Glossary and Vocabulary for Gaṇḍavyūhasūtra 大方廣佛華嚴經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 百千為一洛叉 |
2 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 百千為一洛叉 |
3 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 百千為一洛叉 |
4 | 175 | 為 | wéi | to do | 百千為一洛叉 |
5 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 百千為一洛叉 |
6 | 175 | 為 | wéi | to govern | 百千為一洛叉 |
7 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 百千為一洛叉 |
8 | 146 | 一 | yī | one | 百千為一洛叉 |
9 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百千為一洛叉 |
10 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 百千為一洛叉 |
11 | 146 | 一 | yī | first | 百千為一洛叉 |
12 | 146 | 一 | yī | the same | 百千為一洛叉 |
13 | 146 | 一 | yī | sole; single | 百千為一洛叉 |
14 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 百千為一洛叉 |
15 | 146 | 一 | yī | Yi | 百千為一洛叉 |
16 | 146 | 一 | yī | other | 百千為一洛叉 |
17 | 146 | 一 | yī | to unify | 百千為一洛叉 |
18 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百千為一洛叉 |
19 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百千為一洛叉 |
20 | 146 | 一 | yī | one; eka | 百千為一洛叉 |
21 | 64 | 羅 | luó | Luo | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
22 | 64 | 羅 | luó | to catch; to capture | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
23 | 64 | 羅 | luó | gauze | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
24 | 64 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
25 | 64 | 羅 | luó | a net for catching birds | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
26 | 64 | 羅 | luó | to recruit | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
27 | 64 | 羅 | luó | to include | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
28 | 64 | 羅 | luó | to distribute | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
29 | 64 | 羅 | luó | ra | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
30 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種安立差別次第 |
31 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種安立差別次第 |
32 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種安立差別次第 |
33 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種安立差別次第 |
34 | 49 | 其 | qí | Qi | 盡其天壽 |
35 | 45 | 微 | wēi | small; tiny | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
36 | 45 | 微 | wēi | trifling | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
37 | 45 | 微 | wēi | to decline; to wane | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
38 | 45 | 微 | wēi | profound | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
39 | 45 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
40 | 45 | 微 | wéi | is not | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
41 | 45 | 微 | wéi | lowly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
42 | 45 | 微 | wēi | few | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
43 | 45 | 微 | wēi | unclear | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
44 | 45 | 微 | wēi | Wei | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
45 | 45 | 微 | wēi | minute; aṇu | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
46 | 45 | 微 | wēi | subtlety | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
47 | 42 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
48 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
49 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
50 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
51 | 42 | 麼 | yāo | smallest | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
52 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
53 | 42 | 麼 | yāo | Yao | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
54 | 42 | 麼 | ma | ba | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
55 | 42 | 麼 | ma | ma | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
56 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
57 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
58 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 生尊敬心 |
59 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生尊敬心 |
60 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生尊敬心 |
61 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生尊敬心 |
62 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生尊敬心 |
63 | 41 | 心 | xīn | heart | 生尊敬心 |
64 | 41 | 心 | xīn | emotion | 生尊敬心 |
65 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 生尊敬心 |
66 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生尊敬心 |
67 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生尊敬心 |
68 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生尊敬心 |
69 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生尊敬心 |
70 | 39 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
71 | 39 | 嚕 | lū | mumbling | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
72 | 39 | 嚕 | lū | ru | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
73 | 38 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善財童子隨順思惟善知識教 |
74 | 37 | 能 | néng | can; able | 悉能了知 |
75 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 悉能了知 |
76 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悉能了知 |
77 | 37 | 能 | néng | energy | 悉能了知 |
78 | 37 | 能 | néng | function; use | 悉能了知 |
79 | 37 | 能 | néng | talent | 悉能了知 |
80 | 37 | 能 | néng | expert at | 悉能了知 |
81 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 悉能了知 |
82 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悉能了知 |
83 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悉能了知 |
84 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 悉能了知 |
85 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悉能了知 |
86 | 36 | 阿 | ā | to groan | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
87 | 36 | 阿 | ā | a | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
88 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
89 | 36 | 阿 | ē | river bank | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
90 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
91 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
92 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
93 | 36 | 阿 | ē | E | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
94 | 36 | 阿 | ē | to depend on | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
95 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
96 | 36 | 阿 | ē | a buttress | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
97 | 36 | 阿 | ē | be partial to | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
98 | 36 | 阿 | ē | thick silk | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
99 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
100 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
101 | 36 | 囉 | luō | to nag | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
102 | 36 | 囉 | luó | ra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
103 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 同出離道 |
104 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 同出離道 |
105 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同出離道 |
106 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同出離道 |
107 | 35 | 同 | tóng | Tong | 同出離道 |
108 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同出離道 |
109 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 同出離道 |
110 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同出離道 |
111 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 同出離道 |
112 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 同出離道 |
113 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 同出離道 |
114 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 同出離道 |
115 | 35 | 婆 | pó | grandmother | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
116 | 35 | 婆 | pó | old woman | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
117 | 35 | 婆 | pó | bha | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
118 | 33 | 耶 | yē | ye | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 |
119 | 33 | 耶 | yé | ya | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 |
120 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
121 | 31 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
122 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
123 | 31 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
124 | 31 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
125 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
126 | 31 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
127 | 31 | 我 | wǒ | self | 我又善知一切聲論 |
128 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我又善知一切聲論 |
129 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我又善知一切聲論 |
130 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我又善知一切聲論 |
131 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我又善知一切聲論 |
132 | 30 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉 |
133 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 |
134 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 |
135 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 |
136 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 |
137 | 29 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 |
138 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 |
139 | 29 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 |
140 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 |
141 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 |
142 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 |
143 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 |
144 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 |
145 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 |
146 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 |
147 | 29 | 知 | zhī | to know | 我又善知一切聲論 |
148 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 我又善知一切聲論 |
149 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我又善知一切聲論 |
150 | 29 | 知 | zhī | to administer | 我又善知一切聲論 |
151 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我又善知一切聲論 |
152 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 我又善知一切聲論 |
153 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我又善知一切聲論 |
154 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我又善知一切聲論 |
155 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 我又善知一切聲論 |
156 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我又善知一切聲論 |
157 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 我又善知一切聲論 |
158 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 我又善知一切聲論 |
159 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 我又善知一切聲論 |
160 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 我又善知一切聲論 |
161 | 29 | 知 | zhī | to make known | 我又善知一切聲論 |
162 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 我又善知一切聲論 |
163 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我又善知一切聲論 |
164 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 我又善知一切聲論 |
165 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 我又善知一切聲論 |
166 | 27 | 陀 | tuó | steep bank | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
167 | 27 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
168 | 27 | 陀 | tuó | uneven | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
169 | 27 | 陀 | tuó | dha | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
170 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
171 | 27 | 多 | duó | many; much | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
172 | 27 | 多 | duō | more | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
173 | 27 | 多 | duō | excessive | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
174 | 27 | 多 | duō | abundant | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
175 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
176 | 27 | 多 | duō | Duo | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
177 | 27 | 多 | duō | ta | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
178 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
179 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
180 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
181 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
182 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
183 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
184 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
185 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
186 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
187 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
188 | 26 | 摩 | mó | to rub | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
189 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
190 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
191 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
192 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
193 | 26 | 摩 | mó | friction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
194 | 26 | 摩 | mó | ma | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
195 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
196 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
197 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
198 | 24 | 那 | nā | No | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
199 | 24 | 那 | nuó | to move | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
200 | 24 | 那 | nuó | much | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
201 | 24 | 那 | nuó | stable; quiet | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
202 | 24 | 那 | nà | na | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
203 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
204 | 24 | 伽 | jiā | gha | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
205 | 24 | 伽 | jiā | ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
206 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
207 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
208 | 24 | 毘 | pí | vai | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
209 | 24 | 嚩 | fú | fu | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
210 | 24 | 嚩 | fú | va | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
211 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無邊轉無邊轉為一無等 |
212 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無邊轉無邊轉為一無等 |
213 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 |
214 | 24 | 無 | wú | to not have | 無邊轉無邊轉為一無等 |
215 | 24 | 無 | wú | Wu | 無邊轉無邊轉為一無等 |
216 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 |
217 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生名 |
218 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生名 |
219 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 不可量轉不可量轉為一不可說 |
220 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 不可量轉不可量轉為一不可說 |
221 | 21 | 邏 | luó | to patrol | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
222 | 21 | 邏 | luó | a patrol guard | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
223 | 21 | 邏 | luó | a mountain border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
224 | 21 | 邏 | luó | la | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
225 | 20 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能了知 |
226 | 20 | 悉 | xī | detailed | 悉能了知 |
227 | 20 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能了知 |
228 | 20 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能了知 |
229 | 20 | 悉 | xī | strongly | 悉能了知 |
230 | 20 | 悉 | xī | Xi | 悉能了知 |
231 | 20 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能了知 |
232 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 假使帝釋於梵王所 |
233 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 假使帝釋於梵王所 |
234 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 假使帝釋於梵王所 |
235 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 假使帝釋於梵王所 |
236 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 假使帝釋於梵王所 |
237 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 假使帝釋於梵王所 |
238 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 假使帝釋於梵王所 |
239 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 照引眾生 |
240 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 照引眾生 |
241 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 照引眾生 |
242 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 照引眾生 |
243 | 20 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
244 | 20 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
245 | 20 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
246 | 19 | 於 | yú | to go; to | 假使帝釋於梵王所 |
247 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 假使帝釋於梵王所 |
248 | 19 | 於 | yú | Yu | 假使帝釋於梵王所 |
249 | 19 | 於 | wū | a crow | 假使帝釋於梵王所 |
250 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 讚其清淨 |
251 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 讚其清淨 |
252 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 讚其清淨 |
253 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 讚其清淨 |
254 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 讚其清淨 |
255 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 讚其清淨 |
256 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 讚其清淨 |
257 | 18 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
258 | 18 | 哩 | lǐ | ṛ | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
259 | 18 | 色 | sè | color | 妙年盛色 |
260 | 18 | 色 | sè | form; matter | 妙年盛色 |
261 | 18 | 色 | shǎi | dice | 妙年盛色 |
262 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 妙年盛色 |
263 | 18 | 色 | sè | countenance | 妙年盛色 |
264 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 妙年盛色 |
265 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 妙年盛色 |
266 | 18 | 色 | sè | kind; type | 妙年盛色 |
267 | 18 | 色 | sè | quality | 妙年盛色 |
268 | 18 | 色 | sè | to be angry | 妙年盛色 |
269 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 妙年盛色 |
270 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 妙年盛色 |
271 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 妙年盛色 |
272 | 18 | 婆羅 | póluó | Borneo | 那由他那由他為一頻婆羅 |
273 | 18 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 那由他那由他為一頻婆羅 |
274 | 18 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 那由他那由他為一頻婆羅 |
275 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善財童子聞是語已 |
276 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善財童子聞是語已 |
277 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 善財童子聞是語已 |
278 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善財童子聞是語已 |
279 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善財童子聞是語已 |
280 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 |
281 | 18 | 數 | shǔ | to count | 能知一切諸眾生數 |
282 | 18 | 數 | shù | a number; an amount | 能知一切諸眾生數 |
283 | 18 | 數 | shù | mathenatics | 能知一切諸眾生數 |
284 | 18 | 數 | shù | an ancient calculating method | 能知一切諸眾生數 |
285 | 18 | 數 | shù | several; a few | 能知一切諸眾生數 |
286 | 18 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 能知一切諸眾生數 |
287 | 18 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 能知一切諸眾生數 |
288 | 18 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 能知一切諸眾生數 |
289 | 18 | 數 | shù | a skill; an art | 能知一切諸眾生數 |
290 | 18 | 數 | shù | luck; fate | 能知一切諸眾生數 |
291 | 18 | 數 | shù | a rule | 能知一切諸眾生數 |
292 | 18 | 數 | shù | legal system | 能知一切諸眾生數 |
293 | 18 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 能知一切諸眾生數 |
294 | 18 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 能知一切諸眾生數 |
295 | 18 | 數 | sù | prayer beads | 能知一切諸眾生數 |
296 | 18 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 能知一切諸眾生數 |
297 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
298 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
299 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
300 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
301 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
302 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
303 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
304 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
305 | 16 | 見 | jiàn | to see | 見其舍宅 |
306 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其舍宅 |
307 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其舍宅 |
308 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其舍宅 |
309 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 見其舍宅 |
310 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 見其舍宅 |
311 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其舍宅 |
312 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其舍宅 |
313 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 見其舍宅 |
314 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 見其舍宅 |
315 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 見其舍宅 |
316 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其舍宅 |
317 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其舍宅 |
318 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 彼復教我菩薩算法 |
319 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 彼復教我菩薩算法 |
320 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 彼復教我菩薩算法 |
321 | 16 | 教 | jiào | religion | 彼復教我菩薩算法 |
322 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 彼復教我菩薩算法 |
323 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 彼復教我菩薩算法 |
324 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 彼復教我菩薩算法 |
325 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 彼復教我菩薩算法 |
326 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 彼復教我菩薩算法 |
327 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 彼復教我菩薩算法 |
328 | 16 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 彼復教我菩薩算法 |
329 | 16 | 千 | qiān | one thousand | 百千為一洛叉 |
330 | 16 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千為一洛叉 |
331 | 16 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千為一洛叉 |
332 | 16 | 千 | qiān | Qian | 百千為一洛叉 |
333 | 16 | 行 | xíng | to walk | 示其所行 |
334 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 示其所行 |
335 | 16 | 行 | háng | profession | 示其所行 |
336 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 示其所行 |
337 | 16 | 行 | xíng | to travel | 示其所行 |
338 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 示其所行 |
339 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 示其所行 |
340 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 示其所行 |
341 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 示其所行 |
342 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 示其所行 |
343 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 示其所行 |
344 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 示其所行 |
345 | 16 | 行 | xíng | to move | 示其所行 |
346 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 示其所行 |
347 | 16 | 行 | xíng | travel | 示其所行 |
348 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 示其所行 |
349 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 示其所行 |
350 | 16 | 行 | xíng | temporary | 示其所行 |
351 | 16 | 行 | háng | rank; order | 示其所行 |
352 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 示其所行 |
353 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 示其所行 |
354 | 16 | 行 | xíng | to experience | 示其所行 |
355 | 16 | 行 | xíng | path; way | 示其所行 |
356 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 示其所行 |
357 | 16 | 行 | xíng | 示其所行 | |
358 | 16 | 行 | xíng | Practice | 示其所行 |
359 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 示其所行 |
360 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 示其所行 |
361 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切劫名 |
362 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切劫名 |
363 | 16 | 名 | míng | rank; position | 一切劫名 |
364 | 16 | 名 | míng | an excuse | 一切劫名 |
365 | 16 | 名 | míng | life | 一切劫名 |
366 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 一切劫名 |
367 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 一切劫名 |
368 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切劫名 |
369 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 一切劫名 |
370 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 一切劫名 |
371 | 16 | 名 | míng | moral | 一切劫名 |
372 | 16 | 名 | míng | name; naman | 一切劫名 |
373 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切劫名 |
374 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
375 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
376 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
377 | 16 | 得 | dé | de | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
378 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
379 | 16 | 得 | dé | to result in | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
380 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
381 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
382 | 16 | 得 | dé | to be finished | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
383 | 16 | 得 | děi | satisfying | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
384 | 16 | 得 | dé | to contract | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
385 | 16 | 得 | dé | to hear | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
386 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
387 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
388 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
389 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至一切名相 |
390 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住自宅中 |
391 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住自宅中 |
392 | 15 | 中 | zhōng | China | 住自宅中 |
393 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住自宅中 |
394 | 15 | 中 | zhōng | midday | 住自宅中 |
395 | 15 | 中 | zhōng | inside | 住自宅中 |
396 | 15 | 中 | zhōng | during | 住自宅中 |
397 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 住自宅中 |
398 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 住自宅中 |
399 | 15 | 中 | zhōng | half | 住自宅中 |
400 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住自宅中 |
401 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住自宅中 |
402 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 住自宅中 |
403 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住自宅中 |
404 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住自宅中 |
405 | 15 | 迦 | jiā | ka | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
406 | 15 | 迦 | jiā | ka | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
407 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 食我食已 |
408 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食我食已 |
409 | 15 | 食 | shí | to eat | 食我食已 |
410 | 15 | 食 | sì | to feed | 食我食已 |
411 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食我食已 |
412 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食我食已 |
413 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 食我食已 |
414 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 食我食已 |
415 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 食我食已 |
416 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食我食已 |
417 | 14 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
418 | 14 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
419 | 14 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
420 | 14 | 寶 | bǎo | precious | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
421 | 14 | 寶 | bǎo | noble | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
422 | 14 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
423 | 14 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
424 | 14 | 寶 | bǎo | Bao | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
425 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
426 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 圓滿一切諸佛福智寶聚波羅蜜果 |
427 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我何能說其功德 |
428 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我何能說其功德 |
429 | 14 | 而 | néng | can; able | 而我何能說其功德 |
430 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我何能說其功德 |
431 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我何能說其功德 |
432 | 13 | 極微塵 | jíwēichén | atom; particle; paramāṇu | 假使閻浮提極微塵數眾生 |
433 | 13 | 及 | jí | to reach | 及以名字差別不同 |
434 | 13 | 及 | jí | to attain | 及以名字差別不同 |
435 | 13 | 及 | jí | to understand | 及以名字差別不同 |
436 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以名字差別不同 |
437 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以名字差別不同 |
438 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以名字差別不同 |
439 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及以名字差別不同 |
440 | 13 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普摩普摩為一禰摩 |
441 | 13 | 普 | pǔ | Prussia | 普摩普摩為一禰摩 |
442 | 13 | 普 | pǔ | Pu | 普摩普摩為一禰摩 |
443 | 13 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普摩普摩為一禰摩 |
444 | 13 | 之 | zhī | to go | 我復以此菩薩所知算數之法 |
445 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我復以此菩薩所知算數之法 |
446 | 13 | 之 | zhī | is | 我復以此菩薩所知算數之法 |
447 | 13 | 之 | zhī | to use | 我復以此菩薩所知算數之法 |
448 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 我復以此菩薩所知算數之法 |
449 | 13 | 之 | zhī | winding | 我復以此菩薩所知算數之法 |
450 | 13 | 者 | zhě | ca | 嚩囉為一微者囉 |
451 | 12 | 阿婆 | āpó | granny | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 |
452 | 12 | 阿婆 | āpó | mother-in-law | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 |
453 | 12 | 阿婆 | āpó | paternal grandmother | 婆嚩羅婆嚩羅為一阿婆羅 |
454 | 12 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 謎羅謎羅為一娑邏茶 |
455 | 12 | 娑 | suō | to lounge | 謎羅謎羅為一娑邏茶 |
456 | 12 | 娑 | suō | to saunter | 謎羅謎羅為一娑邏茶 |
457 | 12 | 娑 | suō | suo | 謎羅謎羅為一娑邏茶 |
458 | 12 | 娑 | suō | sa | 謎羅謎羅為一娑邏茶 |
459 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 三十三天莊嚴止住 |
460 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 三十三天莊嚴止住 |
461 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 三十三天莊嚴止住 |
462 | 11 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 三十三天莊嚴止住 |
463 | 11 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 周遍詢求明智居士 |
464 | 11 | 居士 | jūshì | householder | 周遍詢求明智居士 |
465 | 11 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 周遍詢求明智居士 |
466 | 11 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
467 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以名字差別不同 |
468 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 及以名字差別不同 |
469 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 及以名字差別不同 |
470 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 及以名字差別不同 |
471 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以名字差別不同 |
472 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以名字差別不同 |
473 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以名字差別不同 |
474 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 及以名字差別不同 |
475 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 及以名字差別不同 |
476 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以名字差別不同 |
477 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生尊敬心 |
478 | 11 | 生 | shēng | to live | 生尊敬心 |
479 | 11 | 生 | shēng | raw | 生尊敬心 |
480 | 11 | 生 | shēng | a student | 生尊敬心 |
481 | 11 | 生 | shēng | life | 生尊敬心 |
482 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生尊敬心 |
483 | 11 | 生 | shēng | alive | 生尊敬心 |
484 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生尊敬心 |
485 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生尊敬心 |
486 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生尊敬心 |
487 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生尊敬心 |
488 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生尊敬心 |
489 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生尊敬心 |
490 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生尊敬心 |
491 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生尊敬心 |
492 | 11 | 生 | shēng | gender | 生尊敬心 |
493 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生尊敬心 |
494 | 11 | 生 | shēng | to set up | 生尊敬心 |
495 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 生尊敬心 |
496 | 11 | 生 | shēng | a captive | 生尊敬心 |
497 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 生尊敬心 |
498 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生尊敬心 |
499 | 11 | 生 | shēng | unripe | 生尊敬心 |
500 | 11 | 生 | shēng | nature | 生尊敬心 |
Frequencies of all Words
Top 909
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 為 | wèi | for; to | 百千為一洛叉 |
2 | 175 | 為 | wèi | because of | 百千為一洛叉 |
3 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 百千為一洛叉 |
4 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 百千為一洛叉 |
5 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 百千為一洛叉 |
6 | 175 | 為 | wéi | to do | 百千為一洛叉 |
7 | 175 | 為 | wèi | for | 百千為一洛叉 |
8 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 百千為一洛叉 |
9 | 175 | 為 | wèi | to | 百千為一洛叉 |
10 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 百千為一洛叉 |
11 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 百千為一洛叉 |
12 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 百千為一洛叉 |
13 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 百千為一洛叉 |
14 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 百千為一洛叉 |
15 | 175 | 為 | wéi | to govern | 百千為一洛叉 |
16 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 百千為一洛叉 |
17 | 146 | 一 | yī | one | 百千為一洛叉 |
18 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百千為一洛叉 |
19 | 146 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百千為一洛叉 |
20 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 百千為一洛叉 |
21 | 146 | 一 | yì | whole; all | 百千為一洛叉 |
22 | 146 | 一 | yī | first | 百千為一洛叉 |
23 | 146 | 一 | yī | the same | 百千為一洛叉 |
24 | 146 | 一 | yī | each | 百千為一洛叉 |
25 | 146 | 一 | yī | certain | 百千為一洛叉 |
26 | 146 | 一 | yī | throughout | 百千為一洛叉 |
27 | 146 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百千為一洛叉 |
28 | 146 | 一 | yī | sole; single | 百千為一洛叉 |
29 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 百千為一洛叉 |
30 | 146 | 一 | yī | Yi | 百千為一洛叉 |
31 | 146 | 一 | yī | other | 百千為一洛叉 |
32 | 146 | 一 | yī | to unify | 百千為一洛叉 |
33 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百千為一洛叉 |
34 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百千為一洛叉 |
35 | 146 | 一 | yī | or | 百千為一洛叉 |
36 | 146 | 一 | yī | one; eka | 百千為一洛叉 |
37 | 64 | 羅 | luó | Luo | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
38 | 64 | 羅 | luó | to catch; to capture | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
39 | 64 | 羅 | luó | gauze | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
40 | 64 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
41 | 64 | 羅 | luó | a net for catching birds | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
42 | 64 | 羅 | luó | to recruit | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
43 | 64 | 羅 | luó | to include | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
44 | 64 | 羅 | luó | to distribute | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
45 | 64 | 羅 | luó | ra | 頻婆羅頻婆羅為一矜羯羅 |
46 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種安立差別次第 |
47 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種安立差別次第 |
48 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種安立差別次第 |
49 | 56 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種安立差別次第 |
50 | 49 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 盡其天壽 |
51 | 49 | 其 | qí | to add emphasis | 盡其天壽 |
52 | 49 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 盡其天壽 |
53 | 49 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 盡其天壽 |
54 | 49 | 其 | qí | he; her; it; them | 盡其天壽 |
55 | 49 | 其 | qí | probably; likely | 盡其天壽 |
56 | 49 | 其 | qí | will | 盡其天壽 |
57 | 49 | 其 | qí | may | 盡其天壽 |
58 | 49 | 其 | qí | if | 盡其天壽 |
59 | 49 | 其 | qí | or | 盡其天壽 |
60 | 49 | 其 | qí | Qi | 盡其天壽 |
61 | 49 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 盡其天壽 |
62 | 45 | 微 | wēi | small; tiny | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
63 | 45 | 微 | wēi | trifling | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
64 | 45 | 微 | wéi | if it had not been for | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
65 | 45 | 微 | wēi | to decline; to wane | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
66 | 45 | 微 | wēi | profound | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
67 | 45 | 微 | wēi | slightly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
68 | 45 | 微 | wēi | miro | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
69 | 45 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
70 | 45 | 微 | wéi | is not | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
71 | 45 | 微 | wéi | lowly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
72 | 45 | 微 | wēi | few | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
73 | 45 | 微 | wēi | unclear | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
74 | 45 | 微 | wēi | secretly | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
75 | 45 | 微 | wēi | Wei | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
76 | 45 | 微 | wēi | minute; aṇu | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
77 | 45 | 微 | wēi | subtlety | 阿伽羅阿伽羅為一微濕伐羅 |
78 | 42 | 麼 | ma | final interrogative particle | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
79 | 42 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
80 | 42 | 麼 | má | final interrogative particle | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
81 | 42 | 麼 | me | final expresses to some extent | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
82 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
83 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
84 | 42 | 麼 | yāo | small; tiny | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
85 | 42 | 麼 | yāo | smallest | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
86 | 42 | 麼 | yāo | one | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
87 | 42 | 麼 | yāo | Yao | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
88 | 42 | 麼 | ma | ba | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
89 | 42 | 麼 | ma | ma | 鉢囉伐羅鉢囉伐羅為一鉢囉麼 |
90 | 41 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
91 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
92 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
93 | 41 | 一切 | yīqiè | generally | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
94 | 41 | 一切 | yīqiè | all, everything | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
95 | 41 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 亦能算知十方所有一切世界廣狹大小種種分量 |
96 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 生尊敬心 |
97 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生尊敬心 |
98 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生尊敬心 |
99 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生尊敬心 |
100 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生尊敬心 |
101 | 41 | 心 | xīn | heart | 生尊敬心 |
102 | 41 | 心 | xīn | emotion | 生尊敬心 |
103 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 生尊敬心 |
104 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生尊敬心 |
105 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生尊敬心 |
106 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生尊敬心 |
107 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生尊敬心 |
108 | 39 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
109 | 39 | 嚕 | lū | mumbling | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
110 | 39 | 嚕 | lū | ru | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
111 | 38 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善財童子隨順思惟善知識教 |
112 | 37 | 能 | néng | can; able | 悉能了知 |
113 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 悉能了知 |
114 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悉能了知 |
115 | 37 | 能 | néng | energy | 悉能了知 |
116 | 37 | 能 | néng | function; use | 悉能了知 |
117 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 悉能了知 |
118 | 37 | 能 | néng | talent | 悉能了知 |
119 | 37 | 能 | néng | expert at | 悉能了知 |
120 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 悉能了知 |
121 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悉能了知 |
122 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悉能了知 |
123 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 悉能了知 |
124 | 37 | 能 | néng | even if | 悉能了知 |
125 | 37 | 能 | néng | but | 悉能了知 |
126 | 37 | 能 | néng | in this way | 悉能了知 |
127 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 悉能了知 |
128 | 37 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悉能了知 |
129 | 36 | 阿 | ā | prefix to names of people | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
130 | 36 | 阿 | ā | to groan | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
131 | 36 | 阿 | ā | a | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
132 | 36 | 阿 | ē | to flatter | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
133 | 36 | 阿 | ā | expresses doubt | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
134 | 36 | 阿 | ē | river bank | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
135 | 36 | 阿 | ē | beam; pillar | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
136 | 36 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
137 | 36 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
138 | 36 | 阿 | ē | E | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
139 | 36 | 阿 | ē | to depend on | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
140 | 36 | 阿 | ā | a final particle | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
141 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
142 | 36 | 阿 | ē | a buttress | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
143 | 36 | 阿 | ē | be partial to | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
144 | 36 | 阿 | ē | thick silk | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
145 | 36 | 阿 | ā | this; these | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
146 | 36 | 阿 | ē | e | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
147 | 36 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
148 | 36 | 囉 | luó | baby talk | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
149 | 36 | 囉 | luō | to nag | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
150 | 36 | 囉 | luó | ra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
151 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 同出離道 |
152 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同出離道 |
153 | 35 | 同 | tóng | together | 同出離道 |
154 | 35 | 同 | tóng | together | 同出離道 |
155 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 同出離道 |
156 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同出離道 |
157 | 35 | 同 | tóng | same- | 同出離道 |
158 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同出離道 |
159 | 35 | 同 | tóng | Tong | 同出離道 |
160 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同出離道 |
161 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 同出離道 |
162 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同出離道 |
163 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 同出離道 |
164 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 同出離道 |
165 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 同出離道 |
166 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 同出離道 |
167 | 35 | 婆 | pó | grandmother | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
168 | 35 | 婆 | pó | old woman | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
169 | 35 | 婆 | pó | bha | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
170 | 33 | 耶 | yé | final interogative | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 |
171 | 33 | 耶 | yē | ye | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 |
172 | 33 | 耶 | yé | ya | 多婆羅多婆羅為一獶鉢彌耶 |
173 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
174 | 31 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
175 | 31 | 轉 | zhuàn | a revolution | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
176 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
177 | 31 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
178 | 31 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
179 | 31 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
180 | 31 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 阿僧祇阿僧祇為一阿僧祇轉 |
181 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我又善知一切聲論 |
182 | 31 | 我 | wǒ | self | 我又善知一切聲論 |
183 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我又善知一切聲論 |
184 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我又善知一切聲論 |
185 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我又善知一切聲論 |
186 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我又善知一切聲論 |
187 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我又善知一切聲論 |
188 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我又善知一切聲論 |
189 | 30 | 怛囉 | dáluó | trasana; terrifying | 三麼陀三麼陀為一鉢囉麼怛囉 |
190 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 |
191 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 |
192 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 |
193 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 |
194 | 29 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 |
195 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 |
196 | 29 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 |
197 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 |
198 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 |
199 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 |
200 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 |
201 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 |
202 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 |
203 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 |
204 | 29 | 知 | zhī | to know | 我又善知一切聲論 |
205 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 我又善知一切聲論 |
206 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我又善知一切聲論 |
207 | 29 | 知 | zhī | to administer | 我又善知一切聲論 |
208 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我又善知一切聲論 |
209 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 我又善知一切聲論 |
210 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我又善知一切聲論 |
211 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我又善知一切聲論 |
212 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 我又善知一切聲論 |
213 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我又善知一切聲論 |
214 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 我又善知一切聲論 |
215 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 我又善知一切聲論 |
216 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 我又善知一切聲論 |
217 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 我又善知一切聲論 |
218 | 29 | 知 | zhī | to make known | 我又善知一切聲論 |
219 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 我又善知一切聲論 |
220 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我又善知一切聲論 |
221 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 我又善知一切聲論 |
222 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 我又善知一切聲論 |
223 | 27 | 陀 | tuó | steep bank | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
224 | 27 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
225 | 27 | 陀 | tuó | uneven | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
226 | 27 | 陀 | tuó | dha | 毘盛伽毘盛伽為一毘嚕陀 |
227 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
228 | 27 | 多 | duó | many; much | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
229 | 27 | 多 | duō | more | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
230 | 27 | 多 | duō | an unspecified extent | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
231 | 27 | 多 | duō | used in exclamations | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
232 | 27 | 多 | duō | excessive | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
233 | 27 | 多 | duō | to what extent | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
234 | 27 | 多 | duō | abundant | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
235 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
236 | 27 | 多 | duō | mostly | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
237 | 27 | 多 | duō | simply; merely | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
238 | 27 | 多 | duō | frequently | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
239 | 27 | 多 | duō | very | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
240 | 27 | 多 | duō | Duo | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
241 | 27 | 多 | duō | ta | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
242 | 27 | 多 | duō | many; bahu | 俱胝俱胝為一阿庾多 |
243 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 彼復教我菩薩算法 |
244 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼復教我菩薩算法 |
245 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼復教我菩薩算法 |
246 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
247 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
248 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼復教我菩薩算法 |
249 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
250 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
251 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
252 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
253 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
254 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
255 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 亦能算知十方盡虛空所有世界 |
256 | 26 | 摩 | mó | to rub | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
257 | 26 | 摩 | mó | to approach; to press in | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
258 | 26 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
259 | 26 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
260 | 26 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
261 | 26 | 摩 | mó | friction | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
262 | 26 | 摩 | mó | ma | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
263 | 26 | 摩 | mó | Māyā | 獶鉢彌耶獶鉢彌耶為一阿枲摩 |
264 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸菩薩摩訶薩 |
265 | 25 | 如 | rú | if | 如諸菩薩摩訶薩 |
266 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如諸菩薩摩訶薩 |
267 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸菩薩摩訶薩 |
268 | 25 | 如 | rú | this | 如諸菩薩摩訶薩 |
269 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸菩薩摩訶薩 |
270 | 25 | 如 | rú | to go to | 如諸菩薩摩訶薩 |
271 | 25 | 如 | rú | to meet | 如諸菩薩摩訶薩 |
272 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸菩薩摩訶薩 |
273 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如諸菩薩摩訶薩 |
274 | 25 | 如 | rú | and | 如諸菩薩摩訶薩 |
275 | 25 | 如 | rú | or | 如諸菩薩摩訶薩 |
276 | 25 | 如 | rú | but | 如諸菩薩摩訶薩 |
277 | 25 | 如 | rú | then | 如諸菩薩摩訶薩 |
278 | 25 | 如 | rú | naturally | 如諸菩薩摩訶薩 |
279 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸菩薩摩訶薩 |
280 | 25 | 如 | rú | you | 如諸菩薩摩訶薩 |
281 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸菩薩摩訶薩 |
282 | 25 | 如 | rú | in; at | 如諸菩薩摩訶薩 |
283 | 25 | 如 | rú | Ru | 如諸菩薩摩訶薩 |
284 | 25 | 如 | rú | Thus | 如諸菩薩摩訶薩 |
285 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸菩薩摩訶薩 |
286 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如諸菩薩摩訶薩 |
287 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸菩薩摩訶薩 |
288 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
289 | 25 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
290 | 24 | 那 | nà | that | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
291 | 24 | 那 | nà | if that is the case | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
292 | 24 | 那 | nèi | that | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
293 | 24 | 那 | nǎ | where | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
294 | 24 | 那 | nǎ | how | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
295 | 24 | 那 | nā | No | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
296 | 24 | 那 | nuó | to move | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
297 | 24 | 那 | nuó | much | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
298 | 24 | 那 | nuó | stable; quiet | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
299 | 24 | 那 | nà | na | 沒哩嚩迦沒哩嚩迦為一那賀羅 |
300 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
301 | 24 | 伽 | jiā | gha | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
302 | 24 | 伽 | jiā | ga | 阿婆鈐阿婆鈐為一微婆伽 |
303 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
304 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
305 | 24 | 毘 | pí | vai | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
306 | 24 | 嚩 | fú | fu | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
307 | 24 | 嚩 | fú | va | 鉢囉麼鉢囉麼為一婆嚩羅 |
308 | 24 | 無 | wú | no | 無邊轉無邊轉為一無等 |
309 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無邊轉無邊轉為一無等 |
310 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無邊轉無邊轉為一無等 |
311 | 24 | 無 | wú | has not yet | 無邊轉無邊轉為一無等 |
312 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 |
313 | 24 | 無 | wú | do not | 無邊轉無邊轉為一無等 |
314 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 無邊轉無邊轉為一無等 |
315 | 24 | 無 | wú | regardless of | 無邊轉無邊轉為一無等 |
316 | 24 | 無 | wú | to not have | 無邊轉無邊轉為一無等 |
317 | 24 | 無 | wú | um | 無邊轉無邊轉為一無等 |
318 | 24 | 無 | wú | Wu | 無邊轉無邊轉為一無等 |
319 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無邊轉無邊轉為一無等 |
320 | 24 | 無 | wú | not; non- | 無邊轉無邊轉為一無等 |
321 | 24 | 無 | mó | mo | 無邊轉無邊轉為一無等 |
322 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生名 |
323 | 22 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生名 |
324 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 不可量轉不可量轉為一不可說 |
325 | 22 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 不可量轉不可量轉為一不可說 |
326 | 21 | 邏 | luó | to patrol | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
327 | 21 | 邏 | luó | a patrol guard | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
328 | 21 | 邏 | luó | a mountain border | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
329 | 21 | 邏 | luó | la | 那賀羅那賀羅為一毘邏伽 |
330 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 能知三世諸時劫數 |
331 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 能知三世諸時劫數 |
332 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能知三世諸時劫數 |
333 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能知三世諸時劫數 |
334 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能知三世諸時劫數 |
335 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 能知三世諸時劫數 |
336 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能知三世諸時劫數 |
337 | 21 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 知由依止善知識故 |
338 | 21 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 知由依止善知識故 |
339 | 21 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 知由依止善知識故 |
340 | 21 | 故 | gù | to die | 知由依止善知識故 |
341 | 21 | 故 | gù | so; therefore; hence | 知由依止善知識故 |
342 | 21 | 故 | gù | original | 知由依止善知識故 |
343 | 21 | 故 | gù | accident; happening; instance | 知由依止善知識故 |
344 | 21 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 知由依止善知識故 |
345 | 21 | 故 | gù | something in the past | 知由依止善知識故 |
346 | 21 | 故 | gù | deceased; dead | 知由依止善知識故 |
347 | 21 | 故 | gù | still; yet | 知由依止善知識故 |
348 | 21 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 知由依止善知識故 |
349 | 20 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能了知 |
350 | 20 | 悉 | xī | all; entire | 悉能了知 |
351 | 20 | 悉 | xī | detailed | 悉能了知 |
352 | 20 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能了知 |
353 | 20 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能了知 |
354 | 20 | 悉 | xī | strongly | 悉能了知 |
355 | 20 | 悉 | xī | Xi | 悉能了知 |
356 | 20 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能了知 |
357 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 假使帝釋於梵王所 |
358 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 假使帝釋於梵王所 |
359 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 假使帝釋於梵王所 |
360 | 20 | 所 | suǒ | it | 假使帝釋於梵王所 |
361 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 假使帝釋於梵王所 |
362 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 假使帝釋於梵王所 |
363 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 假使帝釋於梵王所 |
364 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 假使帝釋於梵王所 |
365 | 20 | 所 | suǒ | that which | 假使帝釋於梵王所 |
366 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 假使帝釋於梵王所 |
367 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 假使帝釋於梵王所 |
368 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 假使帝釋於梵王所 |
369 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 假使帝釋於梵王所 |
370 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 假使帝釋於梵王所 |
371 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 照引眾生 |
372 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 照引眾生 |
373 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 照引眾生 |
374 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 照引眾生 |
375 | 20 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
376 | 20 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
377 | 20 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 我得菩薩無盡福德莊嚴藏解脫門 |
378 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉了知通達無礙 |
379 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉了知通達無礙 |
380 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉了知通達無礙 |
381 | 19 | 於 | yú | in; at | 假使帝釋於梵王所 |
382 | 19 | 於 | yú | in; at | 假使帝釋於梵王所 |
383 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 假使帝釋於梵王所 |
384 | 19 | 於 | yú | to go; to | 假使帝釋於梵王所 |
385 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 假使帝釋於梵王所 |
386 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 假使帝釋於梵王所 |
387 | 19 | 於 | yú | from | 假使帝釋於梵王所 |
388 | 19 | 於 | yú | give | 假使帝釋於梵王所 |
389 | 19 | 於 | yú | oppposing | 假使帝釋於梵王所 |
390 | 19 | 於 | yú | and | 假使帝釋於梵王所 |
391 | 19 | 於 | yú | compared to | 假使帝釋於梵王所 |
392 | 19 | 於 | yú | by | 假使帝釋於梵王所 |
393 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 假使帝釋於梵王所 |
394 | 19 | 於 | yú | for | 假使帝釋於梵王所 |
395 | 19 | 於 | yú | Yu | 假使帝釋於梵王所 |
396 | 19 | 於 | wū | a crow | 假使帝釋於梵王所 |
397 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 假使帝釋於梵王所 |
398 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 假使帝釋於梵王所 |
399 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 讚其清淨 |
400 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 讚其清淨 |
401 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 讚其清淨 |
402 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 讚其清淨 |
403 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 讚其清淨 |
404 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 讚其清淨 |
405 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 讚其清淨 |
406 | 18 | 哩 | lǐ | a mile | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
407 | 18 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
408 | 18 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
409 | 18 | 哩 | lǐ | ṛ | 微婆奢微婆奢為一沒哩嚩迦 |
410 | 18 | 色 | sè | color | 妙年盛色 |
411 | 18 | 色 | sè | form; matter | 妙年盛色 |
412 | 18 | 色 | shǎi | dice | 妙年盛色 |
413 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 妙年盛色 |
414 | 18 | 色 | sè | countenance | 妙年盛色 |
415 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 妙年盛色 |
416 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 妙年盛色 |
417 | 18 | 色 | sè | kind; type | 妙年盛色 |
418 | 18 | 色 | sè | quality | 妙年盛色 |
419 | 18 | 色 | sè | to be angry | 妙年盛色 |
420 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 妙年盛色 |
421 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 妙年盛色 |
422 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 妙年盛色 |
423 | 18 | 婆羅 | póluó | Borneo | 那由他那由他為一頻婆羅 |
424 | 18 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 那由他那由他為一頻婆羅 |
425 | 18 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 那由他那由他為一頻婆羅 |
426 | 18 | 已 | yǐ | already | 善財童子聞是語已 |
427 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 善財童子聞是語已 |
428 | 18 | 已 | yǐ | from | 善財童子聞是語已 |
429 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 善財童子聞是語已 |
430 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 善財童子聞是語已 |
431 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 善財童子聞是語已 |
432 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 善財童子聞是語已 |
433 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 善財童子聞是語已 |
434 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 善財童子聞是語已 |
435 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 善財童子聞是語已 |
436 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 善財童子聞是語已 |
437 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 善財童子聞是語已 |
438 | 18 | 已 | yǐ | this | 善財童子聞是語已 |
439 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 |
440 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 善財童子聞是語已 |
441 | 18 | 數 | shǔ | to count | 能知一切諸眾生數 |
442 | 18 | 數 | shù | a number; an amount | 能知一切諸眾生數 |
443 | 18 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 能知一切諸眾生數 |
444 | 18 | 數 | shù | mathenatics | 能知一切諸眾生數 |
445 | 18 | 數 | shù | an ancient calculating method | 能知一切諸眾生數 |
446 | 18 | 數 | shù | several; a few | 能知一切諸眾生數 |
447 | 18 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 能知一切諸眾生數 |
448 | 18 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 能知一切諸眾生數 |
449 | 18 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 能知一切諸眾生數 |
450 | 18 | 數 | shù | a skill; an art | 能知一切諸眾生數 |
451 | 18 | 數 | shù | luck; fate | 能知一切諸眾生數 |
452 | 18 | 數 | shù | a rule | 能知一切諸眾生數 |
453 | 18 | 數 | shù | legal system | 能知一切諸眾生數 |
454 | 18 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 能知一切諸眾生數 |
455 | 18 | 數 | shǔ | outstanding | 能知一切諸眾生數 |
456 | 18 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 能知一切諸眾生數 |
457 | 18 | 數 | sù | prayer beads | 能知一切諸眾生數 |
458 | 18 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 能知一切諸眾生數 |
459 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
460 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
461 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
462 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
463 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
464 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
465 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
466 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 微濕伐羅微濕伐羅為一鉢囉伐羅 |
467 | 16 | 見 | jiàn | to see | 見其舍宅 |
468 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其舍宅 |
469 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其舍宅 |
470 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其舍宅 |
471 | 16 | 見 | jiàn | passive marker | 見其舍宅 |
472 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 見其舍宅 |
473 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 見其舍宅 |
474 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其舍宅 |
475 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其舍宅 |
476 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 見其舍宅 |
477 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 見其舍宅 |
478 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 見其舍宅 |
479 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其舍宅 |
480 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其舍宅 |
481 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 彼復教我菩薩算法 |
482 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 彼復教我菩薩算法 |
483 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 彼復教我菩薩算法 |
484 | 16 | 教 | jiào | religion | 彼復教我菩薩算法 |
485 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 彼復教我菩薩算法 |
486 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 彼復教我菩薩算法 |
487 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 彼復教我菩薩算法 |
488 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 彼復教我菩薩算法 |
489 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 彼復教我菩薩算法 |
490 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 彼復教我菩薩算法 |
491 | 16 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 彼復教我菩薩算法 |
492 | 16 | 千 | qiān | one thousand | 百千為一洛叉 |
493 | 16 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 百千為一洛叉 |
494 | 16 | 千 | qiān | very | 百千為一洛叉 |
495 | 16 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 百千為一洛叉 |
496 | 16 | 千 | qiān | Qian | 百千為一洛叉 |
497 | 16 | 乃至 | nǎizhì | and even | 如是乃至一切名相 |
498 | 16 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 如是乃至一切名相 |
499 | 16 | 行 | xíng | to walk | 示其所行 |
500 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 示其所行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
一 | yī | one; eka | |
罗 | 羅 | luó | ra |
种种 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
微 |
|
|
|
么 | 麼 |
|
|
一切 |
|
|
|
心 |
|
|
|
噜 | 嚕 | lū | ru |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani |
北方 | 98 | The North | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法藏 | 102 |
|
|
伽摩 | 106 | Kama | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
妙法 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善财 | 善財 | 83 |
|
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
奚 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
白法 | 98 |
|
|
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
般若 | 98 |
|
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
禅悦食 | 禪悅食 | 99 | delight in meditation as food |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
度生 | 100 | to save beings | |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法味 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
福智 | 102 |
|
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利益心 | 108 |
|
|
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙行 | 109 | a profound act | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
念言 | 110 | words from memory | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
群生 | 113 | all living beings | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四天下 | 115 | the four continents | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天冠 | 116 | deva crown | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天幢 | 116 | a banner; ketu | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
向佛智 | 120 | advancing towards the wisdom of a Buddha | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
最胜 | 最勝 | 122 |
|