Glossary and Vocabulary for Bhadrapālasūtra (Ba Pi Pusa Jing) 拔陂菩薩經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著盡 |
2 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著盡 |
3 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著盡 |
4 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著盡 |
5 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 所著盡 |
6 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 所著盡 |
7 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著盡 |
8 | 74 | 於 | yú | to go; to | 已斷於故胎 |
9 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已斷於故胎 |
10 | 74 | 於 | yú | Yu | 已斷於故胎 |
11 | 74 | 於 | wū | a crow | 已斷於故胎 |
12 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘生念亦不退 |
13 | 71 | 常 | cháng | Chang | 得形常端正可愛 |
14 | 71 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 得形常端正可愛 |
15 | 71 | 常 | cháng | a principle; a rule | 得形常端正可愛 |
16 | 71 | 常 | cháng | eternal; nitya | 得形常端正可愛 |
17 | 62 | 亦 | yì | Yi | 不忘生念亦不退 |
18 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
19 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
20 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
21 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
22 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
23 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
24 | 59 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
25 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
26 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
27 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
28 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
29 | 57 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
30 | 57 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
31 | 57 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
32 | 57 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
33 | 57 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
34 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
35 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 皆已下重擔 |
36 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 皆已下重擔 |
37 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 皆已下重擔 |
38 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 皆已下重擔 |
39 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 皆已下重擔 |
40 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已下重擔 |
41 | 55 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
42 | 55 | 便 | biàn | advantageous | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
43 | 55 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
44 | 55 | 便 | pián | fat; obese | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
45 | 55 | 便 | biàn | to make easy | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
46 | 55 | 便 | biàn | an unearned advantage | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
47 | 55 | 便 | biàn | ordinary; plain | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
48 | 55 | 便 | biàn | in passing | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
49 | 55 | 便 | biàn | informal | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
50 | 55 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
51 | 55 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
52 | 55 | 便 | biàn | stool | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
53 | 55 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
54 | 55 | 便 | biàn | proficient; skilled | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
55 | 55 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
56 | 53 | 意 | yì | idea | 常持堅彊意 |
57 | 53 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 常持堅彊意 |
58 | 53 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 常持堅彊意 |
59 | 53 | 意 | yì | mood; feeling | 常持堅彊意 |
60 | 53 | 意 | yì | will; willpower; determination | 常持堅彊意 |
61 | 53 | 意 | yì | bearing; spirit | 常持堅彊意 |
62 | 53 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 常持堅彊意 |
63 | 53 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 常持堅彊意 |
64 | 53 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 常持堅彊意 |
65 | 53 | 意 | yì | meaning | 常持堅彊意 |
66 | 53 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 常持堅彊意 |
67 | 53 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 常持堅彊意 |
68 | 53 | 意 | yì | Yi | 常持堅彊意 |
69 | 53 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 常持堅彊意 |
70 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
71 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
72 | 51 | 無 | mó | mo | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
73 | 51 | 無 | wú | to not have | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
74 | 51 | 無 | wú | Wu | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
75 | 51 | 無 | mó | mo | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
76 | 48 | 見 | jiàn | to see | 未嘗離本願見如來 |
77 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 未嘗離本願見如來 |
78 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 未嘗離本願見如來 |
79 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 未嘗離本願見如來 |
80 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 未嘗離本願見如來 |
81 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 未嘗離本願見如來 |
82 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 未嘗離本願見如來 |
83 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 未嘗離本願見如來 |
84 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 未嘗離本願見如來 |
85 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 未嘗離本願見如來 |
86 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 未嘗離本願見如來 |
87 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 未嘗離本願見如來 |
88 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 未嘗離本願見如來 |
89 | 44 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切具佛所行思願 |
90 | 44 | 一切 | yīqiè | the same | 一切具佛所行思願 |
91 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得菩薩定意 |
92 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得菩薩定意 |
93 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 云何得菩薩定意 |
94 | 44 | 得 | dé | de | 云何得菩薩定意 |
95 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 云何得菩薩定意 |
96 | 44 | 得 | dé | to result in | 云何得菩薩定意 |
97 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得菩薩定意 |
98 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得菩薩定意 |
99 | 44 | 得 | dé | to be finished | 云何得菩薩定意 |
100 | 44 | 得 | děi | satisfying | 云何得菩薩定意 |
101 | 44 | 得 | dé | to contract | 云何得菩薩定意 |
102 | 44 | 得 | dé | to hear | 云何得菩薩定意 |
103 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 云何得菩薩定意 |
104 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 云何得菩薩定意 |
105 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得菩薩定意 |
106 | 43 | 陂 | pí | a reservoir | 爾時拔陂菩薩 |
107 | 43 | 陂 | pō | rugged; uneven | 爾時拔陂菩薩 |
108 | 43 | 陂 | pí | a hillslope; an embankment | 爾時拔陂菩薩 |
109 | 43 | 陂 | pí | embankment | 爾時拔陂菩薩 |
110 | 43 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 爾時拔陂菩薩 |
111 | 43 | 拔 | bá | to select; to promote | 爾時拔陂菩薩 |
112 | 43 | 拔 | bá | to draw out | 爾時拔陂菩薩 |
113 | 43 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 爾時拔陂菩薩 |
114 | 43 | 拔 | bá | to seize; to capture | 爾時拔陂菩薩 |
115 | 43 | 拔 | bá | to change | 爾時拔陂菩薩 |
116 | 43 | 拔 | bá | to eliminate | 爾時拔陂菩薩 |
117 | 43 | 拔 | bá | tail of an arrow | 爾時拔陂菩薩 |
118 | 43 | 拔 | bá | tearing out; luñcana | 爾時拔陂菩薩 |
119 | 42 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉至所願 |
120 | 42 | 悉 | xī | detailed | 悉至所願 |
121 | 42 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉至所願 |
122 | 42 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉至所願 |
123 | 42 | 悉 | xī | strongly | 悉至所願 |
124 | 42 | 悉 | xī | Xi | 悉至所願 |
125 | 42 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉至所願 |
126 | 41 | 其 | qí | Qi | 意所願生不復違其本願 |
127 | 40 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩及諸比丘 |
128 | 40 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩及諸比丘 |
129 | 40 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩及諸比丘 |
130 | 40 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩及諸比丘 |
131 | 40 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩及諸比丘 |
132 | 40 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩及諸比丘 |
133 | 40 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩及諸比丘 |
134 | 38 | 行 | xíng | to walk | 可多行慈 |
135 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 可多行慈 |
136 | 38 | 行 | háng | profession | 可多行慈 |
137 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 可多行慈 |
138 | 38 | 行 | xíng | to travel | 可多行慈 |
139 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 可多行慈 |
140 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 可多行慈 |
141 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 可多行慈 |
142 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 可多行慈 |
143 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 可多行慈 |
144 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 可多行慈 |
145 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 可多行慈 |
146 | 38 | 行 | xíng | to move | 可多行慈 |
147 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 可多行慈 |
148 | 38 | 行 | xíng | travel | 可多行慈 |
149 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 可多行慈 |
150 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 可多行慈 |
151 | 38 | 行 | xíng | temporary | 可多行慈 |
152 | 38 | 行 | háng | rank; order | 可多行慈 |
153 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 可多行慈 |
154 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 可多行慈 |
155 | 38 | 行 | xíng | to experience | 可多行慈 |
156 | 38 | 行 | xíng | path; way | 可多行慈 |
157 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 可多行慈 |
158 | 38 | 行 | xíng | 可多行慈 | |
159 | 38 | 行 | xíng | Practice | 可多行慈 |
160 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 可多行慈 |
161 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 可多行慈 |
162 | 37 | 定 | dìng | to decide | 雖爾者有現在佛定 |
163 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 雖爾者有現在佛定 |
164 | 37 | 定 | dìng | to determine | 雖爾者有現在佛定 |
165 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 雖爾者有現在佛定 |
166 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 雖爾者有現在佛定 |
167 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 雖爾者有現在佛定 |
168 | 37 | 定 | dìng | still | 雖爾者有現在佛定 |
169 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 雖爾者有現在佛定 |
170 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 雖爾者有現在佛定 |
171 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 雖爾者有現在佛定 |
172 | 35 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 難勝量譬如海 |
173 | 35 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 難勝量譬如海 |
174 | 35 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 難勝量譬如海 |
175 | 34 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
176 | 34 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
177 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
178 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
179 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
180 | 34 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
181 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
182 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
183 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
184 | 34 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
185 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
186 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
187 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
188 | 32 | 如來 | rúlái | Tathagata | 皆從如來欲受正法 |
189 | 32 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 皆從如來欲受正法 |
190 | 32 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 皆從如來欲受正法 |
191 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 皆住一面 |
192 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 皆住一面 |
193 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 皆住一面 |
194 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 皆住一面 |
195 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 皆住一面 |
196 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 皆住一面 |
197 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與眾弟子五百比丘俱 |
198 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與眾弟子五百比丘俱 |
199 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與眾弟子五百比丘俱 |
200 | 29 | 世 | shì | a generation | 一切莊飾世斷綺可 |
201 | 29 | 世 | shì | a period of thirty years | 一切莊飾世斷綺可 |
202 | 29 | 世 | shì | the world | 一切莊飾世斷綺可 |
203 | 29 | 世 | shì | years; age | 一切莊飾世斷綺可 |
204 | 29 | 世 | shì | a dynasty | 一切莊飾世斷綺可 |
205 | 29 | 世 | shì | secular; worldly | 一切莊飾世斷綺可 |
206 | 29 | 世 | shì | over generations | 一切莊飾世斷綺可 |
207 | 29 | 世 | shì | world | 一切莊飾世斷綺可 |
208 | 29 | 世 | shì | an era | 一切莊飾世斷綺可 |
209 | 29 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 一切莊飾世斷綺可 |
210 | 29 | 世 | shì | to keep good family relations | 一切莊飾世斷綺可 |
211 | 29 | 世 | shì | Shi | 一切莊飾世斷綺可 |
212 | 29 | 世 | shì | a geologic epoch | 一切莊飾世斷綺可 |
213 | 29 | 世 | shì | hereditary | 一切莊飾世斷綺可 |
214 | 29 | 世 | shì | later generations | 一切莊飾世斷綺可 |
215 | 29 | 世 | shì | a successor; an heir | 一切莊飾世斷綺可 |
216 | 29 | 世 | shì | the current times | 一切莊飾世斷綺可 |
217 | 29 | 世 | shì | loka; a world | 一切莊飾世斷綺可 |
218 | 29 | 從 | cóng | to follow | 皆從如來欲受正法 |
219 | 29 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 皆從如來欲受正法 |
220 | 29 | 從 | cóng | to participate in something | 皆從如來欲受正法 |
221 | 29 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 皆從如來欲受正法 |
222 | 29 | 從 | cóng | something secondary | 皆從如來欲受正法 |
223 | 29 | 從 | cóng | remote relatives | 皆從如來欲受正法 |
224 | 29 | 從 | cóng | secondary | 皆從如來欲受正法 |
225 | 29 | 從 | cóng | to go on; to advance | 皆從如來欲受正法 |
226 | 29 | 從 | cōng | at ease; informal | 皆從如來欲受正法 |
227 | 29 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 皆從如來欲受正法 |
228 | 29 | 從 | zòng | to release | 皆從如來欲受正法 |
229 | 29 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 皆從如來欲受正法 |
230 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以頭面禮佛 |
231 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以頭面禮佛 |
232 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 悉以頭面禮佛 |
233 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以頭面禮佛 |
234 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以頭面禮佛 |
235 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以頭面禮佛 |
236 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以頭面禮佛 |
237 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 悉以頭面禮佛 |
238 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 悉以頭面禮佛 |
239 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以頭面禮佛 |
240 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 不忘生念亦不退 |
241 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不忘生念亦不退 |
242 | 28 | 念 | niàn | to miss | 不忘生念亦不退 |
243 | 28 | 念 | niàn | to consider | 不忘生念亦不退 |
244 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不忘生念亦不退 |
245 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 不忘生念亦不退 |
246 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不忘生念亦不退 |
247 | 28 | 念 | niàn | twenty | 不忘生念亦不退 |
248 | 28 | 念 | niàn | memory | 不忘生念亦不退 |
249 | 28 | 念 | niàn | an instant | 不忘生念亦不退 |
250 | 28 | 念 | niàn | Nian | 不忘生念亦不退 |
251 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不忘生念亦不退 |
252 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 不忘生念亦不退 |
253 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 常入法 |
254 | 28 | 法 | fǎ | France | 常入法 |
255 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常入法 |
256 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常入法 |
257 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常入法 |
258 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 常入法 |
259 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 常入法 |
260 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常入法 |
261 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 常入法 |
262 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 常入法 |
263 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 常入法 |
264 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常入法 |
265 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常入法 |
266 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 常入法 |
267 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常入法 |
268 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常入法 |
269 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常入法 |
270 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常入法 |
271 | 27 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所求具 |
272 | 27 | 具 | jù | to possess; to have | 所求具 |
273 | 27 | 具 | jù | to prepare | 所求具 |
274 | 27 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所求具 |
275 | 27 | 具 | jù | Ju | 所求具 |
276 | 27 | 具 | jù | talent; ability | 所求具 |
277 | 27 | 具 | jù | a feast; food | 所求具 |
278 | 27 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所求具 |
279 | 27 | 具 | jù | furnishings | 所求具 |
280 | 27 | 具 | jù | to understand | 所求具 |
281 | 27 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所求具 |
282 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切黠慧說無窮 |
283 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切黠慧說無窮 |
284 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 一切黠慧說無窮 |
285 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切黠慧說無窮 |
286 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切黠慧說無窮 |
287 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切黠慧說無窮 |
288 | 26 | 說 | shuō | allocution | 一切黠慧說無窮 |
289 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切黠慧說無窮 |
290 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切黠慧說無窮 |
291 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切黠慧說無窮 |
292 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切黠慧說無窮 |
293 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 一切黠慧說無窮 |
294 | 25 | 欲 | yù | desire | 皆從如來欲受正法 |
295 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆從如來欲受正法 |
296 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆從如來欲受正法 |
297 | 25 | 欲 | yù | lust | 皆從如來欲受正法 |
298 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆從如來欲受正法 |
299 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 一切具佛所行思願 |
300 | 25 | 願 | yuàn | hope | 一切具佛所行思願 |
301 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 一切具佛所行思願 |
302 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 一切具佛所行思願 |
303 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 一切具佛所行思願 |
304 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 一切具佛所行思願 |
305 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 一切具佛所行思願 |
306 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 一切具佛所行思願 |
307 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 一切具佛所行思願 |
308 | 25 | 在 | zài | in; at | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
309 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
310 | 25 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
311 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
312 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
313 | 24 | 定意 | dìngyì | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 佛爾時便取神足定意 |
314 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作滿 |
315 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作滿 |
316 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作滿 |
317 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作滿 |
318 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作滿 |
319 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作滿 |
320 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作滿 |
321 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作滿 |
322 | 23 | 作 | zuò | to rise | 所作滿 |
323 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 所作滿 |
324 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作滿 |
325 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 所作滿 |
326 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作滿 |
327 | 23 | 可 | kě | can; may; permissible | 可多行慈 |
328 | 23 | 可 | kě | to approve; to permit | 可多行慈 |
329 | 23 | 可 | kě | to be worth | 可多行慈 |
330 | 23 | 可 | kě | to suit; to fit | 可多行慈 |
331 | 23 | 可 | kè | khan | 可多行慈 |
332 | 23 | 可 | kě | to recover | 可多行慈 |
333 | 23 | 可 | kě | to act as | 可多行慈 |
334 | 23 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可多行慈 |
335 | 23 | 可 | kě | used to add emphasis | 可多行慈 |
336 | 23 | 可 | kě | beautiful | 可多行慈 |
337 | 23 | 可 | kě | Ke | 可多行慈 |
338 | 23 | 可 | kě | can; may; śakta | 可多行慈 |
339 | 23 | 想 | xiǎng | to think | 已斷胎想過不取法 |
340 | 23 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 已斷胎想過不取法 |
341 | 23 | 想 | xiǎng | to want | 已斷胎想過不取法 |
342 | 23 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 已斷胎想過不取法 |
343 | 23 | 想 | xiǎng | to plan | 已斷胎想過不取法 |
344 | 23 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 已斷胎想過不取法 |
345 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自裏所學疾 |
346 | 22 | 自 | zì | Zi | 自裏所學疾 |
347 | 22 | 自 | zì | a nose | 自裏所學疾 |
348 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自裏所學疾 |
349 | 22 | 自 | zì | origin | 自裏所學疾 |
350 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自裏所學疾 |
351 | 22 | 自 | zì | to be | 自裏所學疾 |
352 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自裏所學疾 |
353 | 22 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
354 | 22 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
355 | 22 | 尊 | zūn | a wine cup | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
356 | 22 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
357 | 22 | 尊 | zūn | supreme; high | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
358 | 22 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
359 | 22 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
360 | 22 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
361 | 22 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 及尊達菩薩從拘暹大國 |
362 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 各從二萬八千人皆會竹園 |
363 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 各從二萬八千人皆會竹園 |
364 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 各從二萬八千人皆會竹園 |
365 | 21 | 人 | rén | everybody | 各從二萬八千人皆會竹園 |
366 | 21 | 人 | rén | adult | 各從二萬八千人皆會竹園 |
367 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 各從二萬八千人皆會竹園 |
368 | 21 | 人 | rén | an upright person | 各從二萬八千人皆會竹園 |
369 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 各從二萬八千人皆會竹園 |
370 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 佛復取神足定意 |
371 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 佛復取神足定意 |
372 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 佛復取神足定意 |
373 | 20 | 復 | fù | to restore | 佛復取神足定意 |
374 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 佛復取神足定意 |
375 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 佛復取神足定意 |
376 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 佛復取神足定意 |
377 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 佛復取神足定意 |
378 | 20 | 復 | fù | Fu | 佛復取神足定意 |
379 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 佛復取神足定意 |
380 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 佛復取神足定意 |
381 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不忘生念亦不退 |
382 | 18 | 生 | shēng | to live | 不忘生念亦不退 |
383 | 18 | 生 | shēng | raw | 不忘生念亦不退 |
384 | 18 | 生 | shēng | a student | 不忘生念亦不退 |
385 | 18 | 生 | shēng | life | 不忘生念亦不退 |
386 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不忘生念亦不退 |
387 | 18 | 生 | shēng | alive | 不忘生念亦不退 |
388 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 不忘生念亦不退 |
389 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不忘生念亦不退 |
390 | 18 | 生 | shēng | to grow | 不忘生念亦不退 |
391 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 不忘生念亦不退 |
392 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 不忘生念亦不退 |
393 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不忘生念亦不退 |
394 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不忘生念亦不退 |
395 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不忘生念亦不退 |
396 | 18 | 生 | shēng | gender | 不忘生念亦不退 |
397 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不忘生念亦不退 |
398 | 18 | 生 | shēng | to set up | 不忘生念亦不退 |
399 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 不忘生念亦不退 |
400 | 18 | 生 | shēng | a captive | 不忘生念亦不退 |
401 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 不忘生念亦不退 |
402 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不忘生念亦不退 |
403 | 18 | 生 | shēng | unripe | 不忘生念亦不退 |
404 | 18 | 生 | shēng | nature | 不忘生念亦不退 |
405 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不忘生念亦不退 |
406 | 18 | 生 | shēng | destiny | 不忘生念亦不退 |
407 | 18 | 生 | shēng | birth | 不忘生念亦不退 |
408 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不忘生念亦不退 |
409 | 17 | 者 | zhě | ca | 使諸比丘在他郡國者 |
410 | 16 | 淨 | jìng | clean | 便淨好行戒淨具為 |
411 | 16 | 淨 | jìng | no surplus; net | 便淨好行戒淨具為 |
412 | 16 | 淨 | jìng | pure | 便淨好行戒淨具為 |
413 | 16 | 淨 | jìng | tranquil | 便淨好行戒淨具為 |
414 | 16 | 淨 | jìng | cold | 便淨好行戒淨具為 |
415 | 16 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 便淨好行戒淨具為 |
416 | 16 | 淨 | jìng | role of hero | 便淨好行戒淨具為 |
417 | 16 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 便淨好行戒淨具為 |
418 | 16 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 便淨好行戒淨具為 |
419 | 16 | 淨 | jìng | clean; pure | 便淨好行戒淨具為 |
420 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 便淨好行戒淨具為 |
421 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 便淨好行戒淨具為 |
422 | 16 | 淨 | jìng | Pure | 便淨好行戒淨具為 |
423 | 16 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 便淨好行戒淨具為 |
424 | 16 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 便淨好行戒淨具為 |
425 | 16 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 便淨好行戒淨具為 |
426 | 16 | 莫 | mò | Mo | 常作莫饜 |
427 | 16 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 行遠棄已憂法器 |
428 | 16 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 行遠棄已憂法器 |
429 | 16 | 棄 | qì | Qi | 行遠棄已憂法器 |
430 | 16 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 行遠棄已憂法器 |
431 | 16 | 棄 | qì | abandon; chorita | 行遠棄已憂法器 |
432 | 16 | 求 | qiú | to request | 所求具 |
433 | 16 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求具 |
434 | 16 | 求 | qiú | to implore | 所求具 |
435 | 16 | 求 | qiú | to aspire to | 所求具 |
436 | 16 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求具 |
437 | 16 | 求 | qiú | to attract | 所求具 |
438 | 16 | 求 | qiú | to bribe | 所求具 |
439 | 16 | 求 | qiú | Qiu | 所求具 |
440 | 16 | 求 | qiú | to demand | 所求具 |
441 | 16 | 求 | qiú | to end | 所求具 |
442 | 16 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 所求具 |
443 | 15 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 佛爾時便取神足定意 |
444 | 15 | 取 | qǔ | to obtain | 佛爾時便取神足定意 |
445 | 15 | 取 | qǔ | to choose; to select | 佛爾時便取神足定意 |
446 | 15 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 佛爾時便取神足定意 |
447 | 15 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 佛爾時便取神足定意 |
448 | 15 | 取 | qǔ | to seek | 佛爾時便取神足定意 |
449 | 15 | 取 | qǔ | to take a bride | 佛爾時便取神足定意 |
450 | 15 | 取 | qǔ | Qu | 佛爾時便取神足定意 |
451 | 15 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 佛爾時便取神足定意 |
452 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 皆從如來欲受正法 |
453 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 皆從如來欲受正法 |
454 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 皆從如來欲受正法 |
455 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 皆從如來欲受正法 |
456 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 皆從如來欲受正法 |
457 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 所著盡 |
458 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 所著盡 |
459 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 所著盡 |
460 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 所著盡 |
461 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 所著盡 |
462 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 所著盡 |
463 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 所著盡 |
464 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 所著盡 |
465 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 所著盡 |
466 | 15 | 著 | zhāo | OK | 所著盡 |
467 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 所著盡 |
468 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 所著盡 |
469 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 所著盡 |
470 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 所著盡 |
471 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 所著盡 |
472 | 15 | 著 | zhù | to show | 所著盡 |
473 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 所著盡 |
474 | 15 | 著 | zhù | to write | 所著盡 |
475 | 15 | 著 | zhù | to record | 所著盡 |
476 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 所著盡 |
477 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 所著盡 |
478 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 所著盡 |
479 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 所著盡 |
480 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 所著盡 |
481 | 15 | 著 | zhuó | to command | 所著盡 |
482 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 所著盡 |
483 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 所著盡 |
484 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 所著盡 |
485 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 所著盡 |
486 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 所著盡 |
487 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 向佛叉手便言 |
488 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 向佛叉手便言 |
489 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 向佛叉手便言 |
490 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 向佛叉手便言 |
491 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 向佛叉手便言 |
492 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 向佛叉手便言 |
493 | 15 | 言 | yán | to regard as | 向佛叉手便言 |
494 | 15 | 言 | yán | to act as | 向佛叉手便言 |
495 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 向佛叉手便言 |
496 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 向佛叉手便言 |
497 | 15 | 好 | hǎo | good | 便淨好行戒淨具為 |
498 | 15 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 便淨好行戒淨具為 |
499 | 15 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 便淨好行戒淨具為 |
500 | 15 | 好 | hǎo | easy; convenient | 便淨好行戒淨具為 |
Frequencies of all Words
Top 1194
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 是 | shì | is; are; am; to be | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
2 | 103 | 是 | shì | is exactly | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
3 | 103 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
4 | 103 | 是 | shì | this; that; those | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
5 | 103 | 是 | shì | really; certainly | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
6 | 103 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
7 | 103 | 是 | shì | true | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
8 | 103 | 是 | shì | is; has; exists | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
9 | 103 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
10 | 103 | 是 | shì | a matter; an affair | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
11 | 103 | 是 | shì | Shi | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
12 | 103 | 是 | shì | is; bhū | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
13 | 103 | 是 | shì | this; idam | 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯 |
14 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所著盡 |
15 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所著盡 |
16 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所著盡 |
17 | 78 | 所 | suǒ | it | 所著盡 |
18 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 所著盡 |
19 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著盡 |
20 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著盡 |
21 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著盡 |
22 | 78 | 所 | suǒ | that which | 所著盡 |
23 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著盡 |
24 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 所著盡 |
25 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 所著盡 |
26 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著盡 |
27 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 所著盡 |
28 | 74 | 於 | yú | in; at | 已斷於故胎 |
29 | 74 | 於 | yú | in; at | 已斷於故胎 |
30 | 74 | 於 | yú | in; at; to; from | 已斷於故胎 |
31 | 74 | 於 | yú | to go; to | 已斷於故胎 |
32 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已斷於故胎 |
33 | 74 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 已斷於故胎 |
34 | 74 | 於 | yú | from | 已斷於故胎 |
35 | 74 | 於 | yú | give | 已斷於故胎 |
36 | 74 | 於 | yú | oppposing | 已斷於故胎 |
37 | 74 | 於 | yú | and | 已斷於故胎 |
38 | 74 | 於 | yú | compared to | 已斷於故胎 |
39 | 74 | 於 | yú | by | 已斷於故胎 |
40 | 74 | 於 | yú | and; as well as | 已斷於故胎 |
41 | 74 | 於 | yú | for | 已斷於故胎 |
42 | 74 | 於 | yú | Yu | 已斷於故胎 |
43 | 74 | 於 | wū | a crow | 已斷於故胎 |
44 | 74 | 於 | wū | whew; wow | 已斷於故胎 |
45 | 74 | 於 | yú | near to; antike | 已斷於故胎 |
46 | 72 | 不 | bù | not; no | 不忘生念亦不退 |
47 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不忘生念亦不退 |
48 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 不忘生念亦不退 |
49 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 不忘生念亦不退 |
50 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不忘生念亦不退 |
51 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不忘生念亦不退 |
52 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不忘生念亦不退 |
53 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘生念亦不退 |
54 | 72 | 不 | bù | no; na | 不忘生念亦不退 |
55 | 71 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 得形常端正可愛 |
56 | 71 | 常 | cháng | Chang | 得形常端正可愛 |
57 | 71 | 常 | cháng | long-lasting | 得形常端正可愛 |
58 | 71 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 得形常端正可愛 |
59 | 71 | 常 | cháng | a principle; a rule | 得形常端正可愛 |
60 | 71 | 常 | cháng | eternal; nitya | 得形常端正可愛 |
61 | 62 | 亦 | yì | also; too | 不忘生念亦不退 |
62 | 62 | 亦 | yì | but | 不忘生念亦不退 |
63 | 62 | 亦 | yì | this; he; she | 不忘生念亦不退 |
64 | 62 | 亦 | yì | although; even though | 不忘生念亦不退 |
65 | 62 | 亦 | yì | already | 不忘生念亦不退 |
66 | 62 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不忘生念亦不退 |
67 | 62 | 亦 | yì | Yi | 不忘生念亦不退 |
68 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
69 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
70 | 59 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時拔陂菩薩 |
71 | 59 | 為 | wèi | for; to | 為佛作禮 |
72 | 59 | 為 | wèi | because of | 為佛作禮 |
73 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
74 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
75 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
76 | 59 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
77 | 59 | 為 | wèi | for | 為佛作禮 |
78 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛作禮 |
79 | 59 | 為 | wèi | to | 為佛作禮 |
80 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛作禮 |
81 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛作禮 |
82 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛作禮 |
83 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛作禮 |
84 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
85 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
86 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
87 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
88 | 57 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
89 | 57 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
90 | 57 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
91 | 57 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
92 | 57 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
93 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
94 | 57 | 已 | yǐ | already | 皆已下重擔 |
95 | 57 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 皆已下重擔 |
96 | 57 | 已 | yǐ | from | 皆已下重擔 |
97 | 57 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 皆已下重擔 |
98 | 57 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 皆已下重擔 |
99 | 57 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 皆已下重擔 |
100 | 57 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 皆已下重擔 |
101 | 57 | 已 | yǐ | to complete | 皆已下重擔 |
102 | 57 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 皆已下重擔 |
103 | 57 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 皆已下重擔 |
104 | 57 | 已 | yǐ | certainly | 皆已下重擔 |
105 | 57 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 皆已下重擔 |
106 | 57 | 已 | yǐ | this | 皆已下重擔 |
107 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已下重擔 |
108 | 57 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已下重擔 |
109 | 55 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
110 | 55 | 便 | biàn | advantageous | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
111 | 55 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
112 | 55 | 便 | pián | fat; obese | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
113 | 55 | 便 | biàn | to make easy | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
114 | 55 | 便 | biàn | an unearned advantage | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
115 | 55 | 便 | biàn | ordinary; plain | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
116 | 55 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
117 | 55 | 便 | biàn | in passing | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
118 | 55 | 便 | biàn | informal | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
119 | 55 | 便 | biàn | right away; then; right after | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
120 | 55 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
121 | 55 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
122 | 55 | 便 | biàn | stool | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
123 | 55 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
124 | 55 | 便 | biàn | proficient; skilled | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
125 | 55 | 便 | biàn | even if; even though | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
126 | 55 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
127 | 55 | 便 | biàn | then; atha | 拔陂菩薩便起前到佛所 |
128 | 53 | 意 | yì | idea | 常持堅彊意 |
129 | 53 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 常持堅彊意 |
130 | 53 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 常持堅彊意 |
131 | 53 | 意 | yì | mood; feeling | 常持堅彊意 |
132 | 53 | 意 | yì | will; willpower; determination | 常持堅彊意 |
133 | 53 | 意 | yì | bearing; spirit | 常持堅彊意 |
134 | 53 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 常持堅彊意 |
135 | 53 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 常持堅彊意 |
136 | 53 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 常持堅彊意 |
137 | 53 | 意 | yì | meaning | 常持堅彊意 |
138 | 53 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 常持堅彊意 |
139 | 53 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 常持堅彊意 |
140 | 53 | 意 | yì | or | 常持堅彊意 |
141 | 53 | 意 | yì | Yi | 常持堅彊意 |
142 | 53 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 常持堅彊意 |
143 | 51 | 無 | wú | no | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
144 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
145 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
146 | 51 | 無 | wú | has not yet | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
147 | 51 | 無 | mó | mo | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
148 | 51 | 無 | wú | do not | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
149 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
150 | 51 | 無 | wú | regardless of | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
151 | 51 | 無 | wú | to not have | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
152 | 51 | 無 | wú | um | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
153 | 51 | 無 | wú | Wu | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
154 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
155 | 51 | 無 | wú | not; non- | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
156 | 51 | 無 | mó | mo | 及須深無菩薩從迦惟羅衛大國 |
157 | 48 | 見 | jiàn | to see | 未嘗離本願見如來 |
158 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 未嘗離本願見如來 |
159 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 未嘗離本願見如來 |
160 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 未嘗離本願見如來 |
161 | 48 | 見 | jiàn | passive marker | 未嘗離本願見如來 |
162 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 未嘗離本願見如來 |
163 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 未嘗離本願見如來 |
164 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 未嘗離本願見如來 |
165 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 未嘗離本願見如來 |
166 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 未嘗離本願見如來 |
167 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 未嘗離本願見如來 |
168 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 未嘗離本願見如來 |
169 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 未嘗離本願見如來 |
170 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 未嘗離本願見如來 |
171 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有學者常導眾復牽眾 |
172 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有學者常導眾復牽眾 |
173 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有學者常導眾復牽眾 |
174 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有學者常導眾復牽眾 |
175 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有學者常導眾復牽眾 |
176 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有學者常導眾復牽眾 |
177 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有學者常導眾復牽眾 |
178 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有學者常導眾復牽眾 |
179 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有學者常導眾復牽眾 |
180 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有學者常導眾復牽眾 |
181 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有學者常導眾復牽眾 |
182 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 亦有學者常導眾復牽眾 |
183 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有學者常導眾復牽眾 |
184 | 46 | 有 | yǒu | You | 亦有學者常導眾復牽眾 |
185 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有學者常導眾復牽眾 |
186 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有學者常導眾復牽眾 |
187 | 44 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切具佛所行思願 |
188 | 44 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切具佛所行思願 |
189 | 44 | 一切 | yīqiè | the same | 一切具佛所行思願 |
190 | 44 | 一切 | yīqiè | generally | 一切具佛所行思願 |
191 | 44 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切具佛所行思願 |
192 | 44 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切具佛所行思願 |
193 | 44 | 得 | de | potential marker | 云何得菩薩定意 |
194 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得菩薩定意 |
195 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 云何得菩薩定意 |
196 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得菩薩定意 |
197 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 云何得菩薩定意 |
198 | 44 | 得 | dé | de | 云何得菩薩定意 |
199 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 云何得菩薩定意 |
200 | 44 | 得 | dé | to result in | 云何得菩薩定意 |
201 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得菩薩定意 |
202 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得菩薩定意 |
203 | 44 | 得 | dé | to be finished | 云何得菩薩定意 |
204 | 44 | 得 | de | result of degree | 云何得菩薩定意 |
205 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得菩薩定意 |
206 | 44 | 得 | děi | satisfying | 云何得菩薩定意 |
207 | 44 | 得 | dé | to contract | 云何得菩薩定意 |
208 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得菩薩定意 |
209 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得菩薩定意 |
210 | 44 | 得 | dé | to hear | 云何得菩薩定意 |
211 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 云何得菩薩定意 |
212 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 云何得菩薩定意 |
213 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得菩薩定意 |
214 | 43 | 陂 | pí | a reservoir | 爾時拔陂菩薩 |
215 | 43 | 陂 | pō | rugged; uneven | 爾時拔陂菩薩 |
216 | 43 | 陂 | pí | a hillslope; an embankment | 爾時拔陂菩薩 |
217 | 43 | 陂 | pí | embankment | 爾時拔陂菩薩 |
218 | 43 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 爾時拔陂菩薩 |
219 | 43 | 拔 | bá | to select; to promote | 爾時拔陂菩薩 |
220 | 43 | 拔 | bá | to draw out | 爾時拔陂菩薩 |
221 | 43 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 爾時拔陂菩薩 |
222 | 43 | 拔 | bá | to seize; to capture | 爾時拔陂菩薩 |
223 | 43 | 拔 | bá | to change | 爾時拔陂菩薩 |
224 | 43 | 拔 | bá | to eliminate | 爾時拔陂菩薩 |
225 | 43 | 拔 | bá | tail of an arrow | 爾時拔陂菩薩 |
226 | 43 | 拔 | bá | hurried | 爾時拔陂菩薩 |
227 | 43 | 拔 | bá | tearing out; luñcana | 爾時拔陂菩薩 |
228 | 42 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉至所願 |
229 | 42 | 悉 | xī | all; entire | 悉至所願 |
230 | 42 | 悉 | xī | detailed | 悉至所願 |
231 | 42 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉至所願 |
232 | 42 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉至所願 |
233 | 42 | 悉 | xī | strongly | 悉至所願 |
234 | 42 | 悉 | xī | Xi | 悉至所願 |
235 | 42 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉至所願 |
236 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 意所願生不復違其本願 |
237 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 意所願生不復違其本願 |
238 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 意所願生不復違其本願 |
239 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 意所願生不復違其本願 |
240 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 意所願生不復違其本願 |
241 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 意所願生不復違其本願 |
242 | 41 | 其 | qí | will | 意所願生不復違其本願 |
243 | 41 | 其 | qí | may | 意所願生不復違其本願 |
244 | 41 | 其 | qí | if | 意所願生不復違其本願 |
245 | 41 | 其 | qí | or | 意所願生不復違其本願 |
246 | 41 | 其 | qí | Qi | 意所願生不復違其本願 |
247 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 意所願生不復違其本願 |
248 | 40 | 及 | jí | to reach | 諸菩薩及諸比丘 |
249 | 40 | 及 | jí | and | 諸菩薩及諸比丘 |
250 | 40 | 及 | jí | coming to; when | 諸菩薩及諸比丘 |
251 | 40 | 及 | jí | to attain | 諸菩薩及諸比丘 |
252 | 40 | 及 | jí | to understand | 諸菩薩及諸比丘 |
253 | 40 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸菩薩及諸比丘 |
254 | 40 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸菩薩及諸比丘 |
255 | 40 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸菩薩及諸比丘 |
256 | 40 | 及 | jí | and; ca; api | 諸菩薩及諸比丘 |
257 | 38 | 行 | xíng | to walk | 可多行慈 |
258 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 可多行慈 |
259 | 38 | 行 | háng | profession | 可多行慈 |
260 | 38 | 行 | háng | line; row | 可多行慈 |
261 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 可多行慈 |
262 | 38 | 行 | xíng | to travel | 可多行慈 |
263 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 可多行慈 |
264 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 可多行慈 |
265 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 可多行慈 |
266 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 可多行慈 |
267 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 可多行慈 |
268 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 可多行慈 |
269 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 可多行慈 |
270 | 38 | 行 | xíng | to move | 可多行慈 |
271 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 可多行慈 |
272 | 38 | 行 | xíng | travel | 可多行慈 |
273 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 可多行慈 |
274 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 可多行慈 |
275 | 38 | 行 | xíng | temporary | 可多行慈 |
276 | 38 | 行 | xíng | soon | 可多行慈 |
277 | 38 | 行 | háng | rank; order | 可多行慈 |
278 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 可多行慈 |
279 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 可多行慈 |
280 | 38 | 行 | xíng | to experience | 可多行慈 |
281 | 38 | 行 | xíng | path; way | 可多行慈 |
282 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 可多行慈 |
283 | 38 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 可多行慈 |
284 | 38 | 行 | xíng | 可多行慈 | |
285 | 38 | 行 | xíng | moreover; also | 可多行慈 |
286 | 38 | 行 | xíng | Practice | 可多行慈 |
287 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 可多行慈 |
288 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 可多行慈 |
289 | 37 | 定 | dìng | to decide | 雖爾者有現在佛定 |
290 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 雖爾者有現在佛定 |
291 | 37 | 定 | dìng | to determine | 雖爾者有現在佛定 |
292 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 雖爾者有現在佛定 |
293 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 雖爾者有現在佛定 |
294 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 雖爾者有現在佛定 |
295 | 37 | 定 | dìng | still | 雖爾者有現在佛定 |
296 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 雖爾者有現在佛定 |
297 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 雖爾者有現在佛定 |
298 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 雖爾者有現在佛定 |
299 | 35 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 難勝量譬如海 |
300 | 35 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 難勝量譬如海 |
301 | 35 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 難勝量譬如海 |
302 | 34 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
303 | 34 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
304 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
305 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
306 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
307 | 34 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
308 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
309 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
310 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
311 | 34 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
312 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
313 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
314 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
315 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
316 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
317 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
318 | 32 | 如來 | rúlái | Tathagata | 皆從如來欲受正法 |
319 | 32 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 皆從如來欲受正法 |
320 | 32 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 皆從如來欲受正法 |
321 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 皆住一面 |
322 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 皆住一面 |
323 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 皆住一面 |
324 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 皆住一面 |
325 | 31 | 住 | zhù | firmly; securely | 皆住一面 |
326 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 皆住一面 |
327 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 皆住一面 |
328 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與眾弟子五百比丘俱 |
329 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與眾弟子五百比丘俱 |
330 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與眾弟子五百比丘俱 |
331 | 30 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 與眾弟子五百比丘俱 |
332 | 29 | 世 | shì | a generation | 一切莊飾世斷綺可 |
333 | 29 | 世 | shì | a period of thirty years | 一切莊飾世斷綺可 |
334 | 29 | 世 | shì | the world | 一切莊飾世斷綺可 |
335 | 29 | 世 | shì | years; age | 一切莊飾世斷綺可 |
336 | 29 | 世 | shì | a dynasty | 一切莊飾世斷綺可 |
337 | 29 | 世 | shì | secular; worldly | 一切莊飾世斷綺可 |
338 | 29 | 世 | shì | over generations | 一切莊飾世斷綺可 |
339 | 29 | 世 | shì | always | 一切莊飾世斷綺可 |
340 | 29 | 世 | shì | world | 一切莊飾世斷綺可 |
341 | 29 | 世 | shì | a life; a lifetime | 一切莊飾世斷綺可 |
342 | 29 | 世 | shì | an era | 一切莊飾世斷綺可 |
343 | 29 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 一切莊飾世斷綺可 |
344 | 29 | 世 | shì | to keep good family relations | 一切莊飾世斷綺可 |
345 | 29 | 世 | shì | Shi | 一切莊飾世斷綺可 |
346 | 29 | 世 | shì | a geologic epoch | 一切莊飾世斷綺可 |
347 | 29 | 世 | shì | hereditary | 一切莊飾世斷綺可 |
348 | 29 | 世 | shì | later generations | 一切莊飾世斷綺可 |
349 | 29 | 世 | shì | a successor; an heir | 一切莊飾世斷綺可 |
350 | 29 | 世 | shì | the current times | 一切莊飾世斷綺可 |
351 | 29 | 世 | shì | loka; a world | 一切莊飾世斷綺可 |
352 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 所聞如海多藏 |
353 | 29 | 如 | rú | if | 所聞如海多藏 |
354 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 所聞如海多藏 |
355 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 所聞如海多藏 |
356 | 29 | 如 | rú | this | 所聞如海多藏 |
357 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 所聞如海多藏 |
358 | 29 | 如 | rú | to go to | 所聞如海多藏 |
359 | 29 | 如 | rú | to meet | 所聞如海多藏 |
360 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 所聞如海多藏 |
361 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 所聞如海多藏 |
362 | 29 | 如 | rú | and | 所聞如海多藏 |
363 | 29 | 如 | rú | or | 所聞如海多藏 |
364 | 29 | 如 | rú | but | 所聞如海多藏 |
365 | 29 | 如 | rú | then | 所聞如海多藏 |
366 | 29 | 如 | rú | naturally | 所聞如海多藏 |
367 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 所聞如海多藏 |
368 | 29 | 如 | rú | you | 所聞如海多藏 |
369 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 所聞如海多藏 |
370 | 29 | 如 | rú | in; at | 所聞如海多藏 |
371 | 29 | 如 | rú | Ru | 所聞如海多藏 |
372 | 29 | 如 | rú | Thus | 所聞如海多藏 |
373 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 所聞如海多藏 |
374 | 29 | 如 | rú | like; iva | 所聞如海多藏 |
375 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 所聞如海多藏 |
376 | 29 | 從 | cóng | from | 皆從如來欲受正法 |
377 | 29 | 從 | cóng | to follow | 皆從如來欲受正法 |
378 | 29 | 從 | cóng | past; through | 皆從如來欲受正法 |
379 | 29 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 皆從如來欲受正法 |
380 | 29 | 從 | cóng | to participate in something | 皆從如來欲受正法 |
381 | 29 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 皆從如來欲受正法 |
382 | 29 | 從 | cóng | usually | 皆從如來欲受正法 |
383 | 29 | 從 | cóng | something secondary | 皆從如來欲受正法 |
384 | 29 | 從 | cóng | remote relatives | 皆從如來欲受正法 |
385 | 29 | 從 | cóng | secondary | 皆從如來欲受正法 |
386 | 29 | 從 | cóng | to go on; to advance | 皆從如來欲受正法 |
387 | 29 | 從 | cōng | at ease; informal | 皆從如來欲受正法 |
388 | 29 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 皆從如來欲受正法 |
389 | 29 | 從 | zòng | to release | 皆從如來欲受正法 |
390 | 29 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 皆從如來欲受正法 |
391 | 29 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 皆從如來欲受正法 |
392 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 悉以頭面禮佛 |
393 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 悉以頭面禮佛 |
394 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以頭面禮佛 |
395 | 29 | 以 | yǐ | according to | 悉以頭面禮佛 |
396 | 29 | 以 | yǐ | because of | 悉以頭面禮佛 |
397 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 悉以頭面禮佛 |
398 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 悉以頭面禮佛 |
399 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以頭面禮佛 |
400 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 悉以頭面禮佛 |
401 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以頭面禮佛 |
402 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以頭面禮佛 |
403 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 悉以頭面禮佛 |
404 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以頭面禮佛 |
405 | 29 | 以 | yǐ | very | 悉以頭面禮佛 |
406 | 29 | 以 | yǐ | already | 悉以頭面禮佛 |
407 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 悉以頭面禮佛 |
408 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以頭面禮佛 |
409 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 悉以頭面禮佛 |
410 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 悉以頭面禮佛 |
411 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以頭面禮佛 |
412 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 不忘生念亦不退 |
413 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不忘生念亦不退 |
414 | 28 | 念 | niàn | to miss | 不忘生念亦不退 |
415 | 28 | 念 | niàn | to consider | 不忘生念亦不退 |
416 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不忘生念亦不退 |
417 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 不忘生念亦不退 |
418 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不忘生念亦不退 |
419 | 28 | 念 | niàn | twenty | 不忘生念亦不退 |
420 | 28 | 念 | niàn | memory | 不忘生念亦不退 |
421 | 28 | 念 | niàn | an instant | 不忘生念亦不退 |
422 | 28 | 念 | niàn | Nian | 不忘生念亦不退 |
423 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不忘生念亦不退 |
424 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 不忘生念亦不退 |
425 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 常入法 |
426 | 28 | 法 | fǎ | France | 常入法 |
427 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常入法 |
428 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常入法 |
429 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常入法 |
430 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 常入法 |
431 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 常入法 |
432 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常入法 |
433 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 常入法 |
434 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 常入法 |
435 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 常入法 |
436 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常入法 |
437 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常入法 |
438 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 常入法 |
439 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常入法 |
440 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常入法 |
441 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常入法 |
442 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常入法 |
443 | 27 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 所求具 |
444 | 27 | 具 | jù | to possess; to have | 所求具 |
445 | 27 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 所求具 |
446 | 27 | 具 | jù | to prepare | 所求具 |
447 | 27 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 所求具 |
448 | 27 | 具 | jù | Ju | 所求具 |
449 | 27 | 具 | jù | talent; ability | 所求具 |
450 | 27 | 具 | jù | a feast; food | 所求具 |
451 | 27 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 所求具 |
452 | 27 | 具 | jù | to arrange; to provide | 所求具 |
453 | 27 | 具 | jù | furnishings | 所求具 |
454 | 27 | 具 | jù | pleased; contentedly | 所求具 |
455 | 27 | 具 | jù | to understand | 所求具 |
456 | 27 | 具 | jù | together; saha | 所求具 |
457 | 27 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 所求具 |
458 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切黠慧說無窮 |
459 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切黠慧說無窮 |
460 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 一切黠慧說無窮 |
461 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切黠慧說無窮 |
462 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切黠慧說無窮 |
463 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切黠慧說無窮 |
464 | 26 | 說 | shuō | allocution | 一切黠慧說無窮 |
465 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切黠慧說無窮 |
466 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切黠慧說無窮 |
467 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切黠慧說無窮 |
468 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切黠慧說無窮 |
469 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 一切黠慧說無窮 |
470 | 25 | 欲 | yù | desire | 皆從如來欲受正法 |
471 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆從如來欲受正法 |
472 | 25 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 皆從如來欲受正法 |
473 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆從如來欲受正法 |
474 | 25 | 欲 | yù | lust | 皆從如來欲受正法 |
475 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆從如來欲受正法 |
476 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 一切具佛所行思願 |
477 | 25 | 願 | yuàn | hope | 一切具佛所行思願 |
478 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 一切具佛所行思願 |
479 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 一切具佛所行思願 |
480 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 一切具佛所行思願 |
481 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 一切具佛所行思願 |
482 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 一切具佛所行思願 |
483 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 一切具佛所行思願 |
484 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 一切具佛所行思願 |
485 | 25 | 在 | zài | in; at | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
486 | 25 | 在 | zài | at | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
487 | 25 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
488 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
489 | 25 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
490 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
491 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅悅祇竹園多鳥樹下 |
492 | 24 | 定意 | dìngyì | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 佛爾時便取神足定意 |
493 | 23 | 作 | zuò | to do | 所作滿 |
494 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作滿 |
495 | 23 | 作 | zuò | to start | 所作滿 |
496 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作滿 |
497 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作滿 |
498 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 所作滿 |
499 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 所作滿 |
500 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作滿 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
常 | cháng | eternal; nitya | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
佛 |
|
|
|
已 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
拔陂菩萨经 | 拔陂菩薩經 | 98 | Ba Pi Pusa Jing |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
东方 | 東方 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
念常 | 110 | Nian Chang | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世眼 | 115 | Eyes of the World | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
占波 | 122 | Champa | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
八大 | 98 | eight great | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
称怨 | 稱怨 | 99 | complain |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
谛念 | 諦念 | 100 | right intention |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定力 | 100 |
|
|
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
入定 | 100 |
|
|
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
共会 | 共會 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净心 | 淨心 | 106 |
|
九想 | 106 | nine perceptions; navasamjna | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
摩尼珠 | 109 |
|
|
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三十二大人相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
色身 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
所行 | 115 | actions; practice | |
胎相 | 116 | womb | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
往生 | 119 |
|
|
未得天眼 | 119 | have not attained divine sight | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
无余 | 無餘 | 119 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
意生 | 121 |
|
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
因缘觉 | 因緣覺 | 121 | Pratyekabuddha |
一切法 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有想 | 121 | having apperception | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲法 | 121 | with desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
正见 | 正見 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |