Glossary and Vocabulary for Śālistambhakasūtra (Fo Shuo Dasheng Dao Gan Jing) 佛說大乘稻芉經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 shēng to be born; to give birth 此生故
2 92 shēng to live 此生故
3 92 shēng raw 此生故
4 92 shēng a student 此生故
5 92 shēng life 此生故
6 92 shēng to produce; to give rise 此生故
7 92 shēng alive 此生故
8 92 shēng a lifetime 此生故
9 92 shēng to initiate; to become 此生故
10 92 shēng to grow 此生故
11 92 shēng unfamiliar 此生故
12 92 shēng not experienced 此生故
13 92 shēng hard; stiff; strong 此生故
14 92 shēng having academic or professional knowledge 此生故
15 92 shēng a male role in traditional theatre 此生故
16 92 shēng gender 此生故
17 92 shēng to develop; to grow 此生故
18 92 shēng to set up 此生故
19 92 shēng a prostitute 此生故
20 92 shēng a captive 此生故
21 92 shēng a gentleman 此生故
22 92 shēng Kangxi radical 100 此生故
23 92 shēng unripe 此生故
24 92 shēng nature 此生故
25 92 shēng to inherit; to succeed 此生故
26 92 shēng destiny 此生故
27 92 shēng birth 此生故
28 92 shēng arise; produce; utpad 此生故
29 75 zhī to go 行之處
30 75 zhī to arrive; to go 行之處
31 75 zhī is 行之處
32 75 zhī to use 行之處
33 75 zhī Zhi 行之處
34 75 zhī winding 行之處
35 65 zuò to do 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
36 65 zuò to act as; to serve as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
37 65 zuò to start 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
38 65 zuò a writing; a work 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
39 65 zuò to dress as; to be disguised as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
40 65 zuō to create; to make 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
41 65 zuō a workshop 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
42 65 zuō to write; to compose 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
43 65 zuò to rise 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
44 65 zuò to be aroused 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
45 65 zuò activity; action; undertaking 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
46 65 zuò to regard as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
47 65 zuò action; kāraṇa 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
48 64 Yi 於法亦見常
49 58 fēi Kangxi radical 175 非無因無緣故
50 58 fēi wrong; bad; untruthful 非無因無緣故
51 58 fēi different 非無因無緣故
52 58 fēi to not be; to not have 非無因無緣故
53 58 fēi to violate; to be contrary to 非無因無緣故
54 58 fēi Africa 非無因無緣故
55 58 fēi to slander 非無因無緣故
56 58 fěi to avoid 非無因無緣故
57 58 fēi must 非無因無緣故
58 58 fēi an error 非無因無緣故
59 58 fēi a problem; a question 非無因無緣故
60 58 fēi evil 非無因無緣故
61 57 néng can; able 能見佛
62 57 néng ability; capacity 能見佛
63 57 néng a mythical bear-like beast 能見佛
64 57 néng energy 能見佛
65 57 néng function; use 能見佛
66 57 néng talent 能見佛
67 57 néng expert at 能見佛
68 57 néng to be in harmony 能見佛
69 57 néng to tend to; to care for 能見佛
70 57 néng to reach; to arrive at 能見佛
71 57 néng to be able; śak 能見佛
72 57 néng skilful; pravīṇa 能見佛
73 52 ér Kangxi radical 126 惱而
74 52 ér as if; to seem like 惱而
75 52 néng can; able 惱而
76 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 惱而
77 52 ér to arrive; up to 惱而
78 50 infix potential marker 不寂靜
79 48 zhě ca 者是佛
80 48 to go; to 若見於法
81 48 to rely on; to depend on 若見於法
82 48 Yu 若見於法
83 48 a crow 若見於法
84 41 wéi to act as; to serve 名之為法
85 41 wéi to change into; to become 名之為法
86 41 wéi to be; is 名之為法
87 41 wéi to do 名之為法
88 41 wèi to support; to help 名之為法
89 41 wéi to govern 名之為法
90 41 wèi to be; bhū 名之為法
91 39 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅故行滅
92 39 miè to submerge 滅故行滅
93 39 miè to extinguish; to put out 滅故行滅
94 39 miè to eliminate 滅故行滅
95 39 miè to disappear; to fade away 滅故行滅
96 39 miè the cessation of suffering 滅故行滅
97 39 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅故行滅
98 38 method; way 若見於法
99 38 France 若見於法
100 38 the law; rules; regulations 若見於法
101 38 the teachings of the Buddha; Dharma 若見於法
102 38 a standard; a norm 若見於法
103 38 an institution 若見於法
104 38 to emulate 若見於法
105 38 magic; a magic trick 若見於法
106 38 punishment 若見於法
107 38 Fa 若見於法
108 38 a precedent 若見於法
109 38 a classification of some kinds of Han texts 若見於法
110 38 relating to a ceremony or rite 若見於法
111 38 Dharma 若見於法
112 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若見於法
113 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若見於法
114 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若見於法
115 38 quality; characteristic 若見於法
116 37 self 我能生芽
117 37 [my] dear 我能生芽
118 37 Wo 我能生芽
119 37 self; atman; attan 我能生芽
120 37 ga 我能生芽
121 37 míng fame; renown; reputation
122 37 míng a name; personal name; designation
123 37 míng rank; position
124 37 míng an excuse
125 37 míng life
126 37 míng to name; to call
127 37 míng to express; to describe
128 37 míng to be called; to have the name
129 37 míng to own; to possess
130 37 míng famous; renowned
131 37 míng moral
132 37 míng name; naman
133 37 míng fame; renown; yasas
134 35 yuán fate; predestined affinity 色緣六入
135 35 yuán hem 色緣六入
136 35 yuán to revolve around 色緣六入
137 35 yuán to climb up 色緣六入
138 35 yuán cause; origin; reason 色緣六入
139 35 yuán along; to follow 色緣六入
140 35 yuán to depend on 色緣六入
141 35 yuán margin; edge; rim 色緣六入
142 35 yuán Condition 色緣六入
143 35 yuán conditions; pratyaya; paccaya 色緣六入
144 35 Kangxi radical 71 無錯謬性
145 35 to not have; without 無錯謬性
146 35 mo 無錯謬性
147 35 to not have 無錯謬性
148 35 Wu 無錯謬性
149 35 mo 無錯謬性
150 34 cóng to follow 所謂從種生芽
151 34 cóng to comply; to submit; to defer 所謂從種生芽
152 34 cóng to participate in something 所謂從種生芽
153 34 cóng to use a certain method or principle 所謂從種生芽
154 34 cóng something secondary 所謂從種生芽
155 34 cóng remote relatives 所謂從種生芽
156 34 cóng secondary 所謂從種生芽
157 34 cóng to go on; to advance 所謂從種生芽
158 34 cōng at ease; informal 所謂從種生芽
159 34 zòng a follower; a supporter 所謂從種生芽
160 34 zòng to release 所謂從種生芽
161 34 zòng perpendicular; longitudinal 所謂從種生芽
162 33 niàn to read aloud 彼種亦不作是念
163 33 niàn to remember; to expect 彼種亦不作是念
164 33 niàn to miss 彼種亦不作是念
165 33 niàn to consider 彼種亦不作是念
166 33 niàn to recite; to chant 彼種亦不作是念
167 33 niàn to show affection for 彼種亦不作是念
168 33 niàn a thought; an idea 彼種亦不作是念
169 33 niàn twenty 彼種亦不作是念
170 33 niàn memory 彼種亦不作是念
171 33 niàn an instant 彼種亦不作是念
172 33 niàn Nian 彼種亦不作是念
173 33 niàn mindfulness; smrti 彼種亦不作是念
174 33 niàn a thought; citta 彼種亦不作是念
175 32 因緣 yīnyuán chance 若見因緣
176 32 因緣 yīnyuán destiny 若見因緣
177 32 因緣 yīnyuán according to this 若見因緣
178 32 因緣 yīnyuán causes and conditions 若見因緣
179 32 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 若見因緣
180 32 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 若見因緣
181 32 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 若見因緣
182 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生起
183 30 děi to want to; to need to 得生起
184 30 děi must; ought to 得生起
185 30 de 得生起
186 30 de infix potential marker 得生起
187 30 to result in 得生起
188 30 to be proper; to fit; to suit 得生起
189 30 to be satisfied 得生起
190 30 to be finished 得生起
191 30 děi satisfying 得生起
192 30 to contract 得生起
193 30 to hear 得生起
194 30 to have; there is 得生起
195 30 marks time passed 得生起
196 30 obtain; attain; prāpta 得生起
197 29 zhǒng kind; type 此因緣法以其二種而得生
198 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此因緣法以其二種而得生
199 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此因緣法以其二種而得生
200 29 zhǒng seed; strain 此因緣法以其二種而得生
201 29 zhǒng offspring 此因緣法以其二種而得生
202 29 zhǒng breed 此因緣法以其二種而得生
203 29 zhǒng race 此因緣法以其二種而得生
204 29 zhǒng species 此因緣法以其二種而得生
205 29 zhǒng root; source; origin 此因緣法以其二種而得生
206 29 zhǒng grit; guts 此因緣法以其二種而得生
207 29 zhǒng seed; bīja 此因緣法以其二種而得生
208 28 a bud; a sprout 所謂從種生芽
209 28 to sprout 所謂從種生芽
210 28 Ya 所謂從種生芽
211 28 to begin 所謂從種生芽
212 28 a sprout; aṅkura 所謂從種生芽
213 24 yīn cause; reason 云何見因
214 24 yīn to accord with 云何見因
215 24 yīn to follow 云何見因
216 24 yīn to rely on 云何見因
217 24 yīn via; through 云何見因
218 24 yīn to continue 云何見因
219 24 yīn to receive 云何見因
220 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何見因
221 24 yīn to seize an opportunity 云何見因
222 24 yīn to be like 云何見因
223 24 yīn a standrd; a criterion 云何見因
224 24 yīn cause; hetu 云何見因
225 24 to reach 及諸菩薩摩訶薩
226 24 to attain 及諸菩薩摩訶薩
227 24 to understand 及諸菩薩摩訶薩
228 24 able to be compared to; to catch up with 及諸菩薩摩訶薩
229 24 to be involved with; to associate with 及諸菩薩摩訶薩
230 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸菩薩摩訶薩
231 24 and; ca; api 及諸菩薩摩訶薩
232 23 shí knowledge; understanding 行滅故識滅
233 23 shí to know; to be familiar with 行滅故識滅
234 23 zhì to record 行滅故識滅
235 23 shí thought; cognition 行滅故識滅
236 23 shí to understand 行滅故識滅
237 23 shí experience; common sense 行滅故識滅
238 23 shí a good friend 行滅故識滅
239 23 zhì to remember; to memorize 行滅故識滅
240 23 zhì a label; a mark 行滅故識滅
241 23 zhì an inscription 行滅故識滅
242 23 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 行滅故識滅
243 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
244 21 zhòng many; numerous 若無此眾
245 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 若無此眾
246 21 zhòng general; common; public 若無此眾
247 21 種子 zhǒngzi seed 時則能變種子
248 21 種子 zhǒngzi son 時則能變種子
249 21 種子 zhǒngzi seed 時則能變種子
250 21 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 時則能變種子
251 18 yìng to answer; to respond 與因緣相應性
252 18 yìng to confirm; to verify 與因緣相應性
253 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 與因緣相應性
254 18 yìng to accept 與因緣相應性
255 18 yìng to permit; to allow 與因緣相應性
256 18 yìng to echo 與因緣相應性
257 18 yìng to handle; to deal with 與因緣相應性
258 18 yìng Ying 與因緣相應性
259 18 shí time; a point or period of time 是時
260 18 shí a season; a quarter of a year 是時
261 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
262 18 shí fashionable 是時
263 18 shí fate; destiny; luck 是時
264 18 shí occasion; opportunity; chance 是時
265 18 shí tense 是時
266 18 shí particular; special 是時
267 18 shí to plant; to cultivate 是時
268 18 shí an era; a dynasty 是時
269 18 shí time [abstract] 是時
270 18 shí seasonal 是時
271 18 shí to wait upon 是時
272 18 shí hour 是時
273 18 shí appropriate; proper; timely 是時
274 18 shí Shi 是時
275 18 shí a present; currentlt 是時
276 18 shí time; kāla 是時
277 18 shí at that time; samaya 是時
278 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 時則能變種子
279 17 a grade; a level 時則能變種子
280 17 an example; a model 時則能變種子
281 17 a weighing device 時則能變種子
282 17 to grade; to rank 時則能變種子
283 17 to copy; to imitate; to follow 時則能變種子
284 17 to do 時則能變種子
285 17 koan; kōan; gong'an 時則能變種子
286 17 shēn human body; torso 為此身中作堅硬者
287 17 shēn Kangxi radical 158 為此身中作堅硬者
288 17 shēn self 為此身中作堅硬者
289 17 shēn life 為此身中作堅硬者
290 17 shēn an object 為此身中作堅硬者
291 17 shēn a lifetime 為此身中作堅硬者
292 17 shēn moral character 為此身中作堅硬者
293 17 shēn status; identity; position 為此身中作堅硬者
294 17 shēn pregnancy 為此身中作堅硬者
295 17 juān India 為此身中作堅硬者
296 17 shēn body; kāya 為此身中作堅硬者
297 16 suǒ a few; various; some 此是世尊所說因緣之法
298 16 suǒ a place; a location 此是世尊所說因緣之法
299 16 suǒ indicates a passive voice 此是世尊所說因緣之法
300 16 suǒ an ordinal number 此是世尊所說因緣之法
301 16 suǒ meaning 此是世尊所說因緣之法
302 16 suǒ garrison 此是世尊所說因緣之法
303 16 suǒ place; pradeśa 此是世尊所說因緣之法
304 15 xìng gender 如實性
305 15 xìng nature; disposition 如實性
306 15 xìng grammatical gender 如實性
307 15 xìng a property; a quality 如實性
308 15 xìng life; destiny 如實性
309 15 xìng sexual desire 如實性
310 15 xìng scope 如實性
311 15 xìng nature 如實性
312 15 名為 míngwèi to be called 名為因緣
313 15 具足 jùzú Completeness 若外地界無不具足
314 15 具足 jùzú complete; accomplished 若外地界無不具足
315 15 具足 jùzú Purāṇa 若外地界無不具足
316 15 yùn to bring together; to collect; to accumulate 生四取蘊者
317 15 yùn to contain 生四取蘊者
318 15 yùn profundity 生四取蘊者
319 15 yùn withered grass 生四取蘊者
320 15 yùn aggregate; skandha 生四取蘊者
321 15 xíng to walk 行之處
322 15 xíng capable; competent 行之處
323 15 háng profession 行之處
324 15 xíng Kangxi radical 144 行之處
325 15 xíng to travel 行之處
326 15 xìng actions; conduct 行之處
327 15 xíng to do; to act; to practice 行之處
328 15 xíng all right; OK; okay 行之處
329 15 háng horizontal line 行之處
330 15 héng virtuous deeds 行之處
331 15 hàng a line of trees 行之處
332 15 hàng bold; steadfast 行之處
333 15 xíng to move 行之處
334 15 xíng to put into effect; to implement 行之處
335 15 xíng travel 行之處
336 15 xíng to circulate 行之處
337 15 xíng running script; running script 行之處
338 15 xíng temporary 行之處
339 15 háng rank; order 行之處
340 15 háng a business; a shop 行之處
341 15 xíng to depart; to leave 行之處
342 15 xíng to experience 行之處
343 15 xíng path; way 行之處
344 15 xíng xing; ballad 行之處
345 15 xíng Xing 行之處
346 15 xíng Practice 行之處
347 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行之處
348 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行之處
349 14 所謂 suǒwèi so-called 所謂無明緣行
350 13 zhōng middle 此中
351 13 zhōng medium; medium sized 此中
352 13 zhōng China 此中
353 13 zhòng to hit the mark 此中
354 13 zhōng midday 此中
355 13 zhōng inside 此中
356 13 zhōng during 此中
357 13 zhōng Zhong 此中
358 13 zhōng intermediary 此中
359 13 zhōng half 此中
360 13 zhòng to reach; to attain 此中
361 13 zhòng to suffer; to infect 此中
362 13 zhòng to obtain 此中
363 13 zhòng to pass an exam 此中
364 13 zhōng middle 此中
365 13 Kangxi radical 49 到已
366 13 to bring to an end; to stop 到已
367 13 to complete 到已
368 13 to demote; to dismiss 到已
369 13 to recover from an illness 到已
370 13 former; pūrvaka 到已
371 13 to use; to grasp 以彼慧眼及
372 13 to rely on 以彼慧眼及
373 13 to regard 以彼慧眼及
374 13 to be able to 以彼慧眼及
375 13 to order; to command 以彼慧眼及
376 13 used after a verb 以彼慧眼及
377 13 a reason; a cause 以彼慧眼及
378 13 Israel 以彼慧眼及
379 13 Yi 以彼慧眼及
380 13 use; yogena 以彼慧眼及
381 13 to be near by; to be close to 彼即見法
382 13 at that time 彼即見法
383 13 to be exactly the same as; to be thus 彼即見法
384 13 supposed; so-called 彼即見法
385 13 to arrive at; to ascend 彼即見法
386 13 ài to love 愛緣
387 13 ài favor; grace; kindness 愛緣
388 13 ài somebody who is loved 愛緣
389 13 ài love; affection 愛緣
390 13 ài to like 愛緣
391 13 ài to sympathize with; to pity 愛緣
392 13 ài to begrudge 愛緣
393 13 ài to do regularly; to have the habit of 愛緣
394 13 ài my dear 愛緣
395 13 ài Ai 愛緣
396 13 ài loved; beloved 愛緣
397 13 ài Love 愛緣
398 13 ài desire; craving; trsna 愛緣
399 13 jiàn to see 若見因緣
400 13 jiàn opinion; view; understanding 若見因緣
401 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見因緣
402 13 jiàn refer to; for details see 若見因緣
403 13 jiàn to listen to 若見因緣
404 13 jiàn to meet 若見因緣
405 13 jiàn to receive (a guest) 若見因緣
406 13 jiàn let me; kindly 若見因緣
407 13 jiàn Jian 若見因緣
408 13 xiàn to appear 若見因緣
409 13 xiàn to introduce 若見因緣
410 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見因緣
411 13 jiàn seeing; observing; darśana 若見因緣
412 13 無明 wúmíng fury 此中無明
413 13 無明 wúmíng ignorance 此中無明
414 13 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 此中無明
415 12 to give 與大比丘眾千二百五十人
416 12 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
417 12 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
418 12 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
419 12 to help 與大比丘眾千二百五十人
420 12 for 與大比丘眾千二百五十人
421 12 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 謂六界和合
422 12 和合 héhé peaceful 謂六界和合
423 12 和合 héhé smooth 謂六界和合
424 12 和合 héhé Hehe 謂六界和合
425 12 和合 héhé Harmony 謂六界和合
426 12 和合 héhé aggregation; assemblage 謂六界和合
427 12 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 如眼識
428 12 shòu to suffer; to be subjected to 觸滅故受滅
429 12 shòu to transfer; to confer 觸滅故受滅
430 12 shòu to receive; to accept 觸滅故受滅
431 12 shòu to tolerate 觸滅故受滅
432 12 shòu feelings; sensations 觸滅故受滅
433 12 děng et cetera; and so on
434 12 děng to wait
435 12 děng to be equal
436 12 děng degree; level
437 12 děng to compare
438 12 děng same; equal; sama
439 12 kōng empty; void; hollow
440 12 kòng free time
441 12 kòng to empty; to clean out
442 12 kōng the sky; the air
443 12 kōng in vain; for nothing
444 12 kòng vacant; unoccupied
445 12 kòng empty space
446 12 kōng without substance
447 12 kōng to not have
448 12 kòng opportunity; chance
449 12 kōng vast and high
450 12 kōng impractical; ficticious
451 12 kòng blank
452 12 kòng expansive
453 12 kòng lacking
454 12 kōng plain; nothing else
455 12 kōng Emptiness
456 12 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
457 11 nèi inside; interior 謂外及內
458 11 nèi private 謂外及內
459 11 nèi family; domestic 謂外及內
460 11 nèi wife; consort 謂外及內
461 11 nèi an imperial palace 謂外及內
462 11 nèi an internal organ; heart 謂外及內
463 11 nèi female 謂外及內
464 11 nèi to approach 謂外及內
465 11 nèi indoors 謂外及內
466 11 nèi inner heart 謂外及內
467 11 nèi a room 謂外及內
468 11 nèi Nei 謂外及內
469 11 to receive 謂外及內
470 11 nèi inner; antara 謂外及內
471 11 nèi self; adhyatma 謂外及內
472 11 nèi esoteric; private 謂外及內
473 11 guǒ a result; a consequence 果及涅槃
474 11 guǒ fruit 果及涅槃
475 11 guǒ to eat until full 果及涅槃
476 11 guǒ to realize 果及涅槃
477 11 guǒ a fruit tree 果及涅槃
478 11 guǒ resolute; determined 果及涅槃
479 11 guǒ Fruit 果及涅槃
480 11 guǒ direct effect; phala; a consequence 果及涅槃
481 11 jīn today; present; now 今佛
482 11 jīn Jin 今佛
483 11 jīn modern 今佛
484 11 jīn now; adhunā 今佛
485 11 名色 míng sè name 識滅故名色滅
486 11 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 識滅故名色滅
487 11 名色 míng sè Mingse 識滅故名色滅
488 11 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 識滅故名色滅
489 11 huài bad; spoiled; broken; defective 非種壞時而芽得生
490 11 huài to go bad; to break 非種壞時而芽得生
491 11 huài to defeat 非種壞時而芽得生
492 11 huài sinister; evil 非種壞時而芽得生
493 11 huài to decline; to wane 非種壞時而芽得生
494 11 huài to wreck; to break; to destroy 非種壞時而芽得生
495 11 huài breaking; bheda 非種壞時而芽得生
496 11 shì matter; thing; item 因緣法緣相應事
497 11 shì to serve 因緣法緣相應事
498 11 shì a government post 因緣法緣相應事
499 11 shì duty; post; work 因緣法緣相應事
500 11 shì occupation 因緣法緣相應事

Frequencies of all Words

Top 1120

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 92 shēng to be born; to give birth 此生故
2 92 shēng to live 此生故
3 92 shēng raw 此生故
4 92 shēng a student 此生故
5 92 shēng life 此生故
6 92 shēng to produce; to give rise 此生故
7 92 shēng alive 此生故
8 92 shēng a lifetime 此生故
9 92 shēng to initiate; to become 此生故
10 92 shēng to grow 此生故
11 92 shēng unfamiliar 此生故
12 92 shēng not experienced 此生故
13 92 shēng hard; stiff; strong 此生故
14 92 shēng very; extremely 此生故
15 92 shēng having academic or professional knowledge 此生故
16 92 shēng a male role in traditional theatre 此生故
17 92 shēng gender 此生故
18 92 shēng to develop; to grow 此生故
19 92 shēng to set up 此生故
20 92 shēng a prostitute 此生故
21 92 shēng a captive 此生故
22 92 shēng a gentleman 此生故
23 92 shēng Kangxi radical 100 此生故
24 92 shēng unripe 此生故
25 92 shēng nature 此生故
26 92 shēng to inherit; to succeed 此生故
27 92 shēng destiny 此生故
28 92 shēng birth 此生故
29 92 shēng arise; produce; utpad 此生故
30 75 zhī him; her; them; that 行之處
31 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 行之處
32 75 zhī to go 行之處
33 75 zhī this; that 行之處
34 75 zhī genetive marker 行之處
35 75 zhī it 行之處
36 75 zhī in; in regards to 行之處
37 75 zhī all 行之處
38 75 zhī and 行之處
39 75 zhī however 行之處
40 75 zhī if 行之處
41 75 zhī then 行之處
42 75 zhī to arrive; to go 行之處
43 75 zhī is 行之處
44 75 zhī to use 行之處
45 75 zhī Zhi 行之處
46 75 zhī winding 行之處
47 65 zuò to do 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
48 65 zuò to act as; to serve as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
49 65 zuò to start 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
50 65 zuò a writing; a work 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
51 65 zuò to dress as; to be disguised as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
52 65 zuō to create; to make 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
53 65 zuō a workshop 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
54 65 zuō to write; to compose 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
55 65 zuò to rise 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
56 65 zuò to be aroused 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
57 65 zuò activity; action; undertaking 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
58 65 zuò to regard as 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
59 65 zuò action; kāraṇa 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
60 64 also; too 於法亦見常
61 64 but 於法亦見常
62 64 this; he; she 於法亦見常
63 64 although; even though 於法亦見常
64 64 already 於法亦見常
65 64 particle with no meaning 於法亦見常
66 64 Yi 於法亦見常
67 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 此有故彼有
68 63 old; ancient; former; past 此有故彼有
69 63 reason; cause; purpose 此有故彼有
70 63 to die 此有故彼有
71 63 so; therefore; hence 此有故彼有
72 63 original 此有故彼有
73 63 accident; happening; instance 此有故彼有
74 63 a friend; an acquaintance; friendship 此有故彼有
75 63 something in the past 此有故彼有
76 63 deceased; dead 此有故彼有
77 63 still; yet 此有故彼有
78 63 therefore; tasmāt 此有故彼有
79 58 fēi not; non-; un- 非無因無緣故
80 58 fēi Kangxi radical 175 非無因無緣故
81 58 fēi wrong; bad; untruthful 非無因無緣故
82 58 fēi different 非無因無緣故
83 58 fēi to not be; to not have 非無因無緣故
84 58 fēi to violate; to be contrary to 非無因無緣故
85 58 fēi Africa 非無因無緣故
86 58 fēi to slander 非無因無緣故
87 58 fěi to avoid 非無因無緣故
88 58 fēi must 非無因無緣故
89 58 fēi an error 非無因無緣故
90 58 fēi a problem; a question 非無因無緣故
91 58 fēi evil 非無因無緣故
92 58 fēi besides; except; unless 非無因無緣故
93 58 fēi not 非無因無緣故
94 57 néng can; able 能見佛
95 57 néng ability; capacity 能見佛
96 57 néng a mythical bear-like beast 能見佛
97 57 néng energy 能見佛
98 57 néng function; use 能見佛
99 57 néng may; should; permitted to 能見佛
100 57 néng talent 能見佛
101 57 néng expert at 能見佛
102 57 néng to be in harmony 能見佛
103 57 néng to tend to; to care for 能見佛
104 57 néng to reach; to arrive at 能見佛
105 57 néng as long as; only 能見佛
106 57 néng even if 能見佛
107 57 néng but 能見佛
108 57 néng in this way 能見佛
109 57 néng to be able; śak 能見佛
110 57 néng skilful; pravīṇa 能見佛
111 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 惱而
112 52 ér Kangxi radical 126 惱而
113 52 ér you 惱而
114 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 惱而
115 52 ér right away; then 惱而
116 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 惱而
117 52 ér if; in case; in the event that 惱而
118 52 ér therefore; as a result; thus 惱而
119 52 ér how can it be that? 惱而
120 52 ér so as to 惱而
121 52 ér only then 惱而
122 52 ér as if; to seem like 惱而
123 52 néng can; able 惱而
124 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 惱而
125 52 ér me 惱而
126 52 ér to arrive; up to 惱而
127 52 ér possessive 惱而
128 52 ér and; ca 惱而
129 52 shì is; are; am; to be 是時
130 52 shì is exactly 是時
131 52 shì is suitable; is in contrast 是時
132 52 shì this; that; those 是時
133 52 shì really; certainly 是時
134 52 shì correct; yes; affirmative 是時
135 52 shì true 是時
136 52 shì is; has; exists 是時
137 52 shì used between repetitions of a word 是時
138 52 shì a matter; an affair 是時
139 52 shì Shi 是時
140 52 shì is; bhū 是時
141 52 shì this; idam 是時
142 50 not; no 不寂靜
143 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 不寂靜
144 50 as a correlative 不寂靜
145 50 no (answering a question) 不寂靜
146 50 forms a negative adjective from a noun 不寂靜
147 50 at the end of a sentence to form a question 不寂靜
148 50 to form a yes or no question 不寂靜
149 50 infix potential marker 不寂靜
150 50 no; na 不寂靜
151 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者是佛
152 48 zhě that 者是佛
153 48 zhě nominalizing function word 者是佛
154 48 zhě used to mark a definition 者是佛
155 48 zhě used to mark a pause 者是佛
156 48 zhě topic marker; that; it 者是佛
157 48 zhuó according to 者是佛
158 48 zhě ca 者是佛
159 48 in; at 若見於法
160 48 in; at 若見於法
161 48 in; at; to; from 若見於法
162 48 to go; to 若見於法
163 48 to rely on; to depend on 若見於法
164 48 to go to; to arrive at 若見於法
165 48 from 若見於法
166 48 give 若見於法
167 48 oppposing 若見於法
168 48 and 若見於法
169 48 compared to 若見於法
170 48 by 若見於法
171 48 and; as well as 若見於法
172 48 for 若見於法
173 48 Yu 若見於法
174 48 a crow 若見於法
175 48 whew; wow 若見於法
176 48 near to; antike 若見於法
177 44 this; these 此中
178 44 in this way 此中
179 44 otherwise; but; however; so 此中
180 44 at this time; now; here 此中
181 44 this; here; etad 此中
182 41 wèi for; to 名之為法
183 41 wèi because of 名之為法
184 41 wéi to act as; to serve 名之為法
185 41 wéi to change into; to become 名之為法
186 41 wéi to be; is 名之為法
187 41 wéi to do 名之為法
188 41 wèi for 名之為法
189 41 wèi because of; for; to 名之為法
190 41 wèi to 名之為法
191 41 wéi in a passive construction 名之為法
192 41 wéi forming a rehetorical question 名之為法
193 41 wéi forming an adverb 名之為法
194 41 wéi to add emphasis 名之為法
195 41 wèi to support; to help 名之為法
196 41 wéi to govern 名之為法
197 41 wèi to be; bhū 名之為法
198 40 that; those 彼即見法
199 40 another; the other 彼即見法
200 40 that; tad 彼即見法
201 39 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅故行滅
202 39 miè to submerge 滅故行滅
203 39 miè to extinguish; to put out 滅故行滅
204 39 miè to eliminate 滅故行滅
205 39 miè to disappear; to fade away 滅故行滅
206 39 miè the cessation of suffering 滅故行滅
207 39 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅故行滅
208 38 method; way 若見於法
209 38 France 若見於法
210 38 the law; rules; regulations 若見於法
211 38 the teachings of the Buddha; Dharma 若見於法
212 38 a standard; a norm 若見於法
213 38 an institution 若見於法
214 38 to emulate 若見於法
215 38 magic; a magic trick 若見於法
216 38 punishment 若見於法
217 38 Fa 若見於法
218 38 a precedent 若見於法
219 38 a classification of some kinds of Han texts 若見於法
220 38 relating to a ceremony or rite 若見於法
221 38 Dharma 若見於法
222 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若見於法
223 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若見於法
224 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若見於法
225 38 quality; characteristic 若見於法
226 37 I; me; my 我能生芽
227 37 self 我能生芽
228 37 we; our 我能生芽
229 37 [my] dear 我能生芽
230 37 Wo 我能生芽
231 37 self; atman; attan 我能生芽
232 37 ga 我能生芽
233 37 I; aham 我能生芽
234 37 míng measure word for people
235 37 míng fame; renown; reputation
236 37 míng a name; personal name; designation
237 37 míng rank; position
238 37 míng an excuse
239 37 míng life
240 37 míng to name; to call
241 37 míng to express; to describe
242 37 míng to be called; to have the name
243 37 míng to own; to possess
244 37 míng famous; renowned
245 37 míng moral
246 37 míng name; naman
247 37 míng fame; renown; yasas
248 35 yuán fate; predestined affinity 色緣六入
249 35 yuán hem 色緣六入
250 35 yuán to revolve around 色緣六入
251 35 yuán because 色緣六入
252 35 yuán to climb up 色緣六入
253 35 yuán cause; origin; reason 色緣六入
254 35 yuán along; to follow 色緣六入
255 35 yuán to depend on 色緣六入
256 35 yuán margin; edge; rim 色緣六入
257 35 yuán Condition 色緣六入
258 35 yuán conditions; pratyaya; paccaya 色緣六入
259 35 no 無錯謬性
260 35 Kangxi radical 71 無錯謬性
261 35 to not have; without 無錯謬性
262 35 has not yet 無錯謬性
263 35 mo 無錯謬性
264 35 do not 無錯謬性
265 35 not; -less; un- 無錯謬性
266 35 regardless of 無錯謬性
267 35 to not have 無錯謬性
268 35 um 無錯謬性
269 35 Wu 無錯謬性
270 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無錯謬性
271 35 not; non- 無錯謬性
272 35 mo 無錯謬性
273 34 cóng from 所謂從種生芽
274 34 cóng to follow 所謂從種生芽
275 34 cóng past; through 所謂從種生芽
276 34 cóng to comply; to submit; to defer 所謂從種生芽
277 34 cóng to participate in something 所謂從種生芽
278 34 cóng to use a certain method or principle 所謂從種生芽
279 34 cóng usually 所謂從種生芽
280 34 cóng something secondary 所謂從種生芽
281 34 cóng remote relatives 所謂從種生芽
282 34 cóng secondary 所謂從種生芽
283 34 cóng to go on; to advance 所謂從種生芽
284 34 cōng at ease; informal 所謂從種生芽
285 34 zòng a follower; a supporter 所謂從種生芽
286 34 zòng to release 所謂從種生芽
287 34 zòng perpendicular; longitudinal 所謂從種生芽
288 34 cóng receiving; upādāya 所謂從種生芽
289 33 niàn to read aloud 彼種亦不作是念
290 33 niàn to remember; to expect 彼種亦不作是念
291 33 niàn to miss 彼種亦不作是念
292 33 niàn to consider 彼種亦不作是念
293 33 niàn to recite; to chant 彼種亦不作是念
294 33 niàn to show affection for 彼種亦不作是念
295 33 niàn a thought; an idea 彼種亦不作是念
296 33 niàn twenty 彼種亦不作是念
297 33 niàn memory 彼種亦不作是念
298 33 niàn an instant 彼種亦不作是念
299 33 niàn Nian 彼種亦不作是念
300 33 niàn mindfulness; smrti 彼種亦不作是念
301 33 niàn a thought; citta 彼種亦不作是念
302 32 因緣 yīnyuán chance 若見因緣
303 32 因緣 yīnyuán destiny 若見因緣
304 32 因緣 yīnyuán according to this 若見因緣
305 32 因緣 yīnyuán causes and conditions 若見因緣
306 32 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 若見因緣
307 32 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 若見因緣
308 32 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 若見因緣
309 30 de potential marker 得生起
310 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生起
311 30 děi must; ought to 得生起
312 30 děi to want to; to need to 得生起
313 30 děi must; ought to 得生起
314 30 de 得生起
315 30 de infix potential marker 得生起
316 30 to result in 得生起
317 30 to be proper; to fit; to suit 得生起
318 30 to be satisfied 得生起
319 30 to be finished 得生起
320 30 de result of degree 得生起
321 30 de marks completion of an action 得生起
322 30 děi satisfying 得生起
323 30 to contract 得生起
324 30 marks permission or possibility 得生起
325 30 expressing frustration 得生起
326 30 to hear 得生起
327 30 to have; there is 得生起
328 30 marks time passed 得生起
329 30 obtain; attain; prāpta 得生起
330 29 zhǒng kind; type 此因緣法以其二種而得生
331 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此因緣法以其二種而得生
332 29 zhǒng kind; type 此因緣法以其二種而得生
333 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此因緣法以其二種而得生
334 29 zhǒng seed; strain 此因緣法以其二種而得生
335 29 zhǒng offspring 此因緣法以其二種而得生
336 29 zhǒng breed 此因緣法以其二種而得生
337 29 zhǒng race 此因緣法以其二種而得生
338 29 zhǒng species 此因緣法以其二種而得生
339 29 zhǒng root; source; origin 此因緣法以其二種而得生
340 29 zhǒng grit; guts 此因緣法以其二種而得生
341 29 zhǒng seed; bīja 此因緣法以其二種而得生
342 29 yǒu is; are; to exist 此有故彼有
343 29 yǒu to have; to possess 此有故彼有
344 29 yǒu indicates an estimate 此有故彼有
345 29 yǒu indicates a large quantity 此有故彼有
346 29 yǒu indicates an affirmative response 此有故彼有
347 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有故彼有
348 29 yǒu used to compare two things 此有故彼有
349 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有故彼有
350 29 yǒu used before the names of dynasties 此有故彼有
351 29 yǒu a certain thing; what exists 此有故彼有
352 29 yǒu multiple of ten and ... 此有故彼有
353 29 yǒu abundant 此有故彼有
354 29 yǒu purposeful 此有故彼有
355 29 yǒu You 此有故彼有
356 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有故彼有
357 29 yǒu becoming; bhava 此有故彼有
358 28 a bud; a sprout 所謂從種生芽
359 28 to sprout 所謂從種生芽
360 28 Ya 所謂從種生芽
361 28 to begin 所謂從種生芽
362 28 a sprout; aṅkura 所謂從種生芽
363 24 yīn because 云何見因
364 24 yīn cause; reason 云何見因
365 24 yīn to accord with 云何見因
366 24 yīn to follow 云何見因
367 24 yīn to rely on 云何見因
368 24 yīn via; through 云何見因
369 24 yīn to continue 云何見因
370 24 yīn to receive 云何見因
371 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何見因
372 24 yīn to seize an opportunity 云何見因
373 24 yīn to be like 云何見因
374 24 yīn from; because of 云何見因
375 24 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 云何見因
376 24 yīn a standrd; a criterion 云何見因
377 24 yīn Cause 云何見因
378 24 yīn cause; hetu 云何見因
379 24 to reach 及諸菩薩摩訶薩
380 24 and 及諸菩薩摩訶薩
381 24 coming to; when 及諸菩薩摩訶薩
382 24 to attain 及諸菩薩摩訶薩
383 24 to understand 及諸菩薩摩訶薩
384 24 able to be compared to; to catch up with 及諸菩薩摩訶薩
385 24 to be involved with; to associate with 及諸菩薩摩訶薩
386 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸菩薩摩訶薩
387 24 and; ca; api 及諸菩薩摩訶薩
388 23 shí knowledge; understanding 行滅故識滅
389 23 shí to know; to be familiar with 行滅故識滅
390 23 zhì to record 行滅故識滅
391 23 shí thought; cognition 行滅故識滅
392 23 shí to understand 行滅故識滅
393 23 shí experience; common sense 行滅故識滅
394 23 shí a good friend 行滅故識滅
395 23 zhì to remember; to memorize 行滅故識滅
396 23 zhì a label; a mark 行滅故識滅
397 23 zhì an inscription 行滅故識滅
398 23 zhì just now 行滅故識滅
399 23 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 行滅故識滅
400 23 如是 rúshì thus; so 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
401 23 如是 rúshì thus, so 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
402 23 如是 rúshì thus; evam 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
403 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作如是言
404 22 ruò to seem; to be like; as 若見因緣
405 22 ruò seemingly 若見因緣
406 22 ruò if 若見因緣
407 22 ruò you 若見因緣
408 22 ruò this; that 若見因緣
409 22 ruò and; or 若見因緣
410 22 ruò as for; pertaining to 若見因緣
411 22 pomegranite 若見因緣
412 22 ruò to choose 若見因緣
413 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見因緣
414 22 ruò thus 若見因緣
415 22 ruò pollia 若見因緣
416 22 ruò Ruo 若見因緣
417 22 ruò only then 若見因緣
418 22 ja 若見因緣
419 22 jñā 若見因緣
420 22 ruò if; yadi 若見因緣
421 21 zhòng many; numerous 若無此眾
422 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 若無此眾
423 21 zhòng general; common; public 若無此眾
424 21 zhòng many; all; sarva 若無此眾
425 21 種子 zhǒngzi seed 時則能變種子
426 21 種子 zhǒngzi son 時則能變種子
427 21 種子 zhǒngzi seed 時則能變種子
428 21 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 時則能變種子
429 19 云何 yúnhé why; how 其事云何
430 19 云何 yúnhé how; katham 其事云何
431 18 yīng should; ought 與因緣相應性
432 18 yìng to answer; to respond 與因緣相應性
433 18 yìng to confirm; to verify 與因緣相應性
434 18 yīng soon; immediately 與因緣相應性
435 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 與因緣相應性
436 18 yìng to accept 與因緣相應性
437 18 yīng or; either 與因緣相應性
438 18 yìng to permit; to allow 與因緣相應性
439 18 yìng to echo 與因緣相應性
440 18 yìng to handle; to deal with 與因緣相應性
441 18 yìng Ying 與因緣相應性
442 18 yīng suitable; yukta 與因緣相應性
443 18 shí time; a point or period of time 是時
444 18 shí a season; a quarter of a year 是時
445 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
446 18 shí at that time 是時
447 18 shí fashionable 是時
448 18 shí fate; destiny; luck 是時
449 18 shí occasion; opportunity; chance 是時
450 18 shí tense 是時
451 18 shí particular; special 是時
452 18 shí to plant; to cultivate 是時
453 18 shí hour (measure word) 是時
454 18 shí an era; a dynasty 是時
455 18 shí time [abstract] 是時
456 18 shí seasonal 是時
457 18 shí frequently; often 是時
458 18 shí occasionally; sometimes 是時
459 18 shí on time 是時
460 18 shí this; that 是時
461 18 shí to wait upon 是時
462 18 shí hour 是時
463 18 shí appropriate; proper; timely 是時
464 18 shí Shi 是時
465 18 shí a present; currentlt 是時
466 18 shí time; kāla 是時
467 18 shí at that time; samaya 是時
468 18 shí then; atha 是時
469 17 otherwise; but; however 時則能變種子
470 17 then 時則能變種子
471 17 measure word for short sections of text 時則能變種子
472 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 時則能變種子
473 17 a grade; a level 時則能變種子
474 17 an example; a model 時則能變種子
475 17 a weighing device 時則能變種子
476 17 to grade; to rank 時則能變種子
477 17 to copy; to imitate; to follow 時則能變種子
478 17 to do 時則能變種子
479 17 only 時則能變種子
480 17 immediately 時則能變種子
481 17 then; moreover; atha 時則能變種子
482 17 koan; kōan; gong'an 時則能變種子
483 17 shēn human body; torso 為此身中作堅硬者
484 17 shēn Kangxi radical 158 為此身中作堅硬者
485 17 shēn measure word for clothes 為此身中作堅硬者
486 17 shēn self 為此身中作堅硬者
487 17 shēn life 為此身中作堅硬者
488 17 shēn an object 為此身中作堅硬者
489 17 shēn a lifetime 為此身中作堅硬者
490 17 shēn personally 為此身中作堅硬者
491 17 shēn moral character 為此身中作堅硬者
492 17 shēn status; identity; position 為此身中作堅硬者
493 17 shēn pregnancy 為此身中作堅硬者
494 17 juān India 為此身中作堅硬者
495 17 shēn body; kāya 為此身中作堅硬者
496 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此是世尊所說因緣之法
497 16 suǒ an office; an institute 此是世尊所說因緣之法
498 16 suǒ introduces a relative clause 此是世尊所說因緣之法
499 16 suǒ it 此是世尊所說因緣之法
500 16 suǒ if; supposing 此是世尊所說因緣之法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zuò action; kāraṇa
therefore; tasmāt
fēi not
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
ér and; ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
zhě ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100 Tara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说大乘稻芉经 佛說大乘稻芉經 102 Śālistambhakasūtra; Fo Shuo Dasheng Dao Gan Jing
黄门 黃門 104 Huangmen
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利子 115 Sariputta
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不常 98 not permanent
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出入息 99 breath out and in
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大黑 100 Mahakala
二种 二種 195 two kinds
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福行 102 actions that product merit
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六界 108 six elements; six realms
六入 108 the six sense objects
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名色增长故 名色增長故 109 But nāmarūpa having become infused [with life]
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
儒童 114 a young boy
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
身受 115 the sense of touch; physical perception
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受者 115 recipient
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
水界 115 water; water realm; water element
四取 115 four types of clinging
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随类 隨類 115 according to type
贪着 貪著 116 attachment to desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无寿 無壽 119 no life
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
信受 120 to believe and accept
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
因相 121 causation
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证得 證得 122 realize; prāpti
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti