Glossary and Vocabulary for Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 175 wéi to act as; to serve 百千為一洛叉
2 175 wéi to change into; to become 百千為一洛叉
3 175 wéi to be; is 百千為一洛叉
4 175 wéi to do 百千為一洛叉
5 175 wèi to support; to help 百千為一洛叉
6 175 wéi to govern 百千為一洛叉
7 175 wèi to be; bhū 百千為一洛叉
8 146 one 百千為一洛叉
9 146 Kangxi radical 1 百千為一洛叉
10 146 pure; concentrated 百千為一洛叉
11 146 first 百千為一洛叉
12 146 the same 百千為一洛叉
13 146 sole; single 百千為一洛叉
14 146 a very small amount 百千為一洛叉
15 146 Yi 百千為一洛叉
16 146 other 百千為一洛叉
17 146 to unify 百千為一洛叉
18 146 accidentally; coincidentally 百千為一洛叉
19 146 abruptly; suddenly 百千為一洛叉
20 146 one; eka 百千為一洛叉
21 64 luó Luo 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
22 64 luó to catch; to capture 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
23 64 luó gauze 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
24 64 luó a sieve; cloth for filtering 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
25 64 luó a net for catching birds 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
26 64 luó to recruit 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
27 64 luó to include 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
28 64 luó to distribute 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
29 64 luó ra 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
30 56 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種安立差別次第
31 56 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種安立差別次第
32 56 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種安立差別次第
33 56 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種安立差別次第
34 49 Qi 盡其天壽
35 45 wēi small; tiny 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
36 45 wēi trifling 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
37 45 wēi to decline; to wane 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
38 45 wēi profound 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
39 45 wēi to hide; to conceal 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
40 45 wéi is not 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
41 45 wéi lowly 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
42 45 wēi few 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
43 45 wēi unclear 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
44 45 wēi Wei 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
45 45 wēi minute; aṇu 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
46 45 wēi subtlety 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
47 42 insignificant; small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
48 42 yāo one 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
49 42 yāo small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
50 42 yāo small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
51 42 yāo smallest 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
52 42 yāo one 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
53 42 yāo Yao 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
54 42 ma ba 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
55 42 ma ma 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
56 41 一切 yīqiè temporary 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
57 41 一切 yīqiè the same 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
58 41 xīn heart [organ] 生尊敬心
59 41 xīn Kangxi radical 61 生尊敬心
60 41 xīn mind; consciousness 生尊敬心
61 41 xīn the center; the core; the middle 生尊敬心
62 41 xīn one of the 28 star constellations 生尊敬心
63 41 xīn heart 生尊敬心
64 41 xīn emotion 生尊敬心
65 41 xīn intention; consideration 生尊敬心
66 41 xīn disposition; temperament 生尊敬心
67 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生尊敬心
68 41 xīn heart; hṛdaya 生尊敬心
69 41 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生尊敬心
70 39 verbose; talkative 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
71 39 mumbling 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
72 39 ru 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
73 38 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 善財童子隨順思惟善知識教
74 37 néng can; able 悉能了知
75 37 néng ability; capacity 悉能了知
76 37 néng a mythical bear-like beast 悉能了知
77 37 néng energy 悉能了知
78 37 néng function; use 悉能了知
79 37 néng talent 悉能了知
80 37 néng expert at 悉能了知
81 37 néng to be in harmony 悉能了知
82 37 néng to tend to; to care for 悉能了知
83 37 néng to reach; to arrive at 悉能了知
84 37 néng to be able; śak 悉能了知
85 37 néng skilful; pravīṇa 悉能了知
86 36 ā to groan 俱胝俱胝為一阿庾多
87 36 ā a 俱胝俱胝為一阿庾多
88 36 ē to flatter 俱胝俱胝為一阿庾多
89 36 ē river bank 俱胝俱胝為一阿庾多
90 36 ē beam; pillar 俱胝俱胝為一阿庾多
91 36 ē a hillslope; a mound 俱胝俱胝為一阿庾多
92 36 ē a turning point; a turn; a bend in a river 俱胝俱胝為一阿庾多
93 36 ē E 俱胝俱胝為一阿庾多
94 36 ē to depend on 俱胝俱胝為一阿庾多
95 36 ē e 俱胝俱胝為一阿庾多
96 36 ē a buttress 俱胝俱胝為一阿庾多
97 36 ē be partial to 俱胝俱胝為一阿庾多
98 36 ē thick silk 俱胝俱胝為一阿庾多
99 36 ē e 俱胝俱胝為一阿庾多
100 36 luó baby talk 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
101 36 luō to nag 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
102 36 luó ra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
103 35 tóng like; same; similar 同出離道
104 35 tóng to be the same 同出離道
105 35 tòng an alley; a lane 同出離道
106 35 tóng to do something for somebody 同出離道
107 35 tóng Tong 同出離道
108 35 tóng to meet; to gather together; to join with 同出離道
109 35 tóng to be unified 同出離道
110 35 tóng to approve; to endorse 同出離道
111 35 tóng peace; harmony 同出離道
112 35 tóng an agreement 同出離道
113 35 tóng same; sama 同出離道
114 35 tóng together; saha 同出離道
115 35 grandmother 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
116 35 old woman 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
117 35 bha 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
118 33 ye 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶
119 33 ya 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶
120 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
121 31 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
122 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
123 31 zhuǎn to turn; to rotate 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
124 31 zhuǎi to use many literary allusions 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
125 31 zhuǎn to transfer 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
126 31 zhuǎn to move forward; pravartana 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
127 31 self 我又善知一切聲論
128 31 [my] dear 我又善知一切聲論
129 31 Wo 我又善知一切聲論
130 31 self; atman; attan 我又善知一切聲論
131 31 ga 我又善知一切聲論
132 30 怛囉 dáluó trasana; terrifying 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉
133 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生
134 29 lìng to issue a command 令諸眾生
135 29 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生
136 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生
137 29 lìng a season 令諸眾生
138 29 lìng respected; good reputation 令諸眾生
139 29 lìng good 令諸眾生
140 29 lìng pretentious 令諸眾生
141 29 lìng a transcending state of existence 令諸眾生
142 29 lìng a commander 令諸眾生
143 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生
144 29 lìng lyrics 令諸眾生
145 29 lìng Ling 令諸眾生
146 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生
147 29 zhī to know 我又善知一切聲論
148 29 zhī to comprehend 我又善知一切聲論
149 29 zhī to inform; to tell 我又善知一切聲論
150 29 zhī to administer 我又善知一切聲論
151 29 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我又善知一切聲論
152 29 zhī to be close friends 我又善知一切聲論
153 29 zhī to feel; to sense; to perceive 我又善知一切聲論
154 29 zhī to receive; to entertain 我又善知一切聲論
155 29 zhī knowledge 我又善知一切聲論
156 29 zhī consciousness; perception 我又善知一切聲論
157 29 zhī a close friend 我又善知一切聲論
158 29 zhì wisdom 我又善知一切聲論
159 29 zhì Zhi 我又善知一切聲論
160 29 zhī to appreciate 我又善知一切聲論
161 29 zhī to make known 我又善知一切聲論
162 29 zhī to have control over 我又善知一切聲論
163 29 zhī to expect; to foresee 我又善知一切聲論
164 29 zhī Understanding 我又善知一切聲論
165 29 zhī know; jña 我又善知一切聲論
166 27 tuó steep bank 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
167 27 tuó a spinning top 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
168 27 tuó uneven 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
169 27 tuó dha 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
170 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 俱胝俱胝為一阿庾多
171 27 duó many; much 俱胝俱胝為一阿庾多
172 27 duō more 俱胝俱胝為一阿庾多
173 27 duō excessive 俱胝俱胝為一阿庾多
174 27 duō abundant 俱胝俱胝為一阿庾多
175 27 duō to multiply; to acrue 俱胝俱胝為一阿庾多
176 27 duō Duo 俱胝俱胝為一阿庾多
177 27 duō ta 俱胝俱胝為一阿庾多
178 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
179 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
180 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
181 26 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 亦能算知十方盡虛空所有世界
182 26 世界 shìjiè the earth 亦能算知十方盡虛空所有世界
183 26 世界 shìjiè a domain; a realm 亦能算知十方盡虛空所有世界
184 26 世界 shìjiè the human world 亦能算知十方盡虛空所有世界
185 26 世界 shìjiè the conditions in the world 亦能算知十方盡虛空所有世界
186 26 世界 shìjiè world 亦能算知十方盡虛空所有世界
187 26 世界 shìjiè a world; lokadhatu 亦能算知十方盡虛空所有世界
188 26 to rub 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
189 26 to approach; to press in 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
190 26 to sharpen; to grind 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
191 26 to obliterate; to erase 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
192 26 to compare notes; to learn by interaction 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
193 26 friction 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
194 26 ma 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
195 26 Māyā 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
196 25 善男子 shàn nánzi good men 善男子
197 25 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
198 24 No 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
199 24 nuó to move 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
200 24 nuó much 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
201 24 nuó stable; quiet 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
202 24 na 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
203 24 jiā ka; gha; ga 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
204 24 jiā gha 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
205 24 jiā ga 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
206 24 to adjoin; to border 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
207 24 to help; to assist 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
208 24 vai 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
209 24 fu 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
210 24 va 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
211 24 Kangxi radical 71 無邊轉無邊轉為一無等
212 24 to not have; without 無邊轉無邊轉為一無等
213 24 mo 無邊轉無邊轉為一無等
214 24 to not have 無邊轉無邊轉為一無等
215 24 Wu 無邊轉無邊轉為一無等
216 24 mo 無邊轉無邊轉為一無等
217 22 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生名
218 22 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生名
219 22 不可說 bù kě shuō inexplicable 不可量轉不可量轉為一不可說
220 22 不可說 bù kě shuō cannot be described 不可量轉不可量轉為一不可說
221 21 luó to patrol 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
222 21 luó a patrol guard 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
223 21 luó a mountain border 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
224 21 luó la 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
225 20 to know; to learn about; to comprehend 悉能了知
226 20 detailed 悉能了知
227 20 to elaborate; to expound 悉能了知
228 20 to exhaust; to use up 悉能了知
229 20 strongly 悉能了知
230 20 Xi 悉能了知
231 20 all; kṛtsna 悉能了知
232 20 suǒ a few; various; some 假使帝釋於梵王所
233 20 suǒ a place; a location 假使帝釋於梵王所
234 20 suǒ indicates a passive voice 假使帝釋於梵王所
235 20 suǒ an ordinal number 假使帝釋於梵王所
236 20 suǒ meaning 假使帝釋於梵王所
237 20 suǒ garrison 假使帝釋於梵王所
238 20 suǒ place; pradeśa 假使帝釋於梵王所
239 20 眾生 zhòngshēng all living things 照引眾生
240 20 眾生 zhòngshēng living things other than people 照引眾生
241 20 眾生 zhòngshēng sentient beings 照引眾生
242 20 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 照引眾生
243 20 福德 fúdé Fortune and Virtue 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
244 20 福德 fúdé Merit and Virtue 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
245 20 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
246 19 to go; to 假使帝釋於梵王所
247 19 to rely on; to depend on 假使帝釋於梵王所
248 19 Yu 假使帝釋於梵王所
249 19 a crow 假使帝釋於梵王所
250 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 讚其清淨
251 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 讚其清淨
252 18 清淨 qīngjìng concise 讚其清淨
253 18 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 讚其清淨
254 18 清淨 qīngjìng pure and clean 讚其清淨
255 18 清淨 qīngjìng purity 讚其清淨
256 18 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 讚其清淨
257 18 sporadic; scattered 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
258 18 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
259 18 color 妙年盛色
260 18 form; matter 妙年盛色
261 18 shǎi dice 妙年盛色
262 18 Kangxi radical 139 妙年盛色
263 18 countenance 妙年盛色
264 18 scene; sight 妙年盛色
265 18 feminine charm; female beauty 妙年盛色
266 18 kind; type 妙年盛色
267 18 quality 妙年盛色
268 18 to be angry 妙年盛色
269 18 to seek; to search for 妙年盛色
270 18 lust; sexual desire 妙年盛色
271 18 form; rupa 妙年盛色
272 18 婆羅 póluó Borneo 那由他那由他為一頻婆羅
273 18 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 那由他那由他為一頻婆羅
274 18 婆羅 póluó bāla; power 那由他那由他為一頻婆羅
275 18 Kangxi radical 49 善財童子聞是語已
276 18 to bring to an end; to stop 善財童子聞是語已
277 18 to complete 善財童子聞是語已
278 18 to demote; to dismiss 善財童子聞是語已
279 18 to recover from an illness 善財童子聞是語已
280 18 former; pūrvaka 善財童子聞是語已
281 18 shǔ to count 能知一切諸眾生數
282 18 shù a number; an amount 能知一切諸眾生數
283 18 shù mathenatics 能知一切諸眾生數
284 18 shù an ancient calculating method 能知一切諸眾生數
285 18 shù several; a few 能知一切諸眾生數
286 18 shǔ to allow; to permit 能知一切諸眾生數
287 18 shǔ to be equal; to compare to 能知一切諸眾生數
288 18 shù numerology; divination by numbers 能知一切諸眾生數
289 18 shù a skill; an art 能知一切諸眾生數
290 18 shù luck; fate 能知一切諸眾生數
291 18 shù a rule 能知一切諸眾生數
292 18 shù legal system 能知一切諸眾生數
293 18 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 能知一切諸眾生數
294 18 fine; detailed; dense 能知一切諸眾生數
295 18 prayer beads 能知一切諸眾生數
296 18 shǔ number; saṃkhyā 能知一切諸眾生數
297 18 a bowl; an alms bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
298 18 a bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
299 18 an alms bowl; an earthenware basin 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
300 18 an earthenware basin 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
301 18 Alms bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
302 18 a bowl; an alms bowl; patra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
303 18 an alms bowl; patra; patta 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
304 18 an alms bowl; patra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
305 16 jiàn to see 見其舍宅
306 16 jiàn opinion; view; understanding 見其舍宅
307 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其舍宅
308 16 jiàn refer to; for details see 見其舍宅
309 16 jiàn to listen to 見其舍宅
310 16 jiàn to meet 見其舍宅
311 16 jiàn to receive (a guest) 見其舍宅
312 16 jiàn let me; kindly 見其舍宅
313 16 jiàn Jian 見其舍宅
314 16 xiàn to appear 見其舍宅
315 16 xiàn to introduce 見其舍宅
316 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其舍宅
317 16 jiàn seeing; observing; darśana 見其舍宅
318 16 jiāo to teach; to educate; to instruct 彼復教我菩薩算法
319 16 jiào a school of thought; a sect 彼復教我菩薩算法
320 16 jiào to make; to cause 彼復教我菩薩算法
321 16 jiào religion 彼復教我菩薩算法
322 16 jiào instruction; a teaching 彼復教我菩薩算法
323 16 jiào Jiao 彼復教我菩薩算法
324 16 jiào a directive; an order 彼復教我菩薩算法
325 16 jiào to urge; to incite 彼復教我菩薩算法
326 16 jiào to pass on; to convey 彼復教我菩薩算法
327 16 jiào etiquette 彼復教我菩薩算法
328 16 jiāo teaching; śāsana 彼復教我菩薩算法
329 16 qiān one thousand 百千為一洛叉
330 16 qiān many; numerous; countless 百千為一洛叉
331 16 qiān a cheat; swindler 百千為一洛叉
332 16 qiān Qian 百千為一洛叉
333 16 xíng to walk 示其所行
334 16 xíng capable; competent 示其所行
335 16 háng profession 示其所行
336 16 xíng Kangxi radical 144 示其所行
337 16 xíng to travel 示其所行
338 16 xìng actions; conduct 示其所行
339 16 xíng to do; to act; to practice 示其所行
340 16 xíng all right; OK; okay 示其所行
341 16 háng horizontal line 示其所行
342 16 héng virtuous deeds 示其所行
343 16 hàng a line of trees 示其所行
344 16 hàng bold; steadfast 示其所行
345 16 xíng to move 示其所行
346 16 xíng to put into effect; to implement 示其所行
347 16 xíng travel 示其所行
348 16 xíng to circulate 示其所行
349 16 xíng running script; running script 示其所行
350 16 xíng temporary 示其所行
351 16 háng rank; order 示其所行
352 16 háng a business; a shop 示其所行
353 16 xíng to depart; to leave 示其所行
354 16 xíng to experience 示其所行
355 16 xíng path; way 示其所行
356 16 xíng xing; ballad 示其所行
357 16 xíng Xing 示其所行
358 16 xíng Practice 示其所行
359 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 示其所行
360 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 示其所行
361 16 míng fame; renown; reputation 一切劫名
362 16 míng a name; personal name; designation 一切劫名
363 16 míng rank; position 一切劫名
364 16 míng an excuse 一切劫名
365 16 míng life 一切劫名
366 16 míng to name; to call 一切劫名
367 16 míng to express; to describe 一切劫名
368 16 míng to be called; to have the name 一切劫名
369 16 míng to own; to possess 一切劫名
370 16 míng famous; renowned 一切劫名
371 16 míng moral 一切劫名
372 16 míng name; naman 一切劫名
373 16 míng fame; renown; yasas 一切劫名
374 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
375 16 děi to want to; to need to 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
376 16 děi must; ought to 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
377 16 de 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
378 16 de infix potential marker 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
379 16 to result in 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
380 16 to be proper; to fit; to suit 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
381 16 to be satisfied 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
382 16 to be finished 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
383 16 děi satisfying 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
384 16 to contract 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
385 16 to hear 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
386 16 to have; there is 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
387 16 marks time passed 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
388 16 obtain; attain; prāpta 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
389 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至一切名相
390 15 zhōng middle 住自宅中
391 15 zhōng medium; medium sized 住自宅中
392 15 zhōng China 住自宅中
393 15 zhòng to hit the mark 住自宅中
394 15 zhōng midday 住自宅中
395 15 zhōng inside 住自宅中
396 15 zhōng during 住自宅中
397 15 zhōng Zhong 住自宅中
398 15 zhōng intermediary 住自宅中
399 15 zhōng half 住自宅中
400 15 zhòng to reach; to attain 住自宅中
401 15 zhòng to suffer; to infect 住自宅中
402 15 zhòng to obtain 住自宅中
403 15 zhòng to pass an exam 住自宅中
404 15 zhōng middle 住自宅中
405 15 jiā ka 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
406 15 jiā ka 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
407 15 shí food; food and drink 食我食已
408 15 shí Kangxi radical 184 食我食已
409 15 shí to eat 食我食已
410 15 to feed 食我食已
411 15 shí meal; cooked cereals 食我食已
412 15 to raise; to nourish 食我食已
413 15 shí to receive; to accept 食我食已
414 15 shí to receive an official salary 食我食已
415 15 shí an eclipse 食我食已
416 15 shí food; bhakṣa 食我食已
417 14 bǎo a treasure; a valuable item 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
418 14 bǎo treasured; cherished 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
419 14 bǎo a jewel; gem 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
420 14 bǎo precious 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
421 14 bǎo noble 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
422 14 bǎo an imperial seal 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
423 14 bǎo a unit of currency 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
424 14 bǎo Bao 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
425 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
426 14 bǎo jewel; gem; mani 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果
427 14 ér Kangxi radical 126 而我何能說其功德
428 14 ér as if; to seem like 而我何能說其功德
429 14 néng can; able 而我何能說其功德
430 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而我何能說其功德
431 14 ér to arrive; up to 而我何能說其功德
432 13 極微塵 jíwēichén atom; particle; paramāṇu 假使閻浮提極微塵數眾生
433 13 to reach 及以名字差別不同
434 13 to attain 及以名字差別不同
435 13 to understand 及以名字差別不同
436 13 able to be compared to; to catch up with 及以名字差別不同
437 13 to be involved with; to associate with 及以名字差別不同
438 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以名字差別不同
439 13 and; ca; api 及以名字差別不同
440 13 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普摩普摩為一禰摩
441 13 Prussia 普摩普摩為一禰摩
442 13 Pu 普摩普摩為一禰摩
443 13 equally; impartially; universal; samanta 普摩普摩為一禰摩
444 13 zhī to go 我復以此菩薩所知算數之法
445 13 zhī to arrive; to go 我復以此菩薩所知算數之法
446 13 zhī is 我復以此菩薩所知算數之法
447 13 zhī to use 我復以此菩薩所知算數之法
448 13 zhī Zhi 我復以此菩薩所知算數之法
449 13 zhī winding 我復以此菩薩所知算數之法
450 13 zhě ca 嚩囉為一微者囉
451 12 阿婆 āpó granny 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅
452 12 阿婆 āpó mother-in-law 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅
453 12 阿婆 āpó paternal grandmother 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅
454 12 suō to dance; to frolic 謎羅謎羅為一娑邏茶
455 12 suō to lounge 謎羅謎羅為一娑邏茶
456 12 suō to saunter 謎羅謎羅為一娑邏茶
457 12 suō suo 謎羅謎羅為一娑邏茶
458 12 suō sa 謎羅謎羅為一娑邏茶
459 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 三十三天莊嚴止住
460 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 三十三天莊嚴止住
461 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 三十三天莊嚴止住
462 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 三十三天莊嚴止住
463 11 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 周遍詢求明智居士
464 11 居士 jūshì householder 周遍詢求明智居士
465 11 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 周遍詢求明智居士
466 11 所有 suǒyǒu to belong to 亦能算知十方盡虛空所有世界
467 11 to use; to grasp 及以名字差別不同
468 11 to rely on 及以名字差別不同
469 11 to regard 及以名字差別不同
470 11 to be able to 及以名字差別不同
471 11 to order; to command 及以名字差別不同
472 11 used after a verb 及以名字差別不同
473 11 a reason; a cause 及以名字差別不同
474 11 Israel 及以名字差別不同
475 11 Yi 及以名字差別不同
476 11 use; yogena 及以名字差別不同
477 11 shēng to be born; to give birth 生尊敬心
478 11 shēng to live 生尊敬心
479 11 shēng raw 生尊敬心
480 11 shēng a student 生尊敬心
481 11 shēng life 生尊敬心
482 11 shēng to produce; to give rise 生尊敬心
483 11 shēng alive 生尊敬心
484 11 shēng a lifetime 生尊敬心
485 11 shēng to initiate; to become 生尊敬心
486 11 shēng to grow 生尊敬心
487 11 shēng unfamiliar 生尊敬心
488 11 shēng not experienced 生尊敬心
489 11 shēng hard; stiff; strong 生尊敬心
490 11 shēng having academic or professional knowledge 生尊敬心
491 11 shēng a male role in traditional theatre 生尊敬心
492 11 shēng gender 生尊敬心
493 11 shēng to develop; to grow 生尊敬心
494 11 shēng to set up 生尊敬心
495 11 shēng a prostitute 生尊敬心
496 11 shēng a captive 生尊敬心
497 11 shēng a gentleman 生尊敬心
498 11 shēng Kangxi radical 100 生尊敬心
499 11 shēng unripe 生尊敬心
500 11 shēng nature 生尊敬心

Frequencies of all Words

Top 909

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 175 wèi for; to 百千為一洛叉
2 175 wèi because of 百千為一洛叉
3 175 wéi to act as; to serve 百千為一洛叉
4 175 wéi to change into; to become 百千為一洛叉
5 175 wéi to be; is 百千為一洛叉
6 175 wéi to do 百千為一洛叉
7 175 wèi for 百千為一洛叉
8 175 wèi because of; for; to 百千為一洛叉
9 175 wèi to 百千為一洛叉
10 175 wéi in a passive construction 百千為一洛叉
11 175 wéi forming a rehetorical question 百千為一洛叉
12 175 wéi forming an adverb 百千為一洛叉
13 175 wéi to add emphasis 百千為一洛叉
14 175 wèi to support; to help 百千為一洛叉
15 175 wéi to govern 百千為一洛叉
16 175 wèi to be; bhū 百千為一洛叉
17 146 one 百千為一洛叉
18 146 Kangxi radical 1 百千為一洛叉
19 146 as soon as; all at once 百千為一洛叉
20 146 pure; concentrated 百千為一洛叉
21 146 whole; all 百千為一洛叉
22 146 first 百千為一洛叉
23 146 the same 百千為一洛叉
24 146 each 百千為一洛叉
25 146 certain 百千為一洛叉
26 146 throughout 百千為一洛叉
27 146 used in between a reduplicated verb 百千為一洛叉
28 146 sole; single 百千為一洛叉
29 146 a very small amount 百千為一洛叉
30 146 Yi 百千為一洛叉
31 146 other 百千為一洛叉
32 146 to unify 百千為一洛叉
33 146 accidentally; coincidentally 百千為一洛叉
34 146 abruptly; suddenly 百千為一洛叉
35 146 or 百千為一洛叉
36 146 one; eka 百千為一洛叉
37 64 luó Luo 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
38 64 luó to catch; to capture 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
39 64 luó gauze 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
40 64 luó a sieve; cloth for filtering 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
41 64 luó a net for catching birds 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
42 64 luó to recruit 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
43 64 luó to include 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
44 64 luó to distribute 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
45 64 luó ra 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅
46 56 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種安立差別次第
47 56 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種安立差別次第
48 56 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種安立差別次第
49 56 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種安立差別次第
50 49 his; hers; its; theirs 盡其天壽
51 49 to add emphasis 盡其天壽
52 49 used when asking a question in reply to a question 盡其天壽
53 49 used when making a request or giving an order 盡其天壽
54 49 he; her; it; them 盡其天壽
55 49 probably; likely 盡其天壽
56 49 will 盡其天壽
57 49 may 盡其天壽
58 49 if 盡其天壽
59 49 or 盡其天壽
60 49 Qi 盡其天壽
61 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡其天壽
62 45 wēi small; tiny 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
63 45 wēi trifling 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
64 45 wéi if it had not been for 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
65 45 wēi to decline; to wane 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
66 45 wēi profound 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
67 45 wēi slightly 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
68 45 wēi miro 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
69 45 wēi to hide; to conceal 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
70 45 wéi is not 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
71 45 wéi lowly 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
72 45 wēi few 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
73 45 wēi unclear 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
74 45 wēi secretly 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
75 45 wēi Wei 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
76 45 wēi minute; aṇu 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
77 45 wēi subtlety 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅
78 42 ma final interrogative particle 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
79 42 insignificant; small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
80 42 final interrogative particle 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
81 42 me final expresses to some extent 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
82 42 yāo one 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
83 42 yāo small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
84 42 yāo small; tiny 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
85 42 yāo smallest 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
86 42 yāo one 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
87 42 yāo Yao 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
88 42 ma ba 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
89 42 ma ma 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼
90 41 一切 yīqiè all; every; everything 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
91 41 一切 yīqiè temporary 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
92 41 一切 yīqiè the same 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
93 41 一切 yīqiè generally 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
94 41 一切 yīqiè all, everything 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
95 41 一切 yīqiè all; sarva 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量
96 41 xīn heart [organ] 生尊敬心
97 41 xīn Kangxi radical 61 生尊敬心
98 41 xīn mind; consciousness 生尊敬心
99 41 xīn the center; the core; the middle 生尊敬心
100 41 xīn one of the 28 star constellations 生尊敬心
101 41 xīn heart 生尊敬心
102 41 xīn emotion 生尊敬心
103 41 xīn intention; consideration 生尊敬心
104 41 xīn disposition; temperament 生尊敬心
105 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生尊敬心
106 41 xīn heart; hṛdaya 生尊敬心
107 41 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生尊敬心
108 39 verbose; talkative 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
109 39 mumbling 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
110 39 ru 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
111 38 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 善財童子隨順思惟善知識教
112 37 néng can; able 悉能了知
113 37 néng ability; capacity 悉能了知
114 37 néng a mythical bear-like beast 悉能了知
115 37 néng energy 悉能了知
116 37 néng function; use 悉能了知
117 37 néng may; should; permitted to 悉能了知
118 37 néng talent 悉能了知
119 37 néng expert at 悉能了知
120 37 néng to be in harmony 悉能了知
121 37 néng to tend to; to care for 悉能了知
122 37 néng to reach; to arrive at 悉能了知
123 37 néng as long as; only 悉能了知
124 37 néng even if 悉能了知
125 37 néng but 悉能了知
126 37 néng in this way 悉能了知
127 37 néng to be able; śak 悉能了知
128 37 néng skilful; pravīṇa 悉能了知
129 36 ā prefix to names of people 俱胝俱胝為一阿庾多
130 36 ā to groan 俱胝俱胝為一阿庾多
131 36 ā a 俱胝俱胝為一阿庾多
132 36 ē to flatter 俱胝俱胝為一阿庾多
133 36 ā expresses doubt 俱胝俱胝為一阿庾多
134 36 ē river bank 俱胝俱胝為一阿庾多
135 36 ē beam; pillar 俱胝俱胝為一阿庾多
136 36 ē a hillslope; a mound 俱胝俱胝為一阿庾多
137 36 ē a turning point; a turn; a bend in a river 俱胝俱胝為一阿庾多
138 36 ē E 俱胝俱胝為一阿庾多
139 36 ē to depend on 俱胝俱胝為一阿庾多
140 36 ā a final particle 俱胝俱胝為一阿庾多
141 36 ē e 俱胝俱胝為一阿庾多
142 36 ē a buttress 俱胝俱胝為一阿庾多
143 36 ē be partial to 俱胝俱胝為一阿庾多
144 36 ē thick silk 俱胝俱胝為一阿庾多
145 36 ā this; these 俱胝俱胝為一阿庾多
146 36 ē e 俱胝俱胝為一阿庾多
147 36 luó an exclamatory final particle 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
148 36 luó baby talk 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
149 36 luō to nag 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
150 36 luó ra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
151 35 tóng like; same; similar 同出離道
152 35 tóng simultaneously; coincide 同出離道
153 35 tóng together 同出離道
154 35 tóng together 同出離道
155 35 tóng to be the same 同出離道
156 35 tòng an alley; a lane 同出離道
157 35 tóng same- 同出離道
158 35 tóng to do something for somebody 同出離道
159 35 tóng Tong 同出離道
160 35 tóng to meet; to gather together; to join with 同出離道
161 35 tóng to be unified 同出離道
162 35 tóng to approve; to endorse 同出離道
163 35 tóng peace; harmony 同出離道
164 35 tóng an agreement 同出離道
165 35 tóng same; sama 同出離道
166 35 tóng together; saha 同出離道
167 35 grandmother 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
168 35 old woman 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
169 35 bha 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
170 33 final interogative 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶
171 33 ye 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶
172 33 ya 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶
173 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
174 31 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
175 31 zhuàn a revolution 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
176 31 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
177 31 zhuǎn to turn; to rotate 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
178 31 zhuǎi to use many literary allusions 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
179 31 zhuǎn to transfer 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
180 31 zhuǎn to move forward; pravartana 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉
181 31 I; me; my 我又善知一切聲論
182 31 self 我又善知一切聲論
183 31 we; our 我又善知一切聲論
184 31 [my] dear 我又善知一切聲論
185 31 Wo 我又善知一切聲論
186 31 self; atman; attan 我又善知一切聲論
187 31 ga 我又善知一切聲論
188 31 I; aham 我又善知一切聲論
189 30 怛囉 dáluó trasana; terrifying 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉
190 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生
191 29 lìng to issue a command 令諸眾生
192 29 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生
193 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生
194 29 lìng a season 令諸眾生
195 29 lìng respected; good reputation 令諸眾生
196 29 lìng good 令諸眾生
197 29 lìng pretentious 令諸眾生
198 29 lìng a transcending state of existence 令諸眾生
199 29 lìng a commander 令諸眾生
200 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生
201 29 lìng lyrics 令諸眾生
202 29 lìng Ling 令諸眾生
203 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生
204 29 zhī to know 我又善知一切聲論
205 29 zhī to comprehend 我又善知一切聲論
206 29 zhī to inform; to tell 我又善知一切聲論
207 29 zhī to administer 我又善知一切聲論
208 29 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我又善知一切聲論
209 29 zhī to be close friends 我又善知一切聲論
210 29 zhī to feel; to sense; to perceive 我又善知一切聲論
211 29 zhī to receive; to entertain 我又善知一切聲論
212 29 zhī knowledge 我又善知一切聲論
213 29 zhī consciousness; perception 我又善知一切聲論
214 29 zhī a close friend 我又善知一切聲論
215 29 zhì wisdom 我又善知一切聲論
216 29 zhì Zhi 我又善知一切聲論
217 29 zhī to appreciate 我又善知一切聲論
218 29 zhī to make known 我又善知一切聲論
219 29 zhī to have control over 我又善知一切聲論
220 29 zhī to expect; to foresee 我又善知一切聲論
221 29 zhī Understanding 我又善知一切聲論
222 29 zhī know; jña 我又善知一切聲論
223 27 tuó steep bank 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
224 27 tuó a spinning top 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
225 27 tuó uneven 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
226 27 tuó dha 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀
227 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 俱胝俱胝為一阿庾多
228 27 duó many; much 俱胝俱胝為一阿庾多
229 27 duō more 俱胝俱胝為一阿庾多
230 27 duō an unspecified extent 俱胝俱胝為一阿庾多
231 27 duō used in exclamations 俱胝俱胝為一阿庾多
232 27 duō excessive 俱胝俱胝為一阿庾多
233 27 duō to what extent 俱胝俱胝為一阿庾多
234 27 duō abundant 俱胝俱胝為一阿庾多
235 27 duō to multiply; to acrue 俱胝俱胝為一阿庾多
236 27 duō mostly 俱胝俱胝為一阿庾多
237 27 duō simply; merely 俱胝俱胝為一阿庾多
238 27 duō frequently 俱胝俱胝為一阿庾多
239 27 duō very 俱胝俱胝為一阿庾多
240 27 duō Duo 俱胝俱胝為一阿庾多
241 27 duō ta 俱胝俱胝為一阿庾多
242 27 duō many; bahu 俱胝俱胝為一阿庾多
243 26 that; those 彼復教我菩薩算法
244 26 another; the other 彼復教我菩薩算法
245 26 that; tad 彼復教我菩薩算法
246 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
247 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
248 26 菩薩 púsà bodhisattva 彼復教我菩薩算法
249 26 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 亦能算知十方盡虛空所有世界
250 26 世界 shìjiè the earth 亦能算知十方盡虛空所有世界
251 26 世界 shìjiè a domain; a realm 亦能算知十方盡虛空所有世界
252 26 世界 shìjiè the human world 亦能算知十方盡虛空所有世界
253 26 世界 shìjiè the conditions in the world 亦能算知十方盡虛空所有世界
254 26 世界 shìjiè world 亦能算知十方盡虛空所有世界
255 26 世界 shìjiè a world; lokadhatu 亦能算知十方盡虛空所有世界
256 26 to rub 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
257 26 to approach; to press in 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
258 26 to sharpen; to grind 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
259 26 to obliterate; to erase 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
260 26 to compare notes; to learn by interaction 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
261 26 friction 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
262 26 ma 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
263 26 Māyā 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩
264 25 such as; for example; for instance 如諸菩薩摩訶薩
265 25 if 如諸菩薩摩訶薩
266 25 in accordance with 如諸菩薩摩訶薩
267 25 to be appropriate; should; with regard to 如諸菩薩摩訶薩
268 25 this 如諸菩薩摩訶薩
269 25 it is so; it is thus; can be compared with 如諸菩薩摩訶薩
270 25 to go to 如諸菩薩摩訶薩
271 25 to meet 如諸菩薩摩訶薩
272 25 to appear; to seem; to be like 如諸菩薩摩訶薩
273 25 at least as good as 如諸菩薩摩訶薩
274 25 and 如諸菩薩摩訶薩
275 25 or 如諸菩薩摩訶薩
276 25 but 如諸菩薩摩訶薩
277 25 then 如諸菩薩摩訶薩
278 25 naturally 如諸菩薩摩訶薩
279 25 expresses a question or doubt 如諸菩薩摩訶薩
280 25 you 如諸菩薩摩訶薩
281 25 the second lunar month 如諸菩薩摩訶薩
282 25 in; at 如諸菩薩摩訶薩
283 25 Ru 如諸菩薩摩訶薩
284 25 Thus 如諸菩薩摩訶薩
285 25 thus; tathā 如諸菩薩摩訶薩
286 25 like; iva 如諸菩薩摩訶薩
287 25 suchness; tathatā 如諸菩薩摩訶薩
288 25 善男子 shàn nánzi good men 善男子
289 25 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
290 24 that 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
291 24 if that is the case 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
292 24 nèi that 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
293 24 where 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
294 24 how 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
295 24 No 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
296 24 nuó to move 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
297 24 nuó much 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
298 24 nuó stable; quiet 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
299 24 na 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅
300 24 jiā ka; gha; ga 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
301 24 jiā gha 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
302 24 jiā ga 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽
303 24 to adjoin; to border 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
304 24 to help; to assist 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
305 24 vai 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
306 24 fu 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
307 24 va 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅
308 24 no 無邊轉無邊轉為一無等
309 24 Kangxi radical 71 無邊轉無邊轉為一無等
310 24 to not have; without 無邊轉無邊轉為一無等
311 24 has not yet 無邊轉無邊轉為一無等
312 24 mo 無邊轉無邊轉為一無等
313 24 do not 無邊轉無邊轉為一無等
314 24 not; -less; un- 無邊轉無邊轉為一無等
315 24 regardless of 無邊轉無邊轉為一無等
316 24 to not have 無邊轉無邊轉為一無等
317 24 um 無邊轉無邊轉為一無等
318 24 Wu 無邊轉無邊轉為一無等
319 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無邊轉無邊轉為一無等
320 24 not; non- 無邊轉無邊轉為一無等
321 24 mo 無邊轉無邊轉為一無等
322 22 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生名
323 22 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生名
324 22 不可說 bù kě shuō inexplicable 不可量轉不可量轉為一不可說
325 22 不可說 bù kě shuō cannot be described 不可量轉不可量轉為一不可說
326 21 luó to patrol 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
327 21 luó a patrol guard 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
328 21 luó a mountain border 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
329 21 luó la 那賀羅那賀羅為一毘邏伽
330 21 zhū all; many; various 能知三世諸時劫數
331 21 zhū Zhu 能知三世諸時劫數
332 21 zhū all; members of the class 能知三世諸時劫數
333 21 zhū interrogative particle 能知三世諸時劫數
334 21 zhū him; her; them; it 能知三世諸時劫數
335 21 zhū of; in 能知三世諸時劫數
336 21 zhū all; many; sarva 能知三世諸時劫數
337 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知由依止善知識故
338 21 old; ancient; former; past 知由依止善知識故
339 21 reason; cause; purpose 知由依止善知識故
340 21 to die 知由依止善知識故
341 21 so; therefore; hence 知由依止善知識故
342 21 original 知由依止善知識故
343 21 accident; happening; instance 知由依止善知識故
344 21 a friend; an acquaintance; friendship 知由依止善知識故
345 21 something in the past 知由依止善知識故
346 21 deceased; dead 知由依止善知識故
347 21 still; yet 知由依止善知識故
348 21 therefore; tasmāt 知由依止善知識故
349 20 to know; to learn about; to comprehend 悉能了知
350 20 all; entire 悉能了知
351 20 detailed 悉能了知
352 20 to elaborate; to expound 悉能了知
353 20 to exhaust; to use up 悉能了知
354 20 strongly 悉能了知
355 20 Xi 悉能了知
356 20 all; kṛtsna 悉能了知
357 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 假使帝釋於梵王所
358 20 suǒ an office; an institute 假使帝釋於梵王所
359 20 suǒ introduces a relative clause 假使帝釋於梵王所
360 20 suǒ it 假使帝釋於梵王所
361 20 suǒ if; supposing 假使帝釋於梵王所
362 20 suǒ a few; various; some 假使帝釋於梵王所
363 20 suǒ a place; a location 假使帝釋於梵王所
364 20 suǒ indicates a passive voice 假使帝釋於梵王所
365 20 suǒ that which 假使帝釋於梵王所
366 20 suǒ an ordinal number 假使帝釋於梵王所
367 20 suǒ meaning 假使帝釋於梵王所
368 20 suǒ garrison 假使帝釋於梵王所
369 20 suǒ place; pradeśa 假使帝釋於梵王所
370 20 suǒ that which; yad 假使帝釋於梵王所
371 20 眾生 zhòngshēng all living things 照引眾生
372 20 眾生 zhòngshēng living things other than people 照引眾生
373 20 眾生 zhòngshēng sentient beings 照引眾生
374 20 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 照引眾生
375 20 福德 fúdé Fortune and Virtue 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
376 20 福德 fúdé Merit and Virtue 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
377 20 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門
378 20 jiē all; each and every; in all cases 皆悉了知通達無礙
379 20 jiē same; equally 皆悉了知通達無礙
380 20 jiē all; sarva 皆悉了知通達無礙
381 19 in; at 假使帝釋於梵王所
382 19 in; at 假使帝釋於梵王所
383 19 in; at; to; from 假使帝釋於梵王所
384 19 to go; to 假使帝釋於梵王所
385 19 to rely on; to depend on 假使帝釋於梵王所
386 19 to go to; to arrive at 假使帝釋於梵王所
387 19 from 假使帝釋於梵王所
388 19 give 假使帝釋於梵王所
389 19 oppposing 假使帝釋於梵王所
390 19 and 假使帝釋於梵王所
391 19 compared to 假使帝釋於梵王所
392 19 by 假使帝釋於梵王所
393 19 and; as well as 假使帝釋於梵王所
394 19 for 假使帝釋於梵王所
395 19 Yu 假使帝釋於梵王所
396 19 a crow 假使帝釋於梵王所
397 19 whew; wow 假使帝釋於梵王所
398 19 near to; antike 假使帝釋於梵王所
399 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 讚其清淨
400 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 讚其清淨
401 18 清淨 qīngjìng concise 讚其清淨
402 18 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 讚其清淨
403 18 清淨 qīngjìng pure and clean 讚其清淨
404 18 清淨 qīngjìng purity 讚其清淨
405 18 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 讚其清淨
406 18 a mile 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
407 18 a sentence ending particle 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
408 18 sporadic; scattered 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
409 18 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦
410 18 color 妙年盛色
411 18 form; matter 妙年盛色
412 18 shǎi dice 妙年盛色
413 18 Kangxi radical 139 妙年盛色
414 18 countenance 妙年盛色
415 18 scene; sight 妙年盛色
416 18 feminine charm; female beauty 妙年盛色
417 18 kind; type 妙年盛色
418 18 quality 妙年盛色
419 18 to be angry 妙年盛色
420 18 to seek; to search for 妙年盛色
421 18 lust; sexual desire 妙年盛色
422 18 form; rupa 妙年盛色
423 18 婆羅 póluó Borneo 那由他那由他為一頻婆羅
424 18 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 那由他那由他為一頻婆羅
425 18 婆羅 póluó bāla; power 那由他那由他為一頻婆羅
426 18 already 善財童子聞是語已
427 18 Kangxi radical 49 善財童子聞是語已
428 18 from 善財童子聞是語已
429 18 to bring to an end; to stop 善財童子聞是語已
430 18 final aspectual particle 善財童子聞是語已
431 18 afterwards; thereafter 善財童子聞是語已
432 18 too; very; excessively 善財童子聞是語已
433 18 to complete 善財童子聞是語已
434 18 to demote; to dismiss 善財童子聞是語已
435 18 to recover from an illness 善財童子聞是語已
436 18 certainly 善財童子聞是語已
437 18 an interjection of surprise 善財童子聞是語已
438 18 this 善財童子聞是語已
439 18 former; pūrvaka 善財童子聞是語已
440 18 former; pūrvaka 善財童子聞是語已
441 18 shǔ to count 能知一切諸眾生數
442 18 shù a number; an amount 能知一切諸眾生數
443 18 shuò frequently; repeatedly 能知一切諸眾生數
444 18 shù mathenatics 能知一切諸眾生數
445 18 shù an ancient calculating method 能知一切諸眾生數
446 18 shù several; a few 能知一切諸眾生數
447 18 shǔ to allow; to permit 能知一切諸眾生數
448 18 shǔ to be equal; to compare to 能知一切諸眾生數
449 18 shù numerology; divination by numbers 能知一切諸眾生數
450 18 shù a skill; an art 能知一切諸眾生數
451 18 shù luck; fate 能知一切諸眾生數
452 18 shù a rule 能知一切諸眾生數
453 18 shù legal system 能知一切諸眾生數
454 18 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 能知一切諸眾生數
455 18 shǔ outstanding 能知一切諸眾生數
456 18 fine; detailed; dense 能知一切諸眾生數
457 18 prayer beads 能知一切諸眾生數
458 18 shǔ number; saṃkhyā 能知一切諸眾生數
459 18 a bowl; an alms bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
460 18 a bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
461 18 an alms bowl; an earthenware basin 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
462 18 an earthenware basin 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
463 18 Alms bowl 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
464 18 a bowl; an alms bowl; patra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
465 18 an alms bowl; patra; patta 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
466 18 an alms bowl; patra 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅
467 16 jiàn to see 見其舍宅
468 16 jiàn opinion; view; understanding 見其舍宅
469 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其舍宅
470 16 jiàn refer to; for details see 見其舍宅
471 16 jiàn passive marker 見其舍宅
472 16 jiàn to listen to 見其舍宅
473 16 jiàn to meet 見其舍宅
474 16 jiàn to receive (a guest) 見其舍宅
475 16 jiàn let me; kindly 見其舍宅
476 16 jiàn Jian 見其舍宅
477 16 xiàn to appear 見其舍宅
478 16 xiàn to introduce 見其舍宅
479 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其舍宅
480 16 jiàn seeing; observing; darśana 見其舍宅
481 16 jiāo to teach; to educate; to instruct 彼復教我菩薩算法
482 16 jiào a school of thought; a sect 彼復教我菩薩算法
483 16 jiào to make; to cause 彼復教我菩薩算法
484 16 jiào religion 彼復教我菩薩算法
485 16 jiào instruction; a teaching 彼復教我菩薩算法
486 16 jiào Jiao 彼復教我菩薩算法
487 16 jiào a directive; an order 彼復教我菩薩算法
488 16 jiào to urge; to incite 彼復教我菩薩算法
489 16 jiào to pass on; to convey 彼復教我菩薩算法
490 16 jiào etiquette 彼復教我菩薩算法
491 16 jiāo teaching; śāsana 彼復教我菩薩算法
492 16 qiān one thousand 百千為一洛叉
493 16 qiān many; numerous; countless 百千為一洛叉
494 16 qiān very 百千為一洛叉
495 16 qiān a cheat; swindler 百千為一洛叉
496 16 qiān Qian 百千為一洛叉
497 16 乃至 nǎizhì and even 如是乃至一切名相
498 16 乃至 nǎizhì as much as; yavat 如是乃至一切名相
499 16 xíng to walk 示其所行
500 16 xíng capable; competent 示其所行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
one; eka
luó ra
种种 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. wēi
  2. wēi
  1. minute; aṇu
  2. subtlety
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
ru

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝手 寶手 98 Ratnapani
北方 98 The North
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
春日 99 Chunri; Chunjih
大功德 100 Laksmi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
独觉乘者 獨覺乘者 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
伽摩 106 Kama
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
罗摩 羅摩 108 Rāma
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波头摩 波頭摩 98 padma
不可称 不可稱 98 unequalled
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
禅悦食 禪悅食 99 delight in meditation as food
常乐 常樂 99 lasting joy
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
度生 100 to save beings
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
广大心 廣大心 103 magnanimous
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
集法 106 saṃgīti
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间 離世間 108 transending the world
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
念言 110 words from memory
平等心 112 an impartial mind
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天下 115 the four continents
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天幢 116 a banner; ketu
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
向佛智 120 advancing towards the wisdom of a Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信乐 信樂 120 joy of believing
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修证 修證 120 cultivation and realization
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
一喝 121 a call; a shout
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
应见 應見 121 should be seen
音声 音聲 121 sound; noise
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右遶 121 moving to the right
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿求 願求 121 aspires
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara