Glossary and Vocabulary for Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 304 | 真言 | zhēnyán | true words | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
2 | 304 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
3 | 304 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
4 | 258 | 作 | zuò | to do | 誦及作除災護摩法者 |
5 | 258 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誦及作除災護摩法者 |
6 | 258 | 作 | zuò | to start | 誦及作除災護摩法者 |
7 | 258 | 作 | zuò | a writing; a work | 誦及作除災護摩法者 |
8 | 258 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誦及作除災護摩法者 |
9 | 258 | 作 | zuō | to create; to make | 誦及作除災護摩法者 |
10 | 258 | 作 | zuō | a workshop | 誦及作除災護摩法者 |
11 | 258 | 作 | zuō | to write; to compose | 誦及作除災護摩法者 |
12 | 258 | 作 | zuò | to rise | 誦及作除災護摩法者 |
13 | 258 | 作 | zuò | to be aroused | 誦及作除災護摩法者 |
14 | 258 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誦及作除災護摩法者 |
15 | 258 | 作 | zuò | to regard as | 誦及作除災護摩法者 |
16 | 258 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誦及作除災護摩法者 |
17 | 194 | 之 | zhī | to go | 應當如法次第行之 |
18 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應當如法次第行之 |
19 | 194 | 之 | zhī | is | 應當如法次第行之 |
20 | 194 | 之 | zhī | to use | 應當如法次第行之 |
21 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 應當如法次第行之 |
22 | 194 | 之 | zhī | winding | 應當如法次第行之 |
23 | 169 | 用 | yòng | to use; to apply | 用閃彌木 |
24 | 169 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用閃彌木 |
25 | 169 | 用 | yòng | to eat | 用閃彌木 |
26 | 169 | 用 | yòng | to spend | 用閃彌木 |
27 | 169 | 用 | yòng | expense | 用閃彌木 |
28 | 169 | 用 | yòng | a use; usage | 用閃彌木 |
29 | 169 | 用 | yòng | to need; must | 用閃彌木 |
30 | 169 | 用 | yòng | useful; practical | 用閃彌木 |
31 | 169 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用閃彌木 |
32 | 169 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用閃彌木 |
33 | 169 | 用 | yòng | to appoint | 用閃彌木 |
34 | 169 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用閃彌木 |
35 | 169 | 用 | yòng | to control | 用閃彌木 |
36 | 169 | 用 | yòng | to access | 用閃彌木 |
37 | 169 | 用 | yòng | Yong | 用閃彌木 |
38 | 169 | 用 | yòng | yong; function; application | 用閃彌木 |
39 | 169 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用閃彌木 |
40 | 167 | 於 | yú | to go; to | 於白月一日黃昏之時 |
41 | 167 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於白月一日黃昏之時 |
42 | 167 | 於 | yú | Yu | 於白月一日黃昏之時 |
43 | 167 | 於 | wū | a crow | 於白月一日黃昏之時 |
44 | 152 | 上 | shàng | top; a high position | 有乾牛糞生火勝上 |
45 | 152 | 上 | shang | top; the position on or above something | 有乾牛糞生火勝上 |
46 | 152 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 有乾牛糞生火勝上 |
47 | 152 | 上 | shàng | shang | 有乾牛糞生火勝上 |
48 | 152 | 上 | shàng | previous; last | 有乾牛糞生火勝上 |
49 | 152 | 上 | shàng | high; higher | 有乾牛糞生火勝上 |
50 | 152 | 上 | shàng | advanced | 有乾牛糞生火勝上 |
51 | 152 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 有乾牛糞生火勝上 |
52 | 152 | 上 | shàng | time | 有乾牛糞生火勝上 |
53 | 152 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 有乾牛糞生火勝上 |
54 | 152 | 上 | shàng | far | 有乾牛糞生火勝上 |
55 | 152 | 上 | shàng | big; as big as | 有乾牛糞生火勝上 |
56 | 152 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 有乾牛糞生火勝上 |
57 | 152 | 上 | shàng | to report | 有乾牛糞生火勝上 |
58 | 152 | 上 | shàng | to offer | 有乾牛糞生火勝上 |
59 | 152 | 上 | shàng | to go on stage | 有乾牛糞生火勝上 |
60 | 152 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 有乾牛糞生火勝上 |
61 | 152 | 上 | shàng | to install; to erect | 有乾牛糞生火勝上 |
62 | 152 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 有乾牛糞生火勝上 |
63 | 152 | 上 | shàng | to burn | 有乾牛糞生火勝上 |
64 | 152 | 上 | shàng | to remember | 有乾牛糞生火勝上 |
65 | 152 | 上 | shàng | to add | 有乾牛糞生火勝上 |
66 | 152 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 有乾牛糞生火勝上 |
67 | 152 | 上 | shàng | to meet | 有乾牛糞生火勝上 |
68 | 152 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 有乾牛糞生火勝上 |
69 | 152 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 有乾牛糞生火勝上 |
70 | 152 | 上 | shàng | a musical note | 有乾牛糞生火勝上 |
71 | 152 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 有乾牛糞生火勝上 |
72 | 141 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天福祐 |
73 | 141 | 以 | yǐ | to rely on | 以天福祐 |
74 | 141 | 以 | yǐ | to regard | 以天福祐 |
75 | 141 | 以 | yǐ | to be able to | 以天福祐 |
76 | 141 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天福祐 |
77 | 141 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天福祐 |
78 | 141 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天福祐 |
79 | 141 | 以 | yǐ | Israel | 以天福祐 |
80 | 141 | 以 | yǐ | Yi | 以天福祐 |
81 | 141 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天福祐 |
82 | 137 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
83 | 137 | 而 | ér | as if; to seem like | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
84 | 137 | 而 | néng | can; able | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
85 | 137 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
86 | 137 | 而 | ér | to arrive; up to | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
87 | 136 | 者 | zhě | ca | 此三種法速成者 |
88 | 136 | 合 | hé | to join; to combine | 合 |
89 | 136 | 合 | hé | to close | 合 |
90 | 136 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合 |
91 | 136 | 合 | hé | to gather | 合 |
92 | 136 | 合 | hé | whole | 合 |
93 | 136 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合 |
94 | 136 | 合 | hé | a musical note | 合 |
95 | 136 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合 |
96 | 136 | 合 | hé | to fight | 合 |
97 | 136 | 合 | hé | to conclude | 合 |
98 | 136 | 合 | hé | to be similar to | 合 |
99 | 136 | 合 | hé | crowded | 合 |
100 | 136 | 合 | hé | a box | 合 |
101 | 136 | 合 | hé | to copulate | 合 |
102 | 136 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合 |
103 | 136 | 合 | hé | harmonious | 合 |
104 | 136 | 合 | hé | He | 合 |
105 | 136 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合 |
106 | 136 | 合 | hé | Merge | 合 |
107 | 136 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合 |
108 | 131 | 法 | fǎ | method; way | 阿毘遮嚕迦法 |
109 | 131 | 法 | fǎ | France | 阿毘遮嚕迦法 |
110 | 131 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 阿毘遮嚕迦法 |
111 | 131 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 阿毘遮嚕迦法 |
112 | 131 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 阿毘遮嚕迦法 |
113 | 131 | 法 | fǎ | an institution | 阿毘遮嚕迦法 |
114 | 131 | 法 | fǎ | to emulate | 阿毘遮嚕迦法 |
115 | 131 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 阿毘遮嚕迦法 |
116 | 131 | 法 | fǎ | punishment | 阿毘遮嚕迦法 |
117 | 131 | 法 | fǎ | Fa | 阿毘遮嚕迦法 |
118 | 131 | 法 | fǎ | a precedent | 阿毘遮嚕迦法 |
119 | 131 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 阿毘遮嚕迦法 |
120 | 131 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 阿毘遮嚕迦法 |
121 | 131 | 法 | fǎ | Dharma | 阿毘遮嚕迦法 |
122 | 131 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 阿毘遮嚕迦法 |
123 | 131 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 阿毘遮嚕迦法 |
124 | 131 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 阿毘遮嚕迦法 |
125 | 131 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 阿毘遮嚕迦法 |
126 | 125 | 二 | èr | two | 須方二肘 |
127 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 須方二肘 |
128 | 125 | 二 | èr | second | 須方二肘 |
129 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 須方二肘 |
130 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 須方二肘 |
131 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 須方二肘 |
132 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 須方二肘 |
133 | 115 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應取樹梢枝 |
134 | 115 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應取樹梢枝 |
135 | 115 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應取樹梢枝 |
136 | 115 | 應 | yìng | to accept | 應取樹梢枝 |
137 | 115 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應取樹梢枝 |
138 | 115 | 應 | yìng | to echo | 應取樹梢枝 |
139 | 115 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應取樹梢枝 |
140 | 115 | 應 | yìng | Ying | 應取樹梢枝 |
141 | 113 | 其 | qí | Qi | 今更重宣廣其義理 |
142 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 至後白月十五日為終 |
143 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 至後白月十五日為終 |
144 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 至後白月十五日為終 |
145 | 110 | 為 | wéi | to do | 至後白月十五日為終 |
146 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 至後白月十五日為終 |
147 | 110 | 為 | wéi | to govern | 至後白月十五日為終 |
148 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 至後白月十五日為終 |
149 | 106 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於白月一日黃昏之時 |
150 | 106 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於白月一日黃昏之時 |
151 | 106 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於白月一日黃昏之時 |
152 | 106 | 時 | shí | fashionable | 於白月一日黃昏之時 |
153 | 106 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於白月一日黃昏之時 |
154 | 106 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於白月一日黃昏之時 |
155 | 106 | 時 | shí | tense | 於白月一日黃昏之時 |
156 | 106 | 時 | shí | particular; special | 於白月一日黃昏之時 |
157 | 106 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於白月一日黃昏之時 |
158 | 106 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於白月一日黃昏之時 |
159 | 106 | 時 | shí | time [abstract] | 於白月一日黃昏之時 |
160 | 106 | 時 | shí | seasonal | 於白月一日黃昏之時 |
161 | 106 | 時 | shí | to wait upon | 於白月一日黃昏之時 |
162 | 106 | 時 | shí | hour | 於白月一日黃昏之時 |
163 | 106 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於白月一日黃昏之時 |
164 | 106 | 時 | shí | Shi | 於白月一日黃昏之時 |
165 | 106 | 時 | shí | a present; currentlt | 於白月一日黃昏之時 |
166 | 106 | 時 | shí | time; kāla | 於白月一日黃昏之時 |
167 | 106 | 時 | shí | at that time; samaya | 於白月一日黃昏之時 |
168 | 102 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 易得成就 |
169 | 102 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 易得成就 |
170 | 102 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 易得成就 |
171 | 102 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 易得成就 |
172 | 102 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 易得成就 |
173 | 102 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 易得成就 |
174 | 102 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 易得成就 |
175 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所緣事如其本部法 |
176 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 所緣事如其本部法 |
177 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所緣事如其本部法 |
178 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所緣事如其本部法 |
179 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 所緣事如其本部法 |
180 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 所緣事如其本部法 |
181 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所緣事如其本部法 |
182 | 101 | 等 | děng | et cetera; and so on | 酥蜜乳等 |
183 | 101 | 等 | děng | to wait | 酥蜜乳等 |
184 | 101 | 等 | děng | to be equal | 酥蜜乳等 |
185 | 101 | 等 | děng | degree; level | 酥蜜乳等 |
186 | 101 | 等 | děng | to compare | 酥蜜乳等 |
187 | 101 | 等 | děng | same; equal; sama | 酥蜜乳等 |
188 | 95 | 護摩 | hùmó | homa | 誦及作除災護摩法者 |
189 | 93 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦及作除災護摩法者 |
190 | 93 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦及作除災護摩法者 |
191 | 93 | 誦 | sòng | a poem | 誦及作除災護摩法者 |
192 | 93 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦及作除災護摩法者 |
193 | 91 | 先 | xiān | first | 先取未經 |
194 | 91 | 先 | xiān | early; prior; former | 先取未經 |
195 | 91 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先取未經 |
196 | 91 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先取未經 |
197 | 91 | 先 | xiān | to start | 先取未經 |
198 | 91 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先取未經 |
199 | 91 | 先 | xiān | before; in front | 先取未經 |
200 | 91 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先取未經 |
201 | 91 | 先 | xiān | Xian | 先取未經 |
202 | 91 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先取未經 |
203 | 91 | 先 | xiān | super | 先取未經 |
204 | 91 | 先 | xiān | deceased | 先取未經 |
205 | 91 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先取未經 |
206 | 91 | 及 | jí | to reach | 誦及作除災護摩法者 |
207 | 91 | 及 | jí | to attain | 誦及作除災護摩法者 |
208 | 91 | 及 | jí | to understand | 誦及作除災護摩法者 |
209 | 91 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 誦及作除災護摩法者 |
210 | 91 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 誦及作除災護摩法者 |
211 | 91 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 誦及作除災護摩法者 |
212 | 91 | 及 | jí | and; ca; api | 誦及作除災護摩法者 |
213 | 83 | 部 | bù | ministry; department | 此護摩具遍通諸部 |
214 | 83 | 部 | bù | section; part | 此護摩具遍通諸部 |
215 | 83 | 部 | bù | troops | 此護摩具遍通諸部 |
216 | 83 | 部 | bù | a category; a kind | 此護摩具遍通諸部 |
217 | 83 | 部 | bù | to command; to control | 此護摩具遍通諸部 |
218 | 83 | 部 | bù | radical | 此護摩具遍通諸部 |
219 | 83 | 部 | bù | headquarters | 此護摩具遍通諸部 |
220 | 83 | 部 | bù | unit | 此護摩具遍通諸部 |
221 | 83 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 此護摩具遍通諸部 |
222 | 83 | 部 | bù | group; nikāya | 此護摩具遍通諸部 |
223 | 82 | 次 | cì | second-rate | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
224 | 82 | 次 | cì | second; secondary | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
225 | 82 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
226 | 82 | 次 | cì | a sequence; an order | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
227 | 82 | 次 | cì | to arrive | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
228 | 82 | 次 | cì | to be next in sequence | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
229 | 82 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
230 | 82 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
231 | 82 | 次 | cì | stage of a journey | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
232 | 82 | 次 | cì | ranks | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
233 | 82 | 次 | cì | an official position | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
234 | 82 | 次 | cì | inside | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
235 | 82 | 次 | zī | to hesitate | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
236 | 82 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
237 | 81 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 先取未經 |
238 | 81 | 取 | qǔ | to obtain | 先取未經 |
239 | 81 | 取 | qǔ | to choose; to select | 先取未經 |
240 | 81 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 先取未經 |
241 | 81 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 先取未經 |
242 | 81 | 取 | qǔ | to seek | 先取未經 |
243 | 81 | 取 | qǔ | to take a bride | 先取未經 |
244 | 81 | 取 | qǔ | Qu | 先取未經 |
245 | 81 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 先取未經 |
246 | 80 | 復 | fù | to go back; to return | 作供養佛慈復怛他 |
247 | 80 | 復 | fù | to resume; to restart | 作供養佛慈復怛他 |
248 | 80 | 復 | fù | to do in detail | 作供養佛慈復怛他 |
249 | 80 | 復 | fù | to restore | 作供養佛慈復怛他 |
250 | 80 | 復 | fù | to respond; to reply to | 作供養佛慈復怛他 |
251 | 80 | 復 | fù | Fu; Return | 作供養佛慈復怛他 |
252 | 80 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 作供養佛慈復怛他 |
253 | 80 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 作供養佛慈復怛他 |
254 | 80 | 復 | fù | Fu | 作供養佛慈復怛他 |
255 | 80 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 作供養佛慈復怛他 |
256 | 80 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 作供養佛慈復怛他 |
257 | 73 | 去 | qù | to go | 去彼訶那 |
258 | 73 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去彼訶那 |
259 | 73 | 去 | qù | to be distant | 去彼訶那 |
260 | 73 | 去 | qù | to leave | 去彼訶那 |
261 | 73 | 去 | qù | to play a part | 去彼訶那 |
262 | 73 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去彼訶那 |
263 | 73 | 去 | qù | to die | 去彼訶那 |
264 | 73 | 去 | qù | previous; past | 去彼訶那 |
265 | 73 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去彼訶那 |
266 | 73 | 去 | qù | falling tone | 去彼訶那 |
267 | 73 | 去 | qù | to lose | 去彼訶那 |
268 | 73 | 去 | qù | Qu | 去彼訶那 |
269 | 73 | 去 | qù | go; gati | 去彼訶那 |
270 | 72 | 遍 | biàn | all; complete | 此護摩具遍通諸部 |
271 | 72 | 遍 | biàn | to be covered with | 此護摩具遍通諸部 |
272 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 此護摩具遍通諸部 |
273 | 72 | 遍 | biàn | pervade; visva | 此護摩具遍通諸部 |
274 | 72 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 此護摩具遍通諸部 |
275 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 此護摩具遍通諸部 |
276 | 70 | 中 | zhōng | middle | 蘇悉地羯囉經卷中 |
277 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 蘇悉地羯囉經卷中 |
278 | 70 | 中 | zhōng | China | 蘇悉地羯囉經卷中 |
279 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 蘇悉地羯囉經卷中 |
280 | 70 | 中 | zhōng | midday | 蘇悉地羯囉經卷中 |
281 | 70 | 中 | zhōng | inside | 蘇悉地羯囉經卷中 |
282 | 70 | 中 | zhōng | during | 蘇悉地羯囉經卷中 |
283 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 蘇悉地羯囉經卷中 |
284 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 蘇悉地羯囉經卷中 |
285 | 70 | 中 | zhōng | half | 蘇悉地羯囉經卷中 |
286 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 蘇悉地羯囉經卷中 |
287 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 蘇悉地羯囉經卷中 |
288 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 蘇悉地羯囉經卷中 |
289 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 蘇悉地羯囉經卷中 |
290 | 70 | 中 | zhōng | middle | 蘇悉地羯囉經卷中 |
291 | 68 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 及作手印 |
292 | 68 | 印 | yìn | India | 及作手印 |
293 | 68 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 及作手印 |
294 | 68 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 及作手印 |
295 | 68 | 印 | yìn | to tally | 及作手印 |
296 | 68 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 及作手印 |
297 | 68 | 印 | yìn | Yin | 及作手印 |
298 | 68 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 及作手印 |
299 | 68 | 印 | yìn | mudra | 及作手印 |
300 | 68 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是願者 |
301 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前雖通說 |
302 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前雖通說 |
303 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 前雖通說 |
304 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前雖通說 |
305 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前雖通說 |
306 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前雖通說 |
307 | 68 | 說 | shuō | allocution | 前雖通說 |
308 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前雖通說 |
309 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前雖通說 |
310 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 前雖通說 |
311 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前雖通說 |
312 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 前雖通說 |
313 | 65 | 物 | wù | thing; matter | 并苣蕂四物和作 |
314 | 65 | 物 | wù | physics | 并苣蕂四物和作 |
315 | 65 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 并苣蕂四物和作 |
316 | 65 | 物 | wù | contents; properties; elements | 并苣蕂四物和作 |
317 | 65 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 并苣蕂四物和作 |
318 | 65 | 物 | wù | mottling | 并苣蕂四物和作 |
319 | 65 | 物 | wù | variety | 并苣蕂四物和作 |
320 | 65 | 物 | wù | an institution | 并苣蕂四物和作 |
321 | 65 | 物 | wù | to select; to choose | 并苣蕂四物和作 |
322 | 65 | 物 | wù | to seek | 并苣蕂四物和作 |
323 | 65 | 物 | wù | thing; vastu | 并苣蕂四物和作 |
324 | 64 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 然後念誦 |
325 | 64 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 然後念誦 |
326 | 60 | 欲 | yù | desire | 或求其過欲令彼等現世微苦免地獄 |
327 | 60 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或求其過欲令彼等現世微苦免地獄 |
328 | 60 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或求其過欲令彼等現世微苦免地獄 |
329 | 60 | 欲 | yù | lust | 或求其過欲令彼等現世微苦免地獄 |
330 | 60 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或求其過欲令彼等現世微苦免地獄 |
331 | 60 | 主 | zhǔ | owner | 本真言主當中佛坐左 |
332 | 60 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 本真言主當中佛坐左 |
333 | 60 | 主 | zhǔ | master | 本真言主當中佛坐左 |
334 | 60 | 主 | zhǔ | host | 本真言主當中佛坐左 |
335 | 60 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 本真言主當中佛坐左 |
336 | 60 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 本真言主當中佛坐左 |
337 | 60 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 本真言主當中佛坐左 |
338 | 60 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 本真言主當中佛坐左 |
339 | 60 | 主 | zhǔ | oneself | 本真言主當中佛坐左 |
340 | 60 | 主 | zhǔ | a person; a party | 本真言主當中佛坐左 |
341 | 60 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 本真言主當中佛坐左 |
342 | 60 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 本真言主當中佛坐左 |
343 | 60 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 本真言主當中佛坐左 |
344 | 60 | 主 | zhǔ | princess | 本真言主當中佛坐左 |
345 | 60 | 主 | zhǔ | chairperson | 本真言主當中佛坐左 |
346 | 60 | 主 | zhǔ | fundamental | 本真言主當中佛坐左 |
347 | 60 | 主 | zhǔ | Zhu | 本真言主當中佛坐左 |
348 | 60 | 主 | zhù | to pour | 本真言主當中佛坐左 |
349 | 60 | 主 | zhǔ | host; svamin | 本真言主當中佛坐左 |
350 | 60 | 主 | zhǔ | abbot | 本真言主當中佛坐左 |
351 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 不應棄葉 |
352 | 58 | 一 | yī | one | 或用夜一爾迦木 |
353 | 58 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或用夜一爾迦木 |
354 | 58 | 一 | yī | pure; concentrated | 或用夜一爾迦木 |
355 | 58 | 一 | yī | first | 或用夜一爾迦木 |
356 | 58 | 一 | yī | the same | 或用夜一爾迦木 |
357 | 58 | 一 | yī | sole; single | 或用夜一爾迦木 |
358 | 58 | 一 | yī | a very small amount | 或用夜一爾迦木 |
359 | 58 | 一 | yī | Yi | 或用夜一爾迦木 |
360 | 58 | 一 | yī | other | 或用夜一爾迦木 |
361 | 58 | 一 | yī | to unify | 或用夜一爾迦木 |
362 | 58 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或用夜一爾迦木 |
363 | 58 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或用夜一爾迦木 |
364 | 58 | 一 | yī | one; eka | 或用夜一爾迦木 |
365 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦任供養藥叉阿利底大仙 |
366 | 58 | 也 | yě | ya | 大佛頂若也 |
367 | 57 | 囉 | luó | baby talk | 佛頂帝殊囉施 |
368 | 57 | 囉 | luō | to nag | 佛頂帝殊囉施 |
369 | 57 | 囉 | luó | ra | 佛頂帝殊囉施 |
370 | 56 | 置 | zhì | to place; to lay out | 當前置觀世音菩薩 |
371 | 56 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 當前置觀世音菩薩 |
372 | 56 | 置 | zhì | to buy | 當前置觀世音菩薩 |
373 | 56 | 置 | zhì | a relay station | 當前置觀世音菩薩 |
374 | 56 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 當前置觀世音菩薩 |
375 | 56 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 當前置觀世音菩薩 |
376 | 56 | 置 | zhì | to set aside | 當前置觀世音菩薩 |
377 | 56 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 當前置觀世音菩薩 |
378 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作此法已 |
379 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作此法已 |
380 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 作此法已 |
381 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作此法已 |
382 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作此法已 |
383 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作此法已 |
384 | 51 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 亦名悉地相品 |
385 | 50 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 如依供養 |
386 | 50 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 如依供養 |
387 | 50 | 供養 | gòngyǎng | offering | 如依供養 |
388 | 50 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 如依供養 |
389 | 49 | 木 | mù | wood; lumber | 用閃彌木 |
390 | 49 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 用閃彌木 |
391 | 49 | 木 | mù | a tree | 用閃彌木 |
392 | 49 | 木 | mù | wood phase; wood element | 用閃彌木 |
393 | 49 | 木 | mù | a category of musical instrument | 用閃彌木 |
394 | 49 | 木 | mù | stiff; rigid | 用閃彌木 |
395 | 49 | 木 | mù | laurel magnolia | 用閃彌木 |
396 | 49 | 木 | mù | a coffin | 用閃彌木 |
397 | 49 | 木 | mù | Jupiter | 用閃彌木 |
398 | 49 | 木 | mù | Mu | 用閃彌木 |
399 | 49 | 木 | mù | wooden | 用閃彌木 |
400 | 49 | 木 | mù | not having perception | 用閃彌木 |
401 | 49 | 木 | mù | dimwitted | 用閃彌木 |
402 | 49 | 木 | mù | to loose consciousness | 用閃彌木 |
403 | 49 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 用閃彌木 |
404 | 48 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 而加持之取此奉請 |
405 | 48 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 而加持之取此奉請 |
406 | 48 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 而加持之取此奉請 |
407 | 48 | 請 | qǐng | please | 而加持之取此奉請 |
408 | 48 | 請 | qǐng | to request | 而加持之取此奉請 |
409 | 48 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 而加持之取此奉請 |
410 | 48 | 請 | qǐng | to make an appointment | 而加持之取此奉請 |
411 | 48 | 請 | qǐng | to greet | 而加持之取此奉請 |
412 | 48 | 請 | qǐng | to invite | 而加持之取此奉請 |
413 | 48 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 而加持之取此奉請 |
414 | 45 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
415 | 45 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
416 | 45 | 花 | huā | Hua | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
417 | 45 | 花 | huā | flower | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
418 | 45 | 花 | huā | to spend (money, time) | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
419 | 45 | 花 | huā | a flower shaped object | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
420 | 45 | 花 | huā | a beautiful female | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
421 | 45 | 花 | huā | having flowers | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
422 | 45 | 花 | huā | having a decorative pattern | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
423 | 45 | 花 | huā | having a a variety | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
424 | 45 | 花 | huā | false; empty | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
425 | 45 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
426 | 45 | 花 | huā | excited | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
427 | 45 | 花 | huā | to flower | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
428 | 45 | 花 | huā | flower; puṣpa | 稻穀花油麻青舉慮草鉢孕瞿花粳米飯以乾白花及乾花蘂 |
429 | 45 | 本 | běn | to be one's own | 若於本法有所說者 |
430 | 45 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 若於本法有所說者 |
431 | 45 | 本 | běn | the roots of a plant | 若於本法有所說者 |
432 | 45 | 本 | běn | capital | 若於本法有所說者 |
433 | 45 | 本 | běn | main; central; primary | 若於本法有所說者 |
434 | 45 | 本 | běn | according to | 若於本法有所說者 |
435 | 45 | 本 | běn | a version; an edition | 若於本法有所說者 |
436 | 45 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 若於本法有所說者 |
437 | 45 | 本 | běn | a book | 若於本法有所說者 |
438 | 45 | 本 | běn | trunk of a tree | 若於本法有所說者 |
439 | 45 | 本 | běn | to investigate the root of | 若於本法有所說者 |
440 | 45 | 本 | běn | a manuscript for a play | 若於本法有所說者 |
441 | 45 | 本 | běn | Ben | 若於本法有所說者 |
442 | 45 | 本 | běn | root; origin; mula | 若於本法有所說者 |
443 | 45 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 若於本法有所說者 |
444 | 45 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 若於本法有所說者 |
445 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
446 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
447 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
448 | 42 | 得 | dé | de | 得 |
449 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
450 | 42 | 得 | dé | to result in | 得 |
451 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
452 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
453 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得 |
454 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得 |
455 | 42 | 得 | dé | to contract | 得 |
456 | 42 | 得 | dé | to hear | 得 |
457 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
458 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
459 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
460 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 所作之事速得成就 |
461 | 41 | 事 | shì | to serve | 所作之事速得成就 |
462 | 41 | 事 | shì | a government post | 所作之事速得成就 |
463 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 所作之事速得成就 |
464 | 41 | 事 | shì | occupation | 所作之事速得成就 |
465 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所作之事速得成就 |
466 | 41 | 事 | shì | an accident | 所作之事速得成就 |
467 | 41 | 事 | shì | to attend | 所作之事速得成就 |
468 | 41 | 事 | shì | an allusion | 所作之事速得成就 |
469 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所作之事速得成就 |
470 | 41 | 事 | shì | to engage in | 所作之事速得成就 |
471 | 41 | 事 | shì | to enslave | 所作之事速得成就 |
472 | 41 | 事 | shì | to pursue | 所作之事速得成就 |
473 | 41 | 事 | shì | to administer | 所作之事速得成就 |
474 | 41 | 事 | shì | to appoint | 所作之事速得成就 |
475 | 41 | 事 | shì | thing; phenomena | 所作之事速得成就 |
476 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 所作之事速得成就 |
477 | 40 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 從白月十五日起首 |
478 | 40 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 從白月十五日起首 |
479 | 40 | 日 | rì | a day | 從白月十五日起首 |
480 | 40 | 日 | rì | Japan | 從白月十五日起首 |
481 | 40 | 日 | rì | sun | 從白月十五日起首 |
482 | 40 | 日 | rì | daytime | 從白月十五日起首 |
483 | 40 | 日 | rì | sunlight | 從白月十五日起首 |
484 | 40 | 日 | rì | everyday | 從白月十五日起首 |
485 | 40 | 日 | rì | season | 從白月十五日起首 |
486 | 40 | 日 | rì | available time | 從白月十五日起首 |
487 | 40 | 日 | rì | in the past | 從白月十五日起首 |
488 | 40 | 日 | mì | mi | 從白月十五日起首 |
489 | 40 | 日 | rì | sun; sūrya | 從白月十五日起首 |
490 | 40 | 日 | rì | a day; divasa | 從白月十五日起首 |
491 | 40 | 三 | sān | three | 此三種法速成者 |
492 | 40 | 三 | sān | third | 此三種法速成者 |
493 | 40 | 三 | sān | more than two | 此三種法速成者 |
494 | 40 | 三 | sān | very few | 此三種法速成者 |
495 | 40 | 三 | sān | San | 此三種法速成者 |
496 | 40 | 三 | sān | three; tri | 此三種法速成者 |
497 | 40 | 三 | sān | sa | 此三種法速成者 |
498 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此三種法速成者 |
499 | 40 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 諸尊天眾遊觀於世 |
500 | 40 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 諸尊天眾遊觀於世 |
Frequencies of all Words
Top 1172
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 312 | 或 | huò | or; either; else | 或用諸樹膠香 |
2 | 312 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或用諸樹膠香 |
3 | 312 | 或 | huò | some; someone | 或用諸樹膠香 |
4 | 312 | 或 | míngnián | suddenly | 或用諸樹膠香 |
5 | 312 | 或 | huò | or; vā | 或用諸樹膠香 |
6 | 304 | 真言 | zhēnyán | true words | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
7 | 304 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
8 | 304 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 勝真言妃波若波羅蜜佛眼 |
9 | 258 | 作 | zuò | to do | 誦及作除災護摩法者 |
10 | 258 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誦及作除災護摩法者 |
11 | 258 | 作 | zuò | to start | 誦及作除災護摩法者 |
12 | 258 | 作 | zuò | a writing; a work | 誦及作除災護摩法者 |
13 | 258 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誦及作除災護摩法者 |
14 | 258 | 作 | zuō | to create; to make | 誦及作除災護摩法者 |
15 | 258 | 作 | zuō | a workshop | 誦及作除災護摩法者 |
16 | 258 | 作 | zuō | to write; to compose | 誦及作除災護摩法者 |
17 | 258 | 作 | zuò | to rise | 誦及作除災護摩法者 |
18 | 258 | 作 | zuò | to be aroused | 誦及作除災護摩法者 |
19 | 258 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誦及作除災護摩法者 |
20 | 258 | 作 | zuò | to regard as | 誦及作除災護摩法者 |
21 | 258 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誦及作除災護摩法者 |
22 | 194 | 之 | zhī | him; her; them; that | 應當如法次第行之 |
23 | 194 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 應當如法次第行之 |
24 | 194 | 之 | zhī | to go | 應當如法次第行之 |
25 | 194 | 之 | zhī | this; that | 應當如法次第行之 |
26 | 194 | 之 | zhī | genetive marker | 應當如法次第行之 |
27 | 194 | 之 | zhī | it | 應當如法次第行之 |
28 | 194 | 之 | zhī | in; in regards to | 應當如法次第行之 |
29 | 194 | 之 | zhī | all | 應當如法次第行之 |
30 | 194 | 之 | zhī | and | 應當如法次第行之 |
31 | 194 | 之 | zhī | however | 應當如法次第行之 |
32 | 194 | 之 | zhī | if | 應當如法次第行之 |
33 | 194 | 之 | zhī | then | 應當如法次第行之 |
34 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應當如法次第行之 |
35 | 194 | 之 | zhī | is | 應當如法次第行之 |
36 | 194 | 之 | zhī | to use | 應當如法次第行之 |
37 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 應當如法次第行之 |
38 | 194 | 之 | zhī | winding | 應當如法次第行之 |
39 | 169 | 用 | yòng | to use; to apply | 用閃彌木 |
40 | 169 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用閃彌木 |
41 | 169 | 用 | yòng | to eat | 用閃彌木 |
42 | 169 | 用 | yòng | to spend | 用閃彌木 |
43 | 169 | 用 | yòng | expense | 用閃彌木 |
44 | 169 | 用 | yòng | a use; usage | 用閃彌木 |
45 | 169 | 用 | yòng | to need; must | 用閃彌木 |
46 | 169 | 用 | yòng | useful; practical | 用閃彌木 |
47 | 169 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用閃彌木 |
48 | 169 | 用 | yòng | by means of; with | 用閃彌木 |
49 | 169 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用閃彌木 |
50 | 169 | 用 | yòng | to appoint | 用閃彌木 |
51 | 169 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用閃彌木 |
52 | 169 | 用 | yòng | to control | 用閃彌木 |
53 | 169 | 用 | yòng | to access | 用閃彌木 |
54 | 169 | 用 | yòng | Yong | 用閃彌木 |
55 | 169 | 用 | yòng | yong; function; application | 用閃彌木 |
56 | 169 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用閃彌木 |
57 | 167 | 於 | yú | in; at | 於白月一日黃昏之時 |
58 | 167 | 於 | yú | in; at | 於白月一日黃昏之時 |
59 | 167 | 於 | yú | in; at; to; from | 於白月一日黃昏之時 |
60 | 167 | 於 | yú | to go; to | 於白月一日黃昏之時 |
61 | 167 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於白月一日黃昏之時 |
62 | 167 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於白月一日黃昏之時 |
63 | 167 | 於 | yú | from | 於白月一日黃昏之時 |
64 | 167 | 於 | yú | give | 於白月一日黃昏之時 |
65 | 167 | 於 | yú | oppposing | 於白月一日黃昏之時 |
66 | 167 | 於 | yú | and | 於白月一日黃昏之時 |
67 | 167 | 於 | yú | compared to | 於白月一日黃昏之時 |
68 | 167 | 於 | yú | by | 於白月一日黃昏之時 |
69 | 167 | 於 | yú | and; as well as | 於白月一日黃昏之時 |
70 | 167 | 於 | yú | for | 於白月一日黃昏之時 |
71 | 167 | 於 | yú | Yu | 於白月一日黃昏之時 |
72 | 167 | 於 | wū | a crow | 於白月一日黃昏之時 |
73 | 167 | 於 | wū | whew; wow | 於白月一日黃昏之時 |
74 | 167 | 於 | yú | near to; antike | 於白月一日黃昏之時 |
75 | 152 | 上 | shàng | top; a high position | 有乾牛糞生火勝上 |
76 | 152 | 上 | shang | top; the position on or above something | 有乾牛糞生火勝上 |
77 | 152 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 有乾牛糞生火勝上 |
78 | 152 | 上 | shàng | shang | 有乾牛糞生火勝上 |
79 | 152 | 上 | shàng | previous; last | 有乾牛糞生火勝上 |
80 | 152 | 上 | shàng | high; higher | 有乾牛糞生火勝上 |
81 | 152 | 上 | shàng | advanced | 有乾牛糞生火勝上 |
82 | 152 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 有乾牛糞生火勝上 |
83 | 152 | 上 | shàng | time | 有乾牛糞生火勝上 |
84 | 152 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 有乾牛糞生火勝上 |
85 | 152 | 上 | shàng | far | 有乾牛糞生火勝上 |
86 | 152 | 上 | shàng | big; as big as | 有乾牛糞生火勝上 |
87 | 152 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 有乾牛糞生火勝上 |
88 | 152 | 上 | shàng | to report | 有乾牛糞生火勝上 |
89 | 152 | 上 | shàng | to offer | 有乾牛糞生火勝上 |
90 | 152 | 上 | shàng | to go on stage | 有乾牛糞生火勝上 |
91 | 152 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 有乾牛糞生火勝上 |
92 | 152 | 上 | shàng | to install; to erect | 有乾牛糞生火勝上 |
93 | 152 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 有乾牛糞生火勝上 |
94 | 152 | 上 | shàng | to burn | 有乾牛糞生火勝上 |
95 | 152 | 上 | shàng | to remember | 有乾牛糞生火勝上 |
96 | 152 | 上 | shang | on; in | 有乾牛糞生火勝上 |
97 | 152 | 上 | shàng | upward | 有乾牛糞生火勝上 |
98 | 152 | 上 | shàng | to add | 有乾牛糞生火勝上 |
99 | 152 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 有乾牛糞生火勝上 |
100 | 152 | 上 | shàng | to meet | 有乾牛糞生火勝上 |
101 | 152 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 有乾牛糞生火勝上 |
102 | 152 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 有乾牛糞生火勝上 |
103 | 152 | 上 | shàng | a musical note | 有乾牛糞生火勝上 |
104 | 152 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 有乾牛糞生火勝上 |
105 | 145 | 諸 | zhū | all; many; various | 或用諸樹膠香 |
106 | 145 | 諸 | zhū | Zhu | 或用諸樹膠香 |
107 | 145 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或用諸樹膠香 |
108 | 145 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或用諸樹膠香 |
109 | 145 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或用諸樹膠香 |
110 | 145 | 諸 | zhū | of; in | 或用諸樹膠香 |
111 | 145 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或用諸樹膠香 |
112 | 141 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以天福祐 |
113 | 141 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以天福祐 |
114 | 141 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天福祐 |
115 | 141 | 以 | yǐ | according to | 以天福祐 |
116 | 141 | 以 | yǐ | because of | 以天福祐 |
117 | 141 | 以 | yǐ | on a certain date | 以天福祐 |
118 | 141 | 以 | yǐ | and; as well as | 以天福祐 |
119 | 141 | 以 | yǐ | to rely on | 以天福祐 |
120 | 141 | 以 | yǐ | to regard | 以天福祐 |
121 | 141 | 以 | yǐ | to be able to | 以天福祐 |
122 | 141 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天福祐 |
123 | 141 | 以 | yǐ | further; moreover | 以天福祐 |
124 | 141 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天福祐 |
125 | 141 | 以 | yǐ | very | 以天福祐 |
126 | 141 | 以 | yǐ | already | 以天福祐 |
127 | 141 | 以 | yǐ | increasingly | 以天福祐 |
128 | 141 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天福祐 |
129 | 141 | 以 | yǐ | Israel | 以天福祐 |
130 | 141 | 以 | yǐ | Yi | 以天福祐 |
131 | 141 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天福祐 |
132 | 137 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
133 | 137 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
134 | 137 | 而 | ér | you | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
135 | 137 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
136 | 137 | 而 | ér | right away; then | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
137 | 137 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
138 | 137 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
139 | 137 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
140 | 137 | 而 | ér | how can it be that? | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
141 | 137 | 而 | ér | so as to | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
142 | 137 | 而 | ér | only then | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
143 | 137 | 而 | ér | as if; to seem like | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
144 | 137 | 而 | néng | can; able | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
145 | 137 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
146 | 137 | 而 | ér | me | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
147 | 137 | 而 | ér | to arrive; up to | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
148 | 137 | 而 | ér | possessive | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
149 | 137 | 而 | ér | and; ca | 仍依當部而作補瑟徵迦 |
150 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此三種法速成者 |
151 | 136 | 者 | zhě | that | 此三種法速成者 |
152 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此三種法速成者 |
153 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此三種法速成者 |
154 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此三種法速成者 |
155 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此三種法速成者 |
156 | 136 | 者 | zhuó | according to | 此三種法速成者 |
157 | 136 | 者 | zhě | ca | 此三種法速成者 |
158 | 136 | 合 | hé | to join; to combine | 合 |
159 | 136 | 合 | hé | a time; a trip | 合 |
160 | 136 | 合 | hé | to close | 合 |
161 | 136 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合 |
162 | 136 | 合 | hé | to gather | 合 |
163 | 136 | 合 | hé | whole | 合 |
164 | 136 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合 |
165 | 136 | 合 | hé | a musical note | 合 |
166 | 136 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合 |
167 | 136 | 合 | hé | to fight | 合 |
168 | 136 | 合 | hé | to conclude | 合 |
169 | 136 | 合 | hé | to be similar to | 合 |
170 | 136 | 合 | hé | and; also | 合 |
171 | 136 | 合 | hé | crowded | 合 |
172 | 136 | 合 | hé | a box | 合 |
173 | 136 | 合 | hé | to copulate | 合 |
174 | 136 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合 |
175 | 136 | 合 | hé | harmonious | 合 |
176 | 136 | 合 | hé | should | 合 |
177 | 136 | 合 | hé | He | 合 |
178 | 136 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 合 |
179 | 136 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合 |
180 | 136 | 合 | hé | Merge | 合 |
181 | 136 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合 |
182 | 131 | 法 | fǎ | method; way | 阿毘遮嚕迦法 |
183 | 131 | 法 | fǎ | France | 阿毘遮嚕迦法 |
184 | 131 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 阿毘遮嚕迦法 |
185 | 131 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 阿毘遮嚕迦法 |
186 | 131 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 阿毘遮嚕迦法 |
187 | 131 | 法 | fǎ | an institution | 阿毘遮嚕迦法 |
188 | 131 | 法 | fǎ | to emulate | 阿毘遮嚕迦法 |
189 | 131 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 阿毘遮嚕迦法 |
190 | 131 | 法 | fǎ | punishment | 阿毘遮嚕迦法 |
191 | 131 | 法 | fǎ | Fa | 阿毘遮嚕迦法 |
192 | 131 | 法 | fǎ | a precedent | 阿毘遮嚕迦法 |
193 | 131 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 阿毘遮嚕迦法 |
194 | 131 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 阿毘遮嚕迦法 |
195 | 131 | 法 | fǎ | Dharma | 阿毘遮嚕迦法 |
196 | 131 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 阿毘遮嚕迦法 |
197 | 131 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 阿毘遮嚕迦法 |
198 | 131 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 阿毘遮嚕迦法 |
199 | 131 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 阿毘遮嚕迦法 |
200 | 125 | 二 | èr | two | 須方二肘 |
201 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 須方二肘 |
202 | 125 | 二 | èr | second | 須方二肘 |
203 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 須方二肘 |
204 | 125 | 二 | èr | another; the other | 須方二肘 |
205 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 須方二肘 |
206 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 須方二肘 |
207 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 須方二肘 |
208 | 115 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若扇底迦念 |
209 | 115 | 若 | ruò | seemingly | 若扇底迦念 |
210 | 115 | 若 | ruò | if | 若扇底迦念 |
211 | 115 | 若 | ruò | you | 若扇底迦念 |
212 | 115 | 若 | ruò | this; that | 若扇底迦念 |
213 | 115 | 若 | ruò | and; or | 若扇底迦念 |
214 | 115 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若扇底迦念 |
215 | 115 | 若 | rě | pomegranite | 若扇底迦念 |
216 | 115 | 若 | ruò | to choose | 若扇底迦念 |
217 | 115 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若扇底迦念 |
218 | 115 | 若 | ruò | thus | 若扇底迦念 |
219 | 115 | 若 | ruò | pollia | 若扇底迦念 |
220 | 115 | 若 | ruò | Ruo | 若扇底迦念 |
221 | 115 | 若 | ruò | only then | 若扇底迦念 |
222 | 115 | 若 | rě | ja | 若扇底迦念 |
223 | 115 | 若 | rě | jñā | 若扇底迦念 |
224 | 115 | 若 | ruò | if; yadi | 若扇底迦念 |
225 | 115 | 應 | yīng | should; ought | 應取樹梢枝 |
226 | 115 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應取樹梢枝 |
227 | 115 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應取樹梢枝 |
228 | 115 | 應 | yīng | soon; immediately | 應取樹梢枝 |
229 | 115 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應取樹梢枝 |
230 | 115 | 應 | yìng | to accept | 應取樹梢枝 |
231 | 115 | 應 | yīng | or; either | 應取樹梢枝 |
232 | 115 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應取樹梢枝 |
233 | 115 | 應 | yìng | to echo | 應取樹梢枝 |
234 | 115 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應取樹梢枝 |
235 | 115 | 應 | yìng | Ying | 應取樹梢枝 |
236 | 115 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應取樹梢枝 |
237 | 113 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 今更重宣廣其義理 |
238 | 113 | 其 | qí | to add emphasis | 今更重宣廣其義理 |
239 | 113 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 今更重宣廣其義理 |
240 | 113 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 今更重宣廣其義理 |
241 | 113 | 其 | qí | he; her; it; them | 今更重宣廣其義理 |
242 | 113 | 其 | qí | probably; likely | 今更重宣廣其義理 |
243 | 113 | 其 | qí | will | 今更重宣廣其義理 |
244 | 113 | 其 | qí | may | 今更重宣廣其義理 |
245 | 113 | 其 | qí | if | 今更重宣廣其義理 |
246 | 113 | 其 | qí | or | 今更重宣廣其義理 |
247 | 113 | 其 | qí | Qi | 今更重宣廣其義理 |
248 | 113 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 今更重宣廣其義理 |
249 | 110 | 為 | wèi | for; to | 至後白月十五日為終 |
250 | 110 | 為 | wèi | because of | 至後白月十五日為終 |
251 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 至後白月十五日為終 |
252 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 至後白月十五日為終 |
253 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 至後白月十五日為終 |
254 | 110 | 為 | wéi | to do | 至後白月十五日為終 |
255 | 110 | 為 | wèi | for | 至後白月十五日為終 |
256 | 110 | 為 | wèi | because of; for; to | 至後白月十五日為終 |
257 | 110 | 為 | wèi | to | 至後白月十五日為終 |
258 | 110 | 為 | wéi | in a passive construction | 至後白月十五日為終 |
259 | 110 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 至後白月十五日為終 |
260 | 110 | 為 | wéi | forming an adverb | 至後白月十五日為終 |
261 | 110 | 為 | wéi | to add emphasis | 至後白月十五日為終 |
262 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 至後白月十五日為終 |
263 | 110 | 為 | wéi | to govern | 至後白月十五日為終 |
264 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 至後白月十五日為終 |
265 | 106 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於白月一日黃昏之時 |
266 | 106 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於白月一日黃昏之時 |
267 | 106 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於白月一日黃昏之時 |
268 | 106 | 時 | shí | at that time | 於白月一日黃昏之時 |
269 | 106 | 時 | shí | fashionable | 於白月一日黃昏之時 |
270 | 106 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於白月一日黃昏之時 |
271 | 106 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於白月一日黃昏之時 |
272 | 106 | 時 | shí | tense | 於白月一日黃昏之時 |
273 | 106 | 時 | shí | particular; special | 於白月一日黃昏之時 |
274 | 106 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於白月一日黃昏之時 |
275 | 106 | 時 | shí | hour (measure word) | 於白月一日黃昏之時 |
276 | 106 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於白月一日黃昏之時 |
277 | 106 | 時 | shí | time [abstract] | 於白月一日黃昏之時 |
278 | 106 | 時 | shí | seasonal | 於白月一日黃昏之時 |
279 | 106 | 時 | shí | frequently; often | 於白月一日黃昏之時 |
280 | 106 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於白月一日黃昏之時 |
281 | 106 | 時 | shí | on time | 於白月一日黃昏之時 |
282 | 106 | 時 | shí | this; that | 於白月一日黃昏之時 |
283 | 106 | 時 | shí | to wait upon | 於白月一日黃昏之時 |
284 | 106 | 時 | shí | hour | 於白月一日黃昏之時 |
285 | 106 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於白月一日黃昏之時 |
286 | 106 | 時 | shí | Shi | 於白月一日黃昏之時 |
287 | 106 | 時 | shí | a present; currentlt | 於白月一日黃昏之時 |
288 | 106 | 時 | shí | time; kāla | 於白月一日黃昏之時 |
289 | 106 | 時 | shí | at that time; samaya | 於白月一日黃昏之時 |
290 | 106 | 時 | shí | then; atha | 於白月一日黃昏之時 |
291 | 102 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 易得成就 |
292 | 102 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 易得成就 |
293 | 102 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 易得成就 |
294 | 102 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 易得成就 |
295 | 102 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 易得成就 |
296 | 102 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 易得成就 |
297 | 102 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 易得成就 |
298 | 102 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所緣事如其本部法 |
299 | 102 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所緣事如其本部法 |
300 | 102 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所緣事如其本部法 |
301 | 102 | 所 | suǒ | it | 所緣事如其本部法 |
302 | 102 | 所 | suǒ | if; supposing | 所緣事如其本部法 |
303 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所緣事如其本部法 |
304 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 所緣事如其本部法 |
305 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所緣事如其本部法 |
306 | 102 | 所 | suǒ | that which | 所緣事如其本部法 |
307 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所緣事如其本部法 |
308 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 所緣事如其本部法 |
309 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 所緣事如其本部法 |
310 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所緣事如其本部法 |
311 | 102 | 所 | suǒ | that which; yad | 所緣事如其本部法 |
312 | 101 | 等 | děng | et cetera; and so on | 酥蜜乳等 |
313 | 101 | 等 | děng | to wait | 酥蜜乳等 |
314 | 101 | 等 | děng | degree; kind | 酥蜜乳等 |
315 | 101 | 等 | děng | plural | 酥蜜乳等 |
316 | 101 | 等 | děng | to be equal | 酥蜜乳等 |
317 | 101 | 等 | děng | degree; level | 酥蜜乳等 |
318 | 101 | 等 | děng | to compare | 酥蜜乳等 |
319 | 101 | 等 | děng | same; equal; sama | 酥蜜乳等 |
320 | 95 | 護摩 | hùmó | homa | 誦及作除災護摩法者 |
321 | 93 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦及作除災護摩法者 |
322 | 93 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦及作除災護摩法者 |
323 | 93 | 誦 | sòng | a poem | 誦及作除災護摩法者 |
324 | 93 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦及作除災護摩法者 |
325 | 91 | 先 | xiān | first | 先取未經 |
326 | 91 | 先 | xiān | early; prior; former | 先取未經 |
327 | 91 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先取未經 |
328 | 91 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先取未經 |
329 | 91 | 先 | xiān | to start | 先取未經 |
330 | 91 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先取未經 |
331 | 91 | 先 | xiān | earlier | 先取未經 |
332 | 91 | 先 | xiān | before; in front | 先取未經 |
333 | 91 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先取未經 |
334 | 91 | 先 | xiān | Xian | 先取未經 |
335 | 91 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先取未經 |
336 | 91 | 先 | xiān | super | 先取未經 |
337 | 91 | 先 | xiān | deceased | 先取未經 |
338 | 91 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先取未經 |
339 | 91 | 及 | jí | to reach | 誦及作除災護摩法者 |
340 | 91 | 及 | jí | and | 誦及作除災護摩法者 |
341 | 91 | 及 | jí | coming to; when | 誦及作除災護摩法者 |
342 | 91 | 及 | jí | to attain | 誦及作除災護摩法者 |
343 | 91 | 及 | jí | to understand | 誦及作除災護摩法者 |
344 | 91 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 誦及作除災護摩法者 |
345 | 91 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 誦及作除災護摩法者 |
346 | 91 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 誦及作除災護摩法者 |
347 | 91 | 及 | jí | and; ca; api | 誦及作除災護摩法者 |
348 | 90 | 此 | cǐ | this; these | 此三種法速成者 |
349 | 90 | 此 | cǐ | in this way | 此三種法速成者 |
350 | 90 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三種法速成者 |
351 | 90 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三種法速成者 |
352 | 90 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三種法速成者 |
353 | 85 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 薪如一肘量團作爐 |
354 | 85 | 如 | rú | if | 薪如一肘量團作爐 |
355 | 85 | 如 | rú | in accordance with | 薪如一肘量團作爐 |
356 | 85 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 薪如一肘量團作爐 |
357 | 85 | 如 | rú | this | 薪如一肘量團作爐 |
358 | 85 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 薪如一肘量團作爐 |
359 | 85 | 如 | rú | to go to | 薪如一肘量團作爐 |
360 | 85 | 如 | rú | to meet | 薪如一肘量團作爐 |
361 | 85 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 薪如一肘量團作爐 |
362 | 85 | 如 | rú | at least as good as | 薪如一肘量團作爐 |
363 | 85 | 如 | rú | and | 薪如一肘量團作爐 |
364 | 85 | 如 | rú | or | 薪如一肘量團作爐 |
365 | 85 | 如 | rú | but | 薪如一肘量團作爐 |
366 | 85 | 如 | rú | then | 薪如一肘量團作爐 |
367 | 85 | 如 | rú | naturally | 薪如一肘量團作爐 |
368 | 85 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 薪如一肘量團作爐 |
369 | 85 | 如 | rú | you | 薪如一肘量團作爐 |
370 | 85 | 如 | rú | the second lunar month | 薪如一肘量團作爐 |
371 | 85 | 如 | rú | in; at | 薪如一肘量團作爐 |
372 | 85 | 如 | rú | Ru | 薪如一肘量團作爐 |
373 | 85 | 如 | rú | Thus | 薪如一肘量團作爐 |
374 | 85 | 如 | rú | thus; tathā | 薪如一肘量團作爐 |
375 | 85 | 如 | rú | like; iva | 薪如一肘量團作爐 |
376 | 85 | 如 | rú | suchness; tathatā | 薪如一肘量團作爐 |
377 | 83 | 部 | bù | ministry; department | 此護摩具遍通諸部 |
378 | 83 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 此護摩具遍通諸部 |
379 | 83 | 部 | bù | section; part | 此護摩具遍通諸部 |
380 | 83 | 部 | bù | troops | 此護摩具遍通諸部 |
381 | 83 | 部 | bù | a category; a kind | 此護摩具遍通諸部 |
382 | 83 | 部 | bù | to command; to control | 此護摩具遍通諸部 |
383 | 83 | 部 | bù | radical | 此護摩具遍通諸部 |
384 | 83 | 部 | bù | headquarters | 此護摩具遍通諸部 |
385 | 83 | 部 | bù | unit | 此護摩具遍通諸部 |
386 | 83 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 此護摩具遍通諸部 |
387 | 83 | 部 | bù | group; nikāya | 此護摩具遍通諸部 |
388 | 82 | 次 | cì | a time | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
389 | 82 | 次 | cì | second-rate | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
390 | 82 | 次 | cì | second; secondary | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
391 | 82 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
392 | 82 | 次 | cì | a sequence; an order | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
393 | 82 | 次 | cì | to arrive | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
394 | 82 | 次 | cì | to be next in sequence | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
395 | 82 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
396 | 82 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
397 | 82 | 次 | cì | stage of a journey | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
398 | 82 | 次 | cì | ranks | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
399 | 82 | 次 | cì | an official position | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
400 | 82 | 次 | cì | inside | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
401 | 82 | 次 | zī | to hesitate | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
402 | 82 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次獻辟支佛阿羅漢眾 |
403 | 81 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 先取未經 |
404 | 81 | 取 | qǔ | to obtain | 先取未經 |
405 | 81 | 取 | qǔ | to choose; to select | 先取未經 |
406 | 81 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 先取未經 |
407 | 81 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 先取未經 |
408 | 81 | 取 | qǔ | to seek | 先取未經 |
409 | 81 | 取 | qǔ | to take a bride | 先取未經 |
410 | 81 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 先取未經 |
411 | 81 | 取 | qǔ | Qu | 先取未經 |
412 | 81 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 先取未經 |
413 | 80 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 作供養佛慈復怛他 |
414 | 80 | 復 | fù | to go back; to return | 作供養佛慈復怛他 |
415 | 80 | 復 | fù | to resume; to restart | 作供養佛慈復怛他 |
416 | 80 | 復 | fù | to do in detail | 作供養佛慈復怛他 |
417 | 80 | 復 | fù | to restore | 作供養佛慈復怛他 |
418 | 80 | 復 | fù | to respond; to reply to | 作供養佛慈復怛他 |
419 | 80 | 復 | fù | after all; and then | 作供養佛慈復怛他 |
420 | 80 | 復 | fù | even if; although | 作供養佛慈復怛他 |
421 | 80 | 復 | fù | Fu; Return | 作供養佛慈復怛他 |
422 | 80 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 作供養佛慈復怛他 |
423 | 80 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 作供養佛慈復怛他 |
424 | 80 | 復 | fù | particle without meaing | 作供養佛慈復怛他 |
425 | 80 | 復 | fù | Fu | 作供養佛慈復怛他 |
426 | 80 | 復 | fù | repeated; again | 作供養佛慈復怛他 |
427 | 80 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 作供養佛慈復怛他 |
428 | 80 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 作供養佛慈復怛他 |
429 | 80 | 復 | fù | again; punar | 作供養佛慈復怛他 |
430 | 73 | 去 | qù | to go | 去彼訶那 |
431 | 73 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去彼訶那 |
432 | 73 | 去 | qù | to be distant | 去彼訶那 |
433 | 73 | 去 | qù | to leave | 去彼訶那 |
434 | 73 | 去 | qù | to play a part | 去彼訶那 |
435 | 73 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去彼訶那 |
436 | 73 | 去 | qù | to die | 去彼訶那 |
437 | 73 | 去 | qù | previous; past | 去彼訶那 |
438 | 73 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去彼訶那 |
439 | 73 | 去 | qù | expresses a tendency | 去彼訶那 |
440 | 73 | 去 | qù | falling tone | 去彼訶那 |
441 | 73 | 去 | qù | to lose | 去彼訶那 |
442 | 73 | 去 | qù | Qu | 去彼訶那 |
443 | 73 | 去 | qù | go; gati | 去彼訶那 |
444 | 72 | 遍 | biàn | turn; one time | 此護摩具遍通諸部 |
445 | 72 | 遍 | biàn | all; complete | 此護摩具遍通諸部 |
446 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; common | 此護摩具遍通諸部 |
447 | 72 | 遍 | biàn | to be covered with | 此護摩具遍通諸部 |
448 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 此護摩具遍通諸部 |
449 | 72 | 遍 | biàn | pervade; visva | 此護摩具遍通諸部 |
450 | 72 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 此護摩具遍通諸部 |
451 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 此護摩具遍通諸部 |
452 | 70 | 中 | zhōng | middle | 蘇悉地羯囉經卷中 |
453 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 蘇悉地羯囉經卷中 |
454 | 70 | 中 | zhōng | China | 蘇悉地羯囉經卷中 |
455 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 蘇悉地羯囉經卷中 |
456 | 70 | 中 | zhōng | in; amongst | 蘇悉地羯囉經卷中 |
457 | 70 | 中 | zhōng | midday | 蘇悉地羯囉經卷中 |
458 | 70 | 中 | zhōng | inside | 蘇悉地羯囉經卷中 |
459 | 70 | 中 | zhōng | during | 蘇悉地羯囉經卷中 |
460 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 蘇悉地羯囉經卷中 |
461 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 蘇悉地羯囉經卷中 |
462 | 70 | 中 | zhōng | half | 蘇悉地羯囉經卷中 |
463 | 70 | 中 | zhōng | just right; suitably | 蘇悉地羯囉經卷中 |
464 | 70 | 中 | zhōng | while | 蘇悉地羯囉經卷中 |
465 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 蘇悉地羯囉經卷中 |
466 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 蘇悉地羯囉經卷中 |
467 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 蘇悉地羯囉經卷中 |
468 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 蘇悉地羯囉經卷中 |
469 | 70 | 中 | zhōng | middle | 蘇悉地羯囉經卷中 |
470 | 68 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 及作手印 |
471 | 68 | 印 | yìn | India | 及作手印 |
472 | 68 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 及作手印 |
473 | 68 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 及作手印 |
474 | 68 | 印 | yìn | to tally | 及作手印 |
475 | 68 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 及作手印 |
476 | 68 | 印 | yìn | Yin | 及作手印 |
477 | 68 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 及作手印 |
478 | 68 | 印 | yìn | mudra | 及作手印 |
479 | 68 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是願者 |
480 | 68 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是願者 |
481 | 68 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是願者 |
482 | 68 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是願者 |
483 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前雖通說 |
484 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前雖通說 |
485 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 前雖通說 |
486 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前雖通說 |
487 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前雖通說 |
488 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前雖通說 |
489 | 68 | 說 | shuō | allocution | 前雖通說 |
490 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前雖通說 |
491 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前雖通說 |
492 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 前雖通說 |
493 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前雖通說 |
494 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 前雖通說 |
495 | 65 | 物 | wù | thing; matter | 并苣蕂四物和作 |
496 | 65 | 物 | wù | physics | 并苣蕂四物和作 |
497 | 65 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 并苣蕂四物和作 |
498 | 65 | 物 | wù | contents; properties; elements | 并苣蕂四物和作 |
499 | 65 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 并苣蕂四物和作 |
500 | 65 | 物 | wù | mottling | 并苣蕂四物和作 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
或 | huò | or; vā | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
用 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
以 | yǐ | use; yogena | |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
北角 | 98 | North Point district | |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
除盖障 | 除蓋障 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
方正 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛眼部母 | 102 | Buddha-locani | |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
恒安 | 104 | Heng An | |
火天 | 104 | Agni | |
吉里 | 106 | Giri | |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
忙莽计 | 忙莽計 | 109 | Mamaki |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞迦 | 115 | Saka | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
送火 | 115 | Okuribi; Sending Away Bonfire | |
苏悉地羯罗经 | 蘇悉地羯羅經 | 115 |
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
苏悉地羯啰经 | 蘇悉地羯囉經 | 115 | Susiddhikara Sutra |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
徐 | 120 |
|
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正月 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 276.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿毘遮噜迦 | 阿毘遮嚕迦 | 196 | abhicaraka; overcoming adversaries |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八大灵塔 | 八大靈塔 | 98 | eight great stupas |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
钵孕瞿 | 鉢孕瞿 | 98 | priyangu |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
部多 | 98 | bhūta; become | |
补瑟征迦 | 補瑟徵迦 | 98 | paustika; augmentation |
补瑟征迦法 | 補瑟徵迦法 | 98 | Paustika ritual |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成佛 | 99 |
|
|
成办诸事真言 | 成辦諸事真言 | 99 | mantra for doing work |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
瞋心 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
床座 | 99 | seat; āsana | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地居天 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
对治 | 對治 | 100 |
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法号 | 法號 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
奉请本尊 | 奉請本尊 | 102 | summoning a personal deity |
奉施 | 102 | give | |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福田 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
功德海 | 103 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶本尊法 | 灌頂本尊法 | 103 | ritual for consecrating a personal deity |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑白月 | 104 | first and second half of the month | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加被 | 106 | blessing | |
加持 | 106 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
袈裟 | 106 |
|
|
加威 | 106 | blessing | |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯攞赊 | 羯攞賒 | 106 | water pitcher; kalasa |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
吉祥瓶 | 106 | mani vase | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六念 | 108 | the six contemplations | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
啰怛囊 | 囉怛囊 | 108 | ratna; jewel |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
漫茶罗 | 漫茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满足真言法 | 滿足真言法 | 109 | ritual for completing a mantra |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
魔障 | 77 |
|
|
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
念持 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
祈验 | 祈驗 | 113 | effectiveness of prayers |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
请召 | 請召 | 113 |
|
如法 | 114 | In Accord With | |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三部 | 115 | three divisions | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
受真言法 | 115 | procedures for accepting mantras | |
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四德 | 115 | the four virtues | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
酥合香 | 115 | storax balsam; storax | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
苏悉地法 | 蘇悉地法 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天木香 | 116 | deodar fragrance | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
无相 | 無相 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
欝金香 | 121 | saffron | |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
增益法 | 122 | paustika | |
战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
召请 | 召請 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真如 | 122 |
|
|
真陀摩尼 | 122 | mani jewel; cintāmaṇi | |
真言三部 | 122 | three groups of mantras | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制多 | 122 | caitya | |
中品 | 122 | middle rank | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作持 | 122 | exhortative observance |