Glossary and Vocabulary for Śrīkaṇṭhasūtra (Fo Shuo Chu Kong Zai Huan Jing) 佛說除恐災患經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城竹林精舍 |
2 | 128 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊王舍城竹林精舍 |
3 | 128 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊王舍城竹林精舍 |
4 | 128 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊王舍城竹林精舍 |
5 | 128 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊王舍城竹林精舍 |
6 | 128 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊王舍城竹林精舍 |
7 | 128 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城竹林精舍 |
8 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以何義 |
9 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 當以何義 |
10 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 當以何義 |
11 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 當以何義 |
12 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以何義 |
13 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以何義 |
14 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以何義 |
15 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 當以何義 |
16 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 當以何義 |
17 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以何義 |
18 | 50 | 之 | zhī | to go | 禳却之 |
19 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禳却之 |
20 | 50 | 之 | zhī | is | 禳却之 |
21 | 50 | 之 | zhī | to use | 禳却之 |
22 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 禳却之 |
23 | 50 | 之 | zhī | winding | 禳却之 |
24 | 48 | 王 | wáng | Wang | 王相問 |
25 | 48 | 王 | wáng | a king | 王相問 |
26 | 48 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王相問 |
27 | 48 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王相問 |
28 | 48 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王相問 |
29 | 48 | 王 | wáng | grand; great | 王相問 |
30 | 48 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王相問 |
31 | 48 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王相問 |
32 | 48 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王相問 |
33 | 48 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王相問 |
34 | 48 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王相問 |
35 | 45 | 其 | qí | Qi | 其議 |
36 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為清信士 |
37 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為清信士 |
38 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為清信士 |
39 | 43 | 為 | wéi | to do | 為清信士 |
40 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為清信士 |
41 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為清信士 |
42 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為清信士 |
43 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時發議曰 |
44 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時發議曰 |
45 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時發議曰 |
46 | 39 | 時 | shí | fashionable | 時發議曰 |
47 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時發議曰 |
48 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時發議曰 |
49 | 39 | 時 | shí | tense | 時發議曰 |
50 | 39 | 時 | shí | particular; special | 時發議曰 |
51 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時發議曰 |
52 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時發議曰 |
53 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 時發議曰 |
54 | 39 | 時 | shí | seasonal | 時發議曰 |
55 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 時發議曰 |
56 | 39 | 時 | shí | hour | 時發議曰 |
57 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時發議曰 |
58 | 39 | 時 | shí | Shi | 時發議曰 |
59 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 時發議曰 |
60 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 時發議曰 |
61 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 時發議曰 |
62 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門議言 |
63 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門議言 |
64 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門議言 |
65 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門議言 |
66 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門議言 |
67 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門議言 |
68 | 37 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門議言 |
69 | 37 | 言 | yán | to act as | 婆羅門議言 |
70 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門議言 |
71 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門議言 |
72 | 34 | 於 | yú | to go; to | 當於諸城門 |
73 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於諸城門 |
74 | 34 | 於 | yú | Yu | 當於諸城門 |
75 | 34 | 於 | wū | a crow | 當於諸城門 |
76 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與四部 |
77 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與四部 |
78 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與四部 |
79 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與四部 |
80 | 33 | 與 | yù | to help | 與四部 |
81 | 33 | 與 | yǔ | for | 與四部 |
82 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 隣國不恊 |
83 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 晉言才明 |
84 | 32 | 明 | míng | Ming | 晉言才明 |
85 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 晉言才明 |
86 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 晉言才明 |
87 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 晉言才明 |
88 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 晉言才明 |
89 | 32 | 明 | míng | consecrated | 晉言才明 |
90 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 晉言才明 |
91 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 晉言才明 |
92 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 晉言才明 |
93 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 晉言才明 |
94 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 晉言才明 |
95 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 晉言才明 |
96 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 晉言才明 |
97 | 32 | 明 | míng | open; public | 晉言才明 |
98 | 32 | 明 | míng | clear | 晉言才明 |
99 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 晉言才明 |
100 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 晉言才明 |
101 | 32 | 明 | míng | virtuous | 晉言才明 |
102 | 32 | 明 | míng | open and honest | 晉言才明 |
103 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 晉言才明 |
104 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 晉言才明 |
105 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 晉言才明 |
106 | 32 | 明 | míng | positive | 晉言才明 |
107 | 32 | 明 | míng | Clear | 晉言才明 |
108 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 晉言才明 |
109 | 31 | 國 | guó | a country; a nation | 維耶離國 |
110 | 31 | 國 | guó | the capital of a state | 維耶離國 |
111 | 31 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 維耶離國 |
112 | 31 | 國 | guó | a state; a kingdom | 維耶離國 |
113 | 31 | 國 | guó | a place; a land | 維耶離國 |
114 | 31 | 國 | guó | domestic; Chinese | 維耶離國 |
115 | 31 | 國 | guó | national | 維耶離國 |
116 | 31 | 國 | guó | top in the nation | 維耶離國 |
117 | 31 | 國 | guó | Guo | 維耶離國 |
118 | 31 | 國 | guó | community; nation; janapada | 維耶離國 |
119 | 31 | 者 | zhě | ca | 光臨國者 |
120 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 設何方便 |
121 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 設何方便 |
122 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 設何方便 |
123 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 設何方便 |
124 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 設何方便 |
125 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 設何方便 |
126 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 設何方便 |
127 | 31 | 便 | biàn | in passing | 設何方便 |
128 | 31 | 便 | biàn | informal | 設何方便 |
129 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 設何方便 |
130 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 設何方便 |
131 | 31 | 便 | biàn | stool | 設何方便 |
132 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 設何方便 |
133 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 設何方便 |
134 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 設何方便 |
135 | 30 | 才 | cái | ability; talent | 晉言才明 |
136 | 30 | 才 | cái | strength; wisdom | 晉言才明 |
137 | 30 | 才 | cái | Cai | 晉言才明 |
138 | 30 | 才 | cái | a person of greast talent | 晉言才明 |
139 | 30 | 才 | cái | excellence; bhaga | 晉言才明 |
140 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今遭斯厄 |
141 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今遭斯厄 |
142 | 29 | 今 | jīn | modern | 今遭斯厄 |
143 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遭斯厄 |
144 | 29 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 見八萬四千餓鬼 |
145 | 29 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 見八萬四千餓鬼 |
146 | 29 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 見八萬四千餓鬼 |
147 | 28 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 更新造作五百七寶蓋 |
148 | 28 | 蓋 | gài | to build | 更新造作五百七寶蓋 |
149 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 更新造作五百七寶蓋 |
150 | 28 | 蓋 | gài | probably; about | 更新造作五百七寶蓋 |
151 | 28 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 更新造作五百七寶蓋 |
152 | 28 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 更新造作五百七寶蓋 |
153 | 28 | 蓋 | gài | a shell | 更新造作五百七寶蓋 |
154 | 28 | 蓋 | gài | sogon grass | 更新造作五百七寶蓋 |
155 | 28 | 蓋 | gài | to add to | 更新造作五百七寶蓋 |
156 | 28 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 更新造作五百七寶蓋 |
157 | 28 | 蓋 | gài | to chatter | 更新造作五百七寶蓋 |
158 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 更新造作五百七寶蓋 |
159 | 28 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 更新造作五百七寶蓋 |
160 | 28 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 更新造作五百七寶蓋 |
161 | 28 | 蓋 | gài | a crest | 更新造作五百七寶蓋 |
162 | 28 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 更新造作五百七寶蓋 |
163 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所歸趣 |
164 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所歸趣 |
165 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所歸趣 |
166 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所歸趣 |
167 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 無所歸趣 |
168 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 無所歸趣 |
169 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所歸趣 |
170 | 27 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 寒願朝陽 |
171 | 27 | 願 | yuàn | hope | 寒願朝陽 |
172 | 27 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 寒願朝陽 |
173 | 27 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 寒願朝陽 |
174 | 27 | 願 | yuàn | a vow | 寒願朝陽 |
175 | 27 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 寒願朝陽 |
176 | 27 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 寒願朝陽 |
177 | 27 | 願 | yuàn | to admire | 寒願朝陽 |
178 | 27 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 寒願朝陽 |
179 | 26 | 行 | xíng | to walk | 行害求安 |
180 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 行害求安 |
181 | 26 | 行 | háng | profession | 行害求安 |
182 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行害求安 |
183 | 26 | 行 | xíng | to travel | 行害求安 |
184 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 行害求安 |
185 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行害求安 |
186 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行害求安 |
187 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 行害求安 |
188 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 行害求安 |
189 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 行害求安 |
190 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行害求安 |
191 | 26 | 行 | xíng | to move | 行害求安 |
192 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行害求安 |
193 | 26 | 行 | xíng | travel | 行害求安 |
194 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 行害求安 |
195 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 行害求安 |
196 | 26 | 行 | xíng | temporary | 行害求安 |
197 | 26 | 行 | háng | rank; order | 行害求安 |
198 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 行害求安 |
199 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行害求安 |
200 | 26 | 行 | xíng | to experience | 行害求安 |
201 | 26 | 行 | xíng | path; way | 行害求安 |
202 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 行害求安 |
203 | 26 | 行 | xíng | 行害求安 | |
204 | 26 | 行 | xíng | Practice | 行害求安 |
205 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行害求安 |
206 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行害求安 |
207 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
208 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
209 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受使欲往 |
210 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受使欲往 |
211 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受使欲往 |
212 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 受使欲往 |
213 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受使欲往 |
214 | 24 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 往行請佛 |
215 | 24 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 往行請佛 |
216 | 24 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 往行請佛 |
217 | 24 | 請 | qǐng | please | 往行請佛 |
218 | 24 | 請 | qǐng | to request | 往行請佛 |
219 | 24 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 往行請佛 |
220 | 24 | 請 | qǐng | to make an appointment | 往行請佛 |
221 | 24 | 請 | qǐng | to greet | 往行請佛 |
222 | 24 | 請 | qǐng | to invite | 往行請佛 |
223 | 24 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 往行請佛 |
224 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但為眾 |
225 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但為眾 |
226 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但為眾 |
227 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 明日時至 |
228 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 明日時至 |
229 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 明日時至 |
230 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 維耶離國 |
231 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 維耶離國 |
232 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 維耶離國 |
233 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 維耶離國 |
234 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 維耶離國 |
235 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 維耶離國 |
236 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 維耶離國 |
237 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 維耶離國 |
238 | 23 | 離 | lí | to cut off | 維耶離國 |
239 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 維耶離國 |
240 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 維耶離國 |
241 | 23 | 離 | lí | two | 維耶離國 |
242 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 維耶離國 |
243 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 維耶離國 |
244 | 23 | 離 | lí | transcendence | 維耶離國 |
245 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 維耶離國 |
246 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得然乎 |
247 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得然乎 |
248 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 豈得然乎 |
249 | 23 | 得 | dé | de | 豈得然乎 |
250 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 豈得然乎 |
251 | 23 | 得 | dé | to result in | 豈得然乎 |
252 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得然乎 |
253 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得然乎 |
254 | 23 | 得 | dé | to be finished | 豈得然乎 |
255 | 23 | 得 | děi | satisfying | 豈得然乎 |
256 | 23 | 得 | dé | to contract | 豈得然乎 |
257 | 23 | 得 | dé | to hear | 豈得然乎 |
258 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 豈得然乎 |
259 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 豈得然乎 |
260 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得然乎 |
261 | 22 | 水 | shuǐ | water | 喻行曠路斷失水 |
262 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 喻行曠路斷失水 |
263 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 喻行曠路斷失水 |
264 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 喻行曠路斷失水 |
265 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 喻行曠路斷失水 |
266 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 喻行曠路斷失水 |
267 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 喻行曠路斷失水 |
268 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 喻行曠路斷失水 |
269 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 喻行曠路斷失水 |
270 | 22 | 水 | shuǐ | water | 喻行曠路斷失水 |
271 | 21 | 見 | jiàn | to see | 見漂流人 |
272 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見漂流人 |
273 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見漂流人 |
274 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見漂流人 |
275 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 見漂流人 |
276 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 見漂流人 |
277 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見漂流人 |
278 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見漂流人 |
279 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 見漂流人 |
280 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 見漂流人 |
281 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 見漂流人 |
282 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見漂流人 |
283 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見漂流人 |
284 | 21 | 耶 | yē | ye | 維耶離國 |
285 | 21 | 耶 | yé | ya | 維耶離國 |
286 | 21 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
287 | 21 | 女 | nǚ | female | 女 |
288 | 21 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
289 | 21 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
290 | 21 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
291 | 21 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
292 | 21 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
293 | 21 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
294 | 21 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
295 | 21 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
296 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
297 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
298 | 20 | 食 | shí | to eat | 食 |
299 | 20 | 食 | sì | to feed | 食 |
300 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
301 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
302 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
303 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
304 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
305 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
306 | 20 | 曰 | yuē | to speak; to say | 時發議曰 |
307 | 20 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 時發議曰 |
308 | 20 | 曰 | yuē | to be called | 時發議曰 |
309 | 20 | 曰 | yuē | said; ukta | 時發議曰 |
310 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
311 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
312 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
313 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
314 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
315 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
316 | 20 | 子 | zǐ | master | 子 |
317 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
318 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
319 | 20 | 子 | zǐ | masters | 子 |
320 | 20 | 子 | zǐ | person | 子 |
321 | 20 | 子 | zǐ | young | 子 |
322 | 20 | 子 | zǐ | seed | 子 |
323 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
324 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
325 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
326 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
327 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
328 | 20 | 子 | zǐ | dear | 子 |
329 | 20 | 子 | zǐ | little one | 子 |
330 | 20 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
331 | 20 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
332 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心雖懷 |
333 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心雖懷 |
334 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心雖懷 |
335 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心雖懷 |
336 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心雖懷 |
337 | 20 | 心 | xīn | heart | 心雖懷 |
338 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心雖懷 |
339 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心雖懷 |
340 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心雖懷 |
341 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心雖懷 |
342 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心雖懷 |
343 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心雖懷 |
344 | 19 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 福耶 |
345 | 19 | 福 | fú | Fujian | 福耶 |
346 | 19 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 福耶 |
347 | 19 | 福 | fú | Fortune | 福耶 |
348 | 19 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 福耶 |
349 | 19 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 福耶 |
350 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所歸趣 |
351 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無所歸趣 |
352 | 19 | 無 | mó | mo | 無所歸趣 |
353 | 19 | 無 | wú | to not have | 無所歸趣 |
354 | 19 | 無 | wú | Wu | 無所歸趣 |
355 | 19 | 無 | mó | mo | 無所歸趣 |
356 | 19 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 以除 |
357 | 19 | 除 | chú | to divide | 以除 |
358 | 19 | 除 | chú | to put in order | 以除 |
359 | 19 | 除 | chú | to appoint to an official position | 以除 |
360 | 19 | 除 | chú | door steps; stairs | 以除 |
361 | 19 | 除 | chú | to replace an official | 以除 |
362 | 19 | 除 | chú | to change; to replace | 以除 |
363 | 19 | 除 | chú | to renovate; to restore | 以除 |
364 | 19 | 除 | chú | division | 以除 |
365 | 19 | 除 | chú | except; without; anyatra | 以除 |
366 | 18 | 長跪 | chángguì | to prostrate | 叉手長跪 |
367 | 18 | 長跪 | chángguì | to kneel in an upright posture | 叉手長跪 |
368 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 立大祠祀 |
369 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 立大祠祀 |
370 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 立大祠祀 |
371 | 18 | 大 | dà | size | 立大祠祀 |
372 | 18 | 大 | dà | old | 立大祠祀 |
373 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 立大祠祀 |
374 | 18 | 大 | dà | adult | 立大祠祀 |
375 | 18 | 大 | dài | an important person | 立大祠祀 |
376 | 18 | 大 | dà | senior | 立大祠祀 |
377 | 18 | 大 | dà | an element | 立大祠祀 |
378 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 立大祠祀 |
379 | 18 | 欲 | yù | desire | 受使欲往 |
380 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 受使欲往 |
381 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 受使欲往 |
382 | 18 | 欲 | yù | lust | 受使欲往 |
383 | 18 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 受使欲往 |
384 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 弟子大眾俱會 |
385 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 弟子大眾俱會 |
386 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 弟子大眾俱會 |
387 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 弟子大眾俱會 |
388 | 17 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 便告才明 |
389 | 17 | 告 | gào | to request | 便告才明 |
390 | 17 | 告 | gào | to report; to inform | 便告才明 |
391 | 17 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 便告才明 |
392 | 17 | 告 | gào | to accuse; to sue | 便告才明 |
393 | 17 | 告 | gào | to reach | 便告才明 |
394 | 17 | 告 | gào | an announcement | 便告才明 |
395 | 17 | 告 | gào | a party | 便告才明 |
396 | 17 | 告 | gào | a vacation | 便告才明 |
397 | 17 | 告 | gào | Gao | 便告才明 |
398 | 17 | 告 | gào | to tell; jalp | 便告才明 |
399 | 17 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 而白佛言 |
400 | 17 | 重 | zhòng | heavy | 但遣重使 |
401 | 17 | 重 | chóng | to repeat | 但遣重使 |
402 | 17 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 但遣重使 |
403 | 17 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 但遣重使 |
404 | 17 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 但遣重使 |
405 | 17 | 重 | zhòng | sad | 但遣重使 |
406 | 17 | 重 | zhòng | a weight | 但遣重使 |
407 | 17 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 但遣重使 |
408 | 17 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 但遣重使 |
409 | 17 | 重 | zhòng | to prefer | 但遣重使 |
410 | 17 | 重 | zhòng | to add | 但遣重使 |
411 | 17 | 重 | zhòng | heavy; guru | 但遣重使 |
412 | 17 | 一 | yī | one | 有一長者名曰彈尼 |
413 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一長者名曰彈尼 |
414 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一長者名曰彈尼 |
415 | 17 | 一 | yī | first | 有一長者名曰彈尼 |
416 | 17 | 一 | yī | the same | 有一長者名曰彈尼 |
417 | 17 | 一 | yī | sole; single | 有一長者名曰彈尼 |
418 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 有一長者名曰彈尼 |
419 | 17 | 一 | yī | Yi | 有一長者名曰彈尼 |
420 | 17 | 一 | yī | other | 有一長者名曰彈尼 |
421 | 17 | 一 | yī | to unify | 有一長者名曰彈尼 |
422 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一長者名曰彈尼 |
423 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一長者名曰彈尼 |
424 | 17 | 一 | yī | one; eka | 有一長者名曰彈尼 |
425 | 17 | 及 | jí | to reach | 頓息帳幔及床座具 |
426 | 17 | 及 | jí | to attain | 頓息帳幔及床座具 |
427 | 17 | 及 | jí | to understand | 頓息帳幔及床座具 |
428 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 頓息帳幔及床座具 |
429 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 頓息帳幔及床座具 |
430 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 頓息帳幔及床座具 |
431 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 頓息帳幔及床座具 |
432 | 16 | 中 | zhōng | middle | 時眾會中 |
433 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時眾會中 |
434 | 16 | 中 | zhōng | China | 時眾會中 |
435 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時眾會中 |
436 | 16 | 中 | zhōng | midday | 時眾會中 |
437 | 16 | 中 | zhōng | inside | 時眾會中 |
438 | 16 | 中 | zhōng | during | 時眾會中 |
439 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 時眾會中 |
440 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 時眾會中 |
441 | 16 | 中 | zhōng | half | 時眾會中 |
442 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時眾會中 |
443 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時眾會中 |
444 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 時眾會中 |
445 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時眾會中 |
446 | 16 | 中 | zhōng | middle | 時眾會中 |
447 | 16 | 亦 | yì | Yi | 龍亦俱上佛五百七寶蓋 |
448 | 16 | 萬 | wàn | ten thousand | 王諸婇女八萬四千 |
449 | 16 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 王諸婇女八萬四千 |
450 | 16 | 萬 | wàn | Wan | 王諸婇女八萬四千 |
451 | 16 | 萬 | mò | Mo | 王諸婇女八萬四千 |
452 | 16 | 萬 | wàn | scorpion dance | 王諸婇女八萬四千 |
453 | 16 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 王諸婇女八萬四千 |
454 | 16 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還相侵叛 |
455 | 16 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還相侵叛 |
456 | 16 | 還 | huán | to do in return | 還相侵叛 |
457 | 16 | 還 | huán | Huan | 還相侵叛 |
458 | 16 | 還 | huán | to revert | 還相侵叛 |
459 | 16 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還相侵叛 |
460 | 16 | 還 | huán | to encircle | 還相侵叛 |
461 | 16 | 還 | xuán | to rotate | 還相侵叛 |
462 | 16 | 還 | huán | since | 還相侵叛 |
463 | 16 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還相侵叛 |
464 | 16 | 還 | hái | again; further; punar | 還相侵叛 |
465 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 情即愴然 |
466 | 16 | 即 | jí | at that time | 情即愴然 |
467 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 情即愴然 |
468 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 情即愴然 |
469 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 情即愴然 |
470 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 害生救命 |
471 | 16 | 生 | shēng | to live | 害生救命 |
472 | 16 | 生 | shēng | raw | 害生救命 |
473 | 16 | 生 | shēng | a student | 害生救命 |
474 | 16 | 生 | shēng | life | 害生救命 |
475 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 害生救命 |
476 | 16 | 生 | shēng | alive | 害生救命 |
477 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 害生救命 |
478 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 害生救命 |
479 | 16 | 生 | shēng | to grow | 害生救命 |
480 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 害生救命 |
481 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 害生救命 |
482 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 害生救命 |
483 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 害生救命 |
484 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 害生救命 |
485 | 16 | 生 | shēng | gender | 害生救命 |
486 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 害生救命 |
487 | 16 | 生 | shēng | to set up | 害生救命 |
488 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 害生救命 |
489 | 16 | 生 | shēng | a captive | 害生救命 |
490 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 害生救命 |
491 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 害生救命 |
492 | 16 | 生 | shēng | unripe | 害生救命 |
493 | 16 | 生 | shēng | nature | 害生救命 |
494 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 害生救命 |
495 | 16 | 生 | shēng | destiny | 害生救命 |
496 | 16 | 生 | shēng | birth | 害生救命 |
497 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 害生救命 |
498 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令獲安 |
499 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 令獲安 |
500 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令獲安 |
Frequencies of all Words
Top 1168
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城竹林精舍 |
2 | 128 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊王舍城竹林精舍 |
3 | 128 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊王舍城竹林精舍 |
4 | 128 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊王舍城竹林精舍 |
5 | 128 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊王舍城竹林精舍 |
6 | 128 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊王舍城竹林精舍 |
7 | 128 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊王舍城竹林精舍 |
8 | 59 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以何義 |
9 | 59 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以何義 |
10 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以何義 |
11 | 59 | 以 | yǐ | according to | 當以何義 |
12 | 59 | 以 | yǐ | because of | 當以何義 |
13 | 59 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以何義 |
14 | 59 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以何義 |
15 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 當以何義 |
16 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 當以何義 |
17 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 當以何義 |
18 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以何義 |
19 | 59 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以何義 |
20 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以何義 |
21 | 59 | 以 | yǐ | very | 當以何義 |
22 | 59 | 以 | yǐ | already | 當以何義 |
23 | 59 | 以 | yǐ | increasingly | 當以何義 |
24 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以何義 |
25 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 當以何義 |
26 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 當以何義 |
27 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以何義 |
28 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 禳却之 |
29 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 禳却之 |
30 | 50 | 之 | zhī | to go | 禳却之 |
31 | 50 | 之 | zhī | this; that | 禳却之 |
32 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 禳却之 |
33 | 50 | 之 | zhī | it | 禳却之 |
34 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 禳却之 |
35 | 50 | 之 | zhī | all | 禳却之 |
36 | 50 | 之 | zhī | and | 禳却之 |
37 | 50 | 之 | zhī | however | 禳却之 |
38 | 50 | 之 | zhī | if | 禳却之 |
39 | 50 | 之 | zhī | then | 禳却之 |
40 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禳却之 |
41 | 50 | 之 | zhī | is | 禳却之 |
42 | 50 | 之 | zhī | to use | 禳却之 |
43 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 禳却之 |
44 | 50 | 之 | zhī | winding | 禳却之 |
45 | 48 | 王 | wáng | Wang | 王相問 |
46 | 48 | 王 | wáng | a king | 王相問 |
47 | 48 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王相問 |
48 | 48 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王相問 |
49 | 48 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王相問 |
50 | 48 | 王 | wáng | grand; great | 王相問 |
51 | 48 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王相問 |
52 | 48 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王相問 |
53 | 48 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王相問 |
54 | 48 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王相問 |
55 | 48 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王相問 |
56 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其議 |
57 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 其議 |
58 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其議 |
59 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其議 |
60 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 其議 |
61 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 其議 |
62 | 45 | 其 | qí | will | 其議 |
63 | 45 | 其 | qí | may | 其議 |
64 | 45 | 其 | qí | if | 其議 |
65 | 45 | 其 | qí | or | 其議 |
66 | 45 | 其 | qí | Qi | 其議 |
67 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其議 |
68 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有議言 |
69 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有議言 |
70 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有議言 |
71 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有議言 |
72 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有議言 |
73 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有議言 |
74 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有議言 |
75 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有議言 |
76 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有議言 |
77 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有議言 |
78 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有議言 |
79 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有議言 |
80 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有議言 |
81 | 45 | 有 | yǒu | You | 有議言 |
82 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有議言 |
83 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有議言 |
84 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸大會 |
85 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸大會 |
86 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸大會 |
87 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸大會 |
88 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸大會 |
89 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 時諸大會 |
90 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸大會 |
91 | 43 | 為 | wèi | for; to | 為清信士 |
92 | 43 | 為 | wèi | because of | 為清信士 |
93 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為清信士 |
94 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 為清信士 |
95 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 為清信士 |
96 | 43 | 為 | wéi | to do | 為清信士 |
97 | 43 | 為 | wèi | for | 為清信士 |
98 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 為清信士 |
99 | 43 | 為 | wèi | to | 為清信士 |
100 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 為清信士 |
101 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為清信士 |
102 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 為清信士 |
103 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 為清信士 |
104 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 為清信士 |
105 | 43 | 為 | wéi | to govern | 為清信士 |
106 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 為清信士 |
107 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時發議曰 |
108 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時發議曰 |
109 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時發議曰 |
110 | 39 | 時 | shí | at that time | 時發議曰 |
111 | 39 | 時 | shí | fashionable | 時發議曰 |
112 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時發議曰 |
113 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時發議曰 |
114 | 39 | 時 | shí | tense | 時發議曰 |
115 | 39 | 時 | shí | particular; special | 時發議曰 |
116 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時發議曰 |
117 | 39 | 時 | shí | hour (measure word) | 時發議曰 |
118 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時發議曰 |
119 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 時發議曰 |
120 | 39 | 時 | shí | seasonal | 時發議曰 |
121 | 39 | 時 | shí | frequently; often | 時發議曰 |
122 | 39 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時發議曰 |
123 | 39 | 時 | shí | on time | 時發議曰 |
124 | 39 | 時 | shí | this; that | 時發議曰 |
125 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 時發議曰 |
126 | 39 | 時 | shí | hour | 時發議曰 |
127 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時發議曰 |
128 | 39 | 時 | shí | Shi | 時發議曰 |
129 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 時發議曰 |
130 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 時發議曰 |
131 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 時發議曰 |
132 | 39 | 時 | shí | then; atha | 時發議曰 |
133 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門議言 |
134 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門議言 |
135 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門議言 |
136 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門議言 |
137 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門議言 |
138 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門議言 |
139 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門議言 |
140 | 37 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門議言 |
141 | 37 | 言 | yán | to act as | 婆羅門議言 |
142 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門議言 |
143 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門議言 |
144 | 34 | 於 | yú | in; at | 當於諸城門 |
145 | 34 | 於 | yú | in; at | 當於諸城門 |
146 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於諸城門 |
147 | 34 | 於 | yú | to go; to | 當於諸城門 |
148 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於諸城門 |
149 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於諸城門 |
150 | 34 | 於 | yú | from | 當於諸城門 |
151 | 34 | 於 | yú | give | 當於諸城門 |
152 | 34 | 於 | yú | oppposing | 當於諸城門 |
153 | 34 | 於 | yú | and | 當於諸城門 |
154 | 34 | 於 | yú | compared to | 當於諸城門 |
155 | 34 | 於 | yú | by | 當於諸城門 |
156 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 當於諸城門 |
157 | 34 | 於 | yú | for | 當於諸城門 |
158 | 34 | 於 | yú | Yu | 當於諸城門 |
159 | 34 | 於 | wū | a crow | 當於諸城門 |
160 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 當於諸城門 |
161 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 當於諸城門 |
162 | 33 | 與 | yǔ | and | 與四部 |
163 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與四部 |
164 | 33 | 與 | yǔ | together with | 與四部 |
165 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 與四部 |
166 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與四部 |
167 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與四部 |
168 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與四部 |
169 | 33 | 與 | yù | to help | 與四部 |
170 | 33 | 與 | yǔ | for | 與四部 |
171 | 33 | 與 | yǔ | and; ca | 與四部 |
172 | 32 | 不 | bù | not; no | 隣國不恊 |
173 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 隣國不恊 |
174 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 隣國不恊 |
175 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 隣國不恊 |
176 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 隣國不恊 |
177 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 隣國不恊 |
178 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 隣國不恊 |
179 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 隣國不恊 |
180 | 32 | 不 | bù | no; na | 隣國不恊 |
181 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 晉言才明 |
182 | 32 | 明 | míng | Ming | 晉言才明 |
183 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 晉言才明 |
184 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 晉言才明 |
185 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 晉言才明 |
186 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 晉言才明 |
187 | 32 | 明 | míng | consecrated | 晉言才明 |
188 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 晉言才明 |
189 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 晉言才明 |
190 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 晉言才明 |
191 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 晉言才明 |
192 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 晉言才明 |
193 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 晉言才明 |
194 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 晉言才明 |
195 | 32 | 明 | míng | open; public | 晉言才明 |
196 | 32 | 明 | míng | clear | 晉言才明 |
197 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 晉言才明 |
198 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 晉言才明 |
199 | 32 | 明 | míng | virtuous | 晉言才明 |
200 | 32 | 明 | míng | open and honest | 晉言才明 |
201 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 晉言才明 |
202 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 晉言才明 |
203 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 晉言才明 |
204 | 32 | 明 | míng | positive | 晉言才明 |
205 | 32 | 明 | míng | Clear | 晉言才明 |
206 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 晉言才明 |
207 | 31 | 國 | guó | a country; a nation | 維耶離國 |
208 | 31 | 國 | guó | the capital of a state | 維耶離國 |
209 | 31 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 維耶離國 |
210 | 31 | 國 | guó | a state; a kingdom | 維耶離國 |
211 | 31 | 國 | guó | a place; a land | 維耶離國 |
212 | 31 | 國 | guó | domestic; Chinese | 維耶離國 |
213 | 31 | 國 | guó | national | 維耶離國 |
214 | 31 | 國 | guó | top in the nation | 維耶離國 |
215 | 31 | 國 | guó | Guo | 維耶離國 |
216 | 31 | 國 | guó | community; nation; janapada | 維耶離國 |
217 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 光臨國者 |
218 | 31 | 者 | zhě | that | 光臨國者 |
219 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 光臨國者 |
220 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 光臨國者 |
221 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 光臨國者 |
222 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 光臨國者 |
223 | 31 | 者 | zhuó | according to | 光臨國者 |
224 | 31 | 者 | zhě | ca | 光臨國者 |
225 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 設何方便 |
226 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 設何方便 |
227 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 設何方便 |
228 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 設何方便 |
229 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 設何方便 |
230 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 設何方便 |
231 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 設何方便 |
232 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 設何方便 |
233 | 31 | 便 | biàn | in passing | 設何方便 |
234 | 31 | 便 | biàn | informal | 設何方便 |
235 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 設何方便 |
236 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 設何方便 |
237 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 設何方便 |
238 | 31 | 便 | biàn | stool | 設何方便 |
239 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 設何方便 |
240 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 設何方便 |
241 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 設何方便 |
242 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 設何方便 |
243 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 設何方便 |
244 | 30 | 才 | cái | just now | 晉言才明 |
245 | 30 | 才 | cái | not until; only then | 晉言才明 |
246 | 30 | 才 | cái | ability; talent | 晉言才明 |
247 | 30 | 才 | cái | strength; wisdom | 晉言才明 |
248 | 30 | 才 | cái | Cai | 晉言才明 |
249 | 30 | 才 | cái | merely; barely | 晉言才明 |
250 | 30 | 才 | cái | a person of greast talent | 晉言才明 |
251 | 30 | 才 | cái | excellence; bhaga | 晉言才明 |
252 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 我當何時得服此蓋 |
253 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 我當何時得服此蓋 |
254 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我當何時得服此蓋 |
255 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我當何時得服此蓋 |
256 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我當何時得服此蓋 |
257 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今遭斯厄 |
258 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今遭斯厄 |
259 | 29 | 今 | jīn | modern | 今遭斯厄 |
260 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遭斯厄 |
261 | 29 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 見八萬四千餓鬼 |
262 | 29 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 見八萬四千餓鬼 |
263 | 29 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 見八萬四千餓鬼 |
264 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆由明 |
265 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 皆由明 |
266 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆由明 |
267 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛弟 |
268 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是佛弟 |
269 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛弟 |
270 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是佛弟 |
271 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是佛弟 |
272 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛弟 |
273 | 28 | 是 | shì | true | 是佛弟 |
274 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛弟 |
275 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛弟 |
276 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛弟 |
277 | 28 | 是 | shì | Shi | 是佛弟 |
278 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是佛弟 |
279 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是佛弟 |
280 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以何義 |
281 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以何義 |
282 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以何義 |
283 | 28 | 當 | dāng | to face | 當以何義 |
284 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以何義 |
285 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以何義 |
286 | 28 | 當 | dāng | should | 當以何義 |
287 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以何義 |
288 | 28 | 當 | dǎng | to think | 當以何義 |
289 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以何義 |
290 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 當以何義 |
291 | 28 | 當 | dàng | that | 當以何義 |
292 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 當以何義 |
293 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以何義 |
294 | 28 | 當 | dāng | to judge | 當以何義 |
295 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以何義 |
296 | 28 | 當 | dàng | the same | 當以何義 |
297 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 當以何義 |
298 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以何義 |
299 | 28 | 當 | dàng | a trap | 當以何義 |
300 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 當以何義 |
301 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當以何義 |
302 | 28 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 更新造作五百七寶蓋 |
303 | 28 | 蓋 | gài | to build | 更新造作五百七寶蓋 |
304 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 更新造作五百七寶蓋 |
305 | 28 | 蓋 | gài | because | 更新造作五百七寶蓋 |
306 | 28 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 更新造作五百七寶蓋 |
307 | 28 | 蓋 | gài | but; yet | 更新造作五百七寶蓋 |
308 | 28 | 蓋 | gài | probably; about | 更新造作五百七寶蓋 |
309 | 28 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 更新造作五百七寶蓋 |
310 | 28 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 更新造作五百七寶蓋 |
311 | 28 | 蓋 | gài | a shell | 更新造作五百七寶蓋 |
312 | 28 | 蓋 | gài | sogon grass | 更新造作五百七寶蓋 |
313 | 28 | 蓋 | gài | to add to | 更新造作五百七寶蓋 |
314 | 28 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 更新造作五百七寶蓋 |
315 | 28 | 蓋 | gài | to chatter | 更新造作五百七寶蓋 |
316 | 28 | 蓋 | hé | why | 更新造作五百七寶蓋 |
317 | 28 | 蓋 | hé | why not | 更新造作五百七寶蓋 |
318 | 28 | 蓋 | gě | Ge | 更新造作五百七寶蓋 |
319 | 28 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 更新造作五百七寶蓋 |
320 | 28 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 更新造作五百七寶蓋 |
321 | 28 | 蓋 | gài | a crest | 更新造作五百七寶蓋 |
322 | 28 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 更新造作五百七寶蓋 |
323 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所歸趣 |
324 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所歸趣 |
325 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所歸趣 |
326 | 27 | 所 | suǒ | it | 無所歸趣 |
327 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所歸趣 |
328 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所歸趣 |
329 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所歸趣 |
330 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所歸趣 |
331 | 27 | 所 | suǒ | that which | 無所歸趣 |
332 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所歸趣 |
333 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 無所歸趣 |
334 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 無所歸趣 |
335 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所歸趣 |
336 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所歸趣 |
337 | 27 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 寒願朝陽 |
338 | 27 | 願 | yuàn | hope | 寒願朝陽 |
339 | 27 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 寒願朝陽 |
340 | 27 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 寒願朝陽 |
341 | 27 | 願 | yuàn | a vow | 寒願朝陽 |
342 | 27 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 寒願朝陽 |
343 | 27 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 寒願朝陽 |
344 | 27 | 願 | yuàn | to admire | 寒願朝陽 |
345 | 27 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 寒願朝陽 |
346 | 26 | 行 | xíng | to walk | 行害求安 |
347 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 行害求安 |
348 | 26 | 行 | háng | profession | 行害求安 |
349 | 26 | 行 | háng | line; row | 行害求安 |
350 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行害求安 |
351 | 26 | 行 | xíng | to travel | 行害求安 |
352 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 行害求安 |
353 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行害求安 |
354 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行害求安 |
355 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 行害求安 |
356 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 行害求安 |
357 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 行害求安 |
358 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行害求安 |
359 | 26 | 行 | xíng | to move | 行害求安 |
360 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行害求安 |
361 | 26 | 行 | xíng | travel | 行害求安 |
362 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 行害求安 |
363 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 行害求安 |
364 | 26 | 行 | xíng | temporary | 行害求安 |
365 | 26 | 行 | xíng | soon | 行害求安 |
366 | 26 | 行 | háng | rank; order | 行害求安 |
367 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 行害求安 |
368 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行害求安 |
369 | 26 | 行 | xíng | to experience | 行害求安 |
370 | 26 | 行 | xíng | path; way | 行害求安 |
371 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 行害求安 |
372 | 26 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行害求安 |
373 | 26 | 行 | xíng | 行害求安 | |
374 | 26 | 行 | xíng | moreover; also | 行害求安 |
375 | 26 | 行 | xíng | Practice | 行害求安 |
376 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行害求安 |
377 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行害求安 |
378 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
379 | 26 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
380 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受使欲往 |
381 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受使欲往 |
382 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受使欲往 |
383 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 受使欲往 |
384 | 25 | 受 | shòu | suitably | 受使欲往 |
385 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受使欲往 |
386 | 24 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 往行請佛 |
387 | 24 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 往行請佛 |
388 | 24 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 往行請佛 |
389 | 24 | 請 | qǐng | please | 往行請佛 |
390 | 24 | 請 | qǐng | to request | 往行請佛 |
391 | 24 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 往行請佛 |
392 | 24 | 請 | qǐng | to make an appointment | 往行請佛 |
393 | 24 | 請 | qǐng | to greet | 往行請佛 |
394 | 24 | 請 | qǐng | to invite | 往行請佛 |
395 | 24 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 往行請佛 |
396 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但為眾 |
397 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但為眾 |
398 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但為眾 |
399 | 24 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 但為眾 |
400 | 24 | 至 | zhì | to; until | 明日時至 |
401 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 明日時至 |
402 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 明日時至 |
403 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 明日時至 |
404 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 明日時至 |
405 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 維耶離國 |
406 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 維耶離國 |
407 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 維耶離國 |
408 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 維耶離國 |
409 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 維耶離國 |
410 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 維耶離國 |
411 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 維耶離國 |
412 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 維耶離國 |
413 | 23 | 離 | lí | to cut off | 維耶離國 |
414 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 維耶離國 |
415 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 維耶離國 |
416 | 23 | 離 | lí | two | 維耶離國 |
417 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 維耶離國 |
418 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 維耶離國 |
419 | 23 | 離 | lí | transcendence | 維耶離國 |
420 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 維耶離國 |
421 | 23 | 得 | de | potential marker | 豈得然乎 |
422 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得然乎 |
423 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 豈得然乎 |
424 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得然乎 |
425 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 豈得然乎 |
426 | 23 | 得 | dé | de | 豈得然乎 |
427 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 豈得然乎 |
428 | 23 | 得 | dé | to result in | 豈得然乎 |
429 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得然乎 |
430 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得然乎 |
431 | 23 | 得 | dé | to be finished | 豈得然乎 |
432 | 23 | 得 | de | result of degree | 豈得然乎 |
433 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得然乎 |
434 | 23 | 得 | děi | satisfying | 豈得然乎 |
435 | 23 | 得 | dé | to contract | 豈得然乎 |
436 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得然乎 |
437 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得然乎 |
438 | 23 | 得 | dé | to hear | 豈得然乎 |
439 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 豈得然乎 |
440 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 豈得然乎 |
441 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得然乎 |
442 | 22 | 水 | shuǐ | water | 喻行曠路斷失水 |
443 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 喻行曠路斷失水 |
444 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 喻行曠路斷失水 |
445 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 喻行曠路斷失水 |
446 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 喻行曠路斷失水 |
447 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 喻行曠路斷失水 |
448 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 喻行曠路斷失水 |
449 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 喻行曠路斷失水 |
450 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 喻行曠路斷失水 |
451 | 22 | 水 | shuǐ | water | 喻行曠路斷失水 |
452 | 21 | 見 | jiàn | to see | 見漂流人 |
453 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見漂流人 |
454 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見漂流人 |
455 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見漂流人 |
456 | 21 | 見 | jiàn | passive marker | 見漂流人 |
457 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 見漂流人 |
458 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 見漂流人 |
459 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見漂流人 |
460 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見漂流人 |
461 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 見漂流人 |
462 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 見漂流人 |
463 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 見漂流人 |
464 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見漂流人 |
465 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見漂流人 |
466 | 21 | 耶 | yé | final interogative | 維耶離國 |
467 | 21 | 耶 | yē | ye | 維耶離國 |
468 | 21 | 耶 | yé | ya | 維耶離國 |
469 | 21 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
470 | 21 | 女 | nǚ | female | 女 |
471 | 21 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
472 | 21 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
473 | 21 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
474 | 21 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
475 | 21 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
476 | 21 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
477 | 21 | 女 | rǔ | you | 女 |
478 | 21 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
479 | 21 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
480 | 21 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
481 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
482 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
483 | 20 | 食 | shí | to eat | 食 |
484 | 20 | 食 | sì | to feed | 食 |
485 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
486 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
487 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
488 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
489 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
490 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
491 | 20 | 曰 | yuē | to speak; to say | 時發議曰 |
492 | 20 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 時發議曰 |
493 | 20 | 曰 | yuē | to be called | 時發議曰 |
494 | 20 | 曰 | yuē | particle without meaning | 時發議曰 |
495 | 20 | 曰 | yuē | said; ukta | 時發議曰 |
496 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
497 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
498 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
499 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
500 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
时 | 時 |
|
|
言 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白羊 | 98 | Aries | |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
大安 | 100 |
|
|
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
佛说除恐灾患经 | 佛說除恐災患經 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
冀 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
晋 | 晉 | 106 |
|
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
三月 | 115 |
|
|
圣明 | 聖明 | 115 |
|
十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
释圣坚 | 釋聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
世尊 | 115 |
|
|
嗣圣 | 嗣聖 | 115 | Sisheng |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
王因 | 119 | Wangyin | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
仙居 | 120 | Xianju | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
竹林精舍 | 122 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
八贤圣 | 八賢聖 | 98 | eight stages of a saint |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
床座 | 99 | seat; āsana | |
垂慈 | 99 | extended compassion | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求道 | 113 |
|
|
群生 | 113 | all living beings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天中天 | 116 | god of the gods | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪行 | 120 |
|
|
心不退转 | 心不退轉 | 120 | my mind did not swerve from its aim |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右遶 | 121 | moving to the right | |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
月精 | 121 | moon; soma | |
澡浴 | 122 | to wash | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
证道 | 證道 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
坐具 | 122 |
|