Glossary and Vocabulary for Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy (Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 yuàn to hope; to wish; to desire 上願
2 100 yuàn hope 上願
3 100 yuàn to be ready; to be willing 上願
4 100 yuàn to ask for; to solicit 上願
5 100 yuàn a vow 上願
6 100 yuàn diligent; attentive 上願
7 100 yuàn to prefer; to select 上願
8 100 yuàn to admire 上願
9 100 yuàn a vow; pranidhana 上願
10 58 to reach 惟願我等及諸有情
11 58 to attain 惟願我等及諸有情
12 58 to understand 惟願我等及諸有情
13 58 able to be compared to; to catch up with 惟願我等及諸有情
14 58 to be involved with; to associate with 惟願我等及諸有情
15 58 passing of a feudal title from elder to younger brother 惟願我等及諸有情
16 58 and; ca; api 惟願我等及諸有情
17 51 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 南無歸依供養婆
18 51 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 南無歸依供養婆
19 51 供養 gòngyǎng offering 南無歸依供養婆
20 51 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 南無歸依供養婆
21 40 děng et cetera; and so on 次申供養等
22 40 děng to wait 次申供養等
23 40 děng to be equal 次申供養等
24 40 děng degree; level 次申供養等
25 40 děng to compare 次申供養等
26 40 děng same; equal; sama 次申供養等
27 38 èr two
28 38 èr Kangxi radical 7
29 38 èr second
30 38 èr twice; double; di-
31 38 èr more than one kind
32 38 èr two; dvā; dvi
33 38 èr both; dvaya
34 34 to join; to combine 二合
35 34 to close 二合
36 34 to agree with; equal to 二合
37 34 to gather 二合
38 34 whole 二合
39 34 to be suitable; to be up to standard 二合
40 34 a musical note 二合
41 34 the conjunction of two astronomical objects 二合
42 34 to fight 二合
43 34 to conclude 二合
44 34 to be similar to 二合
45 34 crowded 二合
46 34 a box 二合
47 34 to copulate 二合
48 34 a partner; a spouse 二合
49 34 harmonious 二合
50 34 He 二合
51 34 a container for grain measurement 二合
52 34 Merge 二合
53 34 unite; saṃyoga 二合
54 34 suǒ a few; various; some 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
55 34 suǒ a place; a location 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
56 34 suǒ indicates a passive voice 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
57 34 suǒ an ordinal number 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
58 34 suǒ meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
59 34 suǒ garrison 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
60 34 suǒ place; pradeśa 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
61 33 有情 yǒuqíng having feelings for 惟願我等及諸有情
62 33 有情 yǒuqíng friends with 惟願我等及諸有情
63 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惟願我等及諸有情
64 33 有情 yǒuqíng sentient being 惟願我等及諸有情
65 33 有情 yǒuqíng sentient beings 惟願我等及諸有情
66 32 to go; to
67 32 to rely on; to depend on
68 32 Yu
69 32 a crow
70 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十善道皆得成就不墮惡趣
71 29 děi to want to; to need to 十善道皆得成就不墮惡趣
72 29 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
73 29 de 十善道皆得成就不墮惡趣
74 29 de infix potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
75 29 to result in 十善道皆得成就不墮惡趣
76 29 to be proper; to fit; to suit 十善道皆得成就不墮惡趣
77 29 to be satisfied 十善道皆得成就不墮惡趣
78 29 to be finished 十善道皆得成就不墮惡趣
79 29 děi satisfying 十善道皆得成就不墮惡趣
80 29 to contract 十善道皆得成就不墮惡趣
81 29 to hear 十善道皆得成就不墮惡趣
82 29 to have; there is 十善道皆得成就不墮惡趣
83 29 marks time passed 十善道皆得成就不墮惡趣
84 29 obtain; attain; prāpta 十善道皆得成就不墮惡趣
85 28 wéi thought 惟稱揚聖號
86 28 wéi to think; to consider 惟稱揚聖號
87 28 wéi is 惟稱揚聖號
88 28 wéi has 惟稱揚聖號
89 28 wéi to understand 惟稱揚聖號
90 28 如來 rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
91 28 如來 Rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
92 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無藥師琉璃光王如來
93 27 lìng to make; to cause to be; to lead 惟願我等令諸有情
94 27 lìng to issue a command 惟願我等令諸有情
95 27 lìng rules of behavior; customs 惟願我等令諸有情
96 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 惟願我等令諸有情
97 27 lìng a season 惟願我等令諸有情
98 27 lìng respected; good reputation 惟願我等令諸有情
99 27 lìng good 惟願我等令諸有情
100 27 lìng pretentious 惟願我等令諸有情
101 27 lìng a transcending state of existence 惟願我等令諸有情
102 27 lìng a commander 惟願我等令諸有情
103 27 lìng a commanding quality; an impressive character 惟願我等令諸有情
104 27 lìng lyrics 惟願我等令諸有情
105 27 lìng Ling 惟願我等令諸有情
106 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 惟願我等令諸有情
107 26 Kangxi radical 71 如藥師琉璃光王如來等無
108 26 to not have; without 如藥師琉璃光王如來等無
109 26 mo 如藥師琉璃光王如來等無
110 26 to not have 如藥師琉璃光王如來等無
111 26 Wu 如藥師琉璃光王如來等無
112 26 mo 如藥師琉璃光王如來等無
113 25 一切 yīqiè temporary 羅尼門三摩地門一切功德
114 25 一切 yīqiè the same 羅尼門三摩地門一切功德
115 24 yòu Kangxi radical 29 又願我
116 24 shè to absorb; to assimilate 皆當攝授遠離邪見令生
117 24 shè to take a photo 皆當攝授遠離邪見令生
118 24 shè a broad rhyme class 皆當攝授遠離邪見令生
119 24 shè to act for; to represent 皆當攝授遠離邪見令生
120 24 shè to administer 皆當攝授遠離邪見令生
121 24 shè to conserve 皆當攝授遠離邪見令生
122 24 shè to hold; to support 皆當攝授遠離邪見令生
123 24 shè to get close to 皆當攝授遠離邪見令生
124 24 shè to help 皆當攝授遠離邪見令生
125 24 niè peaceful 皆當攝授遠離邪見令生
126 24 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆當攝授遠離邪見令生
127 24 wéi to act as; to serve 兵戈常為殺害
128 24 wéi to change into; to become 兵戈常為殺害
129 24 wéi to be; is 兵戈常為殺害
130 24 wéi to do 兵戈常為殺害
131 24 wèi to support; to help 兵戈常為殺害
132 24 wéi to govern 兵戈常為殺害
133 24 wèi to be; bhū 兵戈常為殺害
134 24 shòu to teach 皆當攝授遠離邪見令生
135 24 shòu to award; to give 皆當攝授遠離邪見令生
136 24 shòu to appoint 皆當攝授遠離邪見令生
137 24 shòu to present; prayam 皆當攝授遠離邪見令生
138 23 jīng to go through; to experience 藥師琉璃光王七佛本願功德經
139 23 jīng a sutra; a scripture 藥師琉璃光王七佛本願功德經
140 23 jīng warp 藥師琉璃光王七佛本願功德經
141 23 jīng longitude 藥師琉璃光王七佛本願功德經
142 23 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師琉璃光王七佛本願功德經
143 23 jīng a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
144 23 jīng to bear; to endure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
145 23 jīng to hang; to die by hanging 藥師琉璃光王七佛本願功德經
146 23 jīng classics 藥師琉璃光王七佛本願功德經
147 23 jīng to be frugal; to save 藥師琉璃光王七佛本願功德經
148 23 jīng a classic; a scripture; canon 藥師琉璃光王七佛本願功德經
149 23 jīng a standard; a norm 藥師琉璃光王七佛本願功德經
150 23 jīng a section of a Confucian work 藥師琉璃光王七佛本願功德經
151 23 jīng to measure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
152 23 jīng human pulse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
153 23 jīng menstruation; a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
154 23 jīng sutra; discourse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
155 22 Yi 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
156 22 sporadic; scattered 薩哩嚩
157 22 薩哩嚩
158 21 歸依 guīyī to depend on 南無歸依供養婆
159 21 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 南無歸依供養婆
160 21 seven 如是七遍
161 21 a genre of poetry 如是七遍
162 21 seventh day memorial ceremony 如是七遍
163 21 seven; sapta 如是七遍
164 21 zhī to go 資生之具不假營求隨心滿足
165 21 zhī to arrive; to go 資生之具不假營求隨心滿足
166 21 zhī is 資生之具不假營求隨心滿足
167 21 zhī to use 資生之具不假營求隨心滿足
168 21 zhī Zhi 資生之具不假營求隨心滿足
169 21 zhī winding 資生之具不假營求隨心滿足
170 20 wáng Wang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
171 20 wáng a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
172 20 wáng Kangxi radical 96 藥師琉璃光王七佛本願功德經
173 20 wàng to be king; to rule 藥師琉璃光王七佛本願功德經
174 20 wáng a prince; a duke 藥師琉璃光王七佛本願功德經
175 20 wáng grand; great 藥師琉璃光王七佛本願功德經
176 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
177 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 藥師琉璃光王七佛本願功德經
178 20 wáng the head of a group or gang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
179 20 wáng the biggest or best of a group 藥師琉璃光王七佛本願功德經
180 20 wáng king; best of a kind; rāja 藥師琉璃光王七佛本願功德經
181 20 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無藥師琉璃光王如來
182 20 南無 nánmó Blessed Be 南無藥師琉璃光王如來
183 20 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無藥師琉璃光王如來
184 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是七遍
185 19 qián front
186 19 qián former; the past
187 19 qián to go forward
188 19 qián preceding
189 19 qián before; earlier; prior
190 19 qián to appear before
191 19 qián future
192 19 qián top; first
193 19 qián battlefront
194 19 qián before; former; pūrva
195 19 qián facing; mukha
196 19 七佛 Qī fó Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 藥師琉璃光王七佛本願功德經
197 18 fu 薩哩嚩
198 18 va 薩哩嚩
199 18 self 又願我
200 18 [my] dear 又願我
201 18 Wo 又願我
202 18 self; atman; attan 又願我
203 18 ga 又願我
204 18 to go back; to return 復於導師法海
205 18 to resume; to restart 復於導師法海
206 18 to do in detail 復於導師法海
207 18 to restore 復於導師法海
208 18 to respond; to reply to 復於導師法海
209 18 Fu; Return 復於導師法海
210 18 to retaliate; to reciprocate 復於導師法海
211 18 to avoid forced labor or tax 復於導師法海
212 18 Fu 復於導師法海
213 18 doubled; to overlapping; folded 復於導師法海
214 18 a lined garment with doubled thickness 復於導師法海
215 17 ér Kangxi radical 126 而以無量智慧方便
216 17 ér as if; to seem like 而以無量智慧方便
217 17 néng can; able 而以無量智慧方便
218 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以無量智慧方便
219 17 ér to arrive; up to 而以無量智慧方便
220 17 藥叉 yàochā yaksa 又無暴惡藥叉
221 16 to use; to grasp 以三十二大丈夫相八十
222 16 to rely on 以三十二大丈夫相八十
223 16 to regard 以三十二大丈夫相八十
224 16 to be able to 以三十二大丈夫相八十
225 16 to order; to command 以三十二大丈夫相八十
226 16 used after a verb 以三十二大丈夫相八十
227 16 a reason; a cause 以三十二大丈夫相八十
228 16 Israel 以三十二大丈夫相八十
229 16 Yi 以三十二大丈夫相八十
230 16 use; yogena 以三十二大丈夫相八十
231 16 nán difficult; arduous; hard 正念現前解脫眾難
232 16 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 正念現前解脫眾難
233 16 nán hardly possible; unable 正念現前解脫眾難
234 16 nàn disaster; calamity 正念現前解脫眾難
235 16 nàn enemy; foe 正念現前解脫眾難
236 16 nán bad; unpleasant 正念現前解脫眾難
237 16 nàn to blame; to rebuke 正念現前解脫眾難
238 16 nàn to object to; to argue against 正念現前解脫眾難
239 16 nàn to reject; to repudiate 正念現前解脫眾難
240 16 nán inopportune; aksana 正念現前解脫眾難
241 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 證得種種陀
242 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 證得種種陀
243 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 證得種種陀
244 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 證得種種陀
245 16 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
246 16 relating to Buddhism 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
247 16 a statue or image of a Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
248 16 a Buddhist text 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
249 16 to touch; to stroke 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
250 16 Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
251 16 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
252 15 emperor; supreme ruler 麼帝麼
253 15 the ruler of Heaven 麼帝麼
254 15 a god 麼帝麼
255 15 imperialism 麼帝麼
256 15 lord; pārthiva 麼帝麼
257 15 Indra 麼帝麼
258 15 大將 dàjiāng a general; an admiral 二藥叉大將者
259 15 大將 dàjiāng a general 二藥叉大將者
260 15 luó baby talk 尼婆囉尼
261 15 luō to nag 尼婆囉尼
262 15 luó ra 尼婆囉尼
263 15 證得 zhèngdé realize; prāpti 乃至證得無上菩
264 15 功德 gōngdé achievements and virtue 藥師琉璃光王七佛本願功德經
265 15 功德 gōngdé merit 藥師琉璃光王七佛本願功德經
266 15 功德 gōngdé quality; guṇa 藥師琉璃光王七佛本願功德經
267 15 功德 gōngdé merit; puṇya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
268 14 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 藥師琉璃光王七佛本願功德經
269 14 琉璃 liúlí ceramic glaze 藥師琉璃光王七佛本願功德經
270 14 琉璃 liúlí lapis lazuli 藥師琉璃光王七佛本願功德經
271 14 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
272 14 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 藥師琉璃光王七佛本願功德經
273 14 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
274 14 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
275 14 shàng top; a high position 上願
276 14 shang top; the position on or above something 上願
277 14 shàng to go up; to go forward 上願
278 14 shàng shang 上願
279 14 shàng previous; last 上願
280 14 shàng high; higher 上願
281 14 shàng advanced 上願
282 14 shàng a monarch; a sovereign 上願
283 14 shàng time 上願
284 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上願
285 14 shàng far 上願
286 14 shàng big; as big as 上願
287 14 shàng abundant; plentiful 上願
288 14 shàng to report 上願
289 14 shàng to offer 上願
290 14 shàng to go on stage 上願
291 14 shàng to take office; to assume a post 上願
292 14 shàng to install; to erect 上願
293 14 shàng to suffer; to sustain 上願
294 14 shàng to burn 上願
295 14 shàng to remember 上願
296 14 shàng to add 上願
297 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上願
298 14 shàng to meet 上願
299 14 shàng falling then rising (4th) tone 上願
300 14 shang used after a verb indicating a result 上願
301 14 shàng a musical note 上願
302 14 shàng higher, superior; uttara 上願
303 13 zhě ca 我等及諸有情行邪道者
304 13 insignificant; small; tiny 麼帝麼
305 13 yāo one 麼帝麼
306 13 yāo small; tiny 麼帝麼
307 13 yāo small; tiny 麼帝麼
308 13 yāo smallest 麼帝麼
309 13 yāo one 麼帝麼
310 13 yāo Yao 麼帝麼
311 13 ma ba 麼帝麼
312 13 ma ma 麼帝麼
313 13 suí to follow 隨好
314 13 suí to listen to 隨好
315 13 suí to submit to; to comply with 隨好
316 13 suí to be obsequious 隨好
317 13 suí 17th hexagram 隨好
318 13 suí let somebody do what they like 隨好
319 13 suí to resemble; to look like 隨好
320 13 suí follow; anugama 隨好
321 13 zuò to do 趣作諸事業
322 13 zuò to act as; to serve as 趣作諸事業
323 13 zuò to start 趣作諸事業
324 13 zuò a writing; a work 趣作諸事業
325 13 zuò to dress as; to be disguised as 趣作諸事業
326 13 zuō to create; to make 趣作諸事業
327 13 zuō a workshop 趣作諸事業
328 13 zuō to write; to compose 趣作諸事業
329 13 zuò to rise 趣作諸事業
330 13 zuò to be aroused 趣作諸事業
331 13 zuò activity; action; undertaking 趣作諸事業
332 13 zuò to regard as 趣作諸事業
333 13 zuò action; kāraṇa 趣作諸事業
334 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說呪曰
335 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說呪曰
336 13 shuì to persuade 即說呪曰
337 13 shuō to teach; to recite; to explain 即說呪曰
338 13 shuō a doctrine; a theory 即說呪曰
339 13 shuō to claim; to assert 即說呪曰
340 13 shuō allocution 即說呪曰
341 13 shuō to criticize; to scold 即說呪曰
342 13 shuō to indicate; to refer to 即說呪曰
343 13 shuō speach; vāda 即說呪曰
344 13 shuō to speak; bhāṣate 即說呪曰
345 13 shuō to instruct 即說呪曰
346 12 shèng sacred 惟稱揚聖號
347 12 shèng clever; wise; shrewd 惟稱揚聖號
348 12 shèng a master; an expert 惟稱揚聖號
349 12 shèng a sage; a wise man; a saint 惟稱揚聖號
350 12 shèng noble; sovereign; without peer 惟稱揚聖號
351 12 shèng agile 惟稱揚聖號
352 12 shèng noble; sacred; ārya 惟稱揚聖號
353 12 a herb; an aromatic plant 乃至證得無上菩
354 12 a herb 乃至證得無上菩
355 12 biàn all; complete 如是七遍
356 12 biàn to be covered with 如是七遍
357 12 biàn everywhere; sarva 如是七遍
358 12 biàn pervade; visva 如是七遍
359 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 如是七遍
360 12 biàn everywhere; spharaṇa 如是七遍
361 12 Sa 薩哩嚩
362 12 sa; sat 薩哩嚩
363 11 bhiksuni; a nun 羅尼門三摩地門一切功德
364 11 Confucius; Father 羅尼門三摩地門一切功德
365 11 Ni 羅尼門三摩地門一切功德
366 11 ni 羅尼門三摩地門一切功德
367 11 to obstruct 羅尼門三摩地門一切功德
368 11 near to 羅尼門三摩地門一切功德
369 11 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼門三摩地門一切功德
370 11 chuí to hang ; to suspend; to droop 悲願垂攝授
371 11 chuí to hand down; to bequeath 悲願垂攝授
372 11 chuí to approach 悲願垂攝授
373 11 chuí to descend; to drop; to fall 悲願垂攝授
374 11 chuí to condescend; to be so kind to 悲願垂攝授
375 11 chuí hanging; depending upon 悲願垂攝授
376 11 所有 suǒyǒu to belong to 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫
377 11 zhōng middle 於諸時中不遭夭橫
378 11 zhōng medium; medium sized 於諸時中不遭夭橫
379 11 zhōng China 於諸時中不遭夭橫
380 11 zhòng to hit the mark 於諸時中不遭夭橫
381 11 zhōng midday 於諸時中不遭夭橫
382 11 zhōng inside 於諸時中不遭夭橫
383 11 zhōng during 於諸時中不遭夭橫
384 11 zhōng Zhong 於諸時中不遭夭橫
385 11 zhōng intermediary 於諸時中不遭夭橫
386 11 zhōng half 於諸時中不遭夭橫
387 11 zhòng to reach; to attain 於諸時中不遭夭橫
388 11 zhòng to suffer; to infect 於諸時中不遭夭橫
389 11 zhòng to obtain 於諸時中不遭夭橫
390 11 zhòng to pass an exam 於諸時中不遭夭橫
391 11 zhōng middle 於諸時中不遭夭橫
392 11 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我於當來末法之時
393 11 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我於當來末法之時
394 11 tuó steep bank 證得種種陀
395 11 tuó a spinning top 證得種種陀
396 11 tuó uneven 證得種種陀
397 11 tuó dha 證得種種陀
398 11 shí time; a point or period of time 於諸時中不遭夭橫
399 11 shí a season; a quarter of a year 於諸時中不遭夭橫
400 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於諸時中不遭夭橫
401 11 shí fashionable 於諸時中不遭夭橫
402 11 shí fate; destiny; luck 於諸時中不遭夭橫
403 11 shí occasion; opportunity; chance 於諸時中不遭夭橫
404 11 shí tense 於諸時中不遭夭橫
405 11 shí particular; special 於諸時中不遭夭橫
406 11 shí to plant; to cultivate 於諸時中不遭夭橫
407 11 shí an era; a dynasty 於諸時中不遭夭橫
408 11 shí time [abstract] 於諸時中不遭夭橫
409 11 shí seasonal 於諸時中不遭夭橫
410 11 shí to wait upon 於諸時中不遭夭橫
411 11 shí hour 於諸時中不遭夭橫
412 11 shí appropriate; proper; timely 於諸時中不遭夭橫
413 11 shí Shi 於諸時中不遭夭橫
414 11 shí a present; currentlt 於諸時中不遭夭橫
415 11 shí time; kāla 於諸時中不遭夭橫
416 11 shí at that time; samaya 於諸時中不遭夭橫
417 11 extensive; full 矩彌矩彌
418 11 to fill; to permeate; to pervade 矩彌矩彌
419 11 to join 矩彌矩彌
420 11 to spread 矩彌矩彌
421 11 Mi 矩彌矩彌
422 11 to restrain 矩彌矩彌
423 11 to complete; to be full 矩彌矩彌
424 11 grandmother 南無歸依供養婆
425 11 old woman 南無歸依供養婆
426 11 bha 南無歸依供養婆
427 11 guāng light 藥師琉璃光王七佛本願功德經
428 11 guāng brilliant; bright; shining 藥師琉璃光王七佛本願功德經
429 11 guāng to shine 藥師琉璃光王七佛本願功德經
430 11 guāng to bare; to go naked 藥師琉璃光王七佛本願功德經
431 11 guāng bare; naked 藥師琉璃光王七佛本願功德經
432 11 guāng glory; honor 藥師琉璃光王七佛本願功德經
433 11 guāng scenery 藥師琉璃光王七佛本願功德經
434 11 guāng smooth 藥師琉璃光王七佛本願功德經
435 11 guāng sheen; luster; gloss 藥師琉璃光王七佛本願功德經
436 11 guāng time; a moment 藥師琉璃光王七佛本願功德經
437 11 guāng grace; favor 藥師琉璃光王七佛本願功德經
438 11 guāng Guang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
439 11 guāng to manifest 藥師琉璃光王七佛本願功德經
440 11 guāng light; radiance; prabha; tejas 藥師琉璃光王七佛本願功德經
441 11 guāng a ray of light; rasmi 藥師琉璃光王七佛本願功德經
442 10 藥師 Yàoshī Healing Master 藥師琉璃光王七佛本願功德經
443 10 藥師 Yàoshī Medicine Buddha 藥師琉璃光王七佛本願功德經
444 10 to arise; to get up 當起利樂大慈悲心
445 10 to rise; to raise 當起利樂大慈悲心
446 10 to grow out of; to bring forth; to emerge 當起利樂大慈悲心
447 10 to appoint (to an official post); to take up a post 當起利樂大慈悲心
448 10 to start 當起利樂大慈悲心
449 10 to establish; to build 當起利樂大慈悲心
450 10 to draft; to draw up (a plan) 當起利樂大慈悲心
451 10 opening sentence; opening verse 當起利樂大慈悲心
452 10 to get out of bed 當起利樂大慈悲心
453 10 to recover; to heal 當起利樂大慈悲心
454 10 to take out; to extract 當起利樂大慈悲心
455 10 marks the beginning of an action 當起利樂大慈悲心
456 10 marks the sufficiency of an action 當起利樂大慈悲心
457 10 to call back from mourning 當起利樂大慈悲心
458 10 to take place; to occur 當起利樂大慈悲心
459 10 to conjecture 當起利樂大慈悲心
460 10 stand up; utthāna 當起利樂大慈悲心
461 10 arising; utpāda 當起利樂大慈悲心
462 10 yìng to answer; to respond 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
463 10 yìng to confirm; to verify 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
464 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
465 10 yìng to accept 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
466 10 yìng to permit; to allow 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
467 10 yìng to echo 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
468 10 yìng to handle; to deal with 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
469 10 yìng Ying 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
470 10 jīn today; present; now 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
471 10 jīn Jin 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
472 10 jīn modern 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
473 10 jīn now; adhunā 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
474 10 a rule; a carpenter's square; a ruler 矩彌矩彌
475 10 regulations; rules 矩彌矩彌
476 10 to lay out 矩彌矩彌
477 10 to underline; to note 矩彌矩彌
478 10 square 矩彌矩彌
479 10 ku 矩彌矩彌
480 10 zhòng many; numerous 造眾惡業種植
481 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 造眾惡業種植
482 10 zhòng general; common; public 造眾惡業種植
483 10 shè to set up; to establish 鉢那那設耶
484 10 shè to display; to arrange 鉢那那設耶
485 10 shè completely setup 鉢那那設耶
486 10 shè an army detachment 鉢那那設耶
487 10 shè to build 鉢那那設耶
488 10 shè make known; prajñāpayati 鉢那那設耶
489 10 Qi 莊嚴其身光明熾燃
490 9 xīn heart [organ] 當起利樂大慈悲心
491 9 xīn Kangxi radical 61 當起利樂大慈悲心
492 9 xīn mind; consciousness 當起利樂大慈悲心
493 9 xīn the center; the core; the middle 當起利樂大慈悲心
494 9 xīn one of the 28 star constellations 當起利樂大慈悲心
495 9 xīn heart 當起利樂大慈悲心
496 9 xīn emotion 當起利樂大慈悲心
497 9 xīn intention; consideration 當起利樂大慈悲心
498 9 xīn disposition; temperament 當起利樂大慈悲心
499 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當起利樂大慈悲心
500 9 xīn heart; hṛdaya 當起利樂大慈悲心

Frequencies of all Words

Top 904

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 yuàn to hope; to wish; to desire 上願
2 100 yuàn hope 上願
3 100 yuàn to be ready; to be willing 上願
4 100 yuàn to ask for; to solicit 上願
5 100 yuàn a vow 上願
6 100 yuàn diligent; attentive 上願
7 100 yuàn to prefer; to select 上願
8 100 yuàn to admire 上願
9 100 yuàn a vow; pranidhana 上願
10 89 zhū all; many; various 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
11 89 zhū Zhu 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
12 89 zhū all; members of the class 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
13 89 zhū interrogative particle 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
14 89 zhū him; her; them; it 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
15 89 zhū of; in 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
16 89 zhū all; many; sarva 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
17 58 to reach 惟願我等及諸有情
18 58 and 惟願我等及諸有情
19 58 coming to; when 惟願我等及諸有情
20 58 to attain 惟願我等及諸有情
21 58 to understand 惟願我等及諸有情
22 58 able to be compared to; to catch up with 惟願我等及諸有情
23 58 to be involved with; to associate with 惟願我等及諸有情
24 58 passing of a feudal title from elder to younger brother 惟願我等及諸有情
25 58 and; ca; api 惟願我等及諸有情
26 54 我等 wǒděng we 惟願我等及諸有情
27 54 我等 wǒděng we; vayam 惟願我等及諸有情
28 51 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 南無歸依供養婆
29 51 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 南無歸依供養婆
30 51 供養 gòngyǎng offering 南無歸依供養婆
31 51 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 南無歸依供養婆
32 40 děng et cetera; and so on 次申供養等
33 40 děng to wait 次申供養等
34 40 děng degree; kind 次申供養等
35 40 děng plural 次申供養等
36 40 děng to be equal 次申供養等
37 40 děng degree; level 次申供養等
38 40 děng to compare 次申供養等
39 40 děng same; equal; sama 次申供養等
40 38 èr two
41 38 èr Kangxi radical 7
42 38 èr second
43 38 èr twice; double; di-
44 38 èr another; the other
45 38 èr more than one kind
46 38 èr two; dvā; dvi
47 38 èr both; dvaya
48 34 to join; to combine 二合
49 34 a time; a trip 二合
50 34 to close 二合
51 34 to agree with; equal to 二合
52 34 to gather 二合
53 34 whole 二合
54 34 to be suitable; to be up to standard 二合
55 34 a musical note 二合
56 34 the conjunction of two astronomical objects 二合
57 34 to fight 二合
58 34 to conclude 二合
59 34 to be similar to 二合
60 34 and; also 二合
61 34 crowded 二合
62 34 a box 二合
63 34 to copulate 二合
64 34 a partner; a spouse 二合
65 34 harmonious 二合
66 34 should 二合
67 34 He 二合
68 34 a unit of measure for grain 二合
69 34 a container for grain measurement 二合
70 34 Merge 二合
71 34 unite; saṃyoga 二合
72 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
73 34 suǒ an office; an institute 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
74 34 suǒ introduces a relative clause 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
75 34 suǒ it 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
76 34 suǒ if; supposing 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
77 34 suǒ a few; various; some 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
78 34 suǒ a place; a location 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
79 34 suǒ indicates a passive voice 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
80 34 suǒ that which 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
81 34 suǒ an ordinal number 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
82 34 suǒ meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
83 34 suǒ garrison 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
84 34 suǒ place; pradeśa 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
85 34 suǒ that which; yad 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
86 33 有情 yǒuqíng having feelings for 惟願我等及諸有情
87 33 有情 yǒuqíng friends with 惟願我等及諸有情
88 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惟願我等及諸有情
89 33 有情 yǒuqíng sentient being 惟願我等及諸有情
90 33 有情 yǒuqíng sentient beings 惟願我等及諸有情
91 32 in; at
92 32 in; at
93 32 in; at; to; from
94 32 to go; to
95 32 to rely on; to depend on
96 32 to go to; to arrive at
97 32 from
98 32 give
99 32 oppposing
100 32 and
101 32 compared to
102 32 by
103 32 and; as well as
104 32 for
105 32 Yu
106 32 a crow
107 32 whew; wow
108 32 near to; antike
109 29 de potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
110 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十善道皆得成就不墮惡趣
111 29 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
112 29 děi to want to; to need to 十善道皆得成就不墮惡趣
113 29 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
114 29 de 十善道皆得成就不墮惡趣
115 29 de infix potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
116 29 to result in 十善道皆得成就不墮惡趣
117 29 to be proper; to fit; to suit 十善道皆得成就不墮惡趣
118 29 to be satisfied 十善道皆得成就不墮惡趣
119 29 to be finished 十善道皆得成就不墮惡趣
120 29 de result of degree 十善道皆得成就不墮惡趣
121 29 de marks completion of an action 十善道皆得成就不墮惡趣
122 29 děi satisfying 十善道皆得成就不墮惡趣
123 29 to contract 十善道皆得成就不墮惡趣
124 29 marks permission or possibility 十善道皆得成就不墮惡趣
125 29 expressing frustration 十善道皆得成就不墮惡趣
126 29 to hear 十善道皆得成就不墮惡趣
127 29 to have; there is 十善道皆得成就不墮惡趣
128 29 marks time passed 十善道皆得成就不墮惡趣
129 29 obtain; attain; prāpta 十善道皆得成就不墮惡趣
130 28 wéi only; solely; alone 惟稱揚聖號
131 28 wéi but 惟稱揚聖號
132 28 wéi used before a year, month, or day 惟稱揚聖號
133 28 wéi thought 惟稱揚聖號
134 28 wéi to think; to consider 惟稱揚聖號
135 28 wéi is 惟稱揚聖號
136 28 wéi has 惟稱揚聖號
137 28 wéi hopefully 惟稱揚聖號
138 28 wéi and 惟稱揚聖號
139 28 wéi otherwise 惟稱揚聖號
140 28 wéi so as to; because 惟稱揚聖號
141 28 wéi to understand 惟稱揚聖號
142 28 wéi merely; mātra 惟稱揚聖號
143 28 如來 rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
144 28 如來 Rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
145 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無藥師琉璃光王如來
146 27 lìng to make; to cause to be; to lead 惟願我等令諸有情
147 27 lìng to issue a command 惟願我等令諸有情
148 27 lìng rules of behavior; customs 惟願我等令諸有情
149 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 惟願我等令諸有情
150 27 lìng a season 惟願我等令諸有情
151 27 lìng respected; good reputation 惟願我等令諸有情
152 27 lìng good 惟願我等令諸有情
153 27 lìng pretentious 惟願我等令諸有情
154 27 lìng a transcending state of existence 惟願我等令諸有情
155 27 lìng a commander 惟願我等令諸有情
156 27 lìng a commanding quality; an impressive character 惟願我等令諸有情
157 27 lìng lyrics 惟願我等令諸有情
158 27 lìng Ling 惟願我等令諸有情
159 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 惟願我等令諸有情
160 27 jiē all; each and every; in all cases 十善道皆得成就不墮惡趣
161 27 jiē same; equally 十善道皆得成就不墮惡趣
162 27 jiē all; sarva 十善道皆得成就不墮惡趣
163 26 no 如藥師琉璃光王如來等無
164 26 Kangxi radical 71 如藥師琉璃光王如來等無
165 26 to not have; without 如藥師琉璃光王如來等無
166 26 has not yet 如藥師琉璃光王如來等無
167 26 mo 如藥師琉璃光王如來等無
168 26 do not 如藥師琉璃光王如來等無
169 26 not; -less; un- 如藥師琉璃光王如來等無
170 26 regardless of 如藥師琉璃光王如來等無
171 26 to not have 如藥師琉璃光王如來等無
172 26 um 如藥師琉璃光王如來等無
173 26 Wu 如藥師琉璃光王如來等無
174 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如藥師琉璃光王如來等無
175 26 not; non- 如藥師琉璃光王如來等無
176 26 mo 如藥師琉璃光王如來等無
177 25 一切 yīqiè all; every; everything 羅尼門三摩地門一切功德
178 25 一切 yīqiè temporary 羅尼門三摩地門一切功德
179 25 一切 yīqiè the same 羅尼門三摩地門一切功德
180 25 一切 yīqiè generally 羅尼門三摩地門一切功德
181 25 一切 yīqiè all, everything 羅尼門三摩地門一切功德
182 25 一切 yīqiè all; sarva 羅尼門三摩地門一切功德
183 25 that; those 是彼藥
184 25 another; the other 是彼藥
185 25 that; tad 是彼藥
186 24 yòu again; also 又願我
187 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願我
188 24 yòu Kangxi radical 29 又願我
189 24 yòu and 又願我
190 24 yòu furthermore 又願我
191 24 yòu in addition 又願我
192 24 yòu but 又願我
193 24 yòu again; also; moreover; punar 又願我
194 24 shè to absorb; to assimilate 皆當攝授遠離邪見令生
195 24 shè to take a photo 皆當攝授遠離邪見令生
196 24 shè a broad rhyme class 皆當攝授遠離邪見令生
197 24 shè to act for; to represent 皆當攝授遠離邪見令生
198 24 shè to administer 皆當攝授遠離邪見令生
199 24 shè to conserve 皆當攝授遠離邪見令生
200 24 shè to hold; to support 皆當攝授遠離邪見令生
201 24 shè to get close to 皆當攝授遠離邪見令生
202 24 shè to help 皆當攝授遠離邪見令生
203 24 niè peaceful 皆當攝授遠離邪見令生
204 24 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆當攝授遠離邪見令生
205 24 wèi for; to 兵戈常為殺害
206 24 wèi because of 兵戈常為殺害
207 24 wéi to act as; to serve 兵戈常為殺害
208 24 wéi to change into; to become 兵戈常為殺害
209 24 wéi to be; is 兵戈常為殺害
210 24 wéi to do 兵戈常為殺害
211 24 wèi for 兵戈常為殺害
212 24 wèi because of; for; to 兵戈常為殺害
213 24 wèi to 兵戈常為殺害
214 24 wéi in a passive construction 兵戈常為殺害
215 24 wéi forming a rehetorical question 兵戈常為殺害
216 24 wéi forming an adverb 兵戈常為殺害
217 24 wéi to add emphasis 兵戈常為殺害
218 24 wèi to support; to help 兵戈常為殺害
219 24 wéi to govern 兵戈常為殺害
220 24 wèi to be; bhū 兵戈常為殺害
221 24 shòu to teach 皆當攝授遠離邪見令生
222 24 shòu to award; to give 皆當攝授遠離邪見令生
223 24 shòu to appoint 皆當攝授遠離邪見令生
224 24 shòu to present; prayam 皆當攝授遠離邪見令生
225 23 jīng to go through; to experience 藥師琉璃光王七佛本願功德經
226 23 jīng a sutra; a scripture 藥師琉璃光王七佛本願功德經
227 23 jīng warp 藥師琉璃光王七佛本願功德經
228 23 jīng longitude 藥師琉璃光王七佛本願功德經
229 23 jīng often; regularly; frequently 藥師琉璃光王七佛本願功德經
230 23 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師琉璃光王七佛本願功德經
231 23 jīng a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
232 23 jīng to bear; to endure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
233 23 jīng to hang; to die by hanging 藥師琉璃光王七佛本願功德經
234 23 jīng classics 藥師琉璃光王七佛本願功德經
235 23 jīng to be frugal; to save 藥師琉璃光王七佛本願功德經
236 23 jīng a classic; a scripture; canon 藥師琉璃光王七佛本願功德經
237 23 jīng a standard; a norm 藥師琉璃光王七佛本願功德經
238 23 jīng a section of a Confucian work 藥師琉璃光王七佛本願功德經
239 23 jīng to measure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
240 23 jīng human pulse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
241 23 jīng menstruation; a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
242 23 jīng sutra; discourse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
243 22 乃至 nǎizhì and even 乃至證得無上菩
244 22 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至證得無上菩
245 22 also; too 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
246 22 but 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
247 22 this; he; she 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
248 22 although; even though 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
249 22 already 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
250 22 particle with no meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
251 22 Yi 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
252 22 a mile 薩哩嚩
253 22 a sentence ending particle 薩哩嚩
254 22 sporadic; scattered 薩哩嚩
255 22 薩哩嚩
256 21 歸依 guīyī to depend on 南無歸依供養婆
257 21 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 南無歸依供養婆
258 21 ruò to seem; to be like; as 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
259 21 ruò seemingly 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
260 21 ruò if 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
261 21 ruò you 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
262 21 ruò this; that 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
263 21 ruò and; or 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
264 21 ruò as for; pertaining to 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
265 21 pomegranite 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
266 21 ruò to choose 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
267 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
268 21 ruò thus 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
269 21 ruò pollia 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
270 21 ruò Ruo 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
271 21 ruò only then 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
272 21 ja 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
273 21 jñā 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
274 21 ruò if; yadi 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
275 21 seven 如是七遍
276 21 a genre of poetry 如是七遍
277 21 seventh day memorial ceremony 如是七遍
278 21 seven; sapta 如是七遍
279 21 zhī him; her; them; that 資生之具不假營求隨心滿足
280 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 資生之具不假營求隨心滿足
281 21 zhī to go 資生之具不假營求隨心滿足
282 21 zhī this; that 資生之具不假營求隨心滿足
283 21 zhī genetive marker 資生之具不假營求隨心滿足
284 21 zhī it 資生之具不假營求隨心滿足
285 21 zhī in; in regards to 資生之具不假營求隨心滿足
286 21 zhī all 資生之具不假營求隨心滿足
287 21 zhī and 資生之具不假營求隨心滿足
288 21 zhī however 資生之具不假營求隨心滿足
289 21 zhī if 資生之具不假營求隨心滿足
290 21 zhī then 資生之具不假營求隨心滿足
291 21 zhī to arrive; to go 資生之具不假營求隨心滿足
292 21 zhī is 資生之具不假營求隨心滿足
293 21 zhī to use 資生之具不假營求隨心滿足
294 21 zhī Zhi 資生之具不假營求隨心滿足
295 21 zhī winding 資生之具不假營求隨心滿足
296 20 wáng Wang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
297 20 wáng a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
298 20 wáng Kangxi radical 96 藥師琉璃光王七佛本願功德經
299 20 wàng to be king; to rule 藥師琉璃光王七佛本願功德經
300 20 wáng a prince; a duke 藥師琉璃光王七佛本願功德經
301 20 wáng grand; great 藥師琉璃光王七佛本願功德經
302 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
303 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 藥師琉璃光王七佛本願功德經
304 20 wáng the head of a group or gang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
305 20 wáng the biggest or best of a group 藥師琉璃光王七佛本願功德經
306 20 wáng king; best of a kind; rāja 藥師琉璃光王七佛本願功德經
307 20 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無藥師琉璃光王如來
308 20 南無 nánmó Blessed Be 南無藥師琉璃光王如來
309 20 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無藥師琉璃光王如來
310 19 如是 rúshì thus; so 如是七遍
311 19 如是 rúshì thus, so 如是七遍
312 19 如是 rúshì thus; evam 如是七遍
313 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是七遍
314 19 qián front
315 19 qián former; the past
316 19 qián to go forward
317 19 qián preceding
318 19 qián before; earlier; prior
319 19 qián to appear before
320 19 qián future
321 19 qián top; first
322 19 qián battlefront
323 19 qián pre-
324 19 qián before; former; pūrva
325 19 qián facing; mukha
326 19 七佛 Qī fó Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 藥師琉璃光王七佛本願功德經
327 18 fu 薩哩嚩
328 18 va 薩哩嚩
329 18 I; me; my 又願我
330 18 self 又願我
331 18 we; our 又願我
332 18 [my] dear 又願我
333 18 Wo 又願我
334 18 self; atman; attan 又願我
335 18 ga 又願我
336 18 I; aham 又願我
337 18 such as; for example; for instance 亦如
338 18 if 亦如
339 18 in accordance with 亦如
340 18 to be appropriate; should; with regard to 亦如
341 18 this 亦如
342 18 it is so; it is thus; can be compared with 亦如
343 18 to go to 亦如
344 18 to meet 亦如
345 18 to appear; to seem; to be like 亦如
346 18 at least as good as 亦如
347 18 and 亦如
348 18 or 亦如
349 18 but 亦如
350 18 then 亦如
351 18 naturally 亦如
352 18 expresses a question or doubt 亦如
353 18 you 亦如
354 18 the second lunar month 亦如
355 18 in; at 亦如
356 18 Ru 亦如
357 18 Thus 亦如
358 18 thus; tathā 亦如
359 18 like; iva 亦如
360 18 suchness; tathatā 亦如
361 18 again; more; repeatedly 復於導師法海
362 18 to go back; to return 復於導師法海
363 18 to resume; to restart 復於導師法海
364 18 to do in detail 復於導師法海
365 18 to restore 復於導師法海
366 18 to respond; to reply to 復於導師法海
367 18 after all; and then 復於導師法海
368 18 even if; although 復於導師法海
369 18 Fu; Return 復於導師法海
370 18 to retaliate; to reciprocate 復於導師法海
371 18 to avoid forced labor or tax 復於導師法海
372 18 particle without meaing 復於導師法海
373 18 Fu 復於導師法海
374 18 repeated; again 復於導師法海
375 18 doubled; to overlapping; folded 復於導師法海
376 18 a lined garment with doubled thickness 復於導師法海
377 18 again; punar 復於導師法海
378 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而以無量智慧方便
379 17 ér Kangxi radical 126 而以無量智慧方便
380 17 ér you 而以無量智慧方便
381 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而以無量智慧方便
382 17 ér right away; then 而以無量智慧方便
383 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而以無量智慧方便
384 17 ér if; in case; in the event that 而以無量智慧方便
385 17 ér therefore; as a result; thus 而以無量智慧方便
386 17 ér how can it be that? 而以無量智慧方便
387 17 ér so as to 而以無量智慧方便
388 17 ér only then 而以無量智慧方便
389 17 ér as if; to seem like 而以無量智慧方便
390 17 néng can; able 而以無量智慧方便
391 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以無量智慧方便
392 17 ér me 而以無量智慧方便
393 17 ér to arrive; up to 而以無量智慧方便
394 17 ér possessive 而以無量智慧方便
395 17 ér and; ca 而以無量智慧方便
396 17 藥叉 yàochā yaksa 又無暴惡藥叉
397 16 so as to; in order to 以三十二大丈夫相八十
398 16 to use; to regard as 以三十二大丈夫相八十
399 16 to use; to grasp 以三十二大丈夫相八十
400 16 according to 以三十二大丈夫相八十
401 16 because of 以三十二大丈夫相八十
402 16 on a certain date 以三十二大丈夫相八十
403 16 and; as well as 以三十二大丈夫相八十
404 16 to rely on 以三十二大丈夫相八十
405 16 to regard 以三十二大丈夫相八十
406 16 to be able to 以三十二大丈夫相八十
407 16 to order; to command 以三十二大丈夫相八十
408 16 further; moreover 以三十二大丈夫相八十
409 16 used after a verb 以三十二大丈夫相八十
410 16 very 以三十二大丈夫相八十
411 16 already 以三十二大丈夫相八十
412 16 increasingly 以三十二大丈夫相八十
413 16 a reason; a cause 以三十二大丈夫相八十
414 16 Israel 以三十二大丈夫相八十
415 16 Yi 以三十二大丈夫相八十
416 16 use; yogena 以三十二大丈夫相八十
417 16 nán difficult; arduous; hard 正念現前解脫眾難
418 16 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 正念現前解脫眾難
419 16 nán hardly possible; unable 正念現前解脫眾難
420 16 nàn disaster; calamity 正念現前解脫眾難
421 16 nàn enemy; foe 正念現前解脫眾難
422 16 nán bad; unpleasant 正念現前解脫眾難
423 16 nàn to blame; to rebuke 正念現前解脫眾難
424 16 nàn to object to; to argue against 正念現前解脫眾難
425 16 nàn to reject; to repudiate 正念現前解脫眾難
426 16 nán inopportune; aksana 正念現前解脫眾難
427 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 證得種種陀
428 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 證得種種陀
429 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 證得種種陀
430 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 證得種種陀
431 16 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
432 16 relating to Buddhism 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
433 16 a statue or image of a Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
434 16 a Buddhist text 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
435 16 to touch; to stroke 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
436 16 Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
437 16 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
438 15 emperor; supreme ruler 麼帝麼
439 15 the ruler of Heaven 麼帝麼
440 15 a god 麼帝麼
441 15 imperialism 麼帝麼
442 15 lord; pārthiva 麼帝麼
443 15 Indra 麼帝麼
444 15 yǒu is; are; to exist 有異
445 15 yǒu to have; to possess 有異
446 15 yǒu indicates an estimate 有異
447 15 yǒu indicates a large quantity 有異
448 15 yǒu indicates an affirmative response 有異
449 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異
450 15 yǒu used to compare two things 有異
451 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異
452 15 yǒu used before the names of dynasties 有異
453 15 yǒu a certain thing; what exists 有異
454 15 yǒu multiple of ten and ... 有異
455 15 yǒu abundant 有異
456 15 yǒu purposeful 有異
457 15 yǒu You 有異
458 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異
459 15 yǒu becoming; bhava 有異
460 15 大將 dàjiāng a general; an admiral 二藥叉大將者
461 15 大將 dàjiāng a general 二藥叉大將者
462 15 luó an exclamatory final particle 尼婆囉尼
463 15 luó baby talk 尼婆囉尼
464 15 luō to nag 尼婆囉尼
465 15 luó ra 尼婆囉尼
466 15 證得 zhèngdé realize; prāpti 乃至證得無上菩
467 15 功德 gōngdé achievements and virtue 藥師琉璃光王七佛本願功德經
468 15 功德 gōngdé merit 藥師琉璃光王七佛本願功德經
469 15 功德 gōngdé quality; guṇa 藥師琉璃光王七佛本願功德經
470 15 功德 gōngdé merit; puṇya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
471 14 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 藥師琉璃光王七佛本願功德經
472 14 琉璃 liúlí ceramic glaze 藥師琉璃光王七佛本願功德經
473 14 琉璃 liúlí lapis lazuli 藥師琉璃光王七佛本願功德經
474 14 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
475 14 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 藥師琉璃光王七佛本願功德經
476 14 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
477 14 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
478 14 this; these 說此七佛如
479 14 in this way 說此七佛如
480 14 otherwise; but; however; so 說此七佛如
481 14 at this time; now; here 說此七佛如
482 14 this; here; etad 說此七佛如
483 14 shàng top; a high position 上願
484 14 shang top; the position on or above something 上願
485 14 shàng to go up; to go forward 上願
486 14 shàng shang 上願
487 14 shàng previous; last 上願
488 14 shàng high; higher 上願
489 14 shàng advanced 上願
490 14 shàng a monarch; a sovereign 上願
491 14 shàng time 上願
492 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上願
493 14 shàng far 上願
494 14 shàng big; as big as 上願
495 14 shàng abundant; plentiful 上願
496 14 shàng to report 上願
497 14 shàng to offer 上願
498 14 shàng to go on stage 上願
499 14 shàng to take office; to assume a post 上願
500 14 shàng to install; to erect 上願

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
zhū all; many; sarva
and; ca; api
我等 wǒděng we; vayam
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
děng same; equal; sama
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安底罗 安底羅 196 Andira
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
波夷罗 波夷羅 98 Pajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
怛他誐多 100 Tathagata
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
救脱菩萨 救脫菩薩 106 Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
迷企罗 迷企羅 109 Mihira
毘羯罗 毘羯羅 112 Vikarala
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
萨摩耶 薩摩耶 115 Samoyed (dog)
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙罗巴 沙囉巴 115 Shaluoba
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
珊底罗 珊底羅 115 Sandila
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
修罗 修羅 120 Asura
延寿 延壽 121 Yan Shou
琰魔法王 121 Yama
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师琉璃光如来 藥師琉璃光如來 89 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 121 Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui; Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy
因陀罗 因陀羅 121 Indra
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
斋日 齋日 122 the Day of Purification
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞 白癩 98 leprosy
八戒 98 eight precepts
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
稠林 99 a dense forest
杻械 99 handcuffs and shackles
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲心 100 a mind with great compassion
等身 100 a life-size image
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛舍利 102 Buddha relics
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
高座 103 a high seat; a pulpit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
宫毘罗 宮毘羅 103 kumbhira; crocodile
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恨恼 恨惱 104 resentment; upānaha
弘誓 104 great vows
后末世 後末世 104 last age
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
恼害 惱害 110 malicious feeling
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七七日 113 forty-nine days
乞叉 113 yaksa
亲承 親承 113 to entrust with duty
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
善护 善護 115 protector; tāyin
善利 115 great benefit
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣众 聖眾 115 holy ones
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
霜雹 115 frost and hail
宿命智 115 knowledge of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
天冠 116 deva crown
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心受 120 mental perception
心行 120 mental activity
修行梵行 120 led the holy life
药叉 藥叉 121 yaksa
业感 業感 121 karma and the result of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
义利 義利 121 weal; benefit
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿求 願求 121 aspires
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转女成男 轉女成男 122 to be transformed from a female into a male
资生 資生 122 the necessities of life
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds