Glossary and Vocabulary for Po Xie Lun 破邪論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 490 zhī to go 但是周之小
2 490 zhī to arrive; to go 但是周之小
3 490 zhī is 但是周之小
4 490 zhī to use 但是周之小
5 490 zhī Zhi 但是周之小
6 490 zhī winding 但是周之小
7 128 ér Kangxi radical 126 諸侯不可得而譜
8 128 ér as if; to seem like 諸侯不可得而譜
9 128 néng can; able 諸侯不可得而譜
10 128 ér whiskers on the cheeks; sideburns 諸侯不可得而譜
11 128 ér to arrive; up to 諸侯不可得而譜
12 124 yún cloud 史記云
13 124 yún Yunnan 史記云
14 124 yún Yun 史記云
15 124 yún to say 史記云
16 124 yún to have 史記云
17 124 yún cloud; megha 史記云
18 124 yún to say; iti 史記云
19 120 nián year 十九年
20 120 nián New Year festival 十九年
21 120 nián age 十九年
22 120 nián life span; life expectancy 十九年
23 120 nián an era; a period 十九年
24 120 nián a date 十九年
25 120 nián time; years 十九年
26 120 nián harvest 十九年
27 120 nián annual; every year 十九年
28 120 nián year; varṣa 十九年
29 119 rén person; people; a human being
30 119 rén Kangxi radical 9
31 119 rén a kind of person
32 119 rén everybody
33 119 rén adult
34 119 rén somebody; others
35 119 rén an upright person
36 119 rén person; manuṣya
37 109 wéi to act as; to serve 為多失
38 109 wéi to change into; to become 為多失
39 109 wéi to be; is 為多失
40 109 wéi to do 為多失
41 109 wèi to support; to help 為多失
42 109 wéi to govern 為多失
43 109 wèi to be; bhū 為多失
44 106 ya 良以史闕不記也
45 102 Buddha; Awakened One 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
46 102 relating to Buddhism 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
47 102 a statue or image of a Buddha 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
48 102 a Buddhist text 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
49 102 to touch; to stroke 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
50 102 Buddha 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
51 102 Buddha; Awakened One 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
52 101 yuē to speak; to say 法曰
53 101 yuē Kangxi radical 73 法曰
54 101 yuē to be called 法曰
55 101 yuē said; ukta 法曰
56 100 infix potential marker 良以史闕不記也
57 100 to use; to grasp 故尚書但以甲子為次第而
58 100 to rely on 故尚書但以甲子為次第而
59 100 to regard 故尚書但以甲子為次第而
60 100 to be able to 故尚書但以甲子為次第而
61 100 to order; to command 故尚書但以甲子為次第而
62 100 used after a verb 故尚書但以甲子為次第而
63 100 a reason; a cause 故尚書但以甲子為次第而
64 100 Israel 故尚書但以甲子為次第而
65 100 Yi 故尚書但以甲子為次第而
66 100 use; yogena 故尚書但以甲子為次第而
67 97 zhě ca 答秦仲已下三十五世六百餘年者
68 97 Qi 其化
69 87 to go; to 乃云於
70 87 to rely on; to depend on 乃云於
71 87 Yu 乃云於
72 87 a crow 乃云於
73 74 Kangxi radical 71 無年月者
74 74 to not have; without 無年月者
75 74 mo 無年月者
76 74 to not have 無年月者
77 74 Wu 無年月者
78 74 mo 無年月者
79 69 děng et cetera; and so on 史記竹書及陶公年紀等皆云
80 69 děng to wait 史記竹書及陶公年紀等皆云
81 69 děng to be equal 史記竹書及陶公年紀等皆云
82 69 děng degree; level 史記竹書及陶公年紀等皆云
83 69 děng to compare 史記竹書及陶公年紀等皆云
84 69 děng same; equal; sama 史記竹書及陶公年紀等皆云
85 63 suǒ a few; various; some 為庶弟子朝所害
86 63 suǒ a place; a location 為庶弟子朝所害
87 63 suǒ indicates a passive voice 為庶弟子朝所害
88 63 suǒ an ordinal number 為庶弟子朝所害
89 63 suǒ meaning 為庶弟子朝所害
90 63 suǒ garrison 為庶弟子朝所害
91 63 suǒ place; pradeśa 為庶弟子朝所害
92 63 shí time; a point or period of time 當春秋時
93 63 shí a season; a quarter of a year 當春秋時
94 63 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當春秋時
95 63 shí fashionable 當春秋時
96 63 shí fate; destiny; luck 當春秋時
97 63 shí occasion; opportunity; chance 當春秋時
98 63 shí tense 當春秋時
99 63 shí particular; special 當春秋時
100 63 shí to plant; to cultivate 當春秋時
101 63 shí an era; a dynasty 當春秋時
102 63 shí time [abstract] 當春秋時
103 63 shí seasonal 當春秋時
104 63 shí to wait upon 當春秋時
105 63 shí hour 當春秋時
106 63 shí appropriate; proper; timely 當春秋時
107 63 shí Shi 當春秋時
108 63 shí a present; currentlt 當春秋時
109 63 shí time; kāla 當春秋時
110 63 shí at that time; samaya 當春秋時
111 61 yán to speak; to say; said 汝言無佛年長
112 61 yán language; talk; words; utterance; speech 汝言無佛年長
113 61 yán Kangxi radical 149 汝言無佛年長
114 61 yán phrase; sentence 汝言無佛年長
115 61 yán a word; a syllable 汝言無佛年長
116 61 yán a theory; a doctrine 汝言無佛年長
117 61 yán to regard as 汝言無佛年長
118 61 yán to act as 汝言無佛年長
119 61 yán word; vacana 汝言無佛年長
120 61 yán speak; vad 汝言無佛年長
121 60 jīng to go through; to experience 經六百餘年非
122 60 jīng a sutra; a scripture 經六百餘年非
123 60 jīng warp 經六百餘年非
124 60 jīng longitude 經六百餘年非
125 60 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經六百餘年非
126 60 jīng a woman's period 經六百餘年非
127 60 jīng to bear; to endure 經六百餘年非
128 60 jīng to hang; to die by hanging 經六百餘年非
129 60 jīng classics 經六百餘年非
130 60 jīng to be frugal; to save 經六百餘年非
131 60 jīng a classic; a scripture; canon 經六百餘年非
132 60 jīng a standard; a norm 經六百餘年非
133 60 jīng a section of a Confucian work 經六百餘年非
134 60 jīng to measure 經六百餘年非
135 60 jīng human pulse 經六百餘年非
136 60 jīng menstruation; a woman's period 經六百餘年非
137 60 jīng sutra; discourse 經六百餘年非
138 58 shēng to be born; to give birth 本非天竺佛生之地
139 58 shēng to live 本非天竺佛生之地
140 58 shēng raw 本非天竺佛生之地
141 58 shēng a student 本非天竺佛生之地
142 58 shēng life 本非天竺佛生之地
143 58 shēng to produce; to give rise 本非天竺佛生之地
144 58 shēng alive 本非天竺佛生之地
145 58 shēng a lifetime 本非天竺佛生之地
146 58 shēng to initiate; to become 本非天竺佛生之地
147 58 shēng to grow 本非天竺佛生之地
148 58 shēng unfamiliar 本非天竺佛生之地
149 58 shēng not experienced 本非天竺佛生之地
150 58 shēng hard; stiff; strong 本非天竺佛生之地
151 58 shēng having academic or professional knowledge 本非天竺佛生之地
152 58 shēng a male role in traditional theatre 本非天竺佛生之地
153 58 shēng gender 本非天竺佛生之地
154 58 shēng to develop; to grow 本非天竺佛生之地
155 58 shēng to set up 本非天竺佛生之地
156 58 shēng a prostitute 本非天竺佛生之地
157 58 shēng a captive 本非天竺佛生之地
158 58 shēng a gentleman 本非天竺佛生之地
159 58 shēng Kangxi radical 100 本非天竺佛生之地
160 58 shēng unripe 本非天竺佛生之地
161 58 shēng nature 本非天竺佛生之地
162 58 shēng to inherit; to succeed 本非天竺佛生之地
163 58 shēng destiny 本非天竺佛生之地
164 58 shēng birth 本非天竺佛生之地
165 58 shēng arise; produce; utpad 本非天竺佛生之地
166 57 one 一何虛妄哉
167 57 Kangxi radical 1 一何虛妄哉
168 57 pure; concentrated 一何虛妄哉
169 57 first 一何虛妄哉
170 57 the same 一何虛妄哉
171 57 sole; single 一何虛妄哉
172 57 a very small amount 一何虛妄哉
173 57 Yi 一何虛妄哉
174 57 other 一何虛妄哉
175 57 to unify 一何虛妄哉
176 57 accidentally; coincidentally 一何虛妄哉
177 57 abruptly; suddenly 一何虛妄哉
178 57 one; eka 一何虛妄哉
179 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 堯則翼善
180 55 a grade; a level 堯則翼善
181 55 an example; a model 堯則翼善
182 55 a weighing device 堯則翼善
183 55 to grade; to rank 堯則翼善
184 55 to copy; to imitate; to follow 堯則翼善
185 55 to do 堯則翼善
186 55 koan; kōan; gong'an 堯則翼善
187 53 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唐濟法寺沙門釋法琳撰
188 53 沙門 shāmén sramana 唐濟法寺沙門釋法琳撰
189 53 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唐濟法寺沙門釋法琳撰
190 50 guó a country; a nation 始滅周國
191 50 guó the capital of a state 始滅周國
192 50 guó a feud; a vassal state 始滅周國
193 50 guó a state; a kingdom 始滅周國
194 50 guó a place; a land 始滅周國
195 50 guó domestic; Chinese 始滅周國
196 50 guó national 始滅周國
197 50 guó top in the nation 始滅周國
198 50 guó Guo 始滅周國
199 50 guó community; nation; janapada 始滅周國
200 49 shì a generation 答秦仲已下三十五世六百餘年者
201 49 shì a period of thirty years 答秦仲已下三十五世六百餘年者
202 49 shì the world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
203 49 shì years; age 答秦仲已下三十五世六百餘年者
204 49 shì a dynasty 答秦仲已下三十五世六百餘年者
205 49 shì secular; worldly 答秦仲已下三十五世六百餘年者
206 49 shì over generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
207 49 shì world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
208 49 shì an era 答秦仲已下三十五世六百餘年者
209 49 shì from generation to generation; across generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
210 49 shì to keep good family relations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
211 49 shì Shi 答秦仲已下三十五世六百餘年者
212 49 shì a geologic epoch 答秦仲已下三十五世六百餘年者
213 49 shì hereditary 答秦仲已下三十五世六百餘年者
214 49 shì later generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
215 49 shì a successor; an heir 答秦仲已下三十五世六百餘年者
216 49 shì the current times 答秦仲已下三十五世六百餘年者
217 49 shì loka; a world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
218 48 Kangxi radical 49 答秦仲已下三十五世六百餘年者
219 48 to bring to an end; to stop 答秦仲已下三十五世六百餘年者
220 48 to complete 答秦仲已下三十五世六百餘年者
221 48 to demote; to dismiss 答秦仲已下三十五世六百餘年者
222 48 to recover from an illness 答秦仲已下三十五世六百餘年者
223 48 former; pūrvaka 答秦仲已下三十五世六百餘年者
224 48 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治不及子孫
225 48 zhì to cure; to treat; to heal 治不及子孫
226 48 zhì to annihilate 治不及子孫
227 48 zhì to punish 治不及子孫
228 48 zhì a government seat 治不及子孫
229 48 zhì to be in order; to be well managed 治不及子孫
230 48 zhì to study; to focus on 治不及子孫
231 48 zhì a Taoist parish 治不及子孫
232 48 zhì to cure; cikitsā 治不及子孫
233 46 fēi Kangxi radical 175 令非子放馬於汧渭之間
234 46 fēi wrong; bad; untruthful 令非子放馬於汧渭之間
235 46 fēi different 令非子放馬於汧渭之間
236 46 fēi to not be; to not have 令非子放馬於汧渭之間
237 46 fēi to violate; to be contrary to 令非子放馬於汧渭之間
238 46 fēi Africa 令非子放馬於汧渭之間
239 46 fēi to slander 令非子放馬於汧渭之間
240 46 fěi to avoid 令非子放馬於汧渭之間
241 46 fēi must 令非子放馬於汧渭之間
242 46 fēi an error 令非子放馬於汧渭之間
243 46 fēi a problem; a question 令非子放馬於汧渭之間
244 46 fēi evil 令非子放馬於汧渭之間
245 45 sān three 三年
246 45 sān third 三年
247 45 sān more than two 三年
248 45 sān very few 三年
249 45 sān San 三年
250 45 sān three; tri 三年
251 45 sān sa 三年
252 45 sān three kinds; trividha 三年
253 44 lái to come 春秋已來
254 44 lái please 春秋已來
255 44 lái used to substitute for another verb 春秋已來
256 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 春秋已來
257 44 lái wheat 春秋已來
258 44 lái next; future 春秋已來
259 44 lái a simple complement of direction 春秋已來
260 44 lái to occur; to arise 春秋已來
261 44 lái to earn 春秋已來
262 44 lái to come; āgata 春秋已來
263 43 zhōu Zhou Dynasty 但是周之小
264 43 zhōu careful; thorough; thoughtful 但是周之小
265 43 zhōu to aid 但是周之小
266 43 zhōu a cycle 但是周之小
267 43 zhōu Zhou 但是周之小
268 43 zhōu all; universal 但是周之小
269 43 zhōu dense; near 但是周之小
270 43 zhōu circumference; surroundings 但是周之小
271 43 zhōu to circle 但是周之小
272 43 zhōu to adapt to 但是周之小
273 43 zhōu to wear around the waist 但是周之小
274 43 zhōu to bend 但是周之小
275 43 zhōu an entire year 但是周之小
276 43 zhōu universal; entire; samanta 但是周之小
277 43 Kangxi radical 132 自殷已前
278 43 Zi 自殷已前
279 43 a nose 自殷已前
280 43 the beginning; the start 自殷已前
281 43 origin 自殷已前
282 43 to employ; to use 自殷已前
283 43 to be 自殷已前
284 43 self; soul; ātman 自殷已前
285 43 to carry on the shoulder 何的證
286 43 what 何的證
287 43 He 何的證
288 42 wáng Wang 王之末
289 42 wáng a king 王之末
290 42 wáng Kangxi radical 96 王之末
291 42 wàng to be king; to rule 王之末
292 42 wáng a prince; a duke 王之末
293 42 wáng grand; great 王之末
294 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 王之末
295 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王之末
296 42 wáng the head of a group or gang 王之末
297 42 wáng the biggest or best of a group 王之末
298 42 wáng king; best of a kind; rāja 王之末
299 41 five 夏禹治五年
300 41 fifth musical note 夏禹治五年
301 41 Wu 夏禹治五年
302 41 the five elements 夏禹治五年
303 41 five; pañca 夏禹治五年
304 41 dào way; road; path 梁人木道賢譯
305 41 dào principle; a moral; morality 梁人木道賢譯
306 41 dào Tao; the Way 梁人木道賢譯
307 41 dào to say; to speak; to talk 梁人木道賢譯
308 41 dào to think 梁人木道賢譯
309 41 dào circuit; a province 梁人木道賢譯
310 41 dào a course; a channel 梁人木道賢譯
311 41 dào a method; a way of doing something 梁人木道賢譯
312 41 dào a doctrine 梁人木道賢譯
313 41 dào Taoism; Daoism 梁人木道賢譯
314 41 dào a skill 梁人木道賢譯
315 41 dào a sect 梁人木道賢譯
316 41 dào a line 梁人木道賢譯
317 41 dào Way 梁人木道賢譯
318 41 dào way; path; marga 梁人木道賢譯
319 40 zài in; at 故隱居列之在諸侯之
320 40 zài to exist; to be living 故隱居列之在諸侯之
321 40 zài to consist of 故隱居列之在諸侯之
322 40 zài to be at a post 故隱居列之在諸侯之
323 40 zài in; bhū 故隱居列之在諸侯之
324 40 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 道士陶隱居作
325 40 道士 dàoshì a Taoist scholar 道士陶隱居作
326 39 child; son 令非子放馬於汧渭之間
327 39 egg; newborn 令非子放馬於汧渭之間
328 39 first earthly branch 令非子放馬於汧渭之間
329 39 11 p.m.-1 a.m. 令非子放馬於汧渭之間
330 39 Kangxi radical 39 令非子放馬於汧渭之間
331 39 pellet; something small and hard 令非子放馬於汧渭之間
332 39 master 令非子放馬於汧渭之間
333 39 viscount 令非子放馬於汧渭之間
334 39 zi you; your honor 令非子放馬於汧渭之間
335 39 masters 令非子放馬於汧渭之間
336 39 person 令非子放馬於汧渭之間
337 39 young 令非子放馬於汧渭之間
338 39 seed 令非子放馬於汧渭之間
339 39 subordinate; subsidiary 令非子放馬於汧渭之間
340 39 a copper coin 令非子放馬於汧渭之間
341 39 female dragonfly 令非子放馬於汧渭之間
342 39 constituent 令非子放馬於汧渭之間
343 39 offspring; descendants 令非子放馬於汧渭之間
344 39 dear 令非子放馬於汧渭之間
345 39 little one 令非子放馬於汧渭之間
346 39 son; putra 令非子放馬於汧渭之間
347 39 offspring; tanaya 令非子放馬於汧渭之間
348 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因得有年紀
349 39 děi to want to; to need to 何因得有年紀
350 39 děi must; ought to 何因得有年紀
351 39 de 何因得有年紀
352 39 de infix potential marker 何因得有年紀
353 39 to result in 何因得有年紀
354 39 to be proper; to fit; to suit 何因得有年紀
355 39 to be satisfied 何因得有年紀
356 39 to be finished 何因得有年紀
357 39 děi satisfying 何因得有年紀
358 39 to contract 何因得有年紀
359 39 to hear 何因得有年紀
360 39 to have; there is 何因得有年紀
361 39 marks time passed 何因得有年紀
362 39 obtain; attain; prāpta 何因得有年紀
363 39 emperor; supreme ruler 殤帝子嬰
364 39 the ruler of Heaven 殤帝子嬰
365 39 a god 殤帝子嬰
366 39 imperialism 殤帝子嬰
367 39 lord; pārthiva 殤帝子嬰
368 39 Indra 殤帝子嬰
369 38 to reach 史記竹書及陶公年紀等皆云
370 38 to attain 史記竹書及陶公年紀等皆云
371 38 to understand 史記竹書及陶公年紀等皆云
372 38 able to be compared to; to catch up with 史記竹書及陶公年紀等皆云
373 38 to be involved with; to associate with 史記竹書及陶公年紀等皆云
374 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 史記竹書及陶公年紀等皆云
375 38 and; ca; api 史記竹書及陶公年紀等皆云
376 38 hàn Han Chinese 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
377 38 hàn Han Dynasty 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
378 38 hàn Milky Way 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
379 38 hàn Later Han Dynasty 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
380 38 hàn a man; a chap 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
381 38 hàn Chinese language 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
382 38 hàn Han River 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
383 38 hàn Chinese; cīna 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
384 38 shàng top; a high position 延秦短祚冐上長年
385 38 shang top; the position on or above something 延秦短祚冐上長年
386 38 shàng to go up; to go forward 延秦短祚冐上長年
387 38 shàng shang 延秦短祚冐上長年
388 38 shàng previous; last 延秦短祚冐上長年
389 38 shàng high; higher 延秦短祚冐上長年
390 38 shàng advanced 延秦短祚冐上長年
391 38 shàng a monarch; a sovereign 延秦短祚冐上長年
392 38 shàng time 延秦短祚冐上長年
393 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 延秦短祚冐上長年
394 38 shàng far 延秦短祚冐上長年
395 38 shàng big; as big as 延秦短祚冐上長年
396 38 shàng abundant; plentiful 延秦短祚冐上長年
397 38 shàng to report 延秦短祚冐上長年
398 38 shàng to offer 延秦短祚冐上長年
399 38 shàng to go on stage 延秦短祚冐上長年
400 38 shàng to take office; to assume a post 延秦短祚冐上長年
401 38 shàng to install; to erect 延秦短祚冐上長年
402 38 shàng to suffer; to sustain 延秦短祚冐上長年
403 38 shàng to burn 延秦短祚冐上長年
404 38 shàng to remember 延秦短祚冐上長年
405 38 shàng to add 延秦短祚冐上長年
406 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 延秦短祚冐上長年
407 38 shàng to meet 延秦短祚冐上長年
408 38 shàng falling then rising (4th) tone 延秦短祚冐上長年
409 38 shang used after a verb indicating a result 延秦短祚冐上長年
410 38 shàng a musical note 延秦短祚冐上長年
411 38 shàng higher, superior; uttara 延秦短祚冐上長年
412 37 to give 然與佛經符合
413 37 to accompany 然與佛經符合
414 37 to particate in 然與佛經符合
415 37 of the same kind 然與佛經符合
416 37 to help 然與佛經符合
417 37 for 然與佛經符合
418 37 four 秦唯五世四
419 37 note a musical scale 秦唯五世四
420 37 fourth 秦唯五世四
421 37 Si 秦唯五世四
422 37 four; catur 秦唯五世四
423 36 shǐ beginning; start 始有秦伯
424 36 shǐ beginning; ādi 始有秦伯
425 35 對曰 duì yuē to reply 對曰
426 34 juǎn to coil; to roll 破邪論卷下
427 34 juǎn a coil; a roll; a scroll 破邪論卷下
428 34 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 破邪論卷下
429 34 juǎn to sweep up; to carry away 破邪論卷下
430 34 juǎn to involve; to embroil 破邪論卷下
431 34 juǎn a break roll 破邪論卷下
432 34 juàn an examination paper 破邪論卷下
433 34 juàn a file 破邪論卷下
434 34 quán crinkled; curled 破邪論卷下
435 34 juǎn to include 破邪論卷下
436 34 juǎn to store away 破邪論卷下
437 34 juǎn to sever; to break off 破邪論卷下
438 34 juǎn Juan 破邪論卷下
439 34 juàn tired 破邪論卷下
440 34 quán beautiful 破邪論卷下
441 34 juǎn wrapped 破邪論卷下
442 33 zhì Kangxi radical 133 續至胡亥
443 33 zhì to arrive 續至胡亥
444 33 zhì approach; upagama 續至胡亥
445 33 xíng to walk 湯行九伐
446 33 xíng capable; competent 湯行九伐
447 33 háng profession 湯行九伐
448 33 xíng Kangxi radical 144 湯行九伐
449 33 xíng to travel 湯行九伐
450 33 xìng actions; conduct 湯行九伐
451 33 xíng to do; to act; to practice 湯行九伐
452 33 xíng all right; OK; okay 湯行九伐
453 33 háng horizontal line 湯行九伐
454 33 héng virtuous deeds 湯行九伐
455 33 hàng a line of trees 湯行九伐
456 33 hàng bold; steadfast 湯行九伐
457 33 xíng to move 湯行九伐
458 33 xíng to put into effect; to implement 湯行九伐
459 33 xíng travel 湯行九伐
460 33 xíng to circulate 湯行九伐
461 33 xíng running script; running script 湯行九伐
462 33 xíng temporary 湯行九伐
463 33 háng rank; order 湯行九伐
464 33 háng a business; a shop 湯行九伐
465 33 xíng to depart; to leave 湯行九伐
466 33 xíng to experience 湯行九伐
467 33 xíng path; way 湯行九伐
468 33 xíng xing; ballad 湯行九伐
469 33 xíng Xing 湯行九伐
470 33 xíng Practice 湯行九伐
471 33 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 湯行九伐
472 33 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 湯行九伐
473 33 jiàn to see 文公已下始見史記
474 33 jiàn opinion; view; understanding 文公已下始見史記
475 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 文公已下始見史記
476 33 jiàn refer to; for details see 文公已下始見史記
477 33 jiàn to listen to 文公已下始見史記
478 33 jiàn to meet 文公已下始見史記
479 33 jiàn to receive (a guest) 文公已下始見史記
480 33 jiàn let me; kindly 文公已下始見史記
481 33 jiàn Jian 文公已下始見史記
482 33 xiàn to appear 文公已下始見史記
483 33 xiàn to introduce 文公已下始見史記
484 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 文公已下始見史記
485 33 jiàn seeing; observing; darśana 文公已下始見史記
486 33 day of the month; a certain day 一百一日
487 33 Kangxi radical 72 一百一日
488 33 a day 一百一日
489 33 Japan 一百一日
490 33 sun 一百一日
491 33 daytime 一百一日
492 33 sunlight 一百一日
493 33 everyday 一百一日
494 33 season 一百一日
495 33 available time 一百一日
496 33 in the past 一百一日
497 33 mi 一百一日
498 33 sun; sūrya 一百一日
499 33 a day; divasa 一百一日
500 32 abundant; radiant 長奕云西域胡旦末國兵三百二十

Frequencies of all Words

Top 1291

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 490 zhī him; her; them; that 但是周之小
2 490 zhī used between a modifier and a word to form a word group 但是周之小
3 490 zhī to go 但是周之小
4 490 zhī this; that 但是周之小
5 490 zhī genetive marker 但是周之小
6 490 zhī it 但是周之小
7 490 zhī in; in regards to 但是周之小
8 490 zhī all 但是周之小
9 490 zhī and 但是周之小
10 490 zhī however 但是周之小
11 490 zhī if 但是周之小
12 490 zhī then 但是周之小
13 490 zhī to arrive; to go 但是周之小
14 490 zhī is 但是周之小
15 490 zhī to use 但是周之小
16 490 zhī Zhi 但是周之小
17 490 zhī winding 但是周之小
18 133 yǒu is; are; to exist 秦仲迄于二世有六百餘年者
19 133 yǒu to have; to possess 秦仲迄于二世有六百餘年者
20 133 yǒu indicates an estimate 秦仲迄于二世有六百餘年者
21 133 yǒu indicates a large quantity 秦仲迄于二世有六百餘年者
22 133 yǒu indicates an affirmative response 秦仲迄于二世有六百餘年者
23 133 yǒu a certain; used before a person, time, or place 秦仲迄于二世有六百餘年者
24 133 yǒu used to compare two things 秦仲迄于二世有六百餘年者
25 133 yǒu used in a polite formula before certain verbs 秦仲迄于二世有六百餘年者
26 133 yǒu used before the names of dynasties 秦仲迄于二世有六百餘年者
27 133 yǒu a certain thing; what exists 秦仲迄于二世有六百餘年者
28 133 yǒu multiple of ten and ... 秦仲迄于二世有六百餘年者
29 133 yǒu abundant 秦仲迄于二世有六百餘年者
30 133 yǒu purposeful 秦仲迄于二世有六百餘年者
31 133 yǒu You 秦仲迄于二世有六百餘年者
32 133 yǒu 1. existence; 2. becoming 秦仲迄于二世有六百餘年者
33 133 yǒu becoming; bhava 秦仲迄于二世有六百餘年者
34 128 ér and; as well as; but (not); yet (not) 諸侯不可得而譜
35 128 ér Kangxi radical 126 諸侯不可得而譜
36 128 ér you 諸侯不可得而譜
37 128 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 諸侯不可得而譜
38 128 ér right away; then 諸侯不可得而譜
39 128 ér but; yet; however; while; nevertheless 諸侯不可得而譜
40 128 ér if; in case; in the event that 諸侯不可得而譜
41 128 ér therefore; as a result; thus 諸侯不可得而譜
42 128 ér how can it be that? 諸侯不可得而譜
43 128 ér so as to 諸侯不可得而譜
44 128 ér only then 諸侯不可得而譜
45 128 ér as if; to seem like 諸侯不可得而譜
46 128 néng can; able 諸侯不可得而譜
47 128 ér whiskers on the cheeks; sideburns 諸侯不可得而譜
48 128 ér me 諸侯不可得而譜
49 128 ér to arrive; up to 諸侯不可得而譜
50 128 ér possessive 諸侯不可得而譜
51 128 ér and; ca 諸侯不可得而譜
52 124 yún cloud 史記云
53 124 yún Yunnan 史記云
54 124 yún Yun 史記云
55 124 yún to say 史記云
56 124 yún to have 史記云
57 124 yún a particle with no meaning 史記云
58 124 yún in this way 史記云
59 124 yún cloud; megha 史記云
60 124 yún to say; iti 史記云
61 120 nián year 十九年
62 120 nián New Year festival 十九年
63 120 nián age 十九年
64 120 nián life span; life expectancy 十九年
65 120 nián an era; a period 十九年
66 120 nián a date 十九年
67 120 nián time; years 十九年
68 120 nián harvest 十九年
69 120 nián annual; every year 十九年
70 120 nián year; varṣa 十九年
71 119 rén person; people; a human being
72 119 rén Kangxi radical 9
73 119 rén a kind of person
74 119 rén everybody
75 119 rén adult
76 119 rén somebody; others
77 119 rén an upright person
78 119 rén person; manuṣya
79 109 wèi for; to 為多失
80 109 wèi because of 為多失
81 109 wéi to act as; to serve 為多失
82 109 wéi to change into; to become 為多失
83 109 wéi to be; is 為多失
84 109 wéi to do 為多失
85 109 wèi for 為多失
86 109 wèi because of; for; to 為多失
87 109 wèi to 為多失
88 109 wéi in a passive construction 為多失
89 109 wéi forming a rehetorical question 為多失
90 109 wéi forming an adverb 為多失
91 109 wéi to add emphasis 為多失
92 109 wèi to support; to help 為多失
93 109 wéi to govern 為多失
94 109 wèi to be; bhū 為多失
95 106 also; too 良以史闕不記也
96 106 a final modal particle indicating certainy or decision 良以史闕不記也
97 106 either 良以史闕不記也
98 106 even 良以史闕不記也
99 106 used to soften the tone 良以史闕不記也
100 106 used for emphasis 良以史闕不記也
101 106 used to mark contrast 良以史闕不記也
102 106 used to mark compromise 良以史闕不記也
103 106 ya 良以史闕不記也
104 102 Buddha; Awakened One 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
105 102 relating to Buddhism 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
106 102 a statue or image of a Buddha 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
107 102 a Buddhist text 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
108 102 to touch; to stroke 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
109 102 Buddha 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
110 102 Buddha; Awakened One 無佛年長有佛祚短自庖犧已下爰至漢高
111 101 yuē to speak; to say 法曰
112 101 yuē Kangxi radical 73 法曰
113 101 yuē to be called 法曰
114 101 yuē particle without meaning 法曰
115 101 yuē said; ukta 法曰
116 100 not; no 良以史闕不記也
117 100 expresses that a certain condition cannot be acheived 良以史闕不記也
118 100 as a correlative 良以史闕不記也
119 100 no (answering a question) 良以史闕不記也
120 100 forms a negative adjective from a noun 良以史闕不記也
121 100 at the end of a sentence to form a question 良以史闕不記也
122 100 to form a yes or no question 良以史闕不記也
123 100 infix potential marker 良以史闕不記也
124 100 no; na 良以史闕不記也
125 100 so as to; in order to 故尚書但以甲子為次第而
126 100 to use; to regard as 故尚書但以甲子為次第而
127 100 to use; to grasp 故尚書但以甲子為次第而
128 100 according to 故尚書但以甲子為次第而
129 100 because of 故尚書但以甲子為次第而
130 100 on a certain date 故尚書但以甲子為次第而
131 100 and; as well as 故尚書但以甲子為次第而
132 100 to rely on 故尚書但以甲子為次第而
133 100 to regard 故尚書但以甲子為次第而
134 100 to be able to 故尚書但以甲子為次第而
135 100 to order; to command 故尚書但以甲子為次第而
136 100 further; moreover 故尚書但以甲子為次第而
137 100 used after a verb 故尚書但以甲子為次第而
138 100 very 故尚書但以甲子為次第而
139 100 already 故尚書但以甲子為次第而
140 100 increasingly 故尚書但以甲子為次第而
141 100 a reason; a cause 故尚書但以甲子為次第而
142 100 Israel 故尚書但以甲子為次第而
143 100 Yi 故尚書但以甲子為次第而
144 100 use; yogena 故尚書但以甲子為次第而
145 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答秦仲已下三十五世六百餘年者
146 97 zhě that 答秦仲已下三十五世六百餘年者
147 97 zhě nominalizing function word 答秦仲已下三十五世六百餘年者
148 97 zhě used to mark a definition 答秦仲已下三十五世六百餘年者
149 97 zhě used to mark a pause 答秦仲已下三十五世六百餘年者
150 97 zhě topic marker; that; it 答秦仲已下三十五世六百餘年者
151 97 zhuó according to 答秦仲已下三十五世六百餘年者
152 97 zhě ca 答秦仲已下三十五世六百餘年者
153 97 his; hers; its; theirs 其化
154 97 to add emphasis 其化
155 97 used when asking a question in reply to a question 其化
156 97 used when making a request or giving an order 其化
157 97 he; her; it; them 其化
158 97 probably; likely 其化
159 97 will 其化
160 97 may 其化
161 97 if 其化
162 97 or 其化
163 97 Qi 其化
164 97 he; her; it; saḥ; sā; tad 其化
165 87 in; at 乃云於
166 87 in; at 乃云於
167 87 in; at; to; from 乃云於
168 87 to go; to 乃云於
169 87 to rely on; to depend on 乃云於
170 87 to go to; to arrive at 乃云於
171 87 from 乃云於
172 87 give 乃云於
173 87 oppposing 乃云於
174 87 and 乃云於
175 87 compared to 乃云於
176 87 by 乃云於
177 87 and; as well as 乃云於
178 87 for 乃云於
179 87 Yu 乃云於
180 87 a crow 乃云於
181 87 whew; wow 乃云於
182 87 near to; antike 乃云於
183 74 no 無年月者
184 74 Kangxi radical 71 無年月者
185 74 to not have; without 無年月者
186 74 has not yet 無年月者
187 74 mo 無年月者
188 74 do not 無年月者
189 74 not; -less; un- 無年月者
190 74 regardless of 無年月者
191 74 to not have 無年月者
192 74 um 無年月者
193 74 Wu 無年月者
194 74 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無年月者
195 74 not; non- 無年月者
196 74 mo 無年月者
197 69 děng et cetera; and so on 史記竹書及陶公年紀等皆云
198 69 děng to wait 史記竹書及陶公年紀等皆云
199 69 děng degree; kind 史記竹書及陶公年紀等皆云
200 69 děng plural 史記竹書及陶公年紀等皆云
201 69 děng to be equal 史記竹書及陶公年紀等皆云
202 69 děng degree; level 史記竹書及陶公年紀等皆云
203 69 děng to compare 史記竹書及陶公年紀等皆云
204 69 děng same; equal; sama 史記竹書及陶公年紀等皆云
205 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為庶弟子朝所害
206 63 suǒ an office; an institute 為庶弟子朝所害
207 63 suǒ introduces a relative clause 為庶弟子朝所害
208 63 suǒ it 為庶弟子朝所害
209 63 suǒ if; supposing 為庶弟子朝所害
210 63 suǒ a few; various; some 為庶弟子朝所害
211 63 suǒ a place; a location 為庶弟子朝所害
212 63 suǒ indicates a passive voice 為庶弟子朝所害
213 63 suǒ that which 為庶弟子朝所害
214 63 suǒ an ordinal number 為庶弟子朝所害
215 63 suǒ meaning 為庶弟子朝所害
216 63 suǒ garrison 為庶弟子朝所害
217 63 suǒ place; pradeśa 為庶弟子朝所害
218 63 suǒ that which; yad 為庶弟子朝所害
219 63 shí time; a point or period of time 當春秋時
220 63 shí a season; a quarter of a year 當春秋時
221 63 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當春秋時
222 63 shí at that time 當春秋時
223 63 shí fashionable 當春秋時
224 63 shí fate; destiny; luck 當春秋時
225 63 shí occasion; opportunity; chance 當春秋時
226 63 shí tense 當春秋時
227 63 shí particular; special 當春秋時
228 63 shí to plant; to cultivate 當春秋時
229 63 shí hour (measure word) 當春秋時
230 63 shí an era; a dynasty 當春秋時
231 63 shí time [abstract] 當春秋時
232 63 shí seasonal 當春秋時
233 63 shí frequently; often 當春秋時
234 63 shí occasionally; sometimes 當春秋時
235 63 shí on time 當春秋時
236 63 shí this; that 當春秋時
237 63 shí to wait upon 當春秋時
238 63 shí hour 當春秋時
239 63 shí appropriate; proper; timely 當春秋時
240 63 shí Shi 當春秋時
241 63 shí a present; currentlt 當春秋時
242 63 shí time; kāla 當春秋時
243 63 shí at that time; samaya 當春秋時
244 63 shí then; atha 當春秋時
245 61 yán to speak; to say; said 汝言無佛年長
246 61 yán language; talk; words; utterance; speech 汝言無佛年長
247 61 yán Kangxi radical 149 汝言無佛年長
248 61 yán a particle with no meaning 汝言無佛年長
249 61 yán phrase; sentence 汝言無佛年長
250 61 yán a word; a syllable 汝言無佛年長
251 61 yán a theory; a doctrine 汝言無佛年長
252 61 yán to regard as 汝言無佛年長
253 61 yán to act as 汝言無佛年長
254 61 yán word; vacana 汝言無佛年長
255 61 yán speak; vad 汝言無佛年長
256 60 jīng to go through; to experience 經六百餘年非
257 60 jīng a sutra; a scripture 經六百餘年非
258 60 jīng warp 經六百餘年非
259 60 jīng longitude 經六百餘年非
260 60 jīng often; regularly; frequently 經六百餘年非
261 60 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經六百餘年非
262 60 jīng a woman's period 經六百餘年非
263 60 jīng to bear; to endure 經六百餘年非
264 60 jīng to hang; to die by hanging 經六百餘年非
265 60 jīng classics 經六百餘年非
266 60 jīng to be frugal; to save 經六百餘年非
267 60 jīng a classic; a scripture; canon 經六百餘年非
268 60 jīng a standard; a norm 經六百餘年非
269 60 jīng a section of a Confucian work 經六百餘年非
270 60 jīng to measure 經六百餘年非
271 60 jīng human pulse 經六百餘年非
272 60 jīng menstruation; a woman's period 經六百餘年非
273 60 jīng sutra; discourse 經六百餘年非
274 58 shēng to be born; to give birth 本非天竺佛生之地
275 58 shēng to live 本非天竺佛生之地
276 58 shēng raw 本非天竺佛生之地
277 58 shēng a student 本非天竺佛生之地
278 58 shēng life 本非天竺佛生之地
279 58 shēng to produce; to give rise 本非天竺佛生之地
280 58 shēng alive 本非天竺佛生之地
281 58 shēng a lifetime 本非天竺佛生之地
282 58 shēng to initiate; to become 本非天竺佛生之地
283 58 shēng to grow 本非天竺佛生之地
284 58 shēng unfamiliar 本非天竺佛生之地
285 58 shēng not experienced 本非天竺佛生之地
286 58 shēng hard; stiff; strong 本非天竺佛生之地
287 58 shēng very; extremely 本非天竺佛生之地
288 58 shēng having academic or professional knowledge 本非天竺佛生之地
289 58 shēng a male role in traditional theatre 本非天竺佛生之地
290 58 shēng gender 本非天竺佛生之地
291 58 shēng to develop; to grow 本非天竺佛生之地
292 58 shēng to set up 本非天竺佛生之地
293 58 shēng a prostitute 本非天竺佛生之地
294 58 shēng a captive 本非天竺佛生之地
295 58 shēng a gentleman 本非天竺佛生之地
296 58 shēng Kangxi radical 100 本非天竺佛生之地
297 58 shēng unripe 本非天竺佛生之地
298 58 shēng nature 本非天竺佛生之地
299 58 shēng to inherit; to succeed 本非天竺佛生之地
300 58 shēng destiny 本非天竺佛生之地
301 58 shēng birth 本非天竺佛生之地
302 58 shēng arise; produce; utpad 本非天竺佛生之地
303 57 one 一何虛妄哉
304 57 Kangxi radical 1 一何虛妄哉
305 57 as soon as; all at once 一何虛妄哉
306 57 pure; concentrated 一何虛妄哉
307 57 whole; all 一何虛妄哉
308 57 first 一何虛妄哉
309 57 the same 一何虛妄哉
310 57 each 一何虛妄哉
311 57 certain 一何虛妄哉
312 57 throughout 一何虛妄哉
313 57 used in between a reduplicated verb 一何虛妄哉
314 57 sole; single 一何虛妄哉
315 57 a very small amount 一何虛妄哉
316 57 Yi 一何虛妄哉
317 57 other 一何虛妄哉
318 57 to unify 一何虛妄哉
319 57 accidentally; coincidentally 一何虛妄哉
320 57 abruptly; suddenly 一何虛妄哉
321 57 or 一何虛妄哉
322 57 one; eka 一何虛妄哉
323 55 otherwise; but; however 堯則翼善
324 55 then 堯則翼善
325 55 measure word for short sections of text 堯則翼善
326 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 堯則翼善
327 55 a grade; a level 堯則翼善
328 55 an example; a model 堯則翼善
329 55 a weighing device 堯則翼善
330 55 to grade; to rank 堯則翼善
331 55 to copy; to imitate; to follow 堯則翼善
332 55 to do 堯則翼善
333 55 only 堯則翼善
334 55 immediately 堯則翼善
335 55 then; moreover; atha 堯則翼善
336 55 koan; kōan; gong'an 堯則翼善
337 53 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唐濟法寺沙門釋法琳撰
338 53 沙門 shāmén sramana 唐濟法寺沙門釋法琳撰
339 53 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唐濟法寺沙門釋法琳撰
340 50 guó a country; a nation 始滅周國
341 50 guó the capital of a state 始滅周國
342 50 guó a feud; a vassal state 始滅周國
343 50 guó a state; a kingdom 始滅周國
344 50 guó a place; a land 始滅周國
345 50 guó domestic; Chinese 始滅周國
346 50 guó national 始滅周國
347 50 guó top in the nation 始滅周國
348 50 guó Guo 始滅周國
349 50 guó community; nation; janapada 始滅周國
350 49 shì a generation 答秦仲已下三十五世六百餘年者
351 49 shì a period of thirty years 答秦仲已下三十五世六百餘年者
352 49 shì the world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
353 49 shì years; age 答秦仲已下三十五世六百餘年者
354 49 shì a dynasty 答秦仲已下三十五世六百餘年者
355 49 shì secular; worldly 答秦仲已下三十五世六百餘年者
356 49 shì over generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
357 49 shì always 答秦仲已下三十五世六百餘年者
358 49 shì world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
359 49 shì a life; a lifetime 答秦仲已下三十五世六百餘年者
360 49 shì an era 答秦仲已下三十五世六百餘年者
361 49 shì from generation to generation; across generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
362 49 shì to keep good family relations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
363 49 shì Shi 答秦仲已下三十五世六百餘年者
364 49 shì a geologic epoch 答秦仲已下三十五世六百餘年者
365 49 shì hereditary 答秦仲已下三十五世六百餘年者
366 49 shì later generations 答秦仲已下三十五世六百餘年者
367 49 shì a successor; an heir 答秦仲已下三十五世六百餘年者
368 49 shì the current times 答秦仲已下三十五世六百餘年者
369 49 shì loka; a world 答秦仲已下三十五世六百餘年者
370 48 already 答秦仲已下三十五世六百餘年者
371 48 Kangxi radical 49 答秦仲已下三十五世六百餘年者
372 48 from 答秦仲已下三十五世六百餘年者
373 48 to bring to an end; to stop 答秦仲已下三十五世六百餘年者
374 48 final aspectual particle 答秦仲已下三十五世六百餘年者
375 48 afterwards; thereafter 答秦仲已下三十五世六百餘年者
376 48 too; very; excessively 答秦仲已下三十五世六百餘年者
377 48 to complete 答秦仲已下三十五世六百餘年者
378 48 to demote; to dismiss 答秦仲已下三十五世六百餘年者
379 48 to recover from an illness 答秦仲已下三十五世六百餘年者
380 48 certainly 答秦仲已下三十五世六百餘年者
381 48 an interjection of surprise 答秦仲已下三十五世六百餘年者
382 48 this 答秦仲已下三十五世六百餘年者
383 48 former; pūrvaka 答秦仲已下三十五世六百餘年者
384 48 former; pūrvaka 答秦仲已下三十五世六百餘年者
385 48 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治不及子孫
386 48 zhì to cure; to treat; to heal 治不及子孫
387 48 zhì to annihilate 治不及子孫
388 48 zhì to punish 治不及子孫
389 48 zhì a government seat 治不及子孫
390 48 zhì to be in order; to be well managed 治不及子孫
391 48 zhì to study; to focus on 治不及子孫
392 48 zhì a Taoist parish 治不及子孫
393 48 zhì to cure; cikitsā 治不及子孫
394 46 fēi not; non-; un- 令非子放馬於汧渭之間
395 46 fēi Kangxi radical 175 令非子放馬於汧渭之間
396 46 fēi wrong; bad; untruthful 令非子放馬於汧渭之間
397 46 fēi different 令非子放馬於汧渭之間
398 46 fēi to not be; to not have 令非子放馬於汧渭之間
399 46 fēi to violate; to be contrary to 令非子放馬於汧渭之間
400 46 fēi Africa 令非子放馬於汧渭之間
401 46 fēi to slander 令非子放馬於汧渭之間
402 46 fěi to avoid 令非子放馬於汧渭之間
403 46 fēi must 令非子放馬於汧渭之間
404 46 fēi an error 令非子放馬於汧渭之間
405 46 fēi a problem; a question 令非子放馬於汧渭之間
406 46 fēi evil 令非子放馬於汧渭之間
407 46 fēi besides; except; unless 令非子放馬於汧渭之間
408 46 fēi not 令非子放馬於汧渭之間
409 45 sān three 三年
410 45 sān third 三年
411 45 sān more than two 三年
412 45 sān very few 三年
413 45 sān repeatedly 三年
414 45 sān San 三年
415 45 sān three; tri 三年
416 45 sān sa 三年
417 45 sān three kinds; trividha 三年
418 44 lái to come 春秋已來
419 44 lái indicates an approximate quantity 春秋已來
420 44 lái please 春秋已來
421 44 lái used to substitute for another verb 春秋已來
422 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 春秋已來
423 44 lái ever since 春秋已來
424 44 lái wheat 春秋已來
425 44 lái next; future 春秋已來
426 44 lái a simple complement of direction 春秋已來
427 44 lái to occur; to arise 春秋已來
428 44 lái to earn 春秋已來
429 44 lái to come; āgata 春秋已來
430 44 shì is; are; am; to be 秦是篡君
431 44 shì is exactly 秦是篡君
432 44 shì is suitable; is in contrast 秦是篡君
433 44 shì this; that; those 秦是篡君
434 44 shì really; certainly 秦是篡君
435 44 shì correct; yes; affirmative 秦是篡君
436 44 shì true 秦是篡君
437 44 shì is; has; exists 秦是篡君
438 44 shì used between repetitions of a word 秦是篡君
439 44 shì a matter; an affair 秦是篡君
440 44 shì Shi 秦是篡君
441 44 shì is; bhū 秦是篡君
442 44 shì this; idam 秦是篡君
443 43 zhōu Zhou Dynasty 但是周之小
444 43 zhōu careful; thorough; thoughtful 但是周之小
445 43 zhōu to aid 但是周之小
446 43 zhōu a cycle 但是周之小
447 43 zhōu Zhou 但是周之小
448 43 zhōu all; universal 但是周之小
449 43 zhōu dense; near 但是周之小
450 43 zhōu circumference; surroundings 但是周之小
451 43 zhōu to circle 但是周之小
452 43 zhōu to adapt to 但是周之小
453 43 zhōu to wear around the waist 但是周之小
454 43 zhōu to bend 但是周之小
455 43 zhōu an entire year 但是周之小
456 43 zhōu universal; entire; samanta 但是周之小
457 43 naturally; of course; certainly 自殷已前
458 43 from; since 自殷已前
459 43 self; oneself; itself 自殷已前
460 43 Kangxi radical 132 自殷已前
461 43 Zi 自殷已前
462 43 a nose 自殷已前
463 43 the beginning; the start 自殷已前
464 43 origin 自殷已前
465 43 originally 自殷已前
466 43 still; to remain 自殷已前
467 43 in person; personally 自殷已前
468 43 in addition; besides 自殷已前
469 43 if; even if 自殷已前
470 43 but 自殷已前
471 43 because 自殷已前
472 43 to employ; to use 自殷已前
473 43 to be 自殷已前
474 43 own; one's own; oneself 自殷已前
475 43 self; soul; ātman 自殷已前
476 43 what; where; which 何的證
477 43 to carry on the shoulder 何的證
478 43 who 何的證
479 43 what 何的證
480 43 why 何的證
481 43 how 何的證
482 43 how much 何的證
483 43 He 何的證
484 43 what; kim 何的證
485 42 wáng Wang 王之末
486 42 wáng a king 王之末
487 42 wáng Kangxi radical 96 王之末
488 42 wàng to be king; to rule 王之末
489 42 wáng a prince; a duke 王之末
490 42 wáng grand; great 王之末
491 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 王之末
492 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王之末
493 42 wáng the head of a group or gang 王之末
494 42 wáng the biggest or best of a group 王之末
495 42 wáng king; best of a kind; rāja 王之末
496 41 five 夏禹治五年
497 41 fifth musical note 夏禹治五年
498 41 Wu 夏禹治五年
499 41 the five elements 夏禹治五年
500 41 five; pañca 夏禹治五年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
nián year; varṣa
rén person; manuṣya
wèi to be; bhū
ya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
yuē said; ukta
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀王 196 King Ai of Zhou
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安息国 安息國 196 Parthia
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
阪泉 66 Banquan
北辰 98 Polaris; North Star
北凉 北涼 98 Northern Liang
蔡愔 67 Cai Yin
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
昌邑王 67 Prince of Changyi; Emperor Fei of Han
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 99 Changle
常山 99 Changshan
陈胜 陳勝 99 Chen Sheng
成汤 成湯 99 Tang of Shang
成王 99 King Cheng of Zhou
成都 99 Chengdu
蚩尤 67 Chi You
赤眉 99 Red Eyebrows
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
崔鸿 崔鴻 99 Cui Hong
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大史 100 Mahavamsa
大唐 100 Tang Dynasty
大贤 大賢 100 Daxian
大治 100 Daiji
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
100 Mount Tai
大满 大滿 100 Mahapurna
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道安 100 Dao An
悼王 100 King Dao of Zhou
道立 100 Daoli
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大顺 大順 100 Dashun
大夏 100 Bactria
大禹 100 Yu the Great
大月氏 100 Dayuezhi
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
典籍 100 canonical text
典论 典論 100 Classical Treatises
地理志 100 Dili Zhi
定王 100 King Ding of Zhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 100 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东平 東平 100 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
东兴 東興 100 Dongxing
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
兜率 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法琳 102 Fa Lin
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
方山 70 Fangshan
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
封禅 封禪 102 Feng Shan
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
傅毅 102 Fu Yi
扶风 扶風 102 Fufeng
伏牺 伏犧 102 Fuxi
伏羲氏 102 Fuxi; Fu Hsi
干宝 干寶 71 Gan Bao
甘泉 103 Ganquan
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
皋兰 皋蘭 103 Gaolan
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
103 7th heavenly stem
公孙龙 公孫龍 103 Gongsun Long
71 Gou
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光武 103 Guangwu
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关中 關中 103 Guanzhong
103 tenth heavenly stem; tenth in order
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
归善 歸善 103 Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉哀帝 漢哀帝 104 Emperor Ai of Han
汉成帝 漢成帝 104 Emperor Cheng of Han
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
汉景帝 漢景帝 104 Emperor Jing of Han
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉南 漢南 104 Hannan
汉中 漢中 104 Hongzhong
寒浞 104 Han Zhuo
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 104 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后燕 後燕 104 Later Yan
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
胡亥 104 Hu Hai
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
淮南 104 Huainan
怀仁 懷仁 104 Huairen
淮夷 104 Huaiyi [peoples]
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇天 104 Emperor of Heaven
皇甫嵩 104 Huangfu Song
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
桓玄 104 Huan Xuan
华夏 華夏 104 China; Cathay
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧通 104 Hui Tong
惠子 104 Hui Zi
霍去病 72 Huo Qubing
霍光 104 Huo Guang
霍山 104 Huoshan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
简王 簡王 106 King Jian of Zhou
建初寺 106 Jianchu Temple
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江左 106 Jiangzuo
建和 106 Jianhe
建武 106 Jianwu reign
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 106 Jiaxiang County
戒珠 106 Jie Zhu
羯胡 106 Jie people
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
景帝 106 Emperor Jing of Han
敬王 106 King Jing of Zhou
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
竟陵 106 Jingling
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
晋阳 晉陽 106 Jinyang
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九天 106 Ninth Heaven
箕子 106 Jizi
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
郡守 106 Commandery Governor
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
拘尸城 106 City of Kushinagar
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康王 107 King Kang of Zhou
康居国 康居國 107 Kangju
考王 107 King Kao of Zhou
孔丘 107 Confucius
崆峒 107 Kongtong
孔子 107 Confucius
匡王 75 King Kuang of Zhou
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆明池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
昆阳 昆陽 107 Kunyang
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
烈王 76 King Lie of Zhou
列仙传 列仙轉 76
  1. Liexian Zhuan; Biographies of Immortals
  2. Biographies of Immortals; Biographies of Transcendents; Liexian Zhuan
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
李密 108 Li Mi
临川 臨川 108 Linchuan
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
灵宝 靈寶 108 Lingbao
临淄 臨淄 108 Linzi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
刘向 劉向 108 Liu Xiang
刘焉 劉焉 108 Liu Yan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鲁庄公 魯莊公 108 Lord Zhuang of Lu
论衡 論衡 108 Wang Chong
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
吕光 呂光 76 Lu Guang
绿林 綠林 108 Lulin
马邑 馬邑 109 Mayi
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟津 109 Mengjin
民丰 民豐 109 Minfeng
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
墨翟 109 Mo Di
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
慕容 109 Murong
牧野 109 Muye
南凉 南涼 110 Southern Liang
南门 南門 110 South Gate
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南越 110 Nanyue
南郑 南鄭 110 Nanzheng
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
能忍 110 able to endure; sahā
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
盘庚 盤庚 112 Pan Geng
庖犧 112 Pao Xi
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭蠡 112 Pengli
彭泽 彭澤 112 Pengze
平王 112 King Ping of Zhou
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
普曜 112 lalitavistara sūtra
菩提流支 112 Bodhiruci
七略 113 Seven Categories
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
起居注 113 qijuzhu; court journals
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦景 113 Qin Jing
秦始皇 113 Qin Shi Huang
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三洞 115 Three Grottoes
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善枝 115 Good Branch; Visākhā; Viśākhā
少康 115 Shao Kang
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
身毒 115 the Indian subcontinent
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神瑞 115 Shenrui reign
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
神州 115 China
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世祖 115 Shi Zu
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
十六国春秋 十六國春秋 115 History of the Sixteen Kingdoms
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 115 Book of History
蜀郡 115 Shu prefecture
115 Emperor Shun
思王 115 King Si of Zhou
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋书 宋書 115 Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties
115 Sui Dynasty
燧人氏 115 Suirenshi
孙权 孫權 115 Sun Quan
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太甲 116 Tai Jia
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
坛经 壇經 116 Platform Sutra
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天祠 116 devalaya
天皇 116 Japanese Emperor
天门 天門 116 Tianmen
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天竺 116 India; Indian subcontinent
拓跋 116 Tuoba
万天懿 萬天懿 119 Wantian Yi
王俭 王儉 119 Wang Jian
王遵 王遵 119 Wang Zun
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei River
魏明帝 119 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
魏收 119 Wei Shou
魏书 魏書 119 Book of Wei
渭水 119 Wei River
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 119 King Wen of Zhou
文公 119 Lord Wen of Lu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五帝 119 Five Emperors
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五经 五經 119 Five Classics
吴书 吳書 119 Book of Wu
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 119 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
武乙 119 Wu Yi
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
武德 119 Wude
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120 Xi
羲皇 120 Emperor Xi
西域 120 Western Regions
西周 120 Western Zhou
显王 顯王 120 King Xian of Zhou
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
襄王 120 King Xiang of Zhou
襄公 120 Lord Xiang
相国 相國 120 Chancellor of State
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘阿毘昙 小乘阿毘曇 120 Abhidhamma
孝王 120 King Xiao of Zhou
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
孝景 120 Xiaojing
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
夏禹 120 Yu the Great
悉达 悉達 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
兴元 興元 120 Xingyuan
88 Xiong
习水 習水 120 Xishui
玄经 玄經 120 Canon of Supreme Mystery
宣王 120 King Xuan of Zhou
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
荀卿 120 Xun Qing
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
颜回 顏回 121 Yan Hui
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
楊衒之 楊衒之 121 Yang Xuanzhi
阳城 陽城 121 Yangcheng
121 Yao
瑤池 瑤池 121 Jade Lake on Mount Kunlun
121
  1. Ye
  2. Ye
羿 121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
伊尹 121 Yi Yin
益州 121 Yizhou
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
雍门 雍門 121 Yong Men
永隆 121 Yonglong
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有苗 121 Youmiao
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
庾亮 121 Yu Liang
元王 121 King Yuan of Zhou
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元氏 121 Yuanshi
元始天尊 121 Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning
元狩 121 Yuanshou
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
原阳 原陽 121 Yuanyang
越器 121 Yue Ware
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
曾参 曾參 122 Zeng Shen
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张角 張角 122 Zhang Jue
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
震旦 122 China
正光 122 Zhengxing reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇远 鎮遠 122 Zhenyuan
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智周 122 Zhi Zhou
至德 122 Zhide reign
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中原 122 the Central Plains of China
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 122 China
重兴 重興 122 Zhongxing
周公 122 Duke Zhou
周敬王 122 King Jing of Zhou
纣辛 紂辛 122 Zhou Xin
周六 週六 122 Saturday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周武王 122 King Wu of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
朱士行 122 Zhu Shixing
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
涿鹿 122 Zhuolu
子婴 子嬰 122 Zi Ying
子产 子產 122 Zi Chan
资福 資福 122 Zifu
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 322.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
波罗树 波羅樹 98 pāṭali tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 99 lasting joy
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度僧 100 to lead to become a monastic
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二边 二邊 195 two extremes
二教 195 two teachings
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
光净 光淨 103 bright; pure
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
归真 歸真 103 to return to Tathata
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
胡僧 104 foreign monks
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
秽国 穢國 104 impure land
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
秽土 穢土 104 impure land
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
戒行 106 to abide by precepts
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
金人 106 golden person; Buddha statue
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
境智 106 objective world and subjective mind
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
伎乐 伎樂 106 music
俱起 106 being brought together
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
理趣 108 thought; mata
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六入 108 the six sense objects
六通 108 six supernatural powers
六宗 108 six schools
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
穷子 窮子 113 poor son
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
仁义礼智信 仁義禮智信 114 benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日中一食 114 one meal per day
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三科 115 three categories
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三坛 三壇 115 the three platforms
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 celestial birth
昇天 115 rise to heaven
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
圣众 聖眾 115 holy ones
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四华 四華 115 four divine flowers
死苦 115 death
四生 115 four types of birth
四十二章 115 forty-two sections
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺舍 115 monastery; vihāra
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
歎佛 116 to praise the Buddha
昙谟 曇謨 116 dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越主 116 an alms giver; a donor
天地人 116 heaven, earth, and humans
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天尊 116 most honoured among devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五百年 119 five hundred years
五品 119 five grades
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现生 現生 120 the present life
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心心 120 the mind and mental conditions
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业种 業種 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑网 疑網 121 a web of doubt
一百八 121 one hundred and eight
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遗身 遺身 121 relics
一往 121 one passage; one time
永劫 121 eternity
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
玉毫 121 urna; urnakesa
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
真一 122 True One
正法炬 122 Torch of Righteous Dharma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智相 122 discriminating intellect
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
住持三宝 住持三寶 122 maintained Triple Gem
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit