拘拘樓樓羅羅
293 10 luó to distribute 摩摩拘拘樓樓羅羅
294 10 luó ra 摩摩拘拘樓樓羅羅
295 9 bèi contemporaries; generation; lifetime 諸小王輩所領人
296 9 bèi an array of things 諸小王輩所領人
297 9 bèi a class of thing; a kind of person 諸小王輩所領人
298 9 bèi to compare 諸小王輩所領人
299 9 bèi kind of; bhāgīya 諸小王輩所領人
300 9 Yi 欲為葬法亦
301 9 zhòng many; numerous 及諸弟子無央數眾
302 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 及諸弟子無央數眾
303 9 zhòng general; common; public 及諸弟子無央數眾
304 9 wáng Wang 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
305 9 wáng a king 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
306 9 wáng Kangxi radical 96 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
307 9 wàng to be king; to rule 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
308 9 wáng a prince; a duke 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
309 9 wáng grand; great 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
310 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
311 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
312 9 wáng the head of a group or gang 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
313 9 wáng the biggest or best of a group 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
314 9 wáng king; best of a kind; rāja 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
315 9 bhiksuni; a nun 迦尼延豆尼延波那櫺
316 9 Confucius; Father 迦尼延豆尼延波那櫺
317 9 Ni 迦尼延豆尼延波那櫺
318 9 ni 迦尼延豆尼延波那櫺
319 9 to obstruct 迦尼延豆尼延波那櫺
320 9 near to 迦尼延豆尼延波那櫺
321 9 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 迦尼延豆尼延波那櫺
322 9 wèn to ask 同聲合掌竊問阿難
323 9 wèn to inquire after 同聲合掌竊問阿難
324 9 wèn to interrogate 同聲合掌竊問阿難
325 9 wèn to hold responsible 同聲合掌竊問阿難
326 9 wèn to request something 同聲合掌竊問阿難
327 9 wèn to rebuke 同聲合掌竊問阿難
328 9 wèn to send an official mission bearing gifts 同聲合掌竊問阿難
329 9 wèn news 同聲合掌竊問阿難
330 9 wèn to propose marriage 同聲合掌竊問阿難
331 9 wén to inform 同聲合掌竊問阿難
332 9 wèn to research 同聲合掌竊問阿難
333 9 wèn Wen 同聲合掌竊問阿難
334 9 wèn a question 同聲合掌竊問阿難
335 9 wèn ask; prccha 同聲合掌竊問阿難
336 8 ya 諸眾生也
337 8 yòng to use; to apply
338 8 yòng Kangxi radical 101
339 8 yòng to eat
340 8 yòng to spend
341 8 yòng expense
342 8 yòng a use; usage
343 8 yòng to need; must
344 8 yòng useful; practical
345 8 yòng to use up; to use all of something
346 8 yòng to work (an animal)
347 8 yòng to appoint
348 8 yòng to administer; to manager
349 8 yòng to control
350 8 yòng to access
351 8 yòng Yong
352 8 yòng yong; function; application
353 8 yòng efficacy; kāritra
354 8 眾生 zhòngshēng all living things 為今現在及未來眾生重更問耳
355 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為今現在及未來眾生重更問耳
356 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為今現在及未來眾生重更問耳
357 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為今現在及未來眾生重更問耳
358 8 無有 wú yǒu there is not 但知殺害無有慈心
359 8 無有 wú yǒu non-existence 但知殺害無有慈心
360 8 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或有颰魅邪師以倚為神
361 8 shén a deity; a god; a spiritual being 或有颰魅邪師以倚為神
362 8 shén spirit; will; attention 或有颰魅邪師以倚為神
363 8 shén soul; spirit; divine essence 或有颰魅邪師以倚為神
364 8 shén expression 或有颰魅邪師以倚為神
365 8 shén a portrait 或有颰魅邪師以倚為神
366 8 shén a person with supernatural powers 或有颰魅邪師以倚為神
367 8 shén Shen 或有颰魅邪師以倚為神
368 8 shén spiritual powers; ṛddhi 或有颰魅邪師以倚為神
369 8 佛言 fó yán the Buddha said 跪合掌請問佛言
370 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 跪合掌請問佛言
371 8 děng et cetera; and so on 於時末利伽五百人等
372 8 děng to wait 於時末利伽五百人等
373 8 děng to be equal 於時末利伽五百人等
374 8 děng degree; level 於時末利伽五百人等
375 8 děng to compare 於時末利伽五百人等
376 8 děng same; equal; sama 於時末利伽五百人等
377 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 欲滅三寶使法言不行
378 8 miè to submerge 欲滅三寶使法言不行
379 8 miè to extinguish; to put out 欲滅三寶使法言不行
380 8 miè to eliminate 欲滅三寶使法言不行
381 8 miè to disappear; to fade away 欲滅三寶使法言不行
382 8 miè the cessation of suffering 欲滅三寶使法言不行
383 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 欲滅三寶使法言不行
384 8 jīng essence 大修福德精
385 8 jīng spirit; energy; soul 大修福德精
386 8 jīng semen; sperm 大修福德精
387 8 jīng fine; careful 大修福德精
388 8 jīng clever; smart 大修福德精
389 8 jīng marrow; pith 大修福德精
390 8 jīng the finest; quintessence 大修福德精
391 8 jīng subtle 大修福德精
392 8 jīng detailed; precise 大修福德精
393 8 jīng complete; perfect 大修福德精
394 8 jīng proficient; skilled 大修福德精
395 8 jīng refined; concentrated 大修福德精
396 8 jīng a demon; a specter 大修福德精
397 8 jīng pure; śukra 大修福德精
398 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
399 7 mèi a demon
400 7 mèi to enchant; to charm
401 7 mèi evil spirit; rākṣasa
402 7 to arise; to get up
403 7 to rise; to raise
404 7 to grow out of; to bring forth; to emerge
405 7 to appoint (to an official post); to take up a post
406 7 to start
407 7 to establish; to build
408 7 to draft; to draw up (a plan)
409 7 opening sentence; opening verse
410 7 to get out of bed
411 7 to recover; to heal
412 7 to take out; to extract
413 7 marks the beginning of an action
414 7 marks the sufficiency of an action
415 7 to call back from mourning
416 7 to take place; to occur
417 7 to conjecture
418 7 stand up; utthāna
419 7 arising; utpāda
420 7 shēn human body; torso 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
421 7 shēn Kangxi radical 158 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
422 7 shēn self 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
423 7 shēn life 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
424 7 shēn an object 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
425 7 shēn a lifetime 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
426 7 shēn moral character 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
427 7 shēn status; identity; position 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
428 7 shēn pregnancy 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
429 7 juān India 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
430 7 shēn body; kāya 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
431 7 pear 帝婆婆呵若梨耶
432 7 an opera 帝婆婆呵若梨耶
433 7 to cut; to slash 帝婆婆呵若梨耶
434 7 帝婆婆呵若梨耶
435 7 hòu after; later 如來般涅槃後云何殯葬
436 7 hòu empress; queen 如來般涅槃後云何殯葬
437 7 hòu sovereign 如來般涅槃後云何殯葬
438 7 hòu the god of the earth 如來般涅槃後云何殯葬
439 7 hòu late; later 如來般涅槃後云何殯葬
440 7 hòu offspring; descendents 如來般涅槃後云何殯葬
441 7 hòu to fall behind; to lag 如來般涅槃後云何殯葬
442 7 hòu behind; back 如來般涅槃後云何殯葬
443 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 如來般涅槃後云何殯葬
444 7 hòu Hou 如來般涅槃後云何殯葬
445 7 hòu after; behind 如來般涅槃後云何殯葬
446 7 hòu following 如來般涅槃後云何殯葬
447 7 hòu to be delayed 如來般涅槃後云何殯葬
448 7 hòu to abandon; to discard 如來般涅槃後云何殯葬
449 7 hòu feudal lords 如來般涅槃後云何殯葬
450 7 hòu Hou 如來般涅槃後云何殯葬
451 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 如來般涅槃後云何殯葬
452 7 hòu rear; paścāt 如來般涅槃後云何殯葬
453 7 hòu later; paścima 如來般涅槃後云何殯葬
454 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為供養
455 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為供養
456 7 供養 gòngyǎng offering 為供養
457 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為供養
458 7 sàn to scatter 當燒香散眾名華
459 7 sàn to spread 當燒香散眾名華
460 7 sàn to dispel 當燒香散眾名華
461 7 sàn to fire; to discharge 當燒香散眾名華
462 7 sǎn relaxed; idle 當燒香散眾名華
463 7 sǎn scattered 當燒香散眾名華
464 7 sǎn powder; powdered medicine 當燒香散眾名華
465 7 sàn to squander 當燒香散眾名華
466 7 sàn to give up 當燒香散眾名華
467 7 sàn to be distracted 當燒香散眾名華
468 7 sǎn not regulated; lax 當燒香散眾名華
469 7 sǎn not systematic; chaotic 當燒香散眾名華
470 7 sǎn to grind into powder 當燒香散眾名華
471 7 sǎn a melody 當燒香散眾名華
472 7 sàn to flee; to escape 當燒香散眾名華
473 7 sǎn San 當燒香散眾名華
474 7 sàn scatter; vikiraṇa 當燒香散眾名華
475 7 sàn sa 當燒香散眾名華
476 7 to go back; to return 難復白佛言
477 7 to resume; to restart 難復白佛言
478 7 to do in detail 難復白佛言
479 7 to restore 難復白佛言
480 7 to respond; to reply to 難復白佛言
481 7 Fu; Return 難復白佛言
482 7 to retaliate; to reciprocate 難復白佛言
483 7 to avoid forced labor or tax 難復白佛言
484 7 Fu 難復白佛言
485 7 doubled; to overlapping; folded 難復白佛言
486 7 a lined garment with doubled thickness 難復白佛言
487 7 to rub 摩摩拘拘樓樓羅羅
488 7 to approach; to press in 摩摩拘拘樓樓羅羅
489 7 to sharpen; to grind 摩摩拘拘樓樓羅羅
490 7 to obliterate; to erase 摩摩拘拘樓樓羅羅
491 7 to compare notes; to learn by interaction 摩摩拘拘樓樓羅羅
492 7 friction 摩摩拘拘樓樓羅羅
493 7 ma 摩摩拘拘樓樓羅羅
494 7 Māyā 摩摩拘拘樓樓羅羅
495 7 Kangxi radical 49 命終已後欲葬之時棺槨盛持
496 7 to bring to an end; to stop 命終已後欲葬之時棺槨盛持
497 7 to complete 命終已後欲葬之時棺槨盛持
498 7 to demote; to dismiss 命終已後欲葬之時棺槨盛持
499 7 to recover from an illness 命終已後欲葬之時棺槨盛持
500 7 former; pūrvaka 命終已後欲葬之時棺槨盛持

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 zhī him; her; them; that 分別為我說之
2 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 分別為我說之
3 47 zhī to go 分別為我說之
4 47 zhī this; that 分別為我說之
5 47 zhī genetive marker 分別為我說之
6 47 zhī it 分別為我說之
7 47 zhī in; in regards to 分別為我說之
8 47 zhī all 分別為我說之
9 47 zhī and 分別為我說之
10 47 zhī however 分別為我說之
11 47 zhī if 分別為我說之
12 47 zhī then 分別為我說之
13 47 zhī to arrive; to go 分別為我說之
14 47 zhī is 分別為我說之
15 47 zhī to use 分別為我說之
16 47 zhī Zhi 分別為我說之
17 47 zhī winding 分別為我說之
18 37 zhū all; many; various 及諸弟子無央數眾
19 37 zhū Zhu 及諸弟子無央數眾
20 37 zhū all; members of the class 及諸弟子無央數眾
21 37 zhū interrogative particle 及諸弟子無央數眾
22 37 zhū him; her; them; it 及諸弟子無央數眾
23 37 zhū of; in 及諸弟子無央數眾
24 37 zhū all; many; sarva 及諸弟子無央數眾
25 36 a pagoda; a stupa 于塚塔表剎高妙高四十九尺
26 36 a tower 于塚塔表剎高妙高四十九尺
27 36 a tart 于塚塔表剎高妙高四十九尺
28 36 a pagoda; a stupa 于塚塔表剎高妙高四十九尺
29 28 I; me; my 分別為我說之
30 28 self 分別為我說之
31 28 we; our 分別為我說之
32 28 [my] dear 分別為我說之
33 28 Wo 分別為我說之
34 28 self; atman; attan 分別為我說之
35 28 ga 分別為我說之
36 28 I; aham 分別為我說之
37 27 wèi for; to 分別為我說之
38 27 wèi because of 分別為我說之
39 27 wéi to act as; to serve 分別為我說之
40 27 wéi to change into; to become 分別為我說之
41 27 wéi to be; is 分別為我說之
42 27 wéi to do 分別為我說之
43 27 wèi for 分別為我說之
44 27 wèi because of; for; to 分別為我說之
45 27 wèi to 分別為我說之
46 27 wéi in a passive construction 分別為我說之
47 27 wéi forming a rehetorical question 分別為我說之
48 27 wéi forming an adverb 分別為我說之
49 27 wéi to add emphasis 分別為我說之
50 27 wèi to support; to help 分別為我說之
51 27 wéi to govern 分別為我說之
52 27 wèi to be; bhū 分別為我說之
53 26 yǒu is; are; to exist 與世間人令有差別
54 26 yǒu to have; to possess 與世間人令有差別
55 26 yǒu indicates an estimate 與世間人令有差別
56 26 yǒu indicates a large quantity 與世間人令有差別
57 26 yǒu indicates an affirmative response 與世間人令有差別
58 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 與世間人令有差別
59 26 yǒu used to compare two things 與世間人令有差別
60 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 與世間人令有差別
61 26 yǒu used before the names of dynasties 與世間人令有差別
62 26 yǒu a certain thing; what exists 與世間人令有差別
63 26 yǒu multiple of ten and ... 與世間人令有差別
64 26 yǒu abundant 與世間人令有差別
65 26 yǒu purposeful 與世間人令有差別
66 26 yǒu You 與世間人令有差別
67 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 與世間人令有差別
68 26 yǒu becoming; bhava 與世間人令有差別
69 26 zhǒng mausoleum; burial mound; tomb 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
70 26 zhǒng tomb; mṛtagṛha 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
71 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第一棺者紫磨黃金
72 25 zhě that 第一棺者紫磨黃金
73 25 zhě nominalizing function word 第一棺者紫磨黃金
74 25 zhě used to mark a definition 第一棺者紫磨黃金
75 25 zhě used to mark a pause 第一棺者紫磨黃金
76 25 zhě topic marker; that; it 第一棺者紫磨黃金
77 25 zhuó according to 第一棺者紫磨黃金
78 25 zhě ca 第一棺者紫磨黃金
79 25 童子 tóngzǐ boy 釋種童子從
80 25 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 釋種童子從
81 25 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 釋種童子從
82 22 阿難 Ānán Ananda 同聲合掌竊問阿難
83 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 同聲合掌竊問阿難
84 22 Buddha; Awakened One 一時佛在鳩尸那城
85 22 relating to Buddhism 一時佛在鳩尸那城
86 22 a statue or image of a Buddha 一時佛在鳩尸那城
87 22 a Buddhist text 一時佛在鳩尸那城
88 22 to touch; to stroke 一時佛在鳩尸那城
89 22 Buddha 一時佛在鳩尸那城
90 22 Buddha; Awakened One 一時佛在鳩尸那城
91 21 dāng to be; to act as; to serve as 吾今當為略說少事
92 21 dāng at or in the very same; be apposite 吾今當為略說少事
93 21 dāng dang (sound of a bell) 吾今當為略說少事
94 21 dāng to face 吾今當為略說少事
95 21 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾今當為略說少事
96 21 dāng to manage; to host 吾今當為略說少事
97 21 dāng should 吾今當為略說少事
98 21 dāng to treat; to regard as 吾今當為略說少事
99 21 dǎng to think 吾今當為略說少事
100 21 dàng suitable; correspond to 吾今當為略說少事
101 21 dǎng to be equal 吾今當為略說少事
102 21 dàng that 吾今當為略說少事
103 21 dāng an end; top 吾今當為略說少事
104 21 dàng clang; jingle 吾今當為略說少事
105 21 dāng to judge 吾今當為略說少事
106 21 dǎng to bear on one's shoulder 吾今當為略說少事
107 21 dàng the same 吾今當為略說少事
108 21 dàng to pawn 吾今當為略說少事
109 21 dàng to fail [an exam] 吾今當為略說少事
110 21 dàng a trap 吾今當為略說少事
111 21 dàng a pawned item 吾今當為略說少事
112 21 dāng will be; bhaviṣyati 吾今當為略說少事
113 21 shì is; are; am; to be 佛語阿難是諸眾生不了葬法
114 21 shì is exactly 佛語阿難是諸眾生不了葬法
115 21 shì is suitable; is in contrast 佛語阿難是諸眾生不了葬法
116 21 shì this; that; those 佛語阿難是諸眾生不了葬法
117 21 shì really; certainly 佛語阿難是諸眾生不了葬法
118 21 shì correct; yes; affirmative 佛語阿難是諸眾生不了葬法
119 21 shì true 佛語阿難是諸眾生不了葬法
120 21 shì is; has; exists 佛語阿難是諸眾生不了葬法
121 21 shì used between repetitions of a word 佛語阿難是諸眾生不了葬法
122 21 shì a matter; an affair 佛語阿難是諸眾生不了葬法
123 21 shì Shi 佛語阿難是諸眾生不了葬法
124 21 shì is; bhū 佛語阿難是諸眾生不了葬法
125 21 shì this; idam 佛語阿難是諸眾生不了葬法
126 20 not; no 苦行晝夜不廢
127 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 苦行晝夜不廢
128 20 as a correlative 苦行晝夜不廢
129 20 no (answering a question) 苦行晝夜不廢
130 20 forms a negative adjective from a noun 苦行晝夜不廢
131 20 at the end of a sentence to form a question 苦行晝夜不廢
132 20 to form a yes or no question 苦行晝夜不廢
133 20 infix potential marker 苦行晝夜不廢
134 20 no; na 苦行晝夜不廢
135 20 in; at 於時末利伽五百人等
136 20 in; at 於時末利伽五百人等
137 20 in; at; to; from 於時末利伽五百人等
138 20 to go; to 於時末利伽五百人等
139 20 to rely on; to depend on 於時末利伽五百人等
140 20 to go to; to arrive at 於時末利伽五百人等
141 20 from 於時末利伽五百人等
142 20 give 於時末利伽五百人等
143 20 oppposing 於時末利伽五百人等
144 20 and 於時末利伽五百人等
145 20 compared to 於時末利伽五百人等
146 20 by 於時末利伽五百人等
147 20 and; as well as 於時末利伽五百人等
148 20 for 於時末利伽五百人等
149 20 Yu 於時末利伽五百人等
150 20 a crow 於時末利伽五百人等
151 20 whew; wow 於時末利伽五百人等
152 20 near to; antike 於時末利伽五百人等
153 20 grandmother 輸支婆遮娑
154 20 old woman 輸支婆遮娑
155 20 bha 輸支婆遮娑
156 20 no 上下相率無逆忤
157 20 Kangxi radical 71 上下相率無逆忤
158 20 to not have; without 上下相率無逆忤
159 20 has not yet 上下相率無逆忤
160 20 mo 上下相率無逆忤
161 20 do not 上下相率無逆忤
162 20 not; -less; un- 上下相率無逆忤
163 20 regardless of 上下相率無逆忤
164 20 to not have 上下相率無逆忤
165 20 um 上下相率無逆忤
166 20 Wu 上下相率無逆忤
167 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 上下相率無逆忤
168 20 not; non- 上下相率無逆忤
169 20 mo 上下相率無逆忤
170 18 that 一時佛在鳩尸那城
171 18 if that is the case 一時佛在鳩尸那城
172 18 nèi that 一時佛在鳩尸那城
173 18 where 一時佛在鳩尸那城
174 18 how 一時佛在鳩尸那城
175 18 No 一時佛在鳩尸那城
176 18 nuó to move 一時佛在鳩尸那城
177 18 nuó much 一時佛在鳩尸那城
178 18 nuó stable; quiet 一時佛在鳩尸那城
179 18 na 一時佛在鳩尸那城
180 18 so as to; in order to 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
181 18 to use; to regard as 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
182 18 to use; to grasp 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
183 18 according to 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
184 18 because of 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
185 18 on a certain date 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
186 18 and; as well as 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
187 18 to rely on 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
188 18 to regard 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
189 18 to be able to 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
190 18 to order; to command 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
191 18 further; moreover 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
192 18 used after a verb 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
193 18 very 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
194 18 already 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
195 18 increasingly 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
196 18 a reason; a cause 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
197 18 Israel 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
198 18 Yi 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
199 18 use; yogena 鮮潔白疊三百餘端以纏王身
200 18 rén person; people; a human being 於時末利伽五百人等
201 18 rén Kangxi radical 9 於時末利伽五百人等
202 18 rén a kind of person 於時末利伽五百人等
203 18 rén everybody 於時末利伽五百人等
204 18 rén adult 於時末利伽五百人等
205 18 rén somebody; others 於時末利伽五百人等
206 18 rén an upright person 於時末利伽五百人等
207 18 rén person; manuṣya 於時末利伽五百人等
208 17 this; these 賢者阿難即持此言
209 17 in this way 賢者阿難即持此言
210 17 otherwise; but; however; so 賢者阿難即持此言
211 17 at this time; now; here 賢者阿難即持此言
212 17 this; here; etad 賢者阿難即持此言
213 16 shí time; a point or period of time 於時末利伽五百人等
214 16 shí a season; a quarter of a year 於時末利伽五百人等
215 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時末利伽五百人等
216 16 shí at that time 於時末利伽五百人等
217 16 shí fashionable 於時末利伽五百人等
218 16 shí fate; destiny; luck 於時末利伽五百人等
219 16 shí occasion; opportunity; chance 於時末利伽五百人等
220 16 shí tense 於時末利伽五百人等
221 16 shí particular; special 於時末利伽五百人等
222 16 shí to plant; to cultivate 於時末利伽五百人等
223 16 shí hour (measure word) 於時末利伽五百人等
224 16 shí an era; a dynasty 於時末利伽五百人等
225 16 shí time [abstract] 於時末利伽五百人等
226 16 shí seasonal 於時末利伽五百人等
227 16 shí frequently; often 於時末利伽五百人等
228 16 shí occasionally; sometimes 於時末利伽五百人等
229 16 shí on time 於時末利伽五百人等
230 16 shí this; that 於時末利伽五百人等
231 16 shí to wait upon 於時末利伽五百人等
232 16 shí hour 於時末利伽五百人等
233 16 shí appropriate; proper; timely 於時末利伽五百人等
234 16 shí Shi 於時末利伽五百人等
235 16 shí a present; currentlt 於時末利伽五百人等
236 16 shí time; kāla 於時末利伽五百人等
237 16 shí at that time; samaya 於時末利伽五百人等
238 16 shí then; atha 於時末利伽五百人等
239 16 ā prefix to names of people 賢者阿
240 16 ā to groan 賢者阿
241 16 ā a 賢者阿
242 16 ē to flatter 賢者阿
243 16 ā expresses doubt 賢者阿
244 16 ē river bank 賢者阿
245 16 ē beam; pillar 賢者阿
246 16 ē a hillslope; a mound 賢者阿
247 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 賢者阿
248 16 ē E 賢者阿
249 16 ē to depend on 賢者阿
250 16 ā a final particle 賢者阿
251 16 ē e 賢者阿
252 16 ē a buttress 賢者阿
253 16 ē be partial to 賢者阿
254 16 ē thick silk 賢者阿
255 16 ā this; these 賢者阿
256 16 ē e 賢者阿
257 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所具諸儀式
258 16 suǒ an office; an institute 所具諸儀式
259 16 suǒ introduces a relative clause 所具諸儀式
260 16 suǒ it 所具諸儀式
261 16 suǒ if; supposing 所具諸儀式
262 16 suǒ a few; various; some 所具諸儀式
263 16 suǒ a place; a location 所具諸儀式
264 16 suǒ indicates a passive voice 所具諸儀式
265 16 suǒ that which 所具諸儀式
266 16 suǒ an ordinal number 所具諸儀式
267 16 suǒ meaning 所具諸儀式
268 16 suǒ garrison 所具諸儀式
269 16 suǒ place; pradeśa 所具諸儀式
270 16 suǒ that which; yad 所具諸儀式
271 16 yòu again; also 佛告阿難震旦國中又有小國
272 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 佛告阿難震旦國中又有小國
273 16 yòu Kangxi radical 29 佛告阿難震旦國中又有小國
274 16 yòu and 佛告阿難震旦國中又有小國
275 16 yòu furthermore 佛告阿難震旦國中又有小國
276 16 yòu in addition 佛告阿難震旦國中又有小國
277 16 yòu but 佛告阿難震旦國中又有小國
278 16 yòu again; also; moreover; punar 佛告阿難震旦國中又有小國
279 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 魍魎鬼神
280 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸弟子末利伽等
281 15 lìng to issue a command 令諸弟子末利伽等
282 15 lìng rules of behavior; customs 令諸弟子末利伽等
283 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸弟子末利伽等
284 15 lìng a season 令諸弟子末利伽等
285 15 lìng respected; good reputation 令諸弟子末利伽等
286 15 lìng good 令諸弟子末利伽等
287 15 lìng pretentious 令諸弟子末利伽等
288 15 lìng a transcending state of existence 令諸弟子末利伽等
289 15 lìng a commander 令諸弟子末利伽等
290 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸弟子末利伽等
291 15 lìng lyrics 令諸弟子末利伽等
292 15 lìng Ling 令諸弟子末利伽等
293 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸弟子末利伽等
294 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 分別為我說之
295 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 分別為我說之
296 15 shuì to persuade 分別為我說之
297 15 shuō to teach; to recite; to explain 分別為我說之
298 15 shuō a doctrine; a theory 分別為我說之
299 15 shuō to claim; to assert 分別為我說之
300 15 shuō allocution 分別為我說之
301 15 shuō to criticize; to scold 分別為我說之
302 15 shuō to indicate; to refer to 分別為我說之
303 15 shuō speach; vāda 分別為我說之
304 15 shuō to speak; bhāṣate 分別為我說之
305 15 shuō to instruct 分別為我說之
306 15 tuó steep bank 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
307 15 tuó a spinning top 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
308 15 tuó uneven 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
309 15 tuó dha 摩醯首羅摩尼颰陀修陀修利揵陀
310 15 yán to speak; to say; said 賢者阿難即持此言
311 15 yán language; talk; words; utterance; speech 賢者阿難即持此言
312 15 yán Kangxi radical 149 賢者阿難即持此言
313 15 yán a particle with no meaning 賢者阿難即持此言
314 15 yán phrase; sentence 賢者阿難即持此言
315 15 yán a word; a syllable 賢者阿難即持此言
316 15 yán a theory; a doctrine 賢者阿難即持此言
317 15 yán to regard as 賢者阿難即持此言
318 15 yán to act as 賢者阿難即持此言
319 15 yán word; vacana 賢者阿難即持此言
320 15 yán speak; vad 賢者阿難即持此言
321 15 method; way 士我葬之法
322 15 France 士我葬之法
323 15 the law; rules; regulations 士我葬之法
324 15 the teachings of the Buddha; Dharma 士我葬之法
325 15 a standard; a norm 士我葬之法
326 15 an institution 士我葬之法
327 15 to emulate 士我葬之法
328 15 magic; a magic trick 士我葬之法
329 15 punishment 士我葬之法
330 15 Fa 士我葬之法
331 15 a precedent 士我葬之法
332 15 a classification of some kinds of Han texts 士我葬之法
333 15 relating to a ceremony or rite 士我葬之法
334 15 Dharma 士我葬之法
335 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 士我葬之法
336 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 士我葬之法
337 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 士我葬之法
338 15 quality; characteristic 士我葬之法
339 14 de potential marker 可得至道涅槃之樂
340 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得至道涅槃之樂
341 14 děi must; ought to 可得至道涅槃之樂
342 14 děi to want to; to need to 可得至道涅槃之樂
343 14 děi must; ought to 可得至道涅槃之樂
344 14 de 可得至道涅槃之樂
345 14 de infix potential marker 可得至道涅槃之樂
346 14 to result in 可得至道涅槃之樂
347 14 to be proper; to fit; to suit 可得至道涅槃之樂
348 14 to be satisfied 可得至道涅槃之樂
349 14 to be finished 可得至道涅槃之樂
350 14 de result of degree 可得至道涅槃之樂
351 14 de marks completion of an action 可得至道涅槃之樂
352 14 děi satisfying 可得至道涅槃之樂
353 14 to contract 可得至道涅槃之樂
354 14 marks permission or possibility 可得至道涅槃之樂
355 14 expressing frustration 可得至道涅槃之樂
356 14 to hear 可得至道涅槃之樂
357 14 to have; there is 可得至道涅槃之樂
358 14 marks time passed 可得至道涅槃之樂
359 14 obtain; attain; prāpta 可得至道涅槃之樂
360 14 jīn today; present; now 我今聖王般涅槃後
361 14 jīn Jin 我今聖王般涅槃後
362 14 jīn modern 我今聖王般涅槃後
363 14 jīn now; adhunā 我今聖王般涅槃後
364 14 I 吾今當為略說少事
365 14 my 吾今當為略說少事
366 14 Wu 吾今當為略說少事
367 14 I; aham 吾今當為略說少事
368 13 gào to tell; to say; said; told 佛告賢者阿難
369 13 gào to request 佛告賢者阿難
370 13 gào to report; to inform 佛告賢者阿難
371 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告賢者阿難
372 13 gào to accuse; to sue 佛告賢者阿難
373 13 gào to reach 佛告賢者阿難
374 13 gào an announcement 佛告賢者阿難
375 13 gào a party 佛告賢者阿難
376 13 gào a vacation 佛告賢者阿難
377 13 gào Gao 佛告賢者阿難
378 13 gào to tell; jalp 佛告賢者阿難
379 13 to reach 及諸弟子無央數眾
380 13 and 及諸弟子無央數眾
381 13 coming to; when 及諸弟子無央數眾
382 13 to attain 及諸弟子無央數眾
383 13 to understand 及諸弟子無央數眾
384 13 able to be compared to; to catch up with 及諸弟子無央數眾
385 13 to be involved with; to associate with 及諸弟子無央數眾
386 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸弟子無央數眾
387 13 and; ca; api 及諸弟子無央數眾
388 13 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 上灌頂章句
389 13 章句 zhāng jù syntax 上灌頂章句
390 12 灌頂 guàn dǐng consecration 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
391 12 灌頂 guàn dǐng Anointment 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
392 12 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
393 12 灌頂 guàn dǐng Guanding 佛說灌頂塚墓因緣四方神呪經
394 12 zài in; at 一時佛在鳩尸那城
395 12 zài at 一時佛在鳩尸那城
396 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在鳩尸那城
397 12 zài to exist; to be living 一時佛在鳩尸那城
398 12 zài to consist of 一時佛在鳩尸那城
399 12 zài to be at a post 一時佛在鳩尸那城
400 12 zài in; bhū 一時佛在鳩尸那城
401 12 ruò to seem; to be like; as 若人命終送著山野造立墳
402 12 ruò seemingly 若人命終送著山野造立墳
403 12 ruò if 若人命終送著山野造立墳
404 12 ruò you 若人命終送著山野造立墳
405 12 ruò this; that 若人命終送著山野造立墳
406 12 ruò and; or 若人命終送著山野造立墳
407 12 ruò as for; pertaining to 若人命終送著山野造立墳
408 12 pomegranite 若人命終送著山野造立墳
409 12 ruò to choose 若人命終送著山野造立墳
410 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人命終送著山野造立墳
411 12 ruò thus 若人命終送著山野造立墳
412 12 ruò pollia 若人命終送著山野造立墳
413 12 ruò Ruo 若人命終送著山野造立墳
414 12 ruò only then 若人命終送著山野造立墳
415 12 ja 若人命終送著山野造立墳
416 12 jñā 若人命終送著山野造立墳
417 12 ruò if; yadi 若人命終送著山野造立墳
418 12 desire 臨欲滅度
419 12 to desire; to wish 臨欲滅度
420 12 almost; nearly; about to occur 臨欲滅度
421 12 to desire; to intend 臨欲滅度
422 12 lust 臨欲滅度
423 12 desire; intention; wish; kāma 臨欲滅度
424 11 his; hers; its; theirs 塔塚之葬其
425 11 to add emphasis 塔塚之葬其
426 11 used when asking a question in reply to a question 塔塚之葬其
427 11 used when making a request or giving an order 塔塚之葬其
428 11 he; her; it; them 塔塚之葬其
429 11 probably; likely 塔塚之葬其
430 11 will 塔塚之葬其
431 11 may 塔塚之葬其
432 11 if 塔塚之葬其
433 11 or 塔塚之葬其
434 11 Qi 塔塚之葬其
435 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 塔塚之葬其
436 11 jiā ka; gha; ga 於時末利伽五百人等
437 11 jiā gha 於時末利伽五百人等
438 11 jiā ga 於時末利伽五百人等
439 11 舍利 shèlì Buddhist relics 身舍利起諸塔廟
440 11 舍利 shèlì relic 身舍利起諸塔廟
441 11 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 身舍利起諸塔廟
442 11 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 身舍利起諸塔廟
443 11 è evil; vice 識三寶而不為惡
444 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 識三寶而不為惡
445 11 ě queasy; nauseous 識三寶而不為惡
446 11 to hate; to detest 識三寶而不為惡
447 11 how? 識三寶而不為惡
448 11 è fierce 識三寶而不為惡
449 11 è detestable; offensive; unpleasant 識三寶而不為惡
450 11 to denounce 識三寶而不為惡
451 11 oh! 識三寶而不為惡
452 11 è e 識三寶而不為惡
453 11 è evil 識三寶而不為惡
454 11 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種童子從
455 11 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語阿難
456 11 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語阿難
457 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 識三寶而不為惡
458 11 ér Kangxi radical 126 識三寶而不為惡
459 11 ér you 識三寶而不為惡
460 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 識三寶而不為惡
461 11 ér right away; then 識三寶而不為惡
462 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 識三寶而不為惡
463 11 ér if; in case; in the event that 識三寶而不為惡
464 11 ér therefore; as a result; thus 識三寶而不為惡
465 11 ér how can it be that? 識三寶而不為惡
466 11 ér so as to 識三寶而不為惡
467 11 ér only then 識三寶而不為惡
468 11 ér as if; to seem like 識三寶而不為惡
469 11 néng can; able 識三寶而不為惡
470 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 識三寶而不為惡
471 11 ér me 識三寶而不為惡
472 11 ér to arrive; up to 識三寶而不為惡
473 11 ér possessive 識三寶而不為惡
474 11 ér and; ca 識三寶而不為惡
475 11 you; thou 汝可語諸末利伽及信心居
476 11 Ru River 汝可語諸末利伽及信心居
477 11 Ru 汝可語諸末利伽及信心居
478 11 you; tvam; bhavat 汝可語諸末利伽及信心居
479 10 使 shǐ to make; to cause 欲滅三寶使法言不行
480 10 使 shǐ to make use of for labor 欲滅三寶使法言不行
481 10 使 shǐ to indulge 欲滅三寶使法言不行
482 10 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 欲滅三寶使法言不行
483 10 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 欲滅三寶使法言不行
484 10 使 shǐ to dispatch 欲滅三寶使法言不行
485 10 使 shǐ if 欲滅三寶使法言不行
486 10 使 shǐ to use 欲滅三寶使法言不行
487 10 使 shǐ to be able to 欲滅三寶使法言不行
488 10 使 shǐ messenger; dūta 欲滅三寶使法言不行
489 10 sān three 有三種棺
490 10 sān third 有三種棺
491 10 sān more than two 有三種棺
492 10 sān very few 有三種棺
493 10 sān repeatedly 有三種棺
494 10 sān San 有三種棺
495 10 sān three; tri 有三種棺
496 10 sān sa 有三種棺
497 10 sān three kinds; trividha 有三種棺
498 10 good fortune; happiness; luck 洗浴求福使病
499 10 Fujian 洗浴求福使病
500 10 wine and meat used in ceremonial offerings 洗浴求福使病

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
a pagoda; a stupa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhǒng tomb; mṛtagṛha
zhě ca
童子 tóngzǐ boy; prince; kumara
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
北方 98 The North
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
波密 98 Bomi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方天 東方天 100 Deva of the East
多罗 多羅 100 Tara
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
鬼魔 103 Devil
鬼子母神 103 Hariti
伽摩天 106 Kama
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
拘楼 拘樓 106 Kuru
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
摩伽陀 109 Magadha
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
南方天王 110 Deva King of the South; Virūḍhaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
揵陀 113 Gandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思王 115 King Si of Zhou
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方天 120 Deva King of the West
修利 120 Surya
修罗 修羅 120 Asura
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
震旦 122 China
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘僧 98 monastic community
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
得道 100 to attain enlightenment
谛受 諦受 100 right livelihood
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶友 惡友 195 a bad friend
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
富罗 富羅 102 pura; land
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化导 化導 104 instruct and guide
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界内 界內 106 within a region; within the confines
妓乐 妓樂 106 music
鸠槃荼鬼 鳩槃荼鬼 106 kumbhāṇḍa demon
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
蔓陀罗 蔓陀羅 109 mandala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
命者 109 concept of life; jīva
末利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
恼患 惱患 110 difficulties
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
其福胜彼 其福勝彼 113 then the latter would on that basis generate a lot more merit
乾沓婆 113 a gandharva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
清信士 113 male lay person; upāsaka
人众 人眾 114 many people; crowds of people
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四天 115 four kinds of heaven
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天华 天華 116 divine flowers
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
陀摩 116 dharma
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
真身 122 true body
正治 122 right effort
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛事 122 do as taught by the Buddha