Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 148 zhī to go 恩愛之情
2 148 zhī to arrive; to go 恩愛之情
3 148 zhī is 恩愛之情
4 148 zhī to use 恩愛之情
5 148 zhī Zhi 恩愛之情
6 148 zhī winding 恩愛之情
7 121 wéi to act as; to serve 共為
8 121 wéi to change into; to become 共為
9 121 wéi to be; is 共為
10 121 wéi to do 共為
11 121 wèi to support; to help 共為
12 121 wéi to govern 共為
13 121 wèi to be; bhū 共為
14 98 infix potential marker 不憂斯事公然
15 91 rén person; people; a human being 人鬼雖別
16 91 rén Kangxi radical 9 人鬼雖別
17 91 rén a kind of person 人鬼雖別
18 91 rén everybody 人鬼雖別
19 91 rén adult 人鬼雖別
20 91 rén somebody; others 人鬼雖別
21 91 rén an upright person 人鬼雖別
22 91 rén person; manuṣya 人鬼雖別
23 80 Qi 令其惠施
24 79 suǒ a few; various; some 人所不
25 79 suǒ a place; a location 人所不
26 79 suǒ indicates a passive voice 人所不
27 79 suǒ an ordinal number 人所不
28 79 suǒ meaning 人所不
29 79 suǒ garrison 人所不
30 79 suǒ place; pradeśa 人所不
31 75 to use; to grasp
32 75 to rely on
33 75 to regard
34 75 to be able to
35 75 to order; to command
36 75 used after a verb
37 75 a reason; a cause
38 75 Israel
39 75 Yi
40 75 use; yogena
41 74 Buddha; Awakened One 事佛人
42 74 relating to Buddhism 事佛人
43 74 a statue or image of a Buddha 事佛人
44 74 a Buddhist text 事佛人
45 74 to touch; to stroke 事佛人
46 74 Buddha 事佛人
47 74 Buddha; Awakened One 事佛人
48 73 yán to speak; to say; said 所言嶮暴
49 73 yán language; talk; words; utterance; speech 所言嶮暴
50 73 yán Kangxi radical 149 所言嶮暴
51 73 yán phrase; sentence 所言嶮暴
52 73 yán a word; a syllable 所言嶮暴
53 73 yán a theory; a doctrine 所言嶮暴
54 73 yán to regard as 所言嶮暴
55 73 yán to act as 所言嶮暴
56 73 yán word; vacana 所言嶮暴
57 73 yán speak; vad 所言嶮暴
58 69 zhě ca 富貴之者
59 68 self 莫非我故塵
60 68 [my] dear 莫非我故塵
61 68 Wo 莫非我故塵
62 68 self; atman; attan 莫非我故塵
63 68 ga 莫非我故塵
64 67 female; feminine 誡女緣
65 67 female 誡女緣
66 67 Kangxi radical 38 誡女緣
67 67 to marry off a daughter 誡女緣
68 67 daughter 誡女緣
69 67 soft; feminine 誡女緣
70 67 the Maiden lunar lodging 誡女緣
71 67 woman; nārī 誡女緣
72 67 daughter; duhitṛ 誡女緣
73 67 Śravaṇā 誡女緣
74 64 ér Kangxi radical 126 以此而觀
75 64 ér as if; to seem like 以此而觀
76 64 néng can; able 以此而觀
77 64 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此而觀
78 64 ér to arrive; up to 以此而觀
79 53 jiàn to see 富貴者唯見荒墳
80 53 jiàn opinion; view; understanding 富貴者唯見荒墳
81 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 富貴者唯見荒墳
82 53 jiàn refer to; for details see 富貴者唯見荒墳
83 53 jiàn to listen to 富貴者唯見荒墳
84 53 jiàn to meet 富貴者唯見荒墳
85 53 jiàn to receive (a guest) 富貴者唯見荒墳
86 53 jiàn let me; kindly 富貴者唯見荒墳
87 53 jiàn Jian 富貴者唯見荒墳
88 53 xiàn to appear 富貴者唯見荒墳
89 53 xiàn to introduce 富貴者唯見荒墳
90 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 富貴者唯見荒墳
91 53 jiàn seeing; observing; darśana 富貴者唯見荒墳
92 52 one 一貴二賤
93 52 Kangxi radical 1 一貴二賤
94 52 pure; concentrated 一貴二賤
95 52 first 一貴二賤
96 52 the same 一貴二賤
97 52 sole; single 一貴二賤
98 52 a very small amount 一貴二賤
99 52 Yi 一貴二賤
100 52 other 一貴二賤
101 52 to unify 一貴二賤
102 52 accidentally; coincidentally 一貴二賤
103 52 abruptly; suddenly 一貴二賤
104 52 one; eka 一貴二賤
105 52 Ru River 肯為汝作夫
106 52 Ru 肯為汝作夫
107 48 shēn human body; torso 身中但有屎
108 48 shēn Kangxi radical 158 身中但有屎
109 48 shēn self 身中但有屎
110 48 shēn life 身中但有屎
111 48 shēn an object 身中但有屎
112 48 shēn a lifetime 身中但有屎
113 48 shēn moral character 身中但有屎
114 48 shēn status; identity; position 身中但有屎
115 48 shēn pregnancy 身中但有屎
116 48 juān India 身中但有屎
117 48 shēn body; kāya 身中但有屎
118 47 zhōng middle 我擲汝火中
119 47 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
120 47 zhōng China 我擲汝火中
121 47 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
122 47 zhōng midday 我擲汝火中
123 47 zhōng inside 我擲汝火中
124 47 zhōng during 我擲汝火中
125 47 zhōng Zhong 我擲汝火中
126 47 zhōng intermediary 我擲汝火中
127 47 zhōng half 我擲汝火中
128 47 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
129 47 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
130 47 zhòng to obtain 我擲汝火中
131 47 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
132 47 zhōng middle 我擲汝火中
133 47 Kangxi radical 132 早自兩無
134 47 Zi 早自兩無
135 47 a nose 早自兩無
136 47 the beginning; the start 早自兩無
137 47 origin 早自兩無
138 47 to employ; to use 早自兩無
139 47 to be 早自兩無
140 47 self; soul; ātman 早自兩無
141 47 to go back; to return 時復影響
142 47 to resume; to restart 時復影響
143 47 to do in detail 時復影響
144 47 to restore 時復影響
145 47 to respond; to reply to 時復影響
146 47 Fu; Return 時復影響
147 47 to retaliate; to reciprocate 時復影響
148 47 to avoid forced labor or tax 時復影響
149 47 Fu 時復影響
150 47 doubled; to overlapping; folded 時復影響
151 47 a lined garment with doubled thickness 時復影響
152 47 ya 心也
153 47 Kangxi radical 71 是以親疎無定
154 47 to not have; without 是以親疎無定
155 47 mo 是以親疎無定
156 47 to not have 是以親疎無定
157 47 Wu 是以親疎無定
158 47 mo 是以親疎無定
159 45 女人 nǚrén woman; women 苦皆由女人
160 45 女人 nǚrén wife 苦皆由女人
161 45 wáng Wang 譬水火更王寒暑遞來
162 45 wáng a king 譬水火更王寒暑遞來
163 45 wáng Kangxi radical 96 譬水火更王寒暑遞來
164 45 wàng to be king; to rule 譬水火更王寒暑遞來
165 45 wáng a prince; a duke 譬水火更王寒暑遞來
166 45 wáng grand; great 譬水火更王寒暑遞來
167 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬水火更王寒暑遞來
168 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬水火更王寒暑遞來
169 45 wáng the head of a group or gang 譬水火更王寒暑遞來
170 45 wáng the biggest or best of a group 譬水火更王寒暑遞來
171 45 wáng king; best of a kind; rāja 譬水火更王寒暑遞來
172 45 desire 母欲嫁我
173 45 to desire; to wish 母欲嫁我
174 45 to desire; to intend 母欲嫁我
175 45 lust 母欲嫁我
176 45 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我
177 44 to go; to 終日願於富饒
178 44 to rely on; to depend on 終日願於富饒
179 44 Yu 終日願於富饒
180 44 a crow 終日願於富饒
181 43 阿難 Ānán Ananda 阿難
182 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
183 41 Yi 實亦奇苦
184 40 to be near by; to be close to 即須卑己敬上
185 40 at that time 即須卑己敬上
186 40 to be exactly the same as; to be thus 即須卑己敬上
187 40 supposed; so-called 即須卑己敬上
188 40 to arrive at; to ascend 即須卑己敬上
189 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃可嫁
190 40 děi to want to; to need to 我得阿難乃可嫁
191 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
192 40 de 我得阿難乃可嫁
193 40 de infix potential marker 我得阿難乃可嫁
194 40 to result in 我得阿難乃可嫁
195 40 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃可嫁
196 40 to be satisfied 我得阿難乃可嫁
197 40 to be finished 我得阿難乃可嫁
198 40 děi satisfying 我得阿難乃可嫁
199 40 to contract 我得阿難乃可嫁
200 40 to hear 我得阿難乃可嫁
201 40 to have; there is 我得阿難乃可嫁
202 40 marks time passed 我得阿難乃可嫁
203 40 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃可嫁
204 40 xīn heart [organ] 心也
205 40 xīn Kangxi radical 61 心也
206 40 xīn mind; consciousness 心也
207 40 xīn the center; the core; the middle 心也
208 40 xīn one of the 28 star constellations 心也
209 40 xīn heart 心也
210 40 xīn emotion 心也
211 40 xīn intention; consideration 心也
212 40 xīn disposition; temperament 心也
213 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
214 40 xīn heart; hṛdaya 心也
215 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心也
216 39 zuò to do 肯為汝作夫
217 39 zuò to act as; to serve as 肯為汝作夫
218 39 zuò to start 肯為汝作夫
219 39 zuò a writing; a work 肯為汝作夫
220 39 zuò to dress as; to be disguised as 肯為汝作夫
221 39 zuō to create; to make 肯為汝作夫
222 39 zuō a workshop 肯為汝作夫
223 39 zuō to write; to compose 肯為汝作夫
224 39 zuò to rise 肯為汝作夫
225 39 zuò to be aroused 肯為汝作夫
226 39 zuò activity; action; undertaking 肯為汝作夫
227 39 zuò to regard as 肯為汝作夫
228 39 zuò action; kāraṇa 肯為汝作夫
229 38 yòu Kangxi radical 29 又摩鄧女經云
230 37 child; son
231 37 egg; newborn
232 37 first earthly branch
233 37 11 p.m.-1 a.m.
234 37 Kangxi radical 39
235 37 pellet; something small and hard
236 37 master
237 37 viscount
238 37 zi you; your honor
239 37 masters
240 37 person
241 37 young
242 37 seed
243 37 subordinate; subsidiary
244 37 a copper coin
245 37 female dragonfly
246 37 constituent
247 37 offspring; descendants
248 37 dear
249 37 little one
250 37 son; putra
251 37 offspring; tanaya
252 35 jiā house; home; residence 家委臥而啼
253 35 jiā family 家委臥而啼
254 35 jiā a specialist 家委臥而啼
255 35 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 家委臥而啼
256 35 jiā a family or person engaged in a particular trade 家委臥而啼
257 35 jiā a person with particular characteristics 家委臥而啼
258 35 jiā someone related to oneself in a particular way 家委臥而啼
259 35 jiā domestic 家委臥而啼
260 35 jiā ethnic group; nationality 家委臥而啼
261 35 jiā side; party 家委臥而啼
262 35 jiā dynastic line 家委臥而啼
263 35 jiā a respectful form of address 家委臥而啼
264 35 jiā a familiar form of address 家委臥而啼
265 35 jiā I; my; our 家委臥而啼
266 35 jiā district 家委臥而啼
267 35 jiā private propery 家委臥而啼
268 35 jiā Jia 家委臥而啼
269 35 jiā to reside; to dwell 家委臥而啼
270 35 lady 家委臥而啼
271 35 jiā house; gṛha 家委臥而啼
272 35 jiā family; kula 家委臥而啼
273 35 jiā school; sect; lineage 家委臥而啼
274 35 bitterness; bitter flavor 苦報難盡
275 35 hardship; suffering 苦報難盡
276 35 to make things difficult for 苦報難盡
277 35 to train; to practice 苦報難盡
278 35 to suffer from a misfortune 苦報難盡
279 35 bitter 苦報難盡
280 35 grieved; facing hardship 苦報難盡
281 35 in low spirits; depressed 苦報難盡
282 35 painful 苦報難盡
283 35 suffering; duḥkha; dukkha 苦報難盡
284 34 è evil; vice 瞋恚故所以招惡
285 34 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 瞋恚故所以招惡
286 34 ě queasy; nauseous 瞋恚故所以招惡
287 34 to hate; to detest 瞋恚故所以招惡
288 34 è fierce 瞋恚故所以招惡
289 34 è detestable; offensive; unpleasant 瞋恚故所以招惡
290 34 to denounce 瞋恚故所以招惡
291 34 è e 瞋恚故所以招惡
292 34 è evil 瞋恚故所以招惡
293 33 zhī to know 既知
294 33 zhī to comprehend 既知
295 33 zhī to inform; to tell 既知
296 33 zhī to administer 既知
297 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 既知
298 33 zhī to be close friends 既知
299 33 zhī to feel; to sense; to perceive 既知
300 33 zhī to receive; to entertain 既知
301 33 zhī knowledge 既知
302 33 zhī consciousness; perception 既知
303 33 zhī a close friend 既知
304 33 zhì wisdom 既知
305 33 zhì Zhi 既知
306 33 zhī to appreciate 既知
307 33 zhī to make known 既知
308 33 zhī to have control over 既知
309 33 zhī to expect; to foresee 既知
310 33 zhī Understanding 既知
311 33 zhī know; jña 既知
312 32 míng fame; renown; reputation 母名摩鄧
313 32 míng a name; personal name; designation 母名摩鄧
314 32 míng rank; position 母名摩鄧
315 32 míng an excuse 母名摩鄧
316 32 míng life 母名摩鄧
317 32 míng to name; to call 母名摩鄧
318 32 míng to express; to describe 母名摩鄧
319 32 míng to be called; to have the name 母名摩鄧
320 32 míng to own; to possess 母名摩鄧
321 32 míng famous; renowned 母名摩鄧
322 32 míng moral 母名摩鄧
323 32 míng name; naman 母名摩鄧
324 32 míng fame; renown; yasas 母名摩鄧
325 32 sān three 莊嚴三女
326 32 sān third 莊嚴三女
327 32 sān more than two 莊嚴三女
328 32 sān very few 莊嚴三女
329 32 sān San 莊嚴三女
330 32 sān three; tri 莊嚴三女
331 32 sān sa 莊嚴三女
332 32 sān three kinds; trividha 莊嚴三女
333 32 便 biàn convenient; handy; easy 女便大喜
334 32 便 biàn advantageous 女便大喜
335 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便大喜
336 32 便 pián fat; obese 女便大喜
337 32 便 biàn to make easy 女便大喜
338 32 便 biàn an unearned advantage 女便大喜
339 32 便 biàn ordinary; plain 女便大喜
340 32 便 biàn in passing 女便大喜
341 32 便 biàn informal 女便大喜
342 32 便 biàn appropriate; suitable 女便大喜
343 32 便 biàn an advantageous occasion 女便大喜
344 32 便 biàn stool 女便大喜
345 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便大喜
346 32 便 biàn proficient; skilled 女便大喜
347 32 便 pián shrewd; slick; good with words 女便大喜
348 31 yún cloud 又摩鄧女經云
349 31 yún Yunnan 又摩鄧女經云
350 31 yún Yun 又摩鄧女經云
351 31 yún to say 又摩鄧女經云
352 31 yún to have 又摩鄧女經云
353 31 yún cloud; megha 又摩鄧女經云
354 31 yún to say; iti 又摩鄧女經云
355 31 shēng to be born; to give birth 乍死乍生時
356 31 shēng to live 乍死乍生時
357 31 shēng raw 乍死乍生時
358 31 shēng a student 乍死乍生時
359 31 shēng life 乍死乍生時
360 31 shēng to produce; to give rise 乍死乍生時
361 31 shēng alive 乍死乍生時
362 31 shēng a lifetime 乍死乍生時
363 31 shēng to initiate; to become 乍死乍生時
364 31 shēng to grow 乍死乍生時
365 31 shēng unfamiliar 乍死乍生時
366 31 shēng not experienced 乍死乍生時
367 31 shēng hard; stiff; strong 乍死乍生時
368 31 shēng having academic or professional knowledge 乍死乍生時
369 31 shēng a male role in traditional theatre 乍死乍生時
370 31 shēng gender 乍死乍生時
371 31 shēng to develop; to grow 乍死乍生時
372 31 shēng to set up 乍死乍生時
373 31 shēng a prostitute 乍死乍生時
374 31 shēng a captive 乍死乍生時
375 31 shēng a gentleman 乍死乍生時
376 31 shēng Kangxi radical 100 乍死乍生時
377 31 shēng unripe 乍死乍生時
378 31 shēng nature 乍死乍生時
379 31 shēng to inherit; to succeed 乍死乍生時
380 31 shēng destiny 乍死乍生時
381 31 shēng birth 乍死乍生時
382 31 shēng arise; produce; utpad 乍死乍生時
383 31 shí time; a point or period of time 乍死乍生時
384 31 shí a season; a quarter of a year 乍死乍生時
385 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乍死乍生時
386 31 shí fashionable 乍死乍生時
387 31 shí fate; destiny; luck 乍死乍生時
388 31 shí occasion; opportunity; chance 乍死乍生時
389 31 shí tense 乍死乍生時
390 31 shí particular; special 乍死乍生時
391 31 shí to plant; to cultivate 乍死乍生時
392 31 shí an era; a dynasty 乍死乍生時
393 31 shí time [abstract] 乍死乍生時
394 31 shí seasonal 乍死乍生時
395 31 shí to wait upon 乍死乍生時
396 31 shí hour 乍死乍生時
397 31 shí appropriate; proper; timely 乍死乍生時
398 31 shí Shi 乍死乍生時
399 31 shí a present; currentlt 乍死乍生時
400 31 shí time; kāla 乍死乍生時
401 31 shí at that time; samaya 乍死乍生時
402 30 kǒu Kangxi radical 30 或有辯口利詞
403 30 kǒu mouth 或有辯口利詞
404 30 kǒu an opening; a hole 或有辯口利詞
405 30 kǒu eloquence 或有辯口利詞
406 30 kǒu the edge of a blade 或有辯口利詞
407 30 kǒu edge; border 或有辯口利詞
408 30 kǒu verbal; oral 或有辯口利詞
409 30 kǒu taste 或有辯口利詞
410 30 kǒu population; people 或有辯口利詞
411 30 kǒu an entrance; an exit; a pass 或有辯口利詞
412 30 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 或有辯口利詞
413 30 yuē to speak; to say
414 30 yuē Kangxi radical 73
415 30 yuē to be called
416 30 yuē said; ukta
417 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾多不可具述
418 30 wèn to ask 母問
419 30 wèn to inquire after 母問
420 30 wèn to interrogate 母問
421 30 wèn to hold responsible 母問
422 30 wèn to request something 母問
423 30 wèn to rebuke 母問
424 30 wèn to send an official mission bearing gifts 母問
425 30 wèn news 母問
426 30 wèn to propose marriage 母問
427 30 wén to inform 母問
428 30 wèn to research 母問
429 30 wèn Wen 母問
430 30 wèn a question 母問
431 30 wèn ask; prccha 母問
432 30 lìng to make; to cause to be; to lead 令其惠施
433 30 lìng to issue a command 令其惠施
434 30 lìng rules of behavior; customs 令其惠施
435 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其惠施
436 30 lìng a season 令其惠施
437 30 lìng respected; good reputation 令其惠施
438 30 lìng good 令其惠施
439 30 lìng pretentious 令其惠施
440 30 lìng a transcending state of existence 令其惠施
441 30 lìng a commander 令其惠施
442 30 lìng a commanding quality; an impressive character 令其惠施
443 30 lìng lyrics 令其惠施
444 30 lìng Ling 令其惠施
445 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其惠施
446 30 to die 乍死乍生時
447 30 to sever; to break off 乍死乍生時
448 30 dead 乍死乍生時
449 30 death 乍死乍生時
450 30 to sacrifice one's life 乍死乍生時
451 30 lost; severed 乍死乍生時
452 30 lifeless; not moving 乍死乍生時
453 30 stiff; inflexible 乍死乍生時
454 30 already fixed; set; established 乍死乍生時
455 30 damned 乍死乍生時
456 30 to die; maraṇa 乍死乍生時
457 28 Kangxi radical 49 貧賤者已同灰壤
458 28 to bring to an end; to stop 貧賤者已同灰壤
459 28 to complete 貧賤者已同灰壤
460 28 to demote; to dismiss 貧賤者已同灰壤
461 28 to recover from an illness 貧賤者已同灰壤
462 28 former; pūrvaka 貧賤者已同灰壤
463 27 shòu to suffer; to be subjected to 致受殃苦
464 27 shòu to transfer; to confer 致受殃苦
465 27 shòu to receive; to accept 致受殃苦
466 27 shòu to tolerate 致受殃苦
467 27 shòu feelings; sensations 致受殃苦
468 27 yóu Kangxi radical 102 苦皆由女人
469 27 yóu to follow along 苦皆由女人
470 27 yóu cause; reason 苦皆由女人
471 27 yóu You 苦皆由女人
472 27 zài in; at 見一女人在
473 27 zài to exist; to be living 見一女人在
474 27 zài to consist of 見一女人在
475 27 zài to be at a post 見一女人在
476 27 zài in; bhū 見一女人在
477 26 jīn today; present; now 惟古思今
478 26 jīn Jin 惟古思今
479 26 jīn modern 惟古思今
480 26 jīn now; adhunā 惟古思今
481 26 zhì Kangxi radical 133 何異猪羊不知死至
482 26 zhì to arrive 何異猪羊不知死至
483 26 zhì approach; upagama 何異猪羊不知死至
484 26 mother 女歸告母
485 26 Kangxi radical 80 女歸告母
486 26 female 女歸告母
487 26 female elders; older female relatives 女歸告母
488 26 parent; source; origin 女歸告母
489 26 all women 女歸告母
490 26 to foster; to nurture 女歸告母
491 26 a large proportion of currency 女歸告母
492 26 investment capital 女歸告母
493 26 mother; maternal deity 女歸告母
494 26 idea 述意緣
495 26 Italy (abbreviation) 述意緣
496 26 a wish; a desire; intention 述意緣
497 26 mood; feeling 述意緣
498 26 will; willpower; determination 述意緣
499 26 bearing; spirit 述意緣
500 26 to think of; to long for; to miss 述意緣

Frequencies of all Words

Top 1247

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 148 zhī him; her; them; that 恩愛之情
2 148 zhī used between a modifier and a word to form a word group 恩愛之情
3 148 zhī to go 恩愛之情
4 148 zhī this; that 恩愛之情
5 148 zhī genetive marker 恩愛之情
6 148 zhī it 恩愛之情
7 148 zhī in; in regards to 恩愛之情
8 148 zhī all 恩愛之情
9 148 zhī and 恩愛之情
10 148 zhī however 恩愛之情
11 148 zhī if 恩愛之情
12 148 zhī then 恩愛之情
13 148 zhī to arrive; to go 恩愛之情
14 148 zhī is 恩愛之情
15 148 zhī to use 恩愛之情
16 148 zhī Zhi 恩愛之情
17 148 zhī winding 恩愛之情
18 135 yǒu is; are; to exist 此有七緣
19 135 yǒu to have; to possess 此有七緣
20 135 yǒu indicates an estimate 此有七緣
21 135 yǒu indicates a large quantity 此有七緣
22 135 yǒu indicates an affirmative response 此有七緣
23 135 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有七緣
24 135 yǒu used to compare two things 此有七緣
25 135 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有七緣
26 135 yǒu used before the names of dynasties 此有七緣
27 135 yǒu a certain thing; what exists 此有七緣
28 135 yǒu multiple of ten and ... 此有七緣
29 135 yǒu abundant 此有七緣
30 135 yǒu purposeful 此有七緣
31 135 yǒu You 此有七緣
32 135 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有七緣
33 135 yǒu becoming; bhava 此有七緣
34 121 wèi for; to 共為
35 121 wèi because of 共為
36 121 wéi to act as; to serve 共為
37 121 wéi to change into; to become 共為
38 121 wéi to be; is 共為
39 121 wéi to do 共為
40 121 wèi for 共為
41 121 wèi because of; for; to 共為
42 121 wèi to 共為
43 121 wéi in a passive construction 共為
44 121 wéi forming a rehetorical question 共為
45 121 wéi forming an adverb 共為
46 121 wéi to add emphasis 共為
47 121 wèi to support; to help 共為
48 121 wéi to govern 共為
49 121 wèi to be; bhū 共為
50 114 shì is; are; am; to be
51 114 shì is exactly
52 114 shì is suitable; is in contrast
53 114 shì this; that; those
54 114 shì really; certainly
55 114 shì correct; yes; affirmative
56 114 shì true
57 114 shì is; has; exists
58 114 shì used between repetitions of a word
59 114 shì a matter; an affair
60 114 shì Shi
61 114 shì is; bhū
62 114 shì this; idam
63 98 not; no 不憂斯事公然
64 98 expresses that a certain condition cannot be acheived 不憂斯事公然
65 98 as a correlative 不憂斯事公然
66 98 no (answering a question) 不憂斯事公然
67 98 forms a negative adjective from a noun 不憂斯事公然
68 98 at the end of a sentence to form a question 不憂斯事公然
69 98 to form a yes or no question 不憂斯事公然
70 98 infix potential marker 不憂斯事公然
71 98 no; na 不憂斯事公然
72 91 rén person; people; a human being 人鬼雖別
73 91 rén Kangxi radical 9 人鬼雖別
74 91 rén a kind of person 人鬼雖別
75 91 rén everybody 人鬼雖別
76 91 rén adult 人鬼雖別
77 91 rén somebody; others 人鬼雖別
78 91 rén an upright person 人鬼雖別
79 91 rén person; manuṣya 人鬼雖別
80 80 his; hers; its; theirs 令其惠施
81 80 to add emphasis 令其惠施
82 80 used when asking a question in reply to a question 令其惠施
83 80 used when making a request or giving an order 令其惠施
84 80 he; her; it; them 令其惠施
85 80 probably; likely 令其惠施
86 80 will 令其惠施
87 80 may 令其惠施
88 80 if 令其惠施
89 80 or 令其惠施
90 80 Qi 令其惠施
91 80 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其惠施
92 79 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所不
93 79 suǒ an office; an institute 人所不
94 79 suǒ introduces a relative clause 人所不
95 79 suǒ it 人所不
96 79 suǒ if; supposing 人所不
97 79 suǒ a few; various; some 人所不
98 79 suǒ a place; a location 人所不
99 79 suǒ indicates a passive voice 人所不
100 79 suǒ that which 人所不
101 79 suǒ an ordinal number 人所不
102 79 suǒ meaning 人所不
103 79 suǒ garrison 人所不
104 79 suǒ place; pradeśa 人所不
105 79 suǒ that which; yad 人所不
106 75 so as to; in order to
107 75 to use; to regard as
108 75 to use; to grasp
109 75 according to
110 75 because of
111 75 on a certain date
112 75 and; as well as
113 75 to rely on
114 75 to regard
115 75 to be able to
116 75 to order; to command
117 75 further; moreover
118 75 used after a verb
119 75 very
120 75 already
121 75 increasingly
122 75 a reason; a cause
123 75 Israel
124 75 Yi
125 75 use; yogena
126 74 Buddha; Awakened One 事佛人
127 74 relating to Buddhism 事佛人
128 74 a statue or image of a Buddha 事佛人
129 74 a Buddhist text 事佛人
130 74 to touch; to stroke 事佛人
131 74 Buddha 事佛人
132 74 Buddha; Awakened One 事佛人
133 73 yán to speak; to say; said 所言嶮暴
134 73 yán language; talk; words; utterance; speech 所言嶮暴
135 73 yán Kangxi radical 149 所言嶮暴
136 73 yán a particle with no meaning 所言嶮暴
137 73 yán phrase; sentence 所言嶮暴
138 73 yán a word; a syllable 所言嶮暴
139 73 yán a theory; a doctrine 所言嶮暴
140 73 yán to regard as 所言嶮暴
141 73 yán to act as 所言嶮暴
142 73 yán word; vacana 所言嶮暴
143 73 yán speak; vad 所言嶮暴
144 69 this; these 此有七緣
145 69 in this way 此有七緣
146 69 otherwise; but; however; so 此有七緣
147 69 at this time; now; here 此有七緣
148 69 this; here; etad 此有七緣
149 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 富貴之者
150 69 zhě that 富貴之者
151 69 zhě nominalizing function word 富貴之者
152 69 zhě used to mark a definition 富貴之者
153 69 zhě used to mark a pause 富貴之者
154 69 zhě topic marker; that; it 富貴之者
155 69 zhuó according to 富貴之者
156 69 zhě ca 富貴之者
157 68 I; me; my 莫非我故塵
158 68 self 莫非我故塵
159 68 we; our 莫非我故塵
160 68 [my] dear 莫非我故塵
161 68 Wo 莫非我故塵
162 68 self; atman; attan 莫非我故塵
163 68 ga 莫非我故塵
164 68 I; aham 莫非我故塵
165 67 such as; for example; for instance 亦如高羅群鳥落之
166 67 if 亦如高羅群鳥落之
167 67 in accordance with 亦如高羅群鳥落之
168 67 to be appropriate; should; with regard to 亦如高羅群鳥落之
169 67 this 亦如高羅群鳥落之
170 67 it is so; it is thus; can be compared with 亦如高羅群鳥落之
171 67 to go to 亦如高羅群鳥落之
172 67 to meet 亦如高羅群鳥落之
173 67 to appear; to seem; to be like 亦如高羅群鳥落之
174 67 at least as good as 亦如高羅群鳥落之
175 67 and 亦如高羅群鳥落之
176 67 or 亦如高羅群鳥落之
177 67 but 亦如高羅群鳥落之
178 67 then 亦如高羅群鳥落之
179 67 naturally 亦如高羅群鳥落之
180 67 expresses a question or doubt 亦如高羅群鳥落之
181 67 you 亦如高羅群鳥落之
182 67 the second lunar month 亦如高羅群鳥落之
183 67 in; at 亦如高羅群鳥落之
184 67 Ru 亦如高羅群鳥落之
185 67 Thus 亦如高羅群鳥落之
186 67 thus; tathā 亦如高羅群鳥落之
187 67 like; iva 亦如高羅群鳥落之
188 67 suchness; tathatā 亦如高羅群鳥落之
189 67 female; feminine 誡女緣
190 67 female 誡女緣
191 67 Kangxi radical 38 誡女緣
192 67 to marry off a daughter 誡女緣
193 67 daughter 誡女緣
194 67 you; thou 誡女緣
195 67 soft; feminine 誡女緣
196 67 the Maiden lunar lodging 誡女緣
197 67 you 誡女緣
198 67 woman; nārī 誡女緣
199 67 daughter; duhitṛ 誡女緣
200 67 Śravaṇā 誡女緣
201 64 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以此而觀
202 64 ér Kangxi radical 126 以此而觀
203 64 ér you 以此而觀
204 64 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以此而觀
205 64 ér right away; then 以此而觀
206 64 ér but; yet; however; while; nevertheless 以此而觀
207 64 ér if; in case; in the event that 以此而觀
208 64 ér therefore; as a result; thus 以此而觀
209 64 ér how can it be that? 以此而觀
210 64 ér so as to 以此而觀
211 64 ér only then 以此而觀
212 64 ér as if; to seem like 以此而觀
213 64 néng can; able 以此而觀
214 64 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此而觀
215 64 ér me 以此而觀
216 64 ér to arrive; up to 以此而觀
217 64 ér possessive 以此而觀
218 64 ér and; ca 以此而觀
219 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 莫非我故塵
220 63 old; ancient; former; past 莫非我故塵
221 63 reason; cause; purpose 莫非我故塵
222 63 to die 莫非我故塵
223 63 so; therefore; hence 莫非我故塵
224 63 original 莫非我故塵
225 63 accident; happening; instance 莫非我故塵
226 63 a friend; an acquaintance; friendship 莫非我故塵
227 63 something in the past 莫非我故塵
228 63 deceased; dead 莫非我故塵
229 63 still; yet 莫非我故塵
230 63 therefore; tasmāt 莫非我故塵
231 60 ruò to seem; to be like; as 若復
232 60 ruò seemingly 若復
233 60 ruò if 若復
234 60 ruò you 若復
235 60 ruò this; that 若復
236 60 ruò and; or 若復
237 60 ruò as for; pertaining to 若復
238 60 pomegranite 若復
239 60 ruò to choose 若復
240 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復
241 60 ruò thus 若復
242 60 ruò pollia 若復
243 60 ruò Ruo 若復
244 60 ruò only then 若復
245 60 ja 若復
246 60 jñā 若復
247 60 ruò if; yadi 若復
248 53 jiàn to see 富貴者唯見荒墳
249 53 jiàn opinion; view; understanding 富貴者唯見荒墳
250 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 富貴者唯見荒墳
251 53 jiàn refer to; for details see 富貴者唯見荒墳
252 53 jiàn passive marker 富貴者唯見荒墳
253 53 jiàn to listen to 富貴者唯見荒墳
254 53 jiàn to meet 富貴者唯見荒墳
255 53 jiàn to receive (a guest) 富貴者唯見荒墳
256 53 jiàn let me; kindly 富貴者唯見荒墳
257 53 jiàn Jian 富貴者唯見荒墳
258 53 xiàn to appear 富貴者唯見荒墳
259 53 xiàn to introduce 富貴者唯見荒墳
260 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 富貴者唯見荒墳
261 53 jiàn seeing; observing; darśana 富貴者唯見荒墳
262 52 one 一貴二賤
263 52 Kangxi radical 1 一貴二賤
264 52 as soon as; all at once 一貴二賤
265 52 pure; concentrated 一貴二賤
266 52 whole; all 一貴二賤
267 52 first 一貴二賤
268 52 the same 一貴二賤
269 52 each 一貴二賤
270 52 certain 一貴二賤
271 52 throughout 一貴二賤
272 52 used in between a reduplicated verb 一貴二賤
273 52 sole; single 一貴二賤
274 52 a very small amount 一貴二賤
275 52 Yi 一貴二賤
276 52 other 一貴二賤
277 52 to unify 一貴二賤
278 52 accidentally; coincidentally 一貴二賤
279 52 abruptly; suddenly 一貴二賤
280 52 or 一貴二賤
281 52 one; eka 一貴二賤
282 52 you; thou 肯為汝作夫
283 52 Ru River 肯為汝作夫
284 52 Ru 肯為汝作夫
285 52 you; tvam; bhavat 肯為汝作夫
286 48 shēn human body; torso 身中但有屎
287 48 shēn Kangxi radical 158 身中但有屎
288 48 shēn measure word for clothes 身中但有屎
289 48 shēn self 身中但有屎
290 48 shēn life 身中但有屎
291 48 shēn an object 身中但有屎
292 48 shēn a lifetime 身中但有屎
293 48 shēn personally 身中但有屎
294 48 shēn moral character 身中但有屎
295 48 shēn status; identity; position 身中但有屎
296 48 shēn pregnancy 身中但有屎
297 48 juān India 身中但有屎
298 48 shēn body; kāya 身中但有屎
299 47 zhōng middle 我擲汝火中
300 47 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
301 47 zhōng China 我擲汝火中
302 47 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
303 47 zhōng in; amongst 我擲汝火中
304 47 zhōng midday 我擲汝火中
305 47 zhōng inside 我擲汝火中
306 47 zhōng during 我擲汝火中
307 47 zhōng Zhong 我擲汝火中
308 47 zhōng intermediary 我擲汝火中
309 47 zhōng half 我擲汝火中
310 47 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
311 47 zhōng while 我擲汝火中
312 47 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
313 47 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
314 47 zhòng to obtain 我擲汝火中
315 47 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
316 47 zhōng middle 我擲汝火中
317 47 naturally; of course; certainly 早自兩無
318 47 from; since 早自兩無
319 47 self; oneself; itself 早自兩無
320 47 Kangxi radical 132 早自兩無
321 47 Zi 早自兩無
322 47 a nose 早自兩無
323 47 the beginning; the start 早自兩無
324 47 origin 早自兩無
325 47 originally 早自兩無
326 47 still; to remain 早自兩無
327 47 in person; personally 早自兩無
328 47 in addition; besides 早自兩無
329 47 if; even if 早自兩無
330 47 but 早自兩無
331 47 because 早自兩無
332 47 to employ; to use 早自兩無
333 47 to be 早自兩無
334 47 own; one's own; oneself 早自兩無
335 47 self; soul; ātman 早自兩無
336 47 again; more; repeatedly 時復影響
337 47 to go back; to return 時復影響
338 47 to resume; to restart 時復影響
339 47 to do in detail 時復影響
340 47 to restore 時復影響
341 47 to respond; to reply to 時復影響
342 47 after all; and then 時復影響
343 47 even if; although 時復影響
344 47 Fu; Return 時復影響
345 47 to retaliate; to reciprocate 時復影響
346 47 to avoid forced labor or tax 時復影響
347 47 particle without meaing 時復影響
348 47 Fu 時復影響
349 47 repeated; again 時復影響
350 47 doubled; to overlapping; folded 時復影響
351 47 a lined garment with doubled thickness 時復影響
352 47 again; punar 時復影響
353 47 also; too 心也
354 47 a final modal particle indicating certainy or decision 心也
355 47 either 心也
356 47 even 心也
357 47 used to soften the tone 心也
358 47 used for emphasis 心也
359 47 used to mark contrast 心也
360 47 used to mark compromise 心也
361 47 ya 心也
362 47 no 是以親疎無定
363 47 Kangxi radical 71 是以親疎無定
364 47 to not have; without 是以親疎無定
365 47 has not yet 是以親疎無定
366 47 mo 是以親疎無定
367 47 do not 是以親疎無定
368 47 not; -less; un- 是以親疎無定
369 47 regardless of 是以親疎無定
370 47 to not have 是以親疎無定
371 47 um 是以親疎無定
372 47 Wu 是以親疎無定
373 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是以親疎無定
374 47 not; non- 是以親疎無定
375 47 mo 是以親疎無定
376 45 女人 nǚrén woman; women 苦皆由女人
377 45 女人 nǚrén wife 苦皆由女人
378 45 wáng Wang 譬水火更王寒暑遞來
379 45 wáng a king 譬水火更王寒暑遞來
380 45 wáng Kangxi radical 96 譬水火更王寒暑遞來
381 45 wàng to be king; to rule 譬水火更王寒暑遞來
382 45 wáng a prince; a duke 譬水火更王寒暑遞來
383 45 wáng grand; great 譬水火更王寒暑遞來
384 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬水火更王寒暑遞來
385 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬水火更王寒暑遞來
386 45 wáng the head of a group or gang 譬水火更王寒暑遞來
387 45 wáng the biggest or best of a group 譬水火更王寒暑遞來
388 45 wáng king; best of a kind; rāja 譬水火更王寒暑遞來
389 45 desire 母欲嫁我
390 45 to desire; to wish 母欲嫁我
391 45 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我
392 45 to desire; to intend 母欲嫁我
393 45 lust 母欲嫁我
394 45 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我
395 44 in; at 終日願於富饒
396 44 in; at 終日願於富饒
397 44 in; at; to; from 終日願於富饒
398 44 to go; to 終日願於富饒
399 44 to rely on; to depend on 終日願於富饒
400 44 to go to; to arrive at 終日願於富饒
401 44 from 終日願於富饒
402 44 give 終日願於富饒
403 44 oppposing 終日願於富饒
404 44 and 終日願於富饒
405 44 compared to 終日願於富饒
406 44 by 終日願於富饒
407 44 and; as well as 終日願於富饒
408 44 for 終日願於富饒
409 44 Yu 終日願於富饒
410 44 a crow 終日願於富饒
411 44 whew; wow 終日願於富饒
412 44 near to; antike 終日願於富饒
413 43 阿難 Ānán Ananda 阿難
414 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
415 41 also; too 實亦奇苦
416 41 but 實亦奇苦
417 41 this; he; she 實亦奇苦
418 41 although; even though 實亦奇苦
419 41 already 實亦奇苦
420 41 particle with no meaning 實亦奇苦
421 41 Yi 實亦奇苦
422 41 zhū all; many; various 佛告諸
423 41 zhū Zhu 佛告諸
424 41 zhū all; members of the class 佛告諸
425 41 zhū interrogative particle 佛告諸
426 41 zhū him; her; them; it 佛告諸
427 41 zhū of; in 佛告諸
428 41 zhū all; many; sarva 佛告諸
429 40 promptly; right away; immediately 即須卑己敬上
430 40 to be near by; to be close to 即須卑己敬上
431 40 at that time 即須卑己敬上
432 40 to be exactly the same as; to be thus 即須卑己敬上
433 40 supposed; so-called 即須卑己敬上
434 40 if; but 即須卑己敬上
435 40 to arrive at; to ascend 即須卑己敬上
436 40 then; following 即須卑己敬上
437 40 so; just so; eva 即須卑己敬上
438 40 de potential marker 我得阿難乃可嫁
439 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃可嫁
440 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
441 40 děi to want to; to need to 我得阿難乃可嫁
442 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
443 40 de 我得阿難乃可嫁
444 40 de infix potential marker 我得阿難乃可嫁
445 40 to result in 我得阿難乃可嫁
446 40 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃可嫁
447 40 to be satisfied 我得阿難乃可嫁
448 40 to be finished 我得阿難乃可嫁
449 40 de result of degree 我得阿難乃可嫁
450 40 de marks completion of an action 我得阿難乃可嫁
451 40 děi satisfying 我得阿難乃可嫁
452 40 to contract 我得阿難乃可嫁
453 40 marks permission or possibility 我得阿難乃可嫁
454 40 expressing frustration 我得阿難乃可嫁
455 40 to hear 我得阿難乃可嫁
456 40 to have; there is 我得阿難乃可嫁
457 40 marks time passed 我得阿難乃可嫁
458 40 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃可嫁
459 40 xīn heart [organ] 心也
460 40 xīn Kangxi radical 61 心也
461 40 xīn mind; consciousness 心也
462 40 xīn the center; the core; the middle 心也
463 40 xīn one of the 28 star constellations 心也
464 40 xīn heart 心也
465 40 xīn emotion 心也
466 40 xīn intention; consideration 心也
467 40 xīn disposition; temperament 心也
468 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
469 40 xīn heart; hṛdaya 心也
470 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心也
471 39 zuò to do 肯為汝作夫
472 39 zuò to act as; to serve as 肯為汝作夫
473 39 zuò to start 肯為汝作夫
474 39 zuò a writing; a work 肯為汝作夫
475 39 zuò to dress as; to be disguised as 肯為汝作夫
476 39 zuō to create; to make 肯為汝作夫
477 39 zuō a workshop 肯為汝作夫
478 39 zuō to write; to compose 肯為汝作夫
479 39 zuò to rise 肯為汝作夫
480 39 zuò to be aroused 肯為汝作夫
481 39 zuò activity; action; undertaking 肯為汝作夫
482 39 zuò to regard as 肯為汝作夫
483 39 zuò action; kāraṇa 肯為汝作夫
484 39 dāng to be; to act as; to serve as 當勇猛修習
485 39 dāng at or in the very same; be apposite 當勇猛修習
486 39 dāng dang (sound of a bell) 當勇猛修習
487 39 dāng to face 當勇猛修習
488 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勇猛修習
489 39 dāng to manage; to host 當勇猛修習
490 39 dāng should 當勇猛修習
491 39 dāng to treat; to regard as 當勇猛修習
492 39 dǎng to think 當勇猛修習
493 39 dàng suitable; correspond to 當勇猛修習
494 39 dǎng to be equal 當勇猛修習
495 39 dàng that 當勇猛修習
496 39 dāng an end; top 當勇猛修習
497 39 dàng clang; jingle 當勇猛修習
498 39 dāng to judge 當勇猛修習
499 39 dǎng to bear on one's shoulder 當勇猛修習
500 39 dàng the same 當勇猛修習

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
100 Deng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说长者子懊恼三处经 佛說長者子懊惱三處經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁光 114 Ren Guang
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
善会 善會 115 Shan Hui
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
释教 釋教 115 Buddhism
时母 時母 115 Kali
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死神 115 death deity
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
天祠 116 devalaya
王觉 王覺 119 Wang Jue
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎王 閻王 121 Yama
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
因提 121 Indra
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八大 98 eight great
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
别知 別知 98 distinguish
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不孝父母 98 unfilial to parents
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称怨 稱怨 99 complain
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
次复 次復 99 afterwards; then
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方便说法 方便說法 102 expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
犯重 102 a serious offense
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
弘誓 104 great vows
华香 華香 104 incense and flowers
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
经戒 經戒 106 sutras and precepts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第七 106 scroll 7
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦器 107 hell
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋 六齋 108 six days of abstinence
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
盲冥 109 blind and in darkness
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
魔境 109 Mara's realm
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
勤苦 113 devoted and suffering
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤修 113 cultivated; caritāvin
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三尊 115 the three honored ones
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧物 115 property of the monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身口意 115 body, speech, and mind
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识身 識身 115 mind and body
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四恶 四惡 115 four evil destinies
四弘 115 four great vows
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
退坐 116 sit down
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
五力 119 pañcabala; the five powers
五事 119 five dharmas; five categories
五使者 119 five messengers
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行乞 120 to beg; to ask for alms
修善 120 to cultivate goodness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一滴水 121 A Water Drop
意解 121 liberation of thought
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲心 121 a lustful heart
憎爱 憎愛 122 hate and love
长者子 長者子 122 the son of an elder
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit