Glossary and Vocabulary for Summary Catalog of Esoteric Mantras from Numerous Teachers 諸阿闍梨真言密教部類總錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 999 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
2 | 999 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
3 | 999 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
4 | 999 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
5 | 999 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
6 | 999 | 卷 | juǎn | a break roll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
7 | 999 | 卷 | juàn | an examination paper | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
8 | 999 | 卷 | juàn | a file | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
9 | 999 | 卷 | quán | crinkled; curled | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
10 | 999 | 卷 | juǎn | to include | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
11 | 999 | 卷 | juǎn | to store away | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
12 | 999 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
13 | 999 | 卷 | juǎn | Juan | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
14 | 999 | 卷 | juàn | tired | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
15 | 999 | 卷 | quán | beautiful | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
16 | 999 | 卷 | juǎn | wrapped | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
17 | 921 | 一 | yī | one | 大輪金剛法一 |
18 | 921 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大輪金剛法一 |
19 | 921 | 一 | yī | pure; concentrated | 大輪金剛法一 |
20 | 921 | 一 | yī | first | 大輪金剛法一 |
21 | 921 | 一 | yī | the same | 大輪金剛法一 |
22 | 921 | 一 | yī | sole; single | 大輪金剛法一 |
23 | 921 | 一 | yī | a very small amount | 大輪金剛法一 |
24 | 921 | 一 | yī | Yi | 大輪金剛法一 |
25 | 921 | 一 | yī | other | 大輪金剛法一 |
26 | 921 | 一 | yī | to unify | 大輪金剛法一 |
27 | 921 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大輪金剛法一 |
28 | 921 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大輪金剛法一 |
29 | 921 | 一 | yī | one; eka | 大輪金剛法一 |
30 | 439 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁 |
31 | 439 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁 |
32 | 439 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁 |
33 | 439 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁 |
34 | 439 | 仁 | rén | kindness | 仁 |
35 | 439 | 仁 | rén | polite form of address | 仁 |
36 | 439 | 仁 | rén | to pity | 仁 |
37 | 439 | 仁 | rén | a person | 仁 |
38 | 439 | 仁 | rén | Ren | 仁 |
39 | 439 | 仁 | rén | Benevolence | 仁 |
40 | 439 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁 |
41 | 354 | 貞元 | zhēnyuán | Zhenyuan | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
42 | 354 | 貞元 | zhēnyuán | Jōgen | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
43 | 332 | 云 | yún | cloud | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
44 | 332 | 云 | yún | Yunnan | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
45 | 332 | 云 | yún | Yun | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
46 | 332 | 云 | yún | to say | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
47 | 332 | 云 | yún | to have | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
48 | 332 | 云 | yún | cloud; megha | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
49 | 332 | 云 | yún | to say; iti | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
50 | 255 | 圓覺 | yuán jué | Perfect Enlightenment | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
51 | 255 | 圓覺 | yuán jué | complete enlightenment | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
52 | 244 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
53 | 244 | 梵 | fàn | Brahma | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
54 | 244 | 梵 | fàn | India | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
55 | 244 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
56 | 244 | 梵 | fàn | Fan | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
57 | 244 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
58 | 244 | 梵 | fàn | Brahman | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
59 | 239 | 法 | fǎ | method; way | 大輪金剛法一 |
60 | 239 | 法 | fǎ | France | 大輪金剛法一 |
61 | 239 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大輪金剛法一 |
62 | 239 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大輪金剛法一 |
63 | 239 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大輪金剛法一 |
64 | 239 | 法 | fǎ | an institution | 大輪金剛法一 |
65 | 239 | 法 | fǎ | to emulate | 大輪金剛法一 |
66 | 239 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大輪金剛法一 |
67 | 239 | 法 | fǎ | punishment | 大輪金剛法一 |
68 | 239 | 法 | fǎ | Fa | 大輪金剛法一 |
69 | 239 | 法 | fǎ | a precedent | 大輪金剛法一 |
70 | 239 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大輪金剛法一 |
71 | 239 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大輪金剛法一 |
72 | 239 | 法 | fǎ | Dharma | 大輪金剛法一 |
73 | 239 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大輪金剛法一 |
74 | 239 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大輪金剛法一 |
75 | 239 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大輪金剛法一 |
76 | 239 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大輪金剛法一 |
77 | 236 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
78 | 236 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
79 | 236 | 經 | jīng | warp | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
80 | 236 | 經 | jīng | longitude | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
81 | 236 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
82 | 236 | 經 | jīng | a woman's period | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
83 | 236 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
84 | 236 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
85 | 236 | 經 | jīng | classics | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
86 | 236 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
87 | 236 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
88 | 236 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
89 | 236 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
90 | 236 | 經 | jīng | to measure | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
91 | 236 | 經 | jīng | human pulse | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
92 | 236 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
93 | 236 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
94 | 209 | 釋 | shì | to release; to set free | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
95 | 209 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
96 | 209 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
97 | 209 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
98 | 209 | 釋 | shì | to put down | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
99 | 209 | 釋 | shì | to resolve | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
100 | 209 | 釋 | shì | to melt | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
101 | 209 | 釋 | shì | Śākyamuni | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
102 | 209 | 釋 | shì | Buddhism | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
103 | 209 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
104 | 209 | 釋 | yì | pleased; glad | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
105 | 209 | 釋 | shì | explain | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
106 | 209 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
107 | 197 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
108 | 197 | 海 | hǎi | foreign | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
109 | 197 | 海 | hǎi | a large lake | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
110 | 197 | 海 | hǎi | a large mass | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
111 | 197 | 海 | hǎi | having large capacity | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
112 | 197 | 海 | hǎi | Hai | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
113 | 197 | 海 | hǎi | seawater | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
114 | 197 | 海 | hǎi | a field; an area | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
115 | 197 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
116 | 197 | 海 | hǎi | a large container | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
117 | 197 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
118 | 168 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
119 | 168 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
120 | 161 | 一本 | yīběn | one copy | 梵字金剛王真言一本 |
121 | 161 | 一本 | yīběn | common origin | 梵字金剛王真言一本 |
122 | 161 | 一本 | yīběn | to completely rely on | 梵字金剛王真言一本 |
123 | 155 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
124 | 155 | 譯 | yì | to explain | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
125 | 155 | 譯 | yì | to decode; to encode | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
126 | 154 | 運 | yùn | to move; to transport | 運 |
127 | 154 | 運 | yùn | fortune; luck; fate | 運 |
128 | 154 | 運 | yùn | to rotate; to turn | 運 |
129 | 154 | 運 | yùn | turning of the universe | 運 |
130 | 154 | 運 | yùn | to advance | 運 |
131 | 154 | 運 | yùn | to use; to apply | 運 |
132 | 154 | 運 | yùn | north-south distance | 運 |
133 | 154 | 運 | yùn | to wave; to brandish | 運 |
134 | 154 | 運 | yùn | games; competition | 運 |
135 | 154 | 運 | yùn | Yun | 運 |
136 | 154 | 運 | yùn | transport; vāhin | 運 |
137 | 144 | 入 | rù | to enter | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
138 | 144 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
139 | 144 | 入 | rù | radical | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
140 | 144 | 入 | rù | income | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
141 | 144 | 入 | rù | to conform with | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
142 | 144 | 入 | rù | to descend | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
143 | 144 | 入 | rù | the entering tone | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
144 | 144 | 入 | rù | to pay | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
145 | 144 | 入 | rù | to join | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
146 | 144 | 入 | rù | entering; praveśa | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
147 | 144 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
148 | 139 | 真言 | zhēnyán | true words | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
149 | 139 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
150 | 139 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
151 | 137 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script | 梵字金剛王真言一本 |
152 | 137 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script; Siddhaṃ letters | 梵字金剛王真言一本 |
153 | 133 | 目錄 | mùlù | table of contents; list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
154 | 133 | 目錄 | mùlù | directory | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
155 | 133 | 目錄 | mùlù | catalog | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
156 | 131 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
157 | 131 | 新 | xīn | xinjiang | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
158 | 131 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
159 | 131 | 新 | xīn | new people or things | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
160 | 131 | 新 | xīn | Xin | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
161 | 131 | 新 | xīn | Xin | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
162 | 131 | 新 | xīn | new; nava | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
163 | 129 | 珍 | zhēn | precious thing; treasure; a rarity | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
164 | 129 | 珍 | zhēn | precious; valuable; rare | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
165 | 129 | 珍 | zhēn | a delicacy | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
166 | 129 | 珍 | zhēn | to treasure; to value | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
167 | 129 | 珍 | zhēn | delicate; exquisite | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
168 | 129 | 珍 | zhēn | farewell | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
169 | 129 | 珍 | zhēn | precious; udāra | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
170 | 120 | 二 | èr | two | 金剛薩埵法二 |
171 | 120 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 金剛薩埵法二 |
172 | 120 | 二 | èr | second | 金剛薩埵法二 |
173 | 120 | 二 | èr | twice; double; di- | 金剛薩埵法二 |
174 | 120 | 二 | èr | more than one kind | 金剛薩埵法二 |
175 | 120 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 金剛薩埵法二 |
176 | 120 | 二 | èr | both; dvaya | 金剛薩埵法二 |
177 | 120 | 字 | zì | letter; symbol; character | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
178 | 120 | 字 | zì | Zi | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
179 | 120 | 字 | zì | to love | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
180 | 120 | 字 | zì | to teach; to educate | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
181 | 120 | 字 | zì | to be allowed to marry | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
182 | 120 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
183 | 120 | 字 | zì | diction; wording | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
184 | 120 | 字 | zì | handwriting | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
185 | 120 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
186 | 120 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
187 | 120 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
188 | 120 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
189 | 120 | 內 | nèi | inside; interior | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
190 | 120 | 內 | nèi | private | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
191 | 120 | 內 | nèi | family; domestic | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
192 | 120 | 內 | nèi | wife; consort | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
193 | 120 | 內 | nèi | an imperial palace | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
194 | 120 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
195 | 120 | 內 | nèi | female | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
196 | 120 | 內 | nèi | to approach | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
197 | 120 | 內 | nèi | indoors | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
198 | 120 | 內 | nèi | inner heart | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
199 | 120 | 內 | nèi | a room | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
200 | 120 | 內 | nèi | Nei | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
201 | 120 | 內 | nà | to receive | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
202 | 120 | 內 | nèi | inner; antara | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
203 | 120 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
204 | 120 | 內 | nèi | esoteric; private | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
205 | 113 | 錄 | lù | to record; to copy | 金剛智三藏付王無海錄外 |
206 | 113 | 錄 | lù | to hire; to employ | 金剛智三藏付王無海錄外 |
207 | 113 | 錄 | lù | to record sound | 金剛智三藏付王無海錄外 |
208 | 113 | 錄 | lù | a record; a register | 金剛智三藏付王無海錄外 |
209 | 113 | 錄 | lù | to register; to enroll | 金剛智三藏付王無海錄外 |
210 | 113 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 金剛智三藏付王無海錄外 |
211 | 113 | 錄 | lù | a sequence; an order | 金剛智三藏付王無海錄外 |
212 | 113 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 金剛智三藏付王無海錄外 |
213 | 113 | 錄 | lù | catalog | 金剛智三藏付王無海錄外 |
214 | 112 | 三 | sān | three | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
215 | 112 | 三 | sān | third | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
216 | 112 | 三 | sān | more than two | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
217 | 112 | 三 | sān | very few | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
218 | 112 | 三 | sān | San | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
219 | 112 | 三 | sān | three; tri | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
220 | 112 | 三 | sān | sa | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
221 | 112 | 三 | sān | three kinds; trividha | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
222 | 101 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
223 | 101 | 注 | zhù | note; annotation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
224 | 101 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
225 | 101 | 注 | zhù | stakes | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
226 | 101 | 注 | zhù | measure word for transactions | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
227 | 101 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
228 | 101 | 注 | zhù | to record; to register | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
229 | 101 | 注 | zhù | record; note; annotate | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
230 | 99 | 叡 | ruì | astute; shrewd | 金剛智仁叡云金剛童子念誦法一卷無量壽佛化身 |
231 | 90 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
232 | 87 | 亦 | yì | Yi | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
233 | 85 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
234 | 85 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
235 | 85 | 大 | dà | great; major; important | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
236 | 85 | 大 | dà | size | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
237 | 85 | 大 | dà | old | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
238 | 85 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
239 | 85 | 大 | dà | adult | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
240 | 85 | 大 | dài | an important person | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
241 | 85 | 大 | dà | senior | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
242 | 85 | 大 | dà | an element | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
243 | 85 | 大 | dà | great; mahā | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
244 | 83 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
245 | 83 | 讚 | zàn | to help | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
246 | 83 | 讚 | zàn | a eulogy | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
247 | 83 | 讚 | zàn | to recommend | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
248 | 83 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
249 | 83 | 讚 | zàn | to lead | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
250 | 83 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
251 | 83 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
252 | 83 | 讚 | zàn | to praise | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
253 | 83 | 讚 | zàn | to participate | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
254 | 83 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
255 | 83 | 讚 | zàn | assist | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
256 | 81 | 本 | běn | to be one's own | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
257 | 81 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
258 | 81 | 本 | běn | the roots of a plant | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
259 | 81 | 本 | běn | capital | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
260 | 81 | 本 | běn | main; central; primary | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
261 | 81 | 本 | běn | according to | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
262 | 81 | 本 | běn | a version; an edition | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
263 | 81 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
264 | 81 | 本 | běn | a book | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
265 | 81 | 本 | běn | trunk of a tree | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
266 | 81 | 本 | běn | to investigate the root of | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
267 | 81 | 本 | běn | a manuscript for a play | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
268 | 81 | 本 | běn | Ben | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
269 | 81 | 本 | běn | root; origin; mula | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
270 | 81 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
271 | 81 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
272 | 78 | 題 | tí | topic; subject | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
273 | 78 | 題 | tí | to inscribe | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
274 | 78 | 題 | tí | to recount; to narrate | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
275 | 78 | 題 | tí | a title | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
276 | 78 | 題 | tí | forehead | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
277 | 78 | 題 | tí | Ti | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
278 | 78 | 題 | tí | an exam question | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
279 | 70 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
280 | 70 | 列 | liè | row; file; series; list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
281 | 70 | 列 | liè | to rank | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
282 | 70 | 列 | liè | a kind; a category | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
283 | 70 | 列 | liè | each; every | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
284 | 70 | 列 | liè | Lie | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
285 | 70 | 列 | liè | to separate; to part | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
286 | 70 | 列 | liè | row; āvali | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
287 | 69 | 私 | sī | private | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
288 | 69 | 私 | sī | si | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
289 | 69 | 私 | sī | personal; individual | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
290 | 69 | 私 | sī | selfish | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
291 | 69 | 私 | sī | secret; illegal | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
292 | 69 | 私 | sī | contraband | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
293 | 69 | 私 | sī | form of address a woman's brothers-in-law | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
294 | 69 | 私 | sī | genitals | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
295 | 69 | 私 | sī | to urinate | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
296 | 69 | 私 | sī | ordinary clothing | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
297 | 69 | 私 | sī | standing grain | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
298 | 69 | 私 | sī | a counselor | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
299 | 69 | 私 | sī | a clan | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
300 | 69 | 私 | sī | Si | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
301 | 69 | 私 | sī | own; sva | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
302 | 67 | 外 | wài | outside | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
303 | 67 | 外 | wài | external; outer | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
304 | 67 | 外 | wài | foreign countries | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
305 | 67 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
306 | 67 | 外 | wài | a remote place | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
307 | 67 | 外 | wài | husband | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
308 | 67 | 外 | wài | other | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
309 | 67 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
310 | 67 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
311 | 67 | 外 | wài | role of an old man | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
312 | 67 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
313 | 67 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
314 | 67 | 外 | wài | outside; exterior | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
315 | 66 | 行 | xíng | to walk | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
316 | 66 | 行 | xíng | capable; competent | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
317 | 66 | 行 | háng | profession | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
318 | 66 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
319 | 66 | 行 | xíng | to travel | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
320 | 66 | 行 | xìng | actions; conduct | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
321 | 66 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
322 | 66 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
323 | 66 | 行 | háng | horizontal line | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
324 | 66 | 行 | héng | virtuous deeds | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
325 | 66 | 行 | hàng | a line of trees | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
326 | 66 | 行 | hàng | bold; steadfast | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
327 | 66 | 行 | xíng | to move | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
328 | 66 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
329 | 66 | 行 | xíng | travel | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
330 | 66 | 行 | xíng | to circulate | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
331 | 66 | 行 | xíng | running script; running script | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
332 | 66 | 行 | xíng | temporary | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
333 | 66 | 行 | háng | rank; order | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
334 | 66 | 行 | háng | a business; a shop | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
335 | 66 | 行 | xíng | to depart; to leave | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
336 | 66 | 行 | xíng | to experience | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
337 | 66 | 行 | xíng | path; way | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
338 | 66 | 行 | xíng | xing; ballad | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
339 | 66 | 行 | xíng | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 | |
340 | 66 | 行 | xíng | Practice | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
341 | 66 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
342 | 66 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
343 | 64 | 之 | zhī | to go | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
344 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
345 | 64 | 之 | zhī | is | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
346 | 64 | 之 | zhī | to use | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
347 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
348 | 64 | 之 | zhī | winding | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
349 | 62 | 中 | zhōng | middle | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
350 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
351 | 62 | 中 | zhōng | China | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
352 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
353 | 62 | 中 | zhōng | midday | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
354 | 62 | 中 | zhōng | inside | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
355 | 62 | 中 | zhōng | during | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
356 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
357 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
358 | 62 | 中 | zhōng | half | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
359 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
360 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
361 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
362 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
363 | 62 | 中 | zhōng | middle | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
364 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
365 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
366 | 60 | 名 | míng | rank; position | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
367 | 60 | 名 | míng | an excuse | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
368 | 60 | 名 | míng | life | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
369 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
370 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
371 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
372 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
373 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
374 | 60 | 名 | míng | moral | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
375 | 60 | 名 | míng | name; naman | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
376 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
377 | 58 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 普賢金剛薩埵念誦法 |
378 | 58 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 普賢金剛薩埵念誦法 |
379 | 57 | 上 | shàng | top; a high position | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
380 | 57 | 上 | shang | top; the position on or above something | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
381 | 57 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
382 | 57 | 上 | shàng | shang | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
383 | 57 | 上 | shàng | previous; last | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
384 | 57 | 上 | shàng | high; higher | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
385 | 57 | 上 | shàng | advanced | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
386 | 57 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
387 | 57 | 上 | shàng | time | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
388 | 57 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
389 | 57 | 上 | shàng | far | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
390 | 57 | 上 | shàng | big; as big as | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
391 | 57 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
392 | 57 | 上 | shàng | to report | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
393 | 57 | 上 | shàng | to offer | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
394 | 57 | 上 | shàng | to go on stage | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
395 | 57 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
396 | 57 | 上 | shàng | to install; to erect | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
397 | 57 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
398 | 57 | 上 | shàng | to burn | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
399 | 57 | 上 | shàng | to remember | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
400 | 57 | 上 | shàng | to add | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
401 | 57 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
402 | 57 | 上 | shàng | to meet | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
403 | 57 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
404 | 57 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
405 | 57 | 上 | shàng | a musical note | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
406 | 57 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
407 | 55 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
408 | 55 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
409 | 55 | 兩 | liǎng | two | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
410 | 55 | 兩 | liǎng | a few | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
411 | 55 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
412 | 51 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
413 | 51 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
414 | 51 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
415 | 51 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
416 | 51 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
417 | 51 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
418 | 51 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
419 | 51 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
420 | 51 | 金剛 | jīngāng | diamond | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
421 | 51 | 金剛 | jīngāng | vajra | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
422 | 51 | 五 | wǔ | five | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
423 | 51 | 五 | wǔ | fifth musical note | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
424 | 51 | 五 | wǔ | Wu | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
425 | 51 | 五 | wǔ | the five elements | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
426 | 51 | 五 | wǔ | five; pañca | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
427 | 50 | 四 | sì | four | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
428 | 50 | 四 | sì | note a musical scale | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
429 | 50 | 四 | sì | fourth | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
430 | 50 | 四 | sì | Si | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
431 | 50 | 四 | sì | four; catur | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
432 | 48 | 六 | liù | six | 廣攝不動祕法要訣六卷 |
433 | 48 | 六 | liù | sixth | 廣攝不動祕法要訣六卷 |
434 | 48 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 廣攝不動祕法要訣六卷 |
435 | 48 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 廣攝不動祕法要訣六卷 |
436 | 48 | 澄 | chéng | pure | 澄 |
437 | 48 | 澄 | chéng | clear; transparent | 澄 |
438 | 48 | 澄 | dèng | to purify water by settling out sediment | 澄 |
439 | 48 | 澄 | chéng | to clean; to cleanse | 澄 |
440 | 48 | 澄 | chéng | clear; accha | 澄 |
441 | 48 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
442 | 48 | 唐 | táng | Tang | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
443 | 48 | 唐 | táng | exagerated | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
444 | 48 | 唐 | táng | vast; extensive | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
445 | 48 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
446 | 48 | 唐 | táng | China | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
447 | 48 | 唐 | táng | rude | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
448 | 48 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 梵唐兩字阿密利多軍荼利大神力陀羅尼一卷 |
449 | 47 | 七 | qī | seven | 密跡金剛力士經七卷 |
450 | 47 | 七 | qī | a genre of poetry | 密跡金剛力士經七卷 |
451 | 47 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 密跡金剛力士經七卷 |
452 | 47 | 七 | qī | seven; sapta | 密跡金剛力士經七卷 |
453 | 42 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
454 | 42 | 呪 | zhòu | a curse | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
455 | 42 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
456 | 42 | 呪 | zhòu | mantra | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
457 | 38 | 缺 | quē | be short of; to lack | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
458 | 38 | 缺 | quē | incomplete; broken | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
459 | 38 | 缺 | quē | to be absent | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
460 | 38 | 缺 | quē | a vacant position | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
461 | 38 | 缺 | quē | a gap | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
462 | 38 | 缺 | quē | a mistake | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
463 | 38 | 缺 | quē | to decline; to weaken | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
464 | 38 | 缺 | quē | deficient; ūna | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
465 | 38 | 前 | qián | front | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
466 | 38 | 前 | qián | former; the past | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
467 | 38 | 前 | qián | to go forward | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
468 | 38 | 前 | qián | preceding | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
469 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
470 | 38 | 前 | qián | to appear before | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
471 | 38 | 前 | qián | future | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
472 | 38 | 前 | qián | top; first | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
473 | 38 | 前 | qián | battlefront | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
474 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
475 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 大興善寺私云與前少略恐仁二卷內一 |
476 | 38 | 陀羅尼經 | tuóluóní jīng | dharani sutra | 大輪金剛陀羅尼經一卷 |
477 | 37 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
478 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 金剛智三藏付王無海錄外 |
479 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 金剛智三藏付王無海錄外 |
480 | 37 | 無 | mó | mo | 金剛智三藏付王無海錄外 |
481 | 37 | 無 | wú | to not have | 金剛智三藏付王無海錄外 |
482 | 37 | 無 | wú | Wu | 金剛智三藏付王無海錄外 |
483 | 37 | 無 | mó | mo | 金剛智三藏付王無海錄外 |
484 | 36 | 部 | bù | ministry; department | 諸忿怒部第十二 |
485 | 36 | 部 | bù | section; part | 諸忿怒部第十二 |
486 | 36 | 部 | bù | troops | 諸忿怒部第十二 |
487 | 36 | 部 | bù | a category; a kind | 諸忿怒部第十二 |
488 | 36 | 部 | bù | to command; to control | 諸忿怒部第十二 |
489 | 36 | 部 | bù | radical | 諸忿怒部第十二 |
490 | 36 | 部 | bù | headquarters | 諸忿怒部第十二 |
491 | 36 | 部 | bù | unit | 諸忿怒部第十二 |
492 | 36 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 諸忿怒部第十二 |
493 | 36 | 部 | bù | group; nikāya | 諸忿怒部第十二 |
494 | 35 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 海和上作 |
495 | 35 | 王 | wáng | Wang | 金剛智三藏付王無海錄外 |
496 | 35 | 王 | wáng | a king | 金剛智三藏付王無海錄外 |
497 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 金剛智三藏付王無海錄外 |
498 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 金剛智三藏付王無海錄外 |
499 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 金剛智三藏付王無海錄外 |
500 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 金剛智三藏付王無海錄外 |
Frequencies of all Words
Top 881
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 999 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
2 | 999 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
3 | 999 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
4 | 999 | 卷 | juǎn | roll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
5 | 999 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
6 | 999 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
7 | 999 | 卷 | juǎn | a break roll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
8 | 999 | 卷 | juàn | an examination paper | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
9 | 999 | 卷 | juàn | a file | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
10 | 999 | 卷 | quán | crinkled; curled | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
11 | 999 | 卷 | juǎn | to include | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
12 | 999 | 卷 | juǎn | to store away | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
13 | 999 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
14 | 999 | 卷 | juǎn | Juan | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
15 | 999 | 卷 | juàn | a scroll | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
16 | 999 | 卷 | juàn | tired | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
17 | 999 | 卷 | quán | beautiful | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
18 | 999 | 卷 | juǎn | wrapped | 諸阿闍梨真言密教部類總錄卷下 |
19 | 921 | 一 | yī | one | 大輪金剛法一 |
20 | 921 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大輪金剛法一 |
21 | 921 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大輪金剛法一 |
22 | 921 | 一 | yī | pure; concentrated | 大輪金剛法一 |
23 | 921 | 一 | yì | whole; all | 大輪金剛法一 |
24 | 921 | 一 | yī | first | 大輪金剛法一 |
25 | 921 | 一 | yī | the same | 大輪金剛法一 |
26 | 921 | 一 | yī | each | 大輪金剛法一 |
27 | 921 | 一 | yī | certain | 大輪金剛法一 |
28 | 921 | 一 | yī | throughout | 大輪金剛法一 |
29 | 921 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大輪金剛法一 |
30 | 921 | 一 | yī | sole; single | 大輪金剛法一 |
31 | 921 | 一 | yī | a very small amount | 大輪金剛法一 |
32 | 921 | 一 | yī | Yi | 大輪金剛法一 |
33 | 921 | 一 | yī | other | 大輪金剛法一 |
34 | 921 | 一 | yī | to unify | 大輪金剛法一 |
35 | 921 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大輪金剛法一 |
36 | 921 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大輪金剛法一 |
37 | 921 | 一 | yī | or | 大輪金剛法一 |
38 | 921 | 一 | yī | one; eka | 大輪金剛法一 |
39 | 439 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁 |
40 | 439 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁 |
41 | 439 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁 |
42 | 439 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁 |
43 | 439 | 仁 | rén | kindness | 仁 |
44 | 439 | 仁 | rén | polite form of address | 仁 |
45 | 439 | 仁 | rén | to pity | 仁 |
46 | 439 | 仁 | rén | a person | 仁 |
47 | 439 | 仁 | rén | Ren | 仁 |
48 | 439 | 仁 | rén | Benevolence | 仁 |
49 | 439 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁 |
50 | 354 | 貞元 | zhēnyuán | Zhenyuan | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
51 | 354 | 貞元 | zhēnyuán | Jōgen | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
52 | 332 | 云 | yún | cloud | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
53 | 332 | 云 | yún | Yunnan | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
54 | 332 | 云 | yún | Yun | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
55 | 332 | 云 | yún | to say | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
56 | 332 | 云 | yún | to have | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
57 | 332 | 云 | yún | a particle with no meaning | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
58 | 332 | 云 | yún | in this way | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
59 | 332 | 云 | yún | cloud; megha | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
60 | 332 | 云 | yún | to say; iti | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
61 | 255 | 圓覺 | yuán jué | Perfect Enlightenment | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
62 | 255 | 圓覺 | yuán jué | complete enlightenment | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
63 | 244 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
64 | 244 | 梵 | fàn | Brahma | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
65 | 244 | 梵 | fàn | India | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
66 | 244 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
67 | 244 | 梵 | fàn | Fan | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
68 | 244 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
69 | 244 | 梵 | fàn | Brahman | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
70 | 239 | 法 | fǎ | method; way | 大輪金剛法一 |
71 | 239 | 法 | fǎ | France | 大輪金剛法一 |
72 | 239 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大輪金剛法一 |
73 | 239 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大輪金剛法一 |
74 | 239 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大輪金剛法一 |
75 | 239 | 法 | fǎ | an institution | 大輪金剛法一 |
76 | 239 | 法 | fǎ | to emulate | 大輪金剛法一 |
77 | 239 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大輪金剛法一 |
78 | 239 | 法 | fǎ | punishment | 大輪金剛法一 |
79 | 239 | 法 | fǎ | Fa | 大輪金剛法一 |
80 | 239 | 法 | fǎ | a precedent | 大輪金剛法一 |
81 | 239 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大輪金剛法一 |
82 | 239 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大輪金剛法一 |
83 | 239 | 法 | fǎ | Dharma | 大輪金剛法一 |
84 | 239 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大輪金剛法一 |
85 | 239 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大輪金剛法一 |
86 | 239 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大輪金剛法一 |
87 | 239 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大輪金剛法一 |
88 | 236 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
89 | 236 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
90 | 236 | 經 | jīng | warp | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
91 | 236 | 經 | jīng | longitude | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
92 | 236 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
93 | 236 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
94 | 236 | 經 | jīng | a woman's period | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
95 | 236 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
96 | 236 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
97 | 236 | 經 | jīng | classics | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
98 | 236 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
99 | 236 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
100 | 236 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
101 | 236 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
102 | 236 | 經 | jīng | to measure | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
103 | 236 | 經 | jīng | human pulse | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
104 | 236 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
105 | 236 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大輪金剛總持陀羅尼呪經 |
106 | 209 | 釋 | shì | to release; to set free | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
107 | 209 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
108 | 209 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
109 | 209 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
110 | 209 | 釋 | shì | to put down | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
111 | 209 | 釋 | shì | to resolve | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
112 | 209 | 釋 | shì | to melt | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
113 | 209 | 釋 | shì | Śākyamuni | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
114 | 209 | 釋 | shì | Buddhism | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
115 | 209 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
116 | 209 | 釋 | yì | pleased; glad | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
117 | 209 | 釋 | shì | explain | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
118 | 209 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 貞元圓覺梵釋作善門字 |
119 | 197 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
120 | 197 | 海 | hǎi | foreign | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
121 | 197 | 海 | hǎi | a large lake | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
122 | 197 | 海 | hǎi | a large mass | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
123 | 197 | 海 | hǎi | having large capacity | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
124 | 197 | 海 | hǎi | Hai | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
125 | 197 | 海 | hǎi | seawater | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
126 | 197 | 海 | hǎi | a field; an area | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
127 | 197 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
128 | 197 | 海 | hǎi | a large container | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
129 | 197 | 海 | hǎi | arbitrarily | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
130 | 197 | 海 | hǎi | ruthlessly | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
131 | 197 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
132 | 168 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
133 | 168 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
134 | 161 | 一本 | yīběn | one copy | 梵字金剛王真言一本 |
135 | 161 | 一本 | yīběn | common origin | 梵字金剛王真言一本 |
136 | 161 | 一本 | yīběn | to completely rely on | 梵字金剛王真言一本 |
137 | 155 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
138 | 155 | 譯 | yì | to explain | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
139 | 155 | 譯 | yì | to decode; to encode | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
140 | 154 | 運 | yùn | to move; to transport | 運 |
141 | 154 | 運 | yùn | fortune; luck; fate | 運 |
142 | 154 | 運 | yùn | to rotate; to turn | 運 |
143 | 154 | 運 | yùn | turning of the universe | 運 |
144 | 154 | 運 | yùn | to advance | 運 |
145 | 154 | 運 | yùn | to use; to apply | 運 |
146 | 154 | 運 | yùn | north-south distance | 運 |
147 | 154 | 運 | yùn | to wave; to brandish | 運 |
148 | 154 | 運 | yùn | games; competition | 運 |
149 | 154 | 運 | yùn | Yun | 運 |
150 | 154 | 運 | yùn | transport; vāhin | 運 |
151 | 144 | 入 | rù | to enter | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
152 | 144 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
153 | 144 | 入 | rù | radical | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
154 | 144 | 入 | rù | income | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
155 | 144 | 入 | rù | to conform with | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
156 | 144 | 入 | rù | to descend | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
157 | 144 | 入 | rù | the entering tone | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
158 | 144 | 入 | rù | to pay | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
159 | 144 | 入 | rù | to join | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
160 | 144 | 入 | rù | entering; praveśa | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
161 | 144 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
162 | 139 | 真言 | zhēnyán | true words | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
163 | 139 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
164 | 139 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
165 | 137 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script | 梵字金剛王真言一本 |
166 | 137 | 梵字 | fànzì | Siddhaṃ script; Siddhaṃ letters | 梵字金剛王真言一本 |
167 | 133 | 目錄 | mùlù | table of contents; list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
168 | 133 | 目錄 | mùlù | directory | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
169 | 133 | 目錄 | mùlù | catalog | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
170 | 131 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
171 | 131 | 新 | xīn | xinjiang | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
172 | 131 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
173 | 131 | 新 | xīn | recently | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
174 | 131 | 新 | xīn | new people or things | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
175 | 131 | 新 | xīn | Xin | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
176 | 131 | 新 | xīn | Xin | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
177 | 131 | 新 | xīn | new; nava | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
178 | 129 | 珍 | zhēn | precious thing; treasure; a rarity | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
179 | 129 | 珍 | zhēn | precious; valuable; rare | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
180 | 129 | 珍 | zhēn | a delicacy | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
181 | 129 | 珍 | zhēn | to treasure; to value | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
182 | 129 | 珍 | zhēn | cautiously | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
183 | 129 | 珍 | zhēn | delicate; exquisite | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
184 | 129 | 珍 | zhēn | farewell | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
185 | 129 | 珍 | zhēn | precious; udāra | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
186 | 120 | 二 | èr | two | 金剛薩埵法二 |
187 | 120 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 金剛薩埵法二 |
188 | 120 | 二 | èr | second | 金剛薩埵法二 |
189 | 120 | 二 | èr | twice; double; di- | 金剛薩埵法二 |
190 | 120 | 二 | èr | another; the other | 金剛薩埵法二 |
191 | 120 | 二 | èr | more than one kind | 金剛薩埵法二 |
192 | 120 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 金剛薩埵法二 |
193 | 120 | 二 | èr | both; dvaya | 金剛薩埵法二 |
194 | 120 | 字 | zì | letter; symbol; character | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
195 | 120 | 字 | zì | Zi | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
196 | 120 | 字 | zì | to love | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
197 | 120 | 字 | zì | to teach; to educate | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
198 | 120 | 字 | zì | to be allowed to marry | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
199 | 120 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
200 | 120 | 字 | zì | diction; wording | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
201 | 120 | 字 | zì | handwriting | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
202 | 120 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
203 | 120 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
204 | 120 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
205 | 120 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 梵漢兩字金剛輪真言一卷 |
206 | 120 | 內 | nèi | inside; interior | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
207 | 120 | 內 | nèi | private | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
208 | 120 | 內 | nèi | family; domestic | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
209 | 120 | 內 | nèi | inside; interior | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
210 | 120 | 內 | nèi | wife; consort | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
211 | 120 | 內 | nèi | an imperial palace | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
212 | 120 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
213 | 120 | 內 | nèi | female | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
214 | 120 | 內 | nèi | to approach | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
215 | 120 | 內 | nèi | indoors | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
216 | 120 | 內 | nèi | inner heart | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
217 | 120 | 內 | nèi | a room | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
218 | 120 | 內 | nèi | Nei | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
219 | 120 | 內 | nà | to receive | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
220 | 120 | 內 | nèi | inner; antara | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
221 | 120 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
222 | 120 | 內 | nèi | esoteric; private | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
223 | 113 | 錄 | lù | to record; to copy | 金剛智三藏付王無海錄外 |
224 | 113 | 錄 | lù | to hire; to employ | 金剛智三藏付王無海錄外 |
225 | 113 | 錄 | lù | to record sound | 金剛智三藏付王無海錄外 |
226 | 113 | 錄 | lù | a record; a register | 金剛智三藏付王無海錄外 |
227 | 113 | 錄 | lù | to register; to enroll | 金剛智三藏付王無海錄外 |
228 | 113 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 金剛智三藏付王無海錄外 |
229 | 113 | 錄 | lù | a sequence; an order | 金剛智三藏付王無海錄外 |
230 | 113 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 金剛智三藏付王無海錄外 |
231 | 113 | 錄 | lù | catalog | 金剛智三藏付王無海錄外 |
232 | 112 | 三 | sān | three | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
233 | 112 | 三 | sān | third | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
234 | 112 | 三 | sān | more than two | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
235 | 112 | 三 | sān | very few | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
236 | 112 | 三 | sān | repeatedly | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
237 | 112 | 三 | sān | San | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
238 | 112 | 三 | sān | three; tri | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
239 | 112 | 三 | sān | sa | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
240 | 112 | 三 | sān | three kinds; trividha | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
241 | 101 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
242 | 101 | 注 | zhù | note; annotation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
243 | 101 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
244 | 101 | 注 | zhù | stakes | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
245 | 101 | 注 | zhù | measure word for transactions | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
246 | 101 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
247 | 101 | 注 | zhù | to record; to register | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
248 | 101 | 注 | zhù | record; note; annotate | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
249 | 99 | 叡 | ruì | astute; shrewd | 金剛智仁叡云金剛童子念誦法一卷無量壽佛化身 |
250 | 90 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 內云瑜伽念誦儀軌不空 |
251 | 87 | 亦 | yì | also; too | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
252 | 87 | 亦 | yì | but | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
253 | 87 | 亦 | yì | this; he; she | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
254 | 87 | 亦 | yì | although; even though | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
255 | 87 | 亦 | yì | already | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
256 | 87 | 亦 | yì | particle with no meaning | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
257 | 87 | 亦 | yì | Yi | 集經亦名大頭金剛大佛頂經具說本行 |
258 | 85 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
259 | 85 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
260 | 85 | 大 | dà | great; major; important | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
261 | 85 | 大 | dà | size | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
262 | 85 | 大 | dà | old | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
263 | 85 | 大 | dà | greatly; very | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
264 | 85 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
265 | 85 | 大 | dà | adult | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
266 | 85 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
267 | 85 | 大 | dài | an important person | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
268 | 85 | 大 | dà | senior | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
269 | 85 | 大 | dà | approximately | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
270 | 85 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
271 | 85 | 大 | dà | an element | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
272 | 85 | 大 | dà | great; mahā | 佛說大金剛香勝陀羅尼一卷 |
273 | 83 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
274 | 83 | 讚 | zàn | to help | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
275 | 83 | 讚 | zàn | a eulogy | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
276 | 83 | 讚 | zàn | to recommend | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
277 | 83 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
278 | 83 | 讚 | zàn | to lead | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
279 | 83 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
280 | 83 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
281 | 83 | 讚 | zàn | to praise | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
282 | 83 | 讚 | zàn | to participate | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
283 | 83 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
284 | 83 | 讚 | zàn | assist | 胎藏金剛二界灌頂通用讚一 |
285 | 81 | 本 | běn | measure word for books | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
286 | 81 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
287 | 81 | 本 | běn | originally; formerly | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
288 | 81 | 本 | běn | to be one's own | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
289 | 81 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
290 | 81 | 本 | běn | the roots of a plant | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
291 | 81 | 本 | běn | self | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
292 | 81 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
293 | 81 | 本 | běn | capital | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
294 | 81 | 本 | běn | main; central; primary | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
295 | 81 | 本 | běn | according to | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
296 | 81 | 本 | běn | a version; an edition | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
297 | 81 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
298 | 81 | 本 | běn | a book | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
299 | 81 | 本 | běn | trunk of a tree | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
300 | 81 | 本 | běn | to investigate the root of | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
301 | 81 | 本 | běn | a manuscript for a play | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
302 | 81 | 本 | běn | Ben | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
303 | 81 | 本 | běn | root; origin; mula | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
304 | 81 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
305 | 81 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
306 | 78 | 題 | tí | topic; subject | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
307 | 78 | 題 | tí | to inscribe | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
308 | 78 | 題 | tí | to recount; to narrate | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
309 | 78 | 題 | tí | a title | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
310 | 78 | 題 | tí | forehead | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
311 | 78 | 題 | tí | Ti | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
312 | 78 | 題 | tí | an exam question | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
313 | 78 | 題 | tí | title; item | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
314 | 71 | 或 | huò | or; either; else | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
315 | 71 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
316 | 71 | 或 | huò | some; someone | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
317 | 71 | 或 | míngnián | suddenly | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
318 | 71 | 或 | huò | or; vā | 貞元圓覺梵釋云五卷或云七卷 |
319 | 70 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
320 | 70 | 列 | liè | row; file; series; list | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
321 | 70 | 列 | liè | measure word for series | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
322 | 70 | 列 | liè | to rank | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
323 | 70 | 列 | liè | a kind; a category | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
324 | 70 | 列 | liè | each; every | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
325 | 70 | 列 | liè | Lie | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
326 | 70 | 列 | liè | to separate; to part | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
327 | 70 | 列 | liè | row; āvali | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
328 | 69 | 私 | sī | private | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
329 | 69 | 私 | sī | si | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
330 | 69 | 私 | sī | personal; individual | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
331 | 69 | 私 | sī | selfish | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
332 | 69 | 私 | sī | secret; illegal | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
333 | 69 | 私 | sī | privately; secretly | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
334 | 69 | 私 | sī | contraband | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
335 | 69 | 私 | sī | form of address a woman's brothers-in-law | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
336 | 69 | 私 | sī | myself; I | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
337 | 69 | 私 | sī | genitals | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
338 | 69 | 私 | sī | to urinate | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
339 | 69 | 私 | sī | ordinary clothing | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
340 | 69 | 私 | sī | standing grain | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
341 | 69 | 私 | sī | a counselor | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
342 | 69 | 私 | sī | a clan | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
343 | 69 | 私 | sī | Si | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
344 | 69 | 私 | sī | own; sva | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
345 | 67 | 外 | wài | outside | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
346 | 67 | 外 | wài | out; outer | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
347 | 67 | 外 | wài | external; outer | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
348 | 67 | 外 | wài | foreign countries | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
349 | 67 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
350 | 67 | 外 | wài | a remote place | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
351 | 67 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
352 | 67 | 外 | wài | husband | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
353 | 67 | 外 | wài | other | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
354 | 67 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
355 | 67 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
356 | 67 | 外 | wài | role of an old man | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
357 | 67 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
358 | 67 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
359 | 67 | 外 | wài | outside; exterior | 內云祕密念誦儀軌不空譯貞元新入目錄海列外題仁列內題云金剛王菩薩祕密念誦儀軌珍列內題云金剛王菩薩祕密念誦經不空 |
360 | 66 | 行 | xíng | to walk | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
361 | 66 | 行 | xíng | capable; competent | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
362 | 66 | 行 | háng | profession | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
363 | 66 | 行 | háng | line; row | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
364 | 66 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
365 | 66 | 行 | xíng | to travel | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
366 | 66 | 行 | xìng | actions; conduct | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
367 | 66 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
368 | 66 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
369 | 66 | 行 | háng | horizontal line | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
370 | 66 | 行 | héng | virtuous deeds | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
371 | 66 | 行 | hàng | a line of trees | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
372 | 66 | 行 | hàng | bold; steadfast | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
373 | 66 | 行 | xíng | to move | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
374 | 66 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
375 | 66 | 行 | xíng | travel | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
376 | 66 | 行 | xíng | to circulate | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
377 | 66 | 行 | xíng | running script; running script | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
378 | 66 | 行 | xíng | temporary | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
379 | 66 | 行 | xíng | soon | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
380 | 66 | 行 | háng | rank; order | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
381 | 66 | 行 | háng | a business; a shop | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
382 | 66 | 行 | xíng | to depart; to leave | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
383 | 66 | 行 | xíng | to experience | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
384 | 66 | 行 | xíng | path; way | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
385 | 66 | 行 | xíng | xing; ballad | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
386 | 66 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
387 | 66 | 行 | xíng | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 | |
388 | 66 | 行 | xíng | moreover; also | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
389 | 66 | 行 | xíng | Practice | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
390 | 66 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
391 | 66 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
392 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
393 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
394 | 64 | 之 | zhī | to go | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
395 | 64 | 之 | zhī | this; that | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
396 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
397 | 64 | 之 | zhī | it | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
398 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
399 | 64 | 之 | zhī | all | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
400 | 64 | 之 | zhī | and | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
401 | 64 | 之 | zhī | however | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
402 | 64 | 之 | zhī | if | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
403 | 64 | 之 | zhī | then | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
404 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
405 | 64 | 之 | zhī | is | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
406 | 64 | 之 | zhī | to use | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
407 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
408 | 64 | 之 | zhī | winding | 內云金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮花大曼荼羅品不空譯貞元新入目錄海行珍私云此屬觀音而人多惑故重出示之 |
409 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
410 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
411 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
412 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
413 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
414 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
415 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
416 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
417 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
418 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
419 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
420 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
421 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
422 | 63 | 有 | yǒu | You | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
423 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
424 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 內云底哩三昧耶不動使者念誦法不空譯貞元新入目錄圓覺海珍列外題運云底哩三昧耶法一卷此有二本海略仁廣 |
425 | 62 | 中 | zhōng | middle | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
426 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
427 | 62 | 中 | zhōng | China | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
428 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
429 | 62 | 中 | zhōng | in; amongst | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
430 | 62 | 中 | zhōng | midday | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
431 | 62 | 中 | zhōng | inside | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
432 | 62 | 中 | zhōng | during | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
433 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
434 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
435 | 62 | 中 | zhōng | half | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
436 | 62 | 中 | zhōng | just right; suitably | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
437 | 62 | 中 | zhōng | while | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
438 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
439 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
440 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
441 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
442 | 62 | 中 | zhōng | middle | 梵字金剛王中九尊真言一本 |
443 | 60 | 名 | míng | measure word for people | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
444 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
445 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
446 | 60 | 名 | míng | rank; position | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
447 | 60 | 名 | míng | an excuse | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
448 | 60 | 名 | míng | life | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
449 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
450 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
451 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
452 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
453 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
454 | 60 | 名 | míng | moral | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
455 | 60 | 名 | míng | name; naman | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
456 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名金剛髻菩薩加持品貞元圓覺缺注 |
457 | 58 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 普賢金剛薩埵念誦法 |
458 | 58 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 普賢金剛薩埵念誦法 |
459 | 57 | 上 | shàng | top; a high position | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
460 | 57 | 上 | shang | top; the position on or above something | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
461 | 57 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
462 | 57 | 上 | shàng | shang | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
463 | 57 | 上 | shàng | previous; last | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
464 | 57 | 上 | shàng | high; higher | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
465 | 57 | 上 | shàng | advanced | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
466 | 57 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
467 | 57 | 上 | shàng | time | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
468 | 57 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
469 | 57 | 上 | shàng | far | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
470 | 57 | 上 | shàng | big; as big as | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
471 | 57 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
472 | 57 | 上 | shàng | to report | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
473 | 57 | 上 | shàng | to offer | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
474 | 57 | 上 | shàng | to go on stage | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
475 | 57 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
476 | 57 | 上 | shàng | to install; to erect | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
477 | 57 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
478 | 57 | 上 | shàng | to burn | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
479 | 57 | 上 | shàng | to remember | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
480 | 57 | 上 | shang | on; in | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
481 | 57 | 上 | shàng | upward | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
482 | 57 | 上 | shàng | to add | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
483 | 57 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
484 | 57 | 上 | shàng | to meet | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
485 | 57 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
486 | 57 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
487 | 57 | 上 | shàng | a musical note | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
488 | 57 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
489 | 55 | 出 | chū | to go out; to leave | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
490 | 55 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
491 | 55 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
492 | 55 | 出 | chū | to extend; to spread | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
493 | 55 | 出 | chū | to appear | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
494 | 55 | 出 | chū | to exceed | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
495 | 55 | 出 | chū | to publish; to post | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
496 | 55 | 出 | chū | to take up an official post | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
497 | 55 | 出 | chū | to give birth | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
498 | 55 | 出 | chū | a verb complement | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
499 | 55 | 出 | chū | to occur; to happen | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
500 | 55 | 出 | chū | to divorce | 私云上四三出經法菩薩金剛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
仁 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
圆觉 | 圓覺 |
|
|
梵 | fàn | Brahman | |
法 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
释 | 釋 |
|
|
海 | hǎi | sea; sāgara |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿质达霰 | 阿質達霰 | 97 | Ajitasena |
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya Buddha-Field Sutra |
阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy |
阿閦如来念诵供养法 | 阿閦如來念誦供養法 | 196 | Achu Rulai Niansong Gongyang Fa; Aksobhya Buddha Chanting and Offering Ritual |
阿地瞿多 | 97 | Atikuta | |
阿唎多罗 | 阿唎多羅 | 196 | Arya-Tara |
阿鲁 | 阿魯 | 97 | Aru |
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 | 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 | 196 | Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 | 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 | 196 | Sukhāvatīvyūhasūtra; Amituo Sanyesan Fo Saloufo Tan Guodu Rendao Jing |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安宅神呪经 | 安宅神呪經 | 196 | Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难问事佛吉凶经 | 阿難問事佛吉凶經 | 196 | Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
安国 | 安國 | 196 |
|
阿吒婆拘 | 196 | Atavaka; Atavika | |
八部佛名经 | 八部佛名經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八大菩萨曼荼罗经 | 八大菩薩曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Da Pusa Mantuluo Jing |
八佛名号经 | 八佛名號經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing |
拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
八吉祥经 | 八吉祥經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing |
八吉祥神呪经 | 八吉祥神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing |
八曼荼罗经 | 八曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing |
八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
百佛名经 | 百佛名經 | 98 | Bai Fo Ming Jing |
百千印陀罗尼经 | 百千印陀羅尼經 | 98 |
|
宝楼阁经 | 寶樓閣經 | 98 | Jeweled Tower Sutra |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
宝行王正论 | 寶行王正論 | 98 | Garland of Jewels; Ratnavali |
宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
宝藏天女陀罗尼法 | 寶藏天女陀羅尼法 | 98 | Laksmi Dharani Sutra; Baozang Tian Nu Tuoluoni Fa |
宝藏天女 | 寶藏天女 | 98 | Laksmi |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北方 | 98 | The North | |
北方毘沙门天王随军护法真言 | 北方毘沙門天王隨軍護法真言 | 98 | Vaisravana of the North Defends the Dharma with his Army Mantra; Bei Fang Pishamen Tian Wang Sui Jun Hufa Zhenyan |
悲生曼荼罗 | 悲生曼荼羅 | 98 | Great Compassion Mandala |
北天竺 | 98 | Northern India | |
本论 | 本論 | 98 |
|
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
氷迦罗天 | 氷迦羅天 | 98 | Pingala |
播般曩结使波 | 播般曩結使波 | 98 | Padanaksipa |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若三藏 | 98 | Prajna | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
般若波罗蜜经 | 般若波羅蜜多經 | 98 | The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
般若菩提 | 98 | Prajnabodhi | |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空羂索神呪心经 | 不空羂索神呪心經 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing |
不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
不空羂索陀罗尼自在王呪经 | 不空羂索陀羅尼自在王呪經 | 98 | Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing |
不空羂索呪心经 | 不空羂索呪心經 | 98 | Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing |
不动明王 | 不動明王 | 98 | Acalanātha-Vidyārāja |
不动使者陀罗尼秘密法 | 不動使者陀羅尼祕密法 | 98 | Secret Dhāraṇī Ritual of Akshobya and his Messengers; Budong Shizhe Tuoluoni Mimi Fa |
不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 | 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan |
步掷金刚 | 步擲金剛 | 98 | Padanaksipavajra |
纔发心转法轮菩萨 | 纔發心轉法輪菩薩 | 99 | Sahacittotpadadharmacakrapravartin |
策子 | 99 | Sanjujo sakushi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常求利 | 99 | Janguli | |
澄海 | 99 | Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai | |
称赞净土佛摄受经 | 稱讚淨土佛攝受經 | 99 | Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) |
称赞如来功德神呪经 | 稱讚如來功德神呪經 | 99 | Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing |
持句神呪经 | 持句神呪經 | 99 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing |
持世经 | 持世經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing |
持世陀罗尼经 | 持世陀羅尼經 | 99 | Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing |
除一切疾病陀罗尼经 | 除一切疾病陀羅尼經 | 99 | Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
慈觉大师 | 慈覺大師 | 99 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大法炬陀罗尼经 | 大法炬陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大佛顶广聚陀罗尼经 | 大佛頂廣聚陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis; Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing |
大佛顶经 | 大佛頂經 | 100 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
大佛顶首楞严经 | 大佛頂首楞嚴經 | 100 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
大灌顶经 | 大灌頂經 | 100 | Great Consecration Sutra |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大吉义神呪经 | 大吉義神呪經 | 100 | Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大金色孔雀王呪经 | 大金色孔雀王呪經 | 100 |
|
大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 | 大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 | 100 | Śrīmahādevīvyākaraṇasūtra; Da Jixiang Tian Nu Shi Er Qi Yibai Ba Ming Wugou Dasheng Jing |
大孔雀呪王经 | 大孔雀呪王經 | 100 | Great Peacock Mantra-Sutra; Mahāmāyūrividyārājñī |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大毘卢遮那成佛神变加持经略示七支念诵随行法 | 大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Seven Branches Short Liturgy; Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Lue Shi Qi Zhi Niansong Suixing Fa |
大毘卢遮那佛说要略念诵经 | 大毘盧遮那佛說要略念誦經 | 100 | Da Piluzhena Fo Shuo Yao Lue Niansong Jing; Mahavairocana Buddha Chanting Summary |
大毘卢遮那经广大仪轨 | 大毘盧遮那經廣大儀軌 | 100 | Vairocana Sutra Ritual Manual |
大毘卢遮那略要速疾门五支念诵法 | 大毘盧遮那略要速疾門五支念誦法 | 100 | Mahavairocana abbreviated Five Branch Healing Liturgy; Da Piluzhena Lue Yao Su Ji Men Wu Zhi Niansong Fa |
大普贤陀罗尼经 | 大普賢陀羅尼經 | 100 | The Great Samantabhadra Dharani Sutra; Da Puxian Tuoluoni Jing |
大七宝陀罗尼经 | 大七寶陀羅尼經 | 100 | The Great Seven Treasures Dharani Sutra; Da Qi Bao Tuoluoni Jing |
大圣妙吉祥菩萨秘密八字陀罗尼修行曼荼罗次第仪轨法 | 大聖妙吉祥菩薩祕密八字陀羅尼修行曼荼羅次第儀軌法 | 100 | The Secret Eight Syllable Dharani and Mandala Practice of the Great Mañjuśrī Bodhisattva; Da Sheng Miao Jixiang Pusa Mimi Ba Zi Tuoluoni Xiuxing Mantuluo Cidi Yi Gui Fa |
大圣天欢喜双身毘那夜迦法 | 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 | 100 |
|
大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经 | 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 | 100 | Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī; Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing |
大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼 | 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 | 100 | Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li |
大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大威力乌枢瑟摩明王经 | 大威力烏樞瑟摩明王經 | 100 | Mahābalavajrakrodhasūtra; Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大虚空藏菩萨念诵法 | 大虛空藏菩薩念誦法 | 100 | Recitation Methods of the Great Akasagarbha Bodhisattva |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大宝广博楼阁善住秘密陀罗尼经 | 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經 | 100 | Secret Dhāraṇī of the Good Lord of the Great, Precious Pagoda; Dabao Guangbo Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing |
大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra |
大方广佛华严经入法界品 | 大方廣佛華嚴經入法界品 | 100 | Gaṇḍavyūhasūtra; Dafang Guang Fo Huayan Jing Ru Fajie Pin |
大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
大方等如来藏经 | 大方等如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
大方广普贤所说赞 | 大方廣普賢所說經 | 100 | Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing |
大方等大云经请雨品第六十四 | 大方等大雲經請雨品第六十四 | 100 | Mahāmeghasūtra; Dafang Guangdeng Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si |
大和 | 100 |
|
|
大集月藏经 | 大集月藏經 | 100 | Mahāsaṃnipāta-candragarbha sūtra |
大乐金刚萨埵修行成就仪轨 | 大樂金剛薩埵修行成就儀軌 | 100 | The Great Bliss Vajrasattva Cultivation of Attainments Ritual Manual; Dale Jingang Saduo Xiuxing Chengjiu Yi Gui |
大轮金刚 | 大輪金剛 | 100 | Mahacakravajri |
大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达磨栖那 | 達磨栖那 | 100 | Damoqina |
稻芉经 | 稻芉經 | 100 | Śālistambhakasūtra; Dao Gan Jing |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi sūtra |
大日经持诵次第仪轨 | 大日經持誦次第儀軌 | 100 | Dari Jing Chi Song Cidi Yi Gui; Vairocana Sutra Chanting and Ritual Manual |
大日经略摄念诵随行法 | 大日經略攝念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Abbreviated Liturgy; Dari Jing Lue She Niansong Suixing Fa |
大日经义释 | 大日經義釋 | 100 | Exegesis of the Mahavairocana Sutra |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
大乘大集地藏十轮经 | 大乘大集地藏十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing |
大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
大乘造像功德经 | 大乘造像功德經 | 100 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Dasheng Zaoxiang Gongde Jing |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法 | 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法 | 100 | Trisamaya Secret Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy |
底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法 | 底哩三昧耶不動尊威怒王使者念誦法 | 100 | Trisamayarāja; Trisamaya Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy |
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
都部陀罗尼目 | 都部陀羅尼目 | 100 | Dou Bu Tuoluoni Mu; List of Dharanis |
毒女 | 100 | Janguli | |
杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
饿鬼报应经 | 餓鬼報應經 | 195 | E Gui Baoying Jing |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法敏 | 102 | Fa Min | |
法全 | 102 | Fa Quan | |
梵 | 102 |
|
|
翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
方等部 | 102 | Saṃnipāta Division | |
梵天择地法 | 梵天擇地法 | 102 | Brahma Selects a Location for a Ritual; Fantian Zhai Di Fa |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
梵语杂名 | 梵語雜名 | 102 | Fanyu Za Ming |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法王 | 102 |
|
|
法月 | 102 | Dharmacandra | |
佛顶最胜陀罗尼经 | 佛頂最勝陀羅尼經 | 102 | Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zui Sheng Tuoluoni Jing |
佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
佛顶尊胜陀罗尼注义 | 佛頂尊勝陀羅尼注義 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Zhu Yi |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
除恐灾患经 | 除恐災患經 | 102 | Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing |
出生无量门持经 | 出生無量門持經 | 102 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing |
佛说大孔雀明王画像坛场仪轨 | 佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fo Shuo Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui |
佛说大方广曼殊室利经 | 佛說大方廣曼殊室利經 | 102 | Fo Shuo Dafangguang Manshushili Jing |
灌洗佛形像经 | 灌洗佛形像經 | 102 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Guan Xi Fo Xingxiang Jing |
佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 102 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
佛说摩利支天经 | 佛說摩利支天經 | 102 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Jing |
佛说十力经 | 佛說十力經 | 102 | Daśabalasūtra; Fo Shuo Shi Li Jing |
佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法 | 佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法 | 102 | Fo Shuo Wuliang Shou Fo Huashen Da Fen Xun Ju Mo Luo Jingang Niansong Yujia Yi Gui Fa |
佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
佛说一切诸如来心光明加持普贤菩萨延命金刚最胜陀罗尼经 | 佛說一切諸如來心光明加持普賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經 | 102 | Fo Shuo Yiqie Zhuru Lai Xin Guangming Jia Chi Puxian Pusa Yan Ming Jingang Zui Sheng Tuoluoni Jing |
佛土严净经 | 佛土嚴淨經 | 102 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
佛为胜光天子说王法经 | 佛為勝光天子說王法經 | 102 | Rājāvavādaka; Fo Wei Sheng Guang Tianzi Shuo Wangfa Jing |
佛为优填王说王法政论经 | 佛為優填王說王法政論經 | 102 | Fo Wei Youtian Wang Shuo Wangfa Zheng Lun Jing |
佛心经 | 佛心經 | 102 | Buddha Mind Sutra; Fo Xin Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛母大孔雀明王经 | 佛母大孔雀明王經 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fomu Da Kongque Ming Wang Jing |
佛说十住经 | 佛說十地經 | 102 | Daśabhūmikasūtra; Foshuo Shi Zhu Jing |
佛说大金色孔雀王呪经 | 佛說大金色孔雀王呪經 | 102 | Mahāmāyūrividyārājñī; Fo Shuo Da Jinse Kongque Wang Zhou Jing |
佛说迴向轮经 | 佛說迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing |
佛陀 | 102 |
|
|
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛眼佛母 | 102 | Buddhalocani | |
佛哲 | 102 | Fo Zhe; Buttetsu | |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨 | 甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌 | 103 | Ritual for attaining Siddhi through Offerings and Invoking Amṛta-Kuṇdalī Bodhisattva; Ganlu Jun Tu Li Pusa Gongyang Niansong Chengjiu Yi Gui |
甘露军荼利 | 甘露軍荼利 | 103 | Amṛtakuṇḍalin |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
供养仪式 | 供養儀式 | 103 | Gongyang Yishi; Offering Rituals |
观弥勒菩萨上生兜率天经 | 觀彌勒菩薩上生兜率天經 | 103 | Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven |
观世音自在菩萨 | 觀世音自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
光明真言 | 103 | Matra of Light | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观普贤菩萨行法经 | 觀普賢菩薩行法經 | 103 | The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在大悲成就瑜伽莲华部念诵法门 | 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門 | 103 | Guanzizai Dabei Chengjiu Yujia Lianhua Bu Niansong Famen; Avalokitesvara Great Compassion Attainment Yogo Lotus Division Liturgy |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨如意轮瑜伽 | 觀自在菩薩如意輪瑜伽 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga; Guanzizai Pusa Ruyi Lun Yujia |
观自在菩萨说普贤陀罗尼经 | 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經 | 103 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Shuo Puxian Tuoluoni Jing |
观自在如意轮菩萨瑜伽法要 | 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Ritual Outline (Guanzizai Ruyi Lun Pusa Yujia Fa Yao) |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
鬼子母经 | 鬼子母經 | 71 | Guizi Mu Jing |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
汉 | 漢 | 104 |
|
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
后出阿弥陀佛偈 | 後出阿彌陀佛偈 | 104 | Hou Chu Emituo Fo Ji |
后海 | 後海 | 104 | Houhai |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
华积陀罗尼神呪经 | 華積陀羅尼神呪經 | 104 | Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Tuoluoni Shen Zhou Jing |
欢喜母 | 歡喜母 | 104 | Hariti |
欢喜天法 | 歡喜天法 | 104 | Ganesa Ritual |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严入法界四十二字观门 | 華嚴入法界四十二字觀門 | 104 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter of the Avataṃsaka sūtra |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
惠果 | 104 | Hui Guo | |
秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
即身成佛义 | 即身成佛義 | 106 | Sokushin jōbutsu gi; Attaining Enlightenment in this Very Existence |
吉藏 | 106 | Jizang | |
集诸经礼忏仪 | 集諸經禮懺儀 | 106 | Ji Zhu Jing Li Chan Yi |
伽驮金刚真言 | 伽馱金剛真言 | 106 | Gadā Mantra; Jiaduo Jingang Zhenyan |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
建立曼荼罗护摩仪轨 | 建立曼荼羅護摩儀軌 | 106 | Jianli Mantuluo Humo Yi Gui; Creating a Mandala for a Homa Ritual |
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
教王 | 106 | Pope | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
笈多 | 106 | Gupta | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金轮王佛顶要略念诵法 | 金輪王佛頂要略念誦法 | 106 | Golden Wheel Great Usnisa Short Liturgy; Jin Lun Wang Fo Ding Yao Lue Niansong Fa |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
金刚场陀罗尼经 | 金剛場陀羅尼經 | 106 | Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 | 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 | 106 | Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶经大瑜伽秘密心地法门义诀 | 金剛頂經大瑜伽祕密心地法門義訣 | 106 | Ritual Procedures of the Great Yoga Secret Mind-Ground Dharma Teaching of the Diamond Pinnacle Sutra |
金刚顶经多罗菩萨念诵法 | 金剛頂經多羅菩薩念誦法 | 106 | Vajra Crown Tantra Tara Bodhisattva Liturgy (Jingang Ding Jing Duoluo Pusa Niansong Fa) |
金刚顶经观自在王如来修行法 | 金剛頂經觀自在王如來修行法 | 106 | Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa |
金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品 | 金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品 | 106 | Vajra Crown Tantra Manjusri Bodhisattva Heart Dharani; Jingang Ding Jing Manshushili Pusa Wu Zi Xin Tuoluoni Pin |
金刚顶胜初瑜伽经中略出大乐金刚萨埵念诵仪 | 金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念誦儀 | 106 | Great Bliss Vajrasattva Liturgy from the Vajra Pinnacle Superiod Yoga Sutra; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Jing Zhong Lue Chu Dale Jingang Saduo Niansong Yi |
金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法 | 金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法 | 106 | Vajra Pinnacle Superior Yogao Samantabhadra Bodhisattva Liturgy; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Puxian Pusa Niansong Fa |
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 | 106 |
|
金刚顶瑜伽护摩仪轨 | 金剛頂瑜伽護摩儀軌 | 106 |
|
金刚顶瑜伽降三世成就极深密门 | 金剛頂瑜伽降三世成就極深密門 | 106 | Vajraśekhara-yoga's Very Highest and Secret Methods of Trailokyavijaya Siddhi; Jingang Ding Yujia Jiang San Shi Chengjiu Ji Shen Mi Men |
金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌 | 106 | Ritual Procedures for the Practices and Chants of the Five Esoterica of Vajrasattva of the Yoga of the Adamantine Pinnacle; Jingang Ding Yujia Jingang Saduo Wu Mimi Xiuxing Niansong Yi Gui |
金刚顶瑜伽略述三十七尊心要 | 金剛頂瑜伽略述三十七尊心要 | 106 | Jingang Ding Yujia Lue Shu San Shi Qi Zun Xin Yao; Outline of the Diamond Pinnacle Yoga and Summary Description of the Thirty-Seven Worthies |
金刚顶瑜伽念珠经 | 金剛頂瑜伽念珠經 | 106 | Jingang Ding Yujia Nian Zhu Jing |
金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经 | 金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經 | 106 | Diamond Pinnacle Yoga Sutra of the Ritual Procedures of Thousand-Hand, Thousand-Eye Avalokitesvara Bodhisattva |
金刚顶瑜伽青颈大悲王观自在念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌 | 106 | Vajra Pinnacle Yoga Nilakantha Avalokitesvara, Lord of Great Compassion Liturgy; Jingang Ding Yujia Qing Jing Dabei Wang Guanzizai Niansong Yi Gui |
金刚顶瑜伽三十七尊出生义 | 金剛頂瑜伽三十七尊出生義 | 106 | The Meaning of the Birth of the Thirty-Seven Worthies in the Diamond Pinnacle Yoga; Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Chusheng Yi |
金刚顶瑜伽三十七尊礼 | 金剛頂瑜伽三十七尊禮 | 106 | Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual |
金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨 | 金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念誦儀軌 | 106 | Vajra Pinnacle Yoga Paranirmitavasavartin Guiding Principle Assembly Samantabhadra Cultivation Liturgy; Jingang Ding Yujia Ta Hua Zizai Tian Li Qu Hui Puxian Xiuxing Niansong Yi Gui |
金刚顶瑜伽真实大教王经 | 金剛頂瑜伽真實大教王經 | 106 | The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings |
金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 | 106 | The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun |
金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
金刚顶宗 | 金剛頂宗 | 106 | Vajrayāna School |
金刚儿 | 金剛兒 | 106 | Vajrakumara |
金刚光焰止风雨陀罗尼经 | 金剛光焰止風雨陀羅尼經 | 106 | The Vajra Blazing Light Stops Rainstorms Dharani Sutra; Jingang Guang Yan Zhi Fengyu Tuoluoni Jing |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚上味陀罗尼经 | 金剛上味陀羅尼經 | 106 | Vajramaṇḍādhāranīsūtra; Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手光明灌顶经最胜立印圣无动尊大威怒王念诵仪轨法品 | 金剛手光明灌頂經最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品 | 106 | Unsurpassed Standing Mudra of Wrathful Wisdom King Acalanatha Liturgy Chapter of the Vajradhara Light Consecration Sutra; Jingang Shou Guangming Guan Ding Jing Zui Sheng Li Yin Sheng Wu Dong Zun Da Wei Nu Wang Niansong Yi Gui Fa Pin |
金刚寿命陀罗尼经 | 金剛壽命陀羅尼經 | 106 | Vajra Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
金刚童子持念经 | 金剛童子持念經 | 106 | Vajrakumara Liturgy; Jingang Tongzi Chi Nian Jing |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚王菩萨秘密念诵仪轨 | 金剛王菩薩祕密念誦儀軌 | 106 | Hevajra Secret Liturgy; Jingang Wang Pusa Mimi Niansong Yi Gui |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
金刚药叉 | 金剛藥叉 | 106 | Vajra-yaksa |
金轮佛顶 | 金輪佛頂 | 106 | Golden Wheel Buddha Crown |
救面然饿鬼陀罗尼神呪经 | 救面然餓鬼陀羅尼神呪經 | 106 | Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing |
吉祥天女 | 106 |
|
|
瞿多 | 106 | Ju Duo | |
决总持经 | 決總持經 | 106 | Jue Zong Chi Jing |
决定总持经 | 決定總持經 | 106 | Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing |
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
孔雀王呪经 | 孔雀王呪經 | 107 |
|
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
理趣释 | 理趣釋 | 108 | Commentary on the Guiding Principle Sutra |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
六字神呪经 | 六字神呪經 | 108 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing |
六字神呪王经 | 六字神呪王經 | 108 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Wang Jing |
六字陀罗尼 | 六字陀羅尼 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum |
六字呪王经 | 六字呪王經 | 108 | Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Zhou Wang Jing |
六足尊 | 108 | Yamantaka | |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
略述金刚顶瑜伽分别圣位修证法门 | 略述金剛頂瑜伽分別聖位修證法門 | 108 | Summary of the Vajra Crown Yoga Teaching on Cultivation and Realization of Sagehood; Lue Shu Jingang Ding Yujia Fenbie Sheng Wei Xiu Zheng Famen |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
曼殊师利 | 曼殊師利 | 109 | Manjusri |
曼殊室利童子菩萨五字瑜伽法 | 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法 | 77 | Manjusri Bodhisattva Five Syllable Yoga Ritual; Manshushili Tongzi Pusa Wu Zi Yujia Fa |
马头观世音 | 馬頭觀世音 | 109 | Hayagrīva |
马头观音 | 馬頭觀音 | 109 | Hayagriva |
密迹经 | 密迹經 | 109 | Mi Ji Jing |
妙臂印幢陀罗尼经 | 妙臂印幢陀羅尼經 | 109 | Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
密多罗 | 密多羅 | 109 | Mitra |
密迹金刚 | 密跡金剛 | 109 | Guhyaka Vajrapāṇi |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒本愿经 | 彌勒本願經 | 109 | Sutra on the Vows of Maitreya |
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
弥勒来时经 | 彌勒來時經 | 109 | The Time of Maitreya’s Coming; Mile Lai Shi Jing |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
弥勒上生经 | 彌勒上生經 | 109 | Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven |
弥勒下生成佛经 | 彌勒下生成佛經 | 109 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing |
明王 | 109 |
|
|
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
明和 | 109 |
|
|
摩邓女经 | 摩鄧女經 | 109 | Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing |
摩利支天经 | 摩利支天經 | 109 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Mo Li Zhi Tian Jing |
摩诃般若波罗蜜大明呪经 | 摩訶般若波羅蜜大明呪經 | 109 | Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing |
摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
摩利支菩萨略念诵法 | 摩利支菩薩略念誦法 | 109 | Marichi Bodhisattva Short Liturgy; Molizhi Pusa Lue Niansong Fa |
摩利支天 | 109 | Marici | |
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺天女念诵法 | 摩醯首羅大自在天王神通化生伎藝天女念誦法 | 109 | Ritual Invoking Maheśvara’s Magical Transformation of Śṛīdevī; Moxishouluo Dazizaitian Wang Shentong Huasheng Ji Yi Tiannu Niansong Fa |
摩耶 | 109 | Maya | |
魔怨 | 109 | Māra | |
木槵子经 | 木槵子經 | 109 | Mu Huan Zi Jing |
那罗延力 | 那羅延力 | 110 | Nārāyaṇabalin |
那罗延天共阿修罗王鬪战法 | 那羅延天共阿修羅王鬪戰法 | 110 | Narayana and the King of the Asuras Battle Ritual; Naluoyan tian Gong Axiuluo Wang Dou Zhan Fa |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
念诵结护法普通诸部 | 念誦結護法普通諸部 | 110 | Niansong Jie Hufa Putong Zhu Bu |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那成佛经 | 毘盧遮那成佛經 | 112 | Vairocana Sutra |
毘卢遮那成佛神变加持经义释 | 毘盧遮那成佛神變加持經義釋 | 112 | Exegesis on the Sutra of the Englightenment of Mahavairocana, Supernatural Powers, and Empowerment |
毘卢遮那成佛神变加持经 | 毘盧遮那成佛神變加持經 | 112 | Scripture on the Enlightenment of Vairocana, his Supernatural Powers and Empowerment |
毘卢遮那五字真言修习仪轨 | 毘盧遮那五字真言修習儀軌 | 112 | Piluzhena Wu Zi Zhenyan Xiu Xi Yi Gui; Vairocana Five Character Mantra Ritual Manual |
毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门僧正 | 婆羅門僧正 | 112 | Baramon Sōjō |
普门 | 普門 | 80 |
|
普遍光明清净炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经 | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 | 112 | Dhāraṇī of the Great Protectress who is Universally Radiant, Pure, Incandescent, a Wish-Granting Gem, and the Sealed Essence of the Invincible King of Mantras; Pubian Guangming Qing Jing Chisheng Ruyi Bao Yin Xin Wu Neng Sheng Da Ming Wang Da Sui Qiu Tuoluoni Jing |
普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨内习六波罗蜜经 | 菩薩內習六波羅蜜經 | 112 | Pusa Nei Xi Liu Boluomi Jing |
菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
菩提金刚 | 菩提金剛 | 112 | Puti Jingang |
菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
菩提心义 | 菩提心義 | 112 | The Meaning of Bodhicitta |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
普贤菩萨行愿赞 | 普賢菩薩行願讚 | 112 | Bhadracaryāpraṇidhānarāja; Vows of Good Conduct |
七俱胝佛母心经 | 七俱胝佛母心經 | 113 | Goddess of Seven Koṭi Buddhas sūtra |
七曜星辰别行法 | 七曜星辰別行法 | 113 | Alternative Practice for the Seven Planets and Stars; Qi Yao Xingchen Bie Xing Fa |
千钵文殊一百八名赞 | 千鉢文殊一百八名讚 | 113 | Thousand Bowl Manjusri One Hundred and Eight Names Eulogy; Qian Bo Wenshu Yibai Ba Ming Zan |
千手千眼观世音菩萨大身呪本 | 千手千眼觀世音菩薩大身呪本 | 113 | Text of the Great Body of Avalokitesvara Bodhisattva with Thousand Hands and Thousand Eyes Mantra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Da Shen Zhou Ben |
千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经 | 千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經 | 113 | The Dharani Sutra: The Sutra of the Vast, Great, Perfect, Full, Unimpeded Great Compassion Heart Dharani of the Thousand-Handed, Thousand-Eyed Bodhisattva Who Regards the World’s Sounds; Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani Sutra |
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经 | 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經 | 113 | Nīlakaṇṭhakasūtra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Lao Tuoluoni Shen Jing |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼呪本 | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼呪本 | 113 | Nīlakaṇṭhanāmadhāraṇī; Qian Shou Qian Yan Guanzizai Pusa Guangda Yuanman Wu'ai Dabei Xin Tuoluoni Zhou Ben |
千手陀罗尼 | 千手陀羅尼 | 113 | Thousand-Hand [Avalokitesvara] Dharani |
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 | 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 | 113 | Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva |
千转陀罗尼观世音菩萨呪 | 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪 | 113 | Dhāraṇī of the Thousand Revolutions of Avalokiteśvara Bodhisattva |
千字文 | 113 | Thousand Character Classic | |
秦 | 113 |
|
|
请观世音经 | 請觀世音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
清净观世音普贤陀罗尼经 | 清淨觀世音普賢陀羅尼經 | 113 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing |
青颈 | 青頸 | 113 | black throat; nilakantha |
青颈观音 | 青頸觀音 | 113 | Nīlakaṇṭha Avalokiteśvara |
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
清迈 | 清邁 | 113 | Chiang Mai |
七昙 | 七曇 | 113 | Siddham |
求闻持法 | 求聞持法 | 113 |
|
仁王般若念诵法 | 仁王般若念誦法 | 114 | Ren Wang Bore Niansong Fa; Humane Kings Liturgy |
仁王般若陀罗尼释 | 仁王般若陀羅尼釋 | 114 | Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy |
仁王护国般若波罗蜜经 | 仁王護國般若波羅蜜多經 | 114 | The Prajnaparamita Sutra Explaining How Benevolent Kings may Protect their Countries; Renwang Huguo Boreboluomi Jing |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁王经疏 | 仁王經疏 | 114 | Ren Wang Jing Shu |
仁王念诵仪轨 | 仁王念誦儀軌 | 114 | Humane Kings Liturgy |
仁海 | 114 | Ninkai | |
仁和 | 114 | Renhe | |
入法界品四十二字观 | 入法界品四十二字觀 | 114 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter |
蕤呬耶经 | 蕤呬耶經 | 114 | Guhya Sutra |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来方便善巧呪经 | 如來方便善巧呪經 | 114 | Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing |
如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 114 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
如意轮念诵法 | 如意輪念誦法 | 114 | Mani Wheel Liturgy |
如意轮菩萨念诵法 | 如意輪菩薩念誦法 | 114 | Mani Wheel Bodhisattva Liturgy |
如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
如意轮瑜伽 | 如意輪瑜伽 | 114 | Mani Wheel Yoga |
如意摩尼陀罗尼经 | 如意摩尼陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Moni Tuoluoni Jing |
如意轮菩萨 | 如意輪菩薩 | 114 | Cintāmaṇicakra Bodhisattva |
入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
三身 | 115 | Trikaya | |
三十五佛名礼忏文 | 三十五佛名禮懺文 | 115 | Liturgy for Confession with the Names of Thirty Five Buddhas (Sanshi Wu Fo Ming Li Chan Wen) |
三藏 | 115 |
|
|
三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗陀罗尼经 | 舍利弗陀羅尼經 | 115 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Shelifu Tuoluoni Jing |
什深大迴向经 | 甚深大迴向經 | 115 | Shen Shen Da Huixiang Jing |
胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
圣迦抳忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经 | 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 | 115 | Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual; Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing |
圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 | 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 | 115 | Recitation and Recollection Methods for Establishing the Great Divine Signs of the Wrathful King, the Sage Yamantaka |
胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
施八方天仪则 | 施八方天儀則 | 115 | Offering to the Devas of the Eight Directions Liturgy; Shi Ba Fang Tian Yi Ze |
十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
施饿鬼食 | 施餓鬼食 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
释一行 | 釋一行 | 115 | Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh |
使呪法经 | 使呪法經 | 115 | Sutra of the Mantras and Rituals of the Gana; Shi Zhou Fa Jing |
施诸饿鬼饮食及水法 | 施諸餓鬼飲食及水法 | 115 | Method of Bestowing Drink and Food to Feed Hungry Ghosts; Shi Zhu E Gui Yin Shi Ji Shui Fa |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼佛成道在菩提树降魔赞 | 釋迦牟尼佛成道在菩提樹降魔讚 | 115 | Shijiamouni Fo Cheng Dao Zai Puti Shu Jiangmo Zan; Verses on Sakyamuni Buddha's Enlightenment under the Bodhi Tree and Vanquishing of Mara |
世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
十一面观世音神呪经 | 十一面觀世音神呪經 | 115 | Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Guanshiyin Shen Zhou Jing |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
十一面神呪心经 | 十一面神呪心經 | 115 | Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing |
十一面神呪心经义疏 | 十一面神呪心經義疏 | 115 | Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing Yi Shu |
十月 | 115 |
|
|
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
师子庄严王菩萨请问经 | 師子莊嚴王菩薩請問經 | 115 | Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing |
世尊 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
受菩提心戒仪 | 受菩提心戒儀 | 115 | Bodhicitta Precept Ceremony; Shou Putixin Jie Yi |
受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四天王经 | 四天王經 | 115 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
苏悉地羯罗供养法 | 蘇悉地羯羅供養法 | 115 |
|
苏悉地羯罗经 | 蘇悉地羯羅經 | 115 |
|
随求即得大自在陀罗尼神呪经 | 隨求即得大自在陀羅尼神呪經 | 115 | Scripture of the Dharani of Wish Fulfillment; Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing |
随求即得陀罗尼 | 隨求即得陀羅尼 | 115 | Mahāpratisarā Dharani; Wish-Fulfilling Dharani |
苏婆呼 | 蘇婆呼 | 115 | Subāhu |
苏婆呼请问经 | 蘇婆呼請問經 | 115 | Questions of Subahu |
苏婆呼童子经 | 蘇婆呼童子經 | 115 | Subāhuparipṛcchā Tantra |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra |
胎藏界 | 116 | matrix realm; womb world; taizōkai | |
胎藏曼荼罗 | 胎藏曼荼羅 | 116 | Womb World Mandala; Taizōkai mandara |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
天部 | 116 | deities; all the deities | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
陀隣尼钵经 | 陀隣尼鉢經 | 116 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Tuo Lin Ni Bo Jing |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
王法正理论 | 王法正理論 | 119 | Wangfa Zheng Lilun |
惟谨 | 惟謹 | 119 | Wei Jin |
微密持经 | 微密持經 | 119 | Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
威怒王 | 119 | Vidyaraja; Wisdom King | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利发愿经 | 文殊師利發願經 | 119 | Bhadracaryapraṇidhāna; Wenshu Shili Fa Yuan Jing |
文殊问经字母品第十四 | 文殊問經字母品第十四 | 119 | Mañjuśrīparipṛcchā; Wenshu Wen Jing Zimu Pin Di Shisi |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利般涅槃经 | 文殊師利般涅槃經 | 119 | Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing |
文殊师利法宝藏陀罗尼经 | 文殊師利法寶藏陀羅尼經 | 119 | Wenshushili Fabao Cang Tuoluoni Jing |
文殊师利佛土严净经 | 文殊師利佛土嚴淨經 | 119 | Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing |
文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经 | 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 | 119 | Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies; Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing |
文殊师利现宝藏经 | 文殊師利現寶藏經 | 119 | Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing |
文殊师利巡行经 | 文殊師利巡行經 | 119 | Mañjuśrī goes on an Inspection Round; Wenshushili Xun Xing Jing |
文殊师利耶曼德迦呪法 | 文殊師利耶曼德迦呪法 | 119 | Yamāntaka Mantra Ritual; Wenshushili Yemandejia Zhou Fa |
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
五佛顶经 | 五佛頂經 | 119 | Five Buddha Crowns Sutra |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五字陀罗尼 | 五字陀羅尼 | 119 | Five Letter Dharani |
五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
乌刍沙摩 | 烏芻沙摩 | 119 | Ucchusma |
无垢净光大陀罗尼经 | 無垢淨光大陀羅尼經 | 119 | Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing |
无垢净光陀罗尼 | 無垢淨光陀羅尼 | 119 | Dhāraṇī of Immaculate Radiance |
无量门破魔陀罗尼经 | 無量門破魔陀羅尼經 | 119 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
无量寿观经 | 無量壽觀經 | 119 | Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
无畏三藏禅要 | 無畏三藏禪要 | 119 | Śubhakarasiṃha’s Essentials of Meditation; Wuwei San Zang Chan Yao |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香王菩萨陀罗尼呪经 | 香王菩薩陀羅尼呪經 | 120 | Gandharaja Bodhisattva Dharani Sutra; Xiang Wang Pusa Tuoluoni Zhou Jing |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
香王菩萨 | 香王菩薩 | 120 | Gandharaja Bodhisattva |
消伏毒害陀罗尼经 | 消伏毒害陀羅尼經 | 120 | Scripture and Dharani for Overcoming Evil |
校量数珠功德经 | 校量數珠功德經 | 120 | Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing |
小乘 | 120 | Hinayana | |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
新集浴像仪轨 | 新集浴像儀軌 | 120 | New Collection of Image Bathing Rituals; Xin Ji Yu Xiang Yi Gui |
心经 | 心經 | 88 |
|
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
悉谈 | 悉談 | 120 | Siddham |
悉昙章 | 悉曇章 | 120 | Siddham |
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨 | 修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌 | 120 | Prajnaparamita Bodhisattva Cultivation, Visualization, and Chanting Ritual; Xiu Xi Boreboluomi Pusa Guan Xing Niansong Yi Gui |
玄师颰陀所说神呪经 | 玄師颰陀所說神呪經 | 120 | Spells Taught by the Magician Bhadra; Xuan Shi Ba Tuo Suo Shuo Shen Zhou Jing |
玄奘 | 120 |
|
|
虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 120 | ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 120 | ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法 | 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法 | 120 | Dharani Methods of Having Requests Heard Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨神呪经 | 虛空藏菩薩神呪經 | 120 | ākāśagarbhasūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
虚空藏菩萨问七佛陀罗尼呪经 | 虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經 | 120 | Saptabuddhakasūtra; Xukong Zang Pusa Wen Qi Fo Tuoluoni Zhou Jing |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥卢 | 須彌盧 | 120 | Sumeru |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
严净佛土经 | 嚴淨佛土經 | 121 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
阎曼德迦 | 閻曼德迦 | 121 | Yamantaka |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
要集经 | 要集經 | 121 | Yao Ji Jing |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
药师如来本愿经 | 藥師如來本願經 | 121 | Sutra on the Vows of the Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing |
耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
叶衣 | 葉衣 | 121 | Parṇaśavarī |
叶衣观自在菩萨 | 葉衣觀自在菩薩 | 121 | Parnasavari Avalokitesvara Bodhisatttva |
义操 | 義操 | 121 | Yi Cao |
仪轨经 | 儀軌經 | 121 | Kalpa Sutra |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
一字佛顶轮王 | 一字佛頂輪王 | 121 | Ekaksara-usnisa-cakravartin |
一百五十赞佛颂 | 一百五十讚佛頌 | 121 | Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song |
一九 | 121 | Amitābha | |
一切如来金刚寿命陀罗尼经 | 一切如來金剛壽命陀羅尼經 | 121 | Yiqie Rulai Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
一字佛顶轮王经 | 一字佛頂輪王經 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing |
一字奇特佛顶经 | 一字奇特佛頂經 | 121 | Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing |
优填 | 優填 | 121 |
|
雨宝陀罗尼经 | 雨寶陀羅尼經 | 121 | Vasudhārādhāraṇī; Yu Bao Tuoluoni Jing |
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
瑜伽金刚顶经释字母品 | 瑜伽金剛頂經釋字母品 | 121 | Yujia Jingang Ding Jing Shi Zimu Pin; Explanation of Characters in the Yoga Vajra Crown Tantra |
瑜伽瑜祇经 | 瑜伽瑜祇經 | 121 | Yujia Yuqi Jing |
欝楞迦 | 121 | Ullanga | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
瑜祇经 | 瑜祇經 | 121 | Yuqi Jing |
赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
造塔延命功德经 | 造塔延命功德經 | 122 | Buddha Expounds the sūtra on Extending Life through the Merit of Making Stūpas; Zao Ta Yan Ming Gongde Jing |
造立形像福报经 | 造立形像福報經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing |
遮那 | 122 | Vairocana | |
正恭敬经 | 正恭敬經 | 122 | Zheng Gongjing Jing |
正月 | 122 |
|
|
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
种种杂呪经 | 種種雜呪經 | 122 | Miscellaneous Mantras Sutra; Zhongzhong Za Zhou Jing |
呪五首 | 122 | Zhou Wu Shou; Five Mantras | |
竺 | 122 |
|
|
诸阿阇梨真言密教部类总录 | 諸阿闍梨真言密教部類總錄 | 122 | Summary Catalog of Esoteric Mantras from Numerous Teachers |
诸佛集会陀罗尼经 | 諸佛集會陀羅尼經 | 122 | Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing |
诸佛境界摄真实经 | 諸佛境界攝真實經 | 122 | The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra; Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing |
诸佛心陀罗尼经 | 諸佛心陀羅尼經 | 122 | Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing |
转轮王经 | 轉輪王經 | 122 | Sutra on the Wheel Turning King |
准提 | 準提 | 122 | Cundi |
准泥 | 122 | Cundi | |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
自在天 | 122 |
|
|
总释陀罗尼义赞 | 總釋陀羅尼義讚 | 122 | The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan |
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
最胜金轮佛顶 | 最勝金輪佛頂 | 122 | Supreme Golden Wheel Buddha Crown |
尊胜菩萨所问一切诸法入无量门陀罗尼经 | 尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經 | 122 | Sutra of the Unsurpassed Bodhisattva who asks about All Dharmas, Enters the Boundless Dharma Gate Dharani; Zun Sheng Pusa Suo Wen Yiqie Zhu Fa Ru Wuliang Men Tuoluoni Jing |
尊胜佛顶 | 尊勝佛頂 | 122 |
|
作佛形像经 | 作佛形像經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 310.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿兰若比丘 | 阿蘭若比丘 | 196 | forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu |
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
阿密哩多 | 196 | sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿尾奢 | 196 | spirit possession | |
八大 | 98 | eight great | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白伞佛顶 | 白傘佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若海 | 98 | The Ocean of Prajna Wisdom | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不空 | 98 |
|
|
布字 | 98 | arrangement of characters | |
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
藏六 | 99 | six hiding places | |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持明 | 99 |
|
|
持明禁戒 | 99 | precepts for recitations | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大教王 | 100 | tantra | |
大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道俗 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
法海 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛心 | 102 |
|
|
根本陀罗尼 | 根本陀羅尼 | 103 | root spell; fundamental dharani |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
光焰 | 103 | aureola | |
观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
海会 | 海會 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护摩仪轨 | 護摩儀軌 | 104 | homa ritual procedures |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
羯摩 | 106 | Repentance | |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结界 | 結界 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚界大曼荼 | 金剛界大曼荼羅 | 106 | great vajradhatu mandala |
金刚名号 | 金剛名號 | 106 | vajra name |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚界三十七尊 | 金剛界三十七尊 | 106 | thirty-seven worthies of the vajradhatu |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
金身 | 106 | golden body | |
旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
九尊 | 106 | nine deities | |
具足 | 106 |
|
|
空海 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
莲花胎 | 蓮花胎 | 108 | lotus womb |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理趣 | 108 | thought; mata | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利行 | 108 |
|
|
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹斯 | 羅剎斯 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
曼荼攞 | 109 | mandala | |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
密号 | 密號 | 109 | mantra |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密印 | 109 | a mudra | |
摩邓伽 | 摩鄧伽 | 109 | untouchable; dalit |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
末那 | 109 | manas; mind | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念佛 | 110 |
|
|
念珠 | 110 |
|
|
毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
菩提心戒 | 112 | bodhicitta precepts | |
普通真言藏 | 112 | a collection of commonly used dhāraṇīs | |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
契印 | 113 | a mudra | |
仁王 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
入藏 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三法 | 115 |
|
|
三劫 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三昧耶戒 | 115 | samaya; esoteric precepts | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三摩耶戒 | 115 | samaya; esoteric precepts | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
三字 | 115 | three characters | |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
山王 | 115 | the highest peak | |
善法 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
身命 | 115 | body and life | |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十二天 | 115 | twelve devas | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十方 | 115 |
|
|
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受方便学 | 受方便學 | 115 | receiving training in expedient means |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四弘誓 | 115 | four great vows | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
苏悉地羯罗 | 蘇悉地羯羅 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
胎藏 | 116 | womb | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
陀隣尼 | 116 | dharani | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陁罗尼 | 陁羅尼 | 116 | dhāraṇī |
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
外法 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我慢 | 119 |
|
|
五佛顶 | 五佛頂 | 119 | five crowns of the Buddha |
五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
五使者 | 119 | five messengers | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无念 | 無念 | 119 |
|
乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
无相 | 無相 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心地 | 120 |
|
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
延命 | 121 | to prolong life | |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
要行 | 121 | essential conduct | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
印契 | 121 | a mudra | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右遶 | 121 | moving to the right | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
瞻波 | 122 |
|
|
质多 | 質多 | 122 | citta |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸尊曼荼罗 | 諸尊曼荼羅 | 122 | zōmandara; miscellaneous mandalas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
自心 | 122 | One's Mind | |
字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
总持 | 總持 | 122 |
|
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作善 | 122 | to do good deeds |