Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名火末虫 |
2 | 157 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名火末虫 |
3 | 157 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名火末虫 |
4 | 157 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名火末虫 |
5 | 157 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名火末虫 |
6 | 157 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名火末虫 |
7 | 157 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名火末虫 |
8 | 157 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名火末虫 |
9 | 157 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名火末虫 |
10 | 157 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名火末虫 |
11 | 157 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名火末虫 |
12 | 157 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名火末虫 |
13 | 157 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名火末虫 |
14 | 157 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名火末虫 |
15 | 157 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名火末虫 |
16 | 130 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人則墮叫喚地 |
17 | 130 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人則墮叫喚地 |
18 | 130 | 人 | rén | a kind of person | 彼人則墮叫喚地 |
19 | 130 | 人 | rén | everybody | 彼人則墮叫喚地 |
20 | 130 | 人 | rén | adult | 彼人則墮叫喚地 |
21 | 130 | 人 | rén | somebody; others | 彼人則墮叫喚地 |
22 | 130 | 人 | rén | an upright person | 彼人則墮叫喚地 |
23 | 130 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人則墮叫喚地 |
24 | 94 | 之 | zhī | to go | 地獄品之四 |
25 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之四 |
26 | 94 | 之 | zhī | is | 地獄品之四 |
27 | 94 | 之 | zhī | to use | 地獄品之四 |
28 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之四 |
29 | 94 | 之 | zhī | winding | 地獄品之四 |
30 | 87 | 復 | fù | to go back; to return | 復觀叫喚之大地獄 |
31 | 87 | 復 | fù | to resume; to restart | 復觀叫喚之大地獄 |
32 | 87 | 復 | fù | to do in detail | 復觀叫喚之大地獄 |
33 | 87 | 復 | fù | to restore | 復觀叫喚之大地獄 |
34 | 87 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復觀叫喚之大地獄 |
35 | 87 | 復 | fù | Fu; Return | 復觀叫喚之大地獄 |
36 | 87 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復觀叫喚之大地獄 |
37 | 87 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復觀叫喚之大地獄 |
38 | 87 | 復 | fù | Fu | 復觀叫喚之大地獄 |
39 | 87 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復觀叫喚之大地獄 |
40 | 87 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復觀叫喚之大地獄 |
41 | 84 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之四 |
42 | 84 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之四 |
43 | 84 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之四 |
44 | 78 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
45 | 78 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
46 | 78 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
47 | 78 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
48 | 78 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
49 | 78 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
50 | 78 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
51 | 78 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
52 | 78 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
53 | 78 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
54 | 77 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼處 |
55 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼處 |
56 | 77 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼處 |
57 | 77 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼處 |
58 | 76 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
59 | 63 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是賣酒 |
60 | 61 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼處 |
61 | 61 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼處 |
62 | 61 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼處 |
63 | 61 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼處 |
64 | 61 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼處 |
65 | 61 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼處 |
66 | 61 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼處 |
67 | 61 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼處 |
68 | 61 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼處 |
69 | 61 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼處 |
70 | 61 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼處 |
71 | 61 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼處 |
72 | 61 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼處 |
73 | 61 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼處 |
74 | 61 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼處 |
75 | 61 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼處 |
76 | 61 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼處 |
77 | 61 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼處 |
78 | 61 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼處 |
79 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼處 |
80 | 60 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼處 |
81 | 60 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼處 |
82 | 60 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼處 |
83 | 60 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼處 |
84 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼處 |
85 | 60 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼處 |
86 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼處 |
87 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼處 |
88 | 60 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼處 |
89 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼處 |
90 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼處 |
91 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼處 |
92 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼處 |
93 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼處 |
94 | 60 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼處 |
95 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼處 |
96 | 60 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼處 |
97 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼處 |
98 | 60 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼處 |
99 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼處 |
100 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼處 |
101 | 60 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼處 |
102 | 60 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼處 |
103 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼處 |
104 | 60 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼處 |
105 | 60 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼處 |
106 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼處 |
107 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
108 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
109 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
110 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
111 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
112 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
113 | 58 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
114 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
115 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
116 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
117 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
118 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
119 | 58 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡 |
120 | 58 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡 |
121 | 58 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡 |
122 | 58 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡 |
123 | 58 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡 |
124 | 58 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡 |
125 | 58 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡 |
126 | 58 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡 |
127 | 58 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡 |
128 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
129 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
130 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
131 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
132 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
133 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
134 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
135 | 57 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 復賣酒 |
136 | 57 | 酒 | jiǔ | banquet | 復賣酒 |
137 | 57 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 復賣酒 |
138 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
139 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
140 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
141 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
142 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
143 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身分皆 |
144 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身分皆 |
145 | 51 | 中 | zhōng | middle | 若生人中同業之處 |
146 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若生人中同業之處 |
147 | 51 | 中 | zhōng | China | 若生人中同業之處 |
148 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若生人中同業之處 |
149 | 51 | 中 | zhōng | midday | 若生人中同業之處 |
150 | 51 | 中 | zhōng | inside | 若生人中同業之處 |
151 | 51 | 中 | zhōng | during | 若生人中同業之處 |
152 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 若生人中同業之處 |
153 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 若生人中同業之處 |
154 | 51 | 中 | zhōng | half | 若生人中同業之處 |
155 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若生人中同業之處 |
156 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若生人中同業之處 |
157 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 若生人中同業之處 |
158 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若生人中同業之處 |
159 | 51 | 中 | zhōng | middle | 若生人中同業之處 |
160 | 49 | 與 | yǔ | to give | 誑與畜生 |
161 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 誑與畜生 |
162 | 49 | 與 | yù | to particate in | 誑與畜生 |
163 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 誑與畜生 |
164 | 49 | 與 | yù | to help | 誑與畜生 |
165 | 49 | 與 | yǔ | for | 誑與畜生 |
166 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦惱 |
167 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦惱 |
168 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦惱 |
169 | 48 | 大 | dà | size | 受大苦惱 |
170 | 48 | 大 | dà | old | 受大苦惱 |
171 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦惱 |
172 | 48 | 大 | dà | adult | 受大苦惱 |
173 | 48 | 大 | dài | an important person | 受大苦惱 |
174 | 48 | 大 | dà | senior | 受大苦惱 |
175 | 48 | 大 | dà | an element | 受大苦惱 |
176 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦惱 |
177 | 43 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
178 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
179 | 43 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
180 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
181 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
182 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
183 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
184 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
185 | 43 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
186 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
187 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
188 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
189 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
190 | 43 | 者 | zhě | ca | 者 |
191 | 42 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
192 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
193 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
194 | 42 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
195 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
196 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
197 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
198 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
199 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
200 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
201 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
202 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
203 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
204 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
205 | 42 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
206 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
207 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
208 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
209 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
210 | 41 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語 |
211 | 37 | 墮 | duò | to fall; to sink | 彼人則墮叫喚地 |
212 | 37 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 彼人則墮叫喚地 |
213 | 37 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 彼人則墮叫喚地 |
214 | 37 | 墮 | duò | to degenerate | 彼人則墮叫喚地 |
215 | 37 | 墮 | duò | fallen; patita | 彼人則墮叫喚地 |
216 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼地獄處爾乃得脫 |
217 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼地獄處爾乃得脫 |
218 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 彼地獄處爾乃得脫 |
219 | 37 | 得 | dé | de | 彼地獄處爾乃得脫 |
220 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 彼地獄處爾乃得脫 |
221 | 37 | 得 | dé | to result in | 彼地獄處爾乃得脫 |
222 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼地獄處爾乃得脫 |
223 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 彼地獄處爾乃得脫 |
224 | 37 | 得 | dé | to be finished | 彼地獄處爾乃得脫 |
225 | 37 | 得 | děi | satisfying | 彼地獄處爾乃得脫 |
226 | 37 | 得 | dé | to contract | 彼地獄處爾乃得脫 |
227 | 37 | 得 | dé | to hear | 彼地獄處爾乃得脫 |
228 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 彼地獄處爾乃得脫 |
229 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 彼地獄處爾乃得脫 |
230 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼地獄處爾乃得脫 |
231 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
232 | 36 | 其 | qí | Qi | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
233 | 36 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 業及果報如前所說 |
234 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 加益水等而取酒價 |
235 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 加益水等而取酒價 |
236 | 32 | 而 | néng | can; able | 加益水等而取酒價 |
237 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 加益水等而取酒價 |
238 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 加益水等而取酒價 |
239 | 32 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼人則墮叫喚地 |
240 | 32 | 則 | zé | a grade; a level | 彼人則墮叫喚地 |
241 | 32 | 則 | zé | an example; a model | 彼人則墮叫喚地 |
242 | 32 | 則 | zé | a weighing device | 彼人則墮叫喚地 |
243 | 32 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼人則墮叫喚地 |
244 | 32 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼人則墮叫喚地 |
245 | 32 | 則 | zé | to do | 彼人則墮叫喚地 |
246 | 32 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼人則墮叫喚地 |
247 | 32 | 火 | huǒ | fire; flame | 復有異處名火末虫 |
248 | 32 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 復有異處名火末虫 |
249 | 32 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 復有異處名火末虫 |
250 | 32 | 火 | huǒ | anger; rage | 復有異處名火末虫 |
251 | 32 | 火 | huǒ | fire element | 復有異處名火末虫 |
252 | 32 | 火 | huǒ | Antares | 復有異處名火末虫 |
253 | 32 | 火 | huǒ | radiance | 復有異處名火末虫 |
254 | 32 | 火 | huǒ | lightning | 復有異處名火末虫 |
255 | 32 | 火 | huǒ | a torch | 復有異處名火末虫 |
256 | 32 | 火 | huǒ | red | 復有異處名火末虫 |
257 | 32 | 火 | huǒ | urgent | 復有異處名火末虫 |
258 | 32 | 火 | huǒ | a cause of disease | 復有異處名火末虫 |
259 | 32 | 火 | huǒ | huo | 復有異處名火末虫 |
260 | 32 | 火 | huǒ | companion; comrade | 復有異處名火末虫 |
261 | 32 | 火 | huǒ | Huo | 復有異處名火末虫 |
262 | 32 | 火 | huǒ | fire; agni | 復有異處名火末虫 |
263 | 32 | 火 | huǒ | fire element | 復有異處名火末虫 |
264 | 32 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 復有異處名火末虫 |
265 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若人以酒 |
266 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 若人以酒 |
267 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 若人以酒 |
268 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 若人以酒 |
269 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 若人以酒 |
270 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 若人以酒 |
271 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若人以酒 |
272 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 若人以酒 |
273 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 若人以酒 |
274 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 若人以酒 |
275 | 31 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 業未壞未爛 |
276 | 31 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 業未壞未爛 |
277 | 31 | 未 | wèi | to taste | 業未壞未爛 |
278 | 31 | 未 | wèi | future; anāgata | 業未壞未爛 |
279 | 29 | 鐵 | tiě | iron | 彼處名為熱鐵 |
280 | 29 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 彼處名為熱鐵 |
281 | 29 | 鐵 | tiě | a weapon | 彼處名為熱鐵 |
282 | 29 | 鐵 | tiě | Tie | 彼處名為熱鐵 |
283 | 29 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 彼處名為熱鐵 |
284 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名火末虫 |
285 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名火末虫 |
286 | 28 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名火末虫 |
287 | 28 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名火末虫 |
288 | 28 | 名 | míng | life | 復有異處名火末虫 |
289 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名火末虫 |
290 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名火末虫 |
291 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名火末虫 |
292 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名火末虫 |
293 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名火末虫 |
294 | 28 | 名 | míng | moral | 復有異處名火末虫 |
295 | 28 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名火末虫 |
296 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名火末虫 |
297 | 28 | 前 | qián | front | 業及果報如前所說 |
298 | 28 | 前 | qián | former; the past | 業及果報如前所說 |
299 | 28 | 前 | qián | to go forward | 業及果報如前所說 |
300 | 28 | 前 | qián | preceding | 業及果報如前所說 |
301 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 業及果報如前所說 |
302 | 28 | 前 | qián | to appear before | 業及果報如前所說 |
303 | 28 | 前 | qián | future | 業及果報如前所說 |
304 | 28 | 前 | qián | top; first | 業及果報如前所說 |
305 | 28 | 前 | qián | battlefront | 業及果報如前所說 |
306 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 業及果報如前所說 |
307 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 業及果報如前所說 |
308 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂行多作 |
309 | 27 | 多 | duó | many; much | 樂行多作 |
310 | 27 | 多 | duō | more | 樂行多作 |
311 | 27 | 多 | duō | excessive | 樂行多作 |
312 | 27 | 多 | duō | abundant | 樂行多作 |
313 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂行多作 |
314 | 27 | 多 | duō | Duo | 樂行多作 |
315 | 27 | 多 | duō | ta | 樂行多作 |
316 | 27 | 炎 | yán | flame; blaze | 其身炎燃受種種苦 |
317 | 27 | 炎 | yán | inflammation; -itis | 其身炎燃受種種苦 |
318 | 27 | 炎 | yán | hot | 其身炎燃受種種苦 |
319 | 27 | 炎 | yán | light; blaze; arcis | 其身炎燃受種種苦 |
320 | 27 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 乃至作集惡業壞 |
321 | 27 | 壞 | huài | to go bad; to break | 乃至作集惡業壞 |
322 | 27 | 壞 | huài | to defeat | 乃至作集惡業壞 |
323 | 27 | 壞 | huài | sinister; evil | 乃至作集惡業壞 |
324 | 27 | 壞 | huài | to decline; to wane | 乃至作集惡業壞 |
325 | 27 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 乃至作集惡業壞 |
326 | 27 | 壞 | huài | breaking; bheda | 乃至作集惡業壞 |
327 | 26 | 因緣 | yīnyuán | chance | 彼人以是惡業因緣 |
328 | 26 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 彼人以是惡業因緣 |
329 | 26 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 彼人以是惡業因緣 |
330 | 26 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 彼人以是惡業因緣 |
331 | 26 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 彼人以是惡業因緣 |
332 | 26 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 彼人以是惡業因緣 |
333 | 26 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 彼人以是惡業因緣 |
334 | 26 | 大地獄 | dà dìyù | great hell; Avici Hell | 復觀叫喚之大地獄 |
335 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為大火之所燒 |
336 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為大火之所燒 |
337 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 復為大火之所燒 |
338 | 25 | 為 | wéi | to do | 復為大火之所燒 |
339 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 復為大火之所燒 |
340 | 25 | 為 | wéi | to govern | 復為大火之所燒 |
341 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為大火之所燒 |
342 | 25 | 爛 | làn | rotten; spoiled; decayed | 無氣爛盡 |
343 | 25 | 爛 | làn | mushy; soft | 無氣爛盡 |
344 | 25 | 爛 | làn | torn; broken; disintegrated | 無氣爛盡 |
345 | 25 | 爛 | làn | disorderly; messy | 無氣爛盡 |
346 | 25 | 爛 | làn | bright-colored; bright | 無氣爛盡 |
347 | 25 | 爛 | làn | to soften by stewing | 無氣爛盡 |
348 | 25 | 爛 | làn | to burn through | 無氣爛盡 |
349 | 25 | 爛 | làn | not good; below average | 無氣爛盡 |
350 | 25 | 爛 | làn | rotten; kleda | 無氣爛盡 |
351 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於一切時與苦不止 |
352 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於一切時與苦不止 |
353 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於一切時與苦不止 |
354 | 25 | 時 | shí | fashionable | 於一切時與苦不止 |
355 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於一切時與苦不止 |
356 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於一切時與苦不止 |
357 | 25 | 時 | shí | tense | 於一切時與苦不止 |
358 | 25 | 時 | shí | particular; special | 於一切時與苦不止 |
359 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於一切時與苦不止 |
360 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於一切時與苦不止 |
361 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 於一切時與苦不止 |
362 | 25 | 時 | shí | seasonal | 於一切時與苦不止 |
363 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 於一切時與苦不止 |
364 | 25 | 時 | shí | hour | 於一切時與苦不止 |
365 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於一切時與苦不止 |
366 | 25 | 時 | shí | Shi | 於一切時與苦不止 |
367 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 於一切時與苦不止 |
368 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 於一切時與苦不止 |
369 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 於一切時與苦不止 |
370 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼比丘知業果報 |
371 | 25 | 熱 | rè | hot | 彼處名為熱鐵 |
372 | 25 | 熱 | rè | heat | 彼處名為熱鐵 |
373 | 25 | 熱 | rè | to heat up | 彼處名為熱鐵 |
374 | 25 | 熱 | rè | fever | 彼處名為熱鐵 |
375 | 25 | 熱 | rè | restless | 彼處名為熱鐵 |
376 | 25 | 熱 | rè | popularity; zeal | 彼處名為熱鐵 |
377 | 25 | 熱 | rè | steam | 彼處名為熱鐵 |
378 | 25 | 熱 | rè | Re | 彼處名為熱鐵 |
379 | 25 | 熱 | rè | friendly; cordial | 彼處名為熱鐵 |
380 | 25 | 熱 | rè | popular | 彼處名為熱鐵 |
381 | 25 | 熱 | rè | anxious | 彼處名為熱鐵 |
382 | 25 | 第一 | dì yī | first | 是第一 |
383 | 25 | 第一 | dì yī | foremost; first | 是第一 |
384 | 25 | 第一 | dì yī | first; prathama | 是第一 |
385 | 25 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 是第一 |
386 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 加益水等而取酒價 |
387 | 25 | 等 | děng | to wait | 加益水等而取酒價 |
388 | 25 | 等 | děng | to be equal | 加益水等而取酒價 |
389 | 25 | 等 | děng | degree; level | 加益水等而取酒價 |
390 | 25 | 等 | děng | to compare | 加益水等而取酒價 |
391 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 加益水等而取酒價 |
392 | 25 | 異 | yì | different; other | 復有異處名火末虫 |
393 | 25 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復有異處名火末虫 |
394 | 25 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復有異處名火末虫 |
395 | 25 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復有異處名火末虫 |
396 | 25 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復有異處名火末虫 |
397 | 25 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復有異處名火末虫 |
398 | 25 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復有異處名火末虫 |
399 | 24 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂苦者 |
400 | 24 | 羅 | luó | Luo | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
401 | 24 | 羅 | luó | to catch; to capture | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
402 | 24 | 羅 | luó | gauze | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
403 | 24 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
404 | 24 | 羅 | luó | a net for catching birds | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
405 | 24 | 羅 | luó | to recruit | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
406 | 24 | 羅 | luó | to include | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
407 | 24 | 羅 | luó | to distribute | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
408 | 24 | 羅 | luó | ra | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
409 | 24 | 叫喚 | jiàohuan | to cry out; to call out | 復觀叫喚之大地獄 |
410 | 24 | 叫喚 | jiàohuan | to chirp; to hoot | 復觀叫喚之大地獄 |
411 | 24 | 叫喚 | jiàohuan | to take care of | 復觀叫喚之大地獄 |
412 | 24 | 叫喚 | jiàohuan | Raurava; Wailing Hell | 復觀叫喚之大地獄 |
413 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 令其醉已 |
414 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 令其醉已 |
415 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 令其醉已 |
416 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 令其醉已 |
417 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 令其醉已 |
418 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令其醉已 |
419 | 23 | 閻魔 | yánmó | Yama | 於彼閻魔羅人極生怖畏 |
420 | 23 | 報 | bào | newspaper | 又彼比丘知業果報 |
421 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 又彼比丘知業果報 |
422 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 又彼比丘知業果報 |
423 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 又彼比丘知業果報 |
424 | 23 | 報 | bào | to revenge | 又彼比丘知業果報 |
425 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 又彼比丘知業果報 |
426 | 23 | 報 | bào | a message; information | 又彼比丘知業果報 |
427 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 又彼比丘知業果報 |
428 | 22 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 四百四病 |
429 | 22 | 病 | bìng | to be sick | 四百四病 |
430 | 22 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 四百四病 |
431 | 22 | 病 | bìng | to be disturbed about | 四百四病 |
432 | 22 | 病 | bìng | to suffer for | 四百四病 |
433 | 22 | 病 | bìng | to harm | 四百四病 |
434 | 22 | 病 | bìng | to worry | 四百四病 |
435 | 22 | 病 | bìng | to hate; to resent | 四百四病 |
436 | 22 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 四百四病 |
437 | 22 | 病 | bìng | withered | 四百四病 |
438 | 22 | 病 | bìng | exhausted | 四百四病 |
439 | 22 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 四百四病 |
440 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孤獨無救 |
441 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 孤獨無救 |
442 | 22 | 無 | mó | mo | 孤獨無救 |
443 | 22 | 無 | wú | to not have | 孤獨無救 |
444 | 22 | 無 | wú | Wu | 孤獨無救 |
445 | 22 | 無 | mó | mo | 孤獨無救 |
446 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不殺 |
447 | 21 | 見聞 | jiànwén | what one sees and hears; knowledge; information | 彼見聞知 |
448 | 21 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 有人殺 |
449 | 21 | 殺 | shā | to hurt | 有人殺 |
450 | 21 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 有人殺 |
451 | 21 | 殺 | shā | hurt; han | 有人殺 |
452 | 21 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
453 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
454 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
455 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
456 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
457 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
458 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
459 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
460 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
461 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
462 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
463 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
464 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
465 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 眾生何業生於彼處 |
466 | 21 | 何 | hé | what | 眾生何業生於彼處 |
467 | 21 | 何 | hé | He | 眾生何業生於彼處 |
468 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘殘果報 |
469 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘殘果報 |
470 | 21 | 餘 | yú | to remain | 餘殘果報 |
471 | 21 | 餘 | yú | other | 餘殘果報 |
472 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘殘果報 |
473 | 21 | 餘 | yú | remaining | 餘殘果報 |
474 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 餘殘果報 |
475 | 21 | 餘 | yú | Yu | 餘殘果報 |
476 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 餘殘果報 |
477 | 20 | 百 | bǎi | one hundred | 百一風病 |
478 | 20 | 百 | bǎi | many | 百一風病 |
479 | 20 | 百 | bǎi | Bai | 百一風病 |
480 | 20 | 百 | bǎi | all | 百一風病 |
481 | 20 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百一風病 |
482 | 20 | 脫 | tuō | to take off | 彼地獄處爾乃得脫 |
483 | 20 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 彼地獄處爾乃得脫 |
484 | 20 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 彼地獄處爾乃得脫 |
485 | 20 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 彼地獄處爾乃得脫 |
486 | 20 | 脫 | tuō | to sell | 彼地獄處爾乃得脫 |
487 | 20 | 脫 | tuō | rapid | 彼地獄處爾乃得脫 |
488 | 20 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 彼地獄處爾乃得脫 |
489 | 20 | 脫 | tuì | to shed | 彼地獄處爾乃得脫 |
490 | 20 | 脫 | tuì | happy; carefree | 彼地獄處爾乃得脫 |
491 | 20 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 彼地獄處爾乃得脫 |
492 | 20 | 業果 | yèguǒ | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala | 又彼比丘知業果報 |
493 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 畜生之道 |
494 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 畜生之道 |
495 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 畜生之道 |
496 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 畜生之道 |
497 | 20 | 道 | dào | to think | 畜生之道 |
498 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 畜生之道 |
499 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 畜生之道 |
500 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 畜生之道 |
Frequencies of all Words
Top 978
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 241 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
2 | 241 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
3 | 241 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
4 | 157 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名火末虫 |
5 | 157 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名火末虫 |
6 | 157 | 處 | chù | location | 復有異處名火末虫 |
7 | 157 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名火末虫 |
8 | 157 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名火末虫 |
9 | 157 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名火末虫 |
10 | 157 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名火末虫 |
11 | 157 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名火末虫 |
12 | 157 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名火末虫 |
13 | 157 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名火末虫 |
14 | 157 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名火末虫 |
15 | 157 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名火末虫 |
16 | 157 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名火末虫 |
17 | 157 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名火末虫 |
18 | 157 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名火末虫 |
19 | 157 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名火末虫 |
20 | 130 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人則墮叫喚地 |
21 | 130 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人則墮叫喚地 |
22 | 130 | 人 | rén | a kind of person | 彼人則墮叫喚地 |
23 | 130 | 人 | rén | everybody | 彼人則墮叫喚地 |
24 | 130 | 人 | rén | adult | 彼人則墮叫喚地 |
25 | 130 | 人 | rén | somebody; others | 彼人則墮叫喚地 |
26 | 130 | 人 | rén | an upright person | 彼人則墮叫喚地 |
27 | 130 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人則墮叫喚地 |
28 | 121 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若閻浮提處 |
29 | 121 | 若 | ruò | seemingly | 若閻浮提處 |
30 | 121 | 若 | ruò | if | 若閻浮提處 |
31 | 121 | 若 | ruò | you | 若閻浮提處 |
32 | 121 | 若 | ruò | this; that | 若閻浮提處 |
33 | 121 | 若 | ruò | and; or | 若閻浮提處 |
34 | 121 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若閻浮提處 |
35 | 121 | 若 | rě | pomegranite | 若閻浮提處 |
36 | 121 | 若 | ruò | to choose | 若閻浮提處 |
37 | 121 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若閻浮提處 |
38 | 121 | 若 | ruò | thus | 若閻浮提處 |
39 | 121 | 若 | ruò | pollia | 若閻浮提處 |
40 | 121 | 若 | ruò | Ruo | 若閻浮提處 |
41 | 121 | 若 | ruò | only then | 若閻浮提處 |
42 | 121 | 若 | rě | ja | 若閻浮提處 |
43 | 121 | 若 | rě | jñā | 若閻浮提處 |
44 | 121 | 若 | ruò | if; yadi | 若閻浮提處 |
45 | 94 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之四 |
46 | 94 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之四 |
47 | 94 | 之 | zhī | to go | 地獄品之四 |
48 | 94 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之四 |
49 | 94 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之四 |
50 | 94 | 之 | zhī | it | 地獄品之四 |
51 | 94 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之四 |
52 | 94 | 之 | zhī | all | 地獄品之四 |
53 | 94 | 之 | zhī | and | 地獄品之四 |
54 | 94 | 之 | zhī | however | 地獄品之四 |
55 | 94 | 之 | zhī | if | 地獄品之四 |
56 | 94 | 之 | zhī | then | 地獄品之四 |
57 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之四 |
58 | 94 | 之 | zhī | is | 地獄品之四 |
59 | 94 | 之 | zhī | to use | 地獄品之四 |
60 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之四 |
61 | 94 | 之 | zhī | winding | 地獄品之四 |
62 | 87 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復觀叫喚之大地獄 |
63 | 87 | 復 | fù | to go back; to return | 復觀叫喚之大地獄 |
64 | 87 | 復 | fù | to resume; to restart | 復觀叫喚之大地獄 |
65 | 87 | 復 | fù | to do in detail | 復觀叫喚之大地獄 |
66 | 87 | 復 | fù | to restore | 復觀叫喚之大地獄 |
67 | 87 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復觀叫喚之大地獄 |
68 | 87 | 復 | fù | after all; and then | 復觀叫喚之大地獄 |
69 | 87 | 復 | fù | even if; although | 復觀叫喚之大地獄 |
70 | 87 | 復 | fù | Fu; Return | 復觀叫喚之大地獄 |
71 | 87 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復觀叫喚之大地獄 |
72 | 87 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復觀叫喚之大地獄 |
73 | 87 | 復 | fù | particle without meaing | 復觀叫喚之大地獄 |
74 | 87 | 復 | fù | Fu | 復觀叫喚之大地獄 |
75 | 87 | 復 | fù | repeated; again | 復觀叫喚之大地獄 |
76 | 87 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復觀叫喚之大地獄 |
77 | 87 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復觀叫喚之大地獄 |
78 | 87 | 復 | fù | again; punar | 復觀叫喚之大地獄 |
79 | 84 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之四 |
80 | 84 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之四 |
81 | 84 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之四 |
82 | 78 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
83 | 78 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
84 | 78 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
85 | 78 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
86 | 78 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
87 | 78 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
88 | 78 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
89 | 78 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
90 | 78 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 所謂苦者 |
91 | 78 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
92 | 78 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
93 | 77 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼處 |
94 | 77 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼處 |
95 | 77 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生何業生於彼處 |
96 | 77 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼處 |
97 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼處 |
98 | 77 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生何業生於彼處 |
99 | 77 | 於 | yú | from | 眾生何業生於彼處 |
100 | 77 | 於 | yú | give | 眾生何業生於彼處 |
101 | 77 | 於 | yú | oppposing | 眾生何業生於彼處 |
102 | 77 | 於 | yú | and | 眾生何業生於彼處 |
103 | 77 | 於 | yú | compared to | 眾生何業生於彼處 |
104 | 77 | 於 | yú | by | 眾生何業生於彼處 |
105 | 77 | 於 | yú | and; as well as | 眾生何業生於彼處 |
106 | 77 | 於 | yú | for | 眾生何業生於彼處 |
107 | 77 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼處 |
108 | 77 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼處 |
109 | 77 | 於 | wū | whew; wow | 眾生何業生於彼處 |
110 | 77 | 於 | yú | near to; antike | 眾生何業生於彼處 |
111 | 76 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
112 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
113 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是 |
114 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
115 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
116 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
117 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
118 | 75 | 是 | shì | true | 是 |
119 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
120 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
121 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
122 | 75 | 是 | shì | Shi | 是 |
123 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
124 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是 |
125 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有何處 |
126 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有何處 |
127 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有何處 |
128 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有何處 |
129 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有何處 |
130 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有何處 |
131 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有何處 |
132 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有何處 |
133 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有何處 |
134 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有何處 |
135 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有何處 |
136 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 復有何處 |
137 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 復有何處 |
138 | 71 | 有 | yǒu | You | 復有何處 |
139 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有何處 |
140 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有何處 |
141 | 63 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是賣酒 |
142 | 63 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是賣酒 |
143 | 63 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是賣酒 |
144 | 63 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是賣酒 |
145 | 61 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼處 |
146 | 61 | 業 | yè | immediately | 眾生何業生於彼處 |
147 | 61 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼處 |
148 | 61 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼處 |
149 | 61 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼處 |
150 | 61 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼處 |
151 | 61 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼處 |
152 | 61 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼處 |
153 | 61 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼處 |
154 | 61 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼處 |
155 | 61 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼處 |
156 | 61 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼處 |
157 | 61 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼處 |
158 | 61 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼處 |
159 | 61 | 業 | yè | already | 眾生何業生於彼處 |
160 | 61 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼處 |
161 | 61 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼處 |
162 | 61 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼處 |
163 | 61 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼處 |
164 | 61 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼處 |
165 | 61 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼處 |
166 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 業及果報如前所說 |
167 | 60 | 如 | rú | if | 業及果報如前所說 |
168 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 業及果報如前所說 |
169 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 業及果報如前所說 |
170 | 60 | 如 | rú | this | 業及果報如前所說 |
171 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 業及果報如前所說 |
172 | 60 | 如 | rú | to go to | 業及果報如前所說 |
173 | 60 | 如 | rú | to meet | 業及果報如前所說 |
174 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 業及果報如前所說 |
175 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 業及果報如前所說 |
176 | 60 | 如 | rú | and | 業及果報如前所說 |
177 | 60 | 如 | rú | or | 業及果報如前所說 |
178 | 60 | 如 | rú | but | 業及果報如前所說 |
179 | 60 | 如 | rú | then | 業及果報如前所說 |
180 | 60 | 如 | rú | naturally | 業及果報如前所說 |
181 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 業及果報如前所說 |
182 | 60 | 如 | rú | you | 業及果報如前所說 |
183 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 業及果報如前所說 |
184 | 60 | 如 | rú | in; at | 業及果報如前所說 |
185 | 60 | 如 | rú | Ru | 業及果報如前所說 |
186 | 60 | 如 | rú | Thus | 業及果報如前所說 |
187 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 業及果報如前所說 |
188 | 60 | 如 | rú | like; iva | 業及果報如前所說 |
189 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 業及果報如前所說 |
190 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼處 |
191 | 60 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼處 |
192 | 60 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼處 |
193 | 60 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼處 |
194 | 60 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼處 |
195 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼處 |
196 | 60 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼處 |
197 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼處 |
198 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼處 |
199 | 60 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼處 |
200 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼處 |
201 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼處 |
202 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼處 |
203 | 60 | 生 | shēng | very; extremely | 眾生何業生於彼處 |
204 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼處 |
205 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼處 |
206 | 60 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼處 |
207 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼處 |
208 | 60 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼處 |
209 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼處 |
210 | 60 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼處 |
211 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼處 |
212 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼處 |
213 | 60 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼處 |
214 | 60 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼處 |
215 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼處 |
216 | 60 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼處 |
217 | 60 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼處 |
218 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼處 |
219 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
220 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
221 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
222 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
223 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
224 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
225 | 58 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
226 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
227 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
228 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
229 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
230 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
231 | 58 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡 |
232 | 58 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡 |
233 | 58 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡 |
234 | 58 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡 |
235 | 58 | 惡 | wū | how? | 身壞命終墮於惡 |
236 | 58 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡 |
237 | 58 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡 |
238 | 58 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡 |
239 | 58 | 惡 | wū | oh! | 身壞命終墮於惡 |
240 | 58 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡 |
241 | 58 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡 |
242 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業及果報如前所說 |
243 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業及果報如前所說 |
244 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業及果報如前所說 |
245 | 57 | 所 | suǒ | it | 業及果報如前所說 |
246 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 業及果報如前所說 |
247 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
248 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
249 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
250 | 57 | 所 | suǒ | that which | 業及果報如前所說 |
251 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
252 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
253 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
254 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
255 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 業及果報如前所說 |
256 | 57 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 復賣酒 |
257 | 57 | 酒 | jiǔ | banquet | 復賣酒 |
258 | 57 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 復賣酒 |
259 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
260 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
261 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
262 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
263 | 55 | 受 | shòu | suitably | 受大苦惱 |
264 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
265 | 53 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切身分皆 |
266 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身分皆 |
267 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身分皆 |
268 | 53 | 一切 | yīqiè | generally | 一切身分皆 |
269 | 53 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切身分皆 |
270 | 53 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切身分皆 |
271 | 51 | 中 | zhōng | middle | 若生人中同業之處 |
272 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若生人中同業之處 |
273 | 51 | 中 | zhōng | China | 若生人中同業之處 |
274 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若生人中同業之處 |
275 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 若生人中同業之處 |
276 | 51 | 中 | zhōng | midday | 若生人中同業之處 |
277 | 51 | 中 | zhōng | inside | 若生人中同業之處 |
278 | 51 | 中 | zhōng | during | 若生人中同業之處 |
279 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 若生人中同業之處 |
280 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 若生人中同業之處 |
281 | 51 | 中 | zhōng | half | 若生人中同業之處 |
282 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若生人中同業之處 |
283 | 51 | 中 | zhōng | while | 若生人中同業之處 |
284 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若生人中同業之處 |
285 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若生人中同業之處 |
286 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 若生人中同業之處 |
287 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若生人中同業之處 |
288 | 51 | 中 | zhōng | middle | 若生人中同業之處 |
289 | 49 | 與 | yǔ | and | 誑與畜生 |
290 | 49 | 與 | yǔ | to give | 誑與畜生 |
291 | 49 | 與 | yǔ | together with | 誑與畜生 |
292 | 49 | 與 | yú | interrogative particle | 誑與畜生 |
293 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 誑與畜生 |
294 | 49 | 與 | yù | to particate in | 誑與畜生 |
295 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 誑與畜生 |
296 | 49 | 與 | yù | to help | 誑與畜生 |
297 | 49 | 與 | yǔ | for | 誑與畜生 |
298 | 49 | 與 | yǔ | and; ca | 誑與畜生 |
299 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦惱 |
300 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦惱 |
301 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦惱 |
302 | 48 | 大 | dà | size | 受大苦惱 |
303 | 48 | 大 | dà | old | 受大苦惱 |
304 | 48 | 大 | dà | greatly; very | 受大苦惱 |
305 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦惱 |
306 | 48 | 大 | dà | adult | 受大苦惱 |
307 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦惱 |
308 | 48 | 大 | dài | an important person | 受大苦惱 |
309 | 48 | 大 | dà | senior | 受大苦惱 |
310 | 48 | 大 | dà | approximately | 受大苦惱 |
311 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦惱 |
312 | 48 | 大 | dà | an element | 受大苦惱 |
313 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦惱 |
314 | 43 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
315 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
316 | 43 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
317 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
318 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
319 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
320 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
321 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
322 | 43 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
323 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
324 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
325 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
326 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
327 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
328 | 43 | 者 | zhě | that | 者 |
329 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
330 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
331 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
332 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
333 | 43 | 者 | zhuó | according to | 者 |
334 | 43 | 者 | zhě | ca | 者 |
335 | 42 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
336 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
337 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
338 | 42 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
339 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
340 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
341 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
342 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
343 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
344 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
345 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
346 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
347 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
348 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
349 | 42 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
350 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
351 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
352 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
353 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
354 | 41 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語 |
355 | 37 | 墮 | duò | to fall; to sink | 彼人則墮叫喚地 |
356 | 37 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 彼人則墮叫喚地 |
357 | 37 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 彼人則墮叫喚地 |
358 | 37 | 墮 | duò | to degenerate | 彼人則墮叫喚地 |
359 | 37 | 墮 | duò | fallen; patita | 彼人則墮叫喚地 |
360 | 37 | 得 | de | potential marker | 彼地獄處爾乃得脫 |
361 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼地獄處爾乃得脫 |
362 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 彼地獄處爾乃得脫 |
363 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼地獄處爾乃得脫 |
364 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 彼地獄處爾乃得脫 |
365 | 37 | 得 | dé | de | 彼地獄處爾乃得脫 |
366 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 彼地獄處爾乃得脫 |
367 | 37 | 得 | dé | to result in | 彼地獄處爾乃得脫 |
368 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼地獄處爾乃得脫 |
369 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 彼地獄處爾乃得脫 |
370 | 37 | 得 | dé | to be finished | 彼地獄處爾乃得脫 |
371 | 37 | 得 | de | result of degree | 彼地獄處爾乃得脫 |
372 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 彼地獄處爾乃得脫 |
373 | 37 | 得 | děi | satisfying | 彼地獄處爾乃得脫 |
374 | 37 | 得 | dé | to contract | 彼地獄處爾乃得脫 |
375 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼地獄處爾乃得脫 |
376 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 彼地獄處爾乃得脫 |
377 | 37 | 得 | dé | to hear | 彼地獄處爾乃得脫 |
378 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 彼地獄處爾乃得脫 |
379 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 彼地獄處爾乃得脫 |
380 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼地獄處爾乃得脫 |
381 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
382 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
383 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
384 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
385 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
386 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
387 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
388 | 36 | 其 | qí | will | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
389 | 36 | 其 | qí | may | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
390 | 36 | 其 | qí | if | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
391 | 36 | 其 | qí | or | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
392 | 36 | 其 | qí | Qi | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
393 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 破其皮肉脂血骨髓而飲 |
394 | 36 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 業及果報如前所說 |
395 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 加益水等而取酒價 |
396 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 加益水等而取酒價 |
397 | 32 | 而 | ér | you | 加益水等而取酒價 |
398 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 加益水等而取酒價 |
399 | 32 | 而 | ér | right away; then | 加益水等而取酒價 |
400 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 加益水等而取酒價 |
401 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 加益水等而取酒價 |
402 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 加益水等而取酒價 |
403 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 加益水等而取酒價 |
404 | 32 | 而 | ér | so as to | 加益水等而取酒價 |
405 | 32 | 而 | ér | only then | 加益水等而取酒價 |
406 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 加益水等而取酒價 |
407 | 32 | 而 | néng | can; able | 加益水等而取酒價 |
408 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 加益水等而取酒價 |
409 | 32 | 而 | ér | me | 加益水等而取酒價 |
410 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 加益水等而取酒價 |
411 | 32 | 而 | ér | possessive | 加益水等而取酒價 |
412 | 32 | 而 | ér | and; ca | 加益水等而取酒價 |
413 | 32 | 則 | zé | otherwise; but; however | 彼人則墮叫喚地 |
414 | 32 | 則 | zé | then | 彼人則墮叫喚地 |
415 | 32 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 彼人則墮叫喚地 |
416 | 32 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼人則墮叫喚地 |
417 | 32 | 則 | zé | a grade; a level | 彼人則墮叫喚地 |
418 | 32 | 則 | zé | an example; a model | 彼人則墮叫喚地 |
419 | 32 | 則 | zé | a weighing device | 彼人則墮叫喚地 |
420 | 32 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼人則墮叫喚地 |
421 | 32 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼人則墮叫喚地 |
422 | 32 | 則 | zé | to do | 彼人則墮叫喚地 |
423 | 32 | 則 | zé | only | 彼人則墮叫喚地 |
424 | 32 | 則 | zé | immediately | 彼人則墮叫喚地 |
425 | 32 | 則 | zé | then; moreover; atha | 彼人則墮叫喚地 |
426 | 32 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼人則墮叫喚地 |
427 | 32 | 火 | huǒ | fire; flame | 復有異處名火末虫 |
428 | 32 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 復有異處名火末虫 |
429 | 32 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 復有異處名火末虫 |
430 | 32 | 火 | huǒ | anger; rage | 復有異處名火末虫 |
431 | 32 | 火 | huǒ | fire element | 復有異處名火末虫 |
432 | 32 | 火 | huǒ | Antares | 復有異處名火末虫 |
433 | 32 | 火 | huǒ | radiance | 復有異處名火末虫 |
434 | 32 | 火 | huǒ | lightning | 復有異處名火末虫 |
435 | 32 | 火 | huǒ | a torch | 復有異處名火末虫 |
436 | 32 | 火 | huǒ | red | 復有異處名火末虫 |
437 | 32 | 火 | huǒ | urgent | 復有異處名火末虫 |
438 | 32 | 火 | huǒ | a cause of disease | 復有異處名火末虫 |
439 | 32 | 火 | huǒ | huo | 復有異處名火末虫 |
440 | 32 | 火 | huǒ | companion; comrade | 復有異處名火末虫 |
441 | 32 | 火 | huǒ | Huo | 復有異處名火末虫 |
442 | 32 | 火 | huǒ | fire; agni | 復有異處名火末虫 |
443 | 32 | 火 | huǒ | fire element | 復有異處名火末虫 |
444 | 32 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 復有異處名火末虫 |
445 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若人以酒 |
446 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若人以酒 |
447 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若人以酒 |
448 | 31 | 以 | yǐ | according to | 若人以酒 |
449 | 31 | 以 | yǐ | because of | 若人以酒 |
450 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 若人以酒 |
451 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 若人以酒 |
452 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 若人以酒 |
453 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 若人以酒 |
454 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 若人以酒 |
455 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 若人以酒 |
456 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 若人以酒 |
457 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 若人以酒 |
458 | 31 | 以 | yǐ | very | 若人以酒 |
459 | 31 | 以 | yǐ | already | 若人以酒 |
460 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 若人以酒 |
461 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若人以酒 |
462 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 若人以酒 |
463 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 若人以酒 |
464 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 若人以酒 |
465 | 31 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 業未壞未爛 |
466 | 31 | 未 | wèi | not yet; still not | 業未壞未爛 |
467 | 31 | 未 | wèi | not; did not; have not | 業未壞未爛 |
468 | 31 | 未 | wèi | or not? | 業未壞未爛 |
469 | 31 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 業未壞未爛 |
470 | 31 | 未 | wèi | to taste | 業未壞未爛 |
471 | 31 | 未 | wèi | future; anāgata | 業未壞未爛 |
472 | 29 | 鐵 | tiě | iron | 彼處名為熱鐵 |
473 | 29 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 彼處名為熱鐵 |
474 | 29 | 鐵 | tiě | a weapon | 彼處名為熱鐵 |
475 | 29 | 鐵 | tiě | Tie | 彼處名為熱鐵 |
476 | 29 | 鐵 | tiě | certainly | 彼處名為熱鐵 |
477 | 29 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 彼處名為熱鐵 |
478 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 復有異處名火末虫 |
479 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名火末虫 |
480 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名火末虫 |
481 | 28 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名火末虫 |
482 | 28 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名火末虫 |
483 | 28 | 名 | míng | life | 復有異處名火末虫 |
484 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名火末虫 |
485 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名火末虫 |
486 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名火末虫 |
487 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名火末虫 |
488 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名火末虫 |
489 | 28 | 名 | míng | moral | 復有異處名火末虫 |
490 | 28 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名火末虫 |
491 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名火末虫 |
492 | 28 | 前 | qián | front | 業及果報如前所說 |
493 | 28 | 前 | qián | former; the past | 業及果報如前所說 |
494 | 28 | 前 | qián | to go forward | 業及果報如前所說 |
495 | 28 | 前 | qián | preceding | 業及果報如前所說 |
496 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 業及果報如前所說 |
497 | 28 | 前 | qián | to appear before | 業及果報如前所說 |
498 | 28 | 前 | qián | future | 業及果報如前所說 |
499 | 28 | 前 | qián | top; first | 業及果報如前所說 |
500 | 28 | 前 | qián | battlefront | 業及果報如前所說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
人 | rén | person; manuṣya | |
若 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
地狱 | 地獄 |
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
恶业 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
林周 | 108 | Lhünzhub | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正遍知 | 90 |
|
|
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
饿鬼处 | 餓鬼處 | 195 | the realm of hungry ghosts |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
梵行 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足 | 106 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
男根 | 110 | male organ | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
身骨 | 115 | relics | |
十方 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
似因 | 115 | pseudo reason | |
娑婆 | 115 |
|
|
铁林 | 鐵林 | 116 | an iron forest |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
邪行 | 120 |
|
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |