Glossary and Vocabulary for The Journey of the Eminent Monk Faxian 高僧法顯傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 131 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛 |
2 | 131 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其國中有佛 |
3 | 131 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其國中有佛 |
4 | 131 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其國中有佛 |
5 | 131 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其國中有佛 |
6 | 131 | 佛 | fó | Buddha | 其國中有佛 |
7 | 131 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛 |
8 | 115 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 遍望極目欲求度處則莫 |
9 | 115 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 遍望極目欲求度處則莫 |
10 | 115 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 遍望極目欲求度處則莫 |
11 | 115 | 處 | chù | a part; an aspect | 遍望極目欲求度處則莫 |
12 | 115 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 遍望極目欲求度處則莫 |
13 | 115 | 處 | chǔ | to get along with | 遍望極目欲求度處則莫 |
14 | 115 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 遍望極目欲求度處則莫 |
15 | 115 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 遍望極目欲求度處則莫 |
16 | 115 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 遍望極目欲求度處則莫 |
17 | 115 | 處 | chǔ | to be associated with | 遍望極目欲求度處則莫 |
18 | 115 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 遍望極目欲求度處則莫 |
19 | 115 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 遍望極目欲求度處則莫 |
20 | 115 | 處 | chù | circumstances; situation | 遍望極目欲求度處則莫 |
21 | 115 | 處 | chù | an occasion; a time | 遍望極目欲求度處則莫 |
22 | 115 | 處 | chù | position; sthāna | 遍望極目欲求度處則莫 |
23 | 90 | 其 | qí | Qi | 其地崎嶇 |
24 | 88 | 王 | wáng | Wang | 張掖王慇 |
25 | 88 | 王 | wáng | a king | 張掖王慇 |
26 | 88 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 張掖王慇 |
27 | 88 | 王 | wàng | to be king; to rule | 張掖王慇 |
28 | 88 | 王 | wáng | a prince; a duke | 張掖王慇 |
29 | 88 | 王 | wáng | grand; great | 張掖王慇 |
30 | 88 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 張掖王慇 |
31 | 88 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 張掖王慇 |
32 | 88 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 張掖王慇 |
33 | 88 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 張掖王慇 |
34 | 88 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 張掖王慇 |
35 | 88 | 作 | zuò | to do | 勤遂留為作檀越 |
36 | 88 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勤遂留為作檀越 |
37 | 88 | 作 | zuò | to start | 勤遂留為作檀越 |
38 | 88 | 作 | zuò | a writing; a work | 勤遂留為作檀越 |
39 | 88 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勤遂留為作檀越 |
40 | 88 | 作 | zuō | to create; to make | 勤遂留為作檀越 |
41 | 88 | 作 | zuō | a workshop | 勤遂留為作檀越 |
42 | 88 | 作 | zuō | to write; to compose | 勤遂留為作檀越 |
43 | 88 | 作 | zuò | to rise | 勤遂留為作檀越 |
44 | 88 | 作 | zuò | to be aroused | 勤遂留為作檀越 |
45 | 88 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勤遂留為作檀越 |
46 | 88 | 作 | zuò | to regard as | 勤遂留為作檀越 |
47 | 88 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勤遂留為作檀越 |
48 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
49 | 85 | 塔 | tǎ | a tower | 家家門前皆起小塔 |
50 | 85 | 塔 | tǎ | a tart | 家家門前皆起小塔 |
51 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
52 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 法顯等五人隨使先發 |
53 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法顯等五人隨使先發 |
54 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 法顯等五人隨使先發 |
55 | 84 | 人 | rén | everybody | 法顯等五人隨使先發 |
56 | 84 | 人 | rén | adult | 法顯等五人隨使先發 |
57 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 法顯等五人隨使先發 |
58 | 84 | 人 | rén | an upright person | 法顯等五人隨使先發 |
59 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 法顯等五人隨使先發 |
60 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是遂以弘始 |
61 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 於是遂以弘始 |
62 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 於是遂以弘始 |
63 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 於是遂以弘始 |
64 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是遂以弘始 |
65 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是遂以弘始 |
66 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是遂以弘始 |
67 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 於是遂以弘始 |
68 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 於是遂以弘始 |
69 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是遂以弘始 |
70 | 75 | 一 | yī | one | 高僧法顯傳一卷 |
71 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高僧法顯傳一卷 |
72 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 高僧法顯傳一卷 |
73 | 75 | 一 | yī | first | 高僧法顯傳一卷 |
74 | 75 | 一 | yī | the same | 高僧法顯傳一卷 |
75 | 75 | 一 | yī | sole; single | 高僧法顯傳一卷 |
76 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 高僧法顯傳一卷 |
77 | 75 | 一 | yī | Yi | 高僧法顯傳一卷 |
78 | 75 | 一 | yī | other | 高僧法顯傳一卷 |
79 | 75 | 一 | yī | to unify | 高僧法顯傳一卷 |
80 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高僧法顯傳一卷 |
81 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高僧法顯傳一卷 |
82 | 75 | 一 | yī | one; eka | 高僧法顯傳一卷 |
83 | 69 | 行 | xíng | to walk | 行十七 |
84 | 69 | 行 | xíng | capable; competent | 行十七 |
85 | 69 | 行 | háng | profession | 行十七 |
86 | 69 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行十七 |
87 | 69 | 行 | xíng | to travel | 行十七 |
88 | 69 | 行 | xìng | actions; conduct | 行十七 |
89 | 69 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行十七 |
90 | 69 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行十七 |
91 | 69 | 行 | háng | horizontal line | 行十七 |
92 | 69 | 行 | héng | virtuous deeds | 行十七 |
93 | 69 | 行 | hàng | a line of trees | 行十七 |
94 | 69 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行十七 |
95 | 69 | 行 | xíng | to move | 行十七 |
96 | 69 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行十七 |
97 | 69 | 行 | xíng | travel | 行十七 |
98 | 69 | 行 | xíng | to circulate | 行十七 |
99 | 69 | 行 | xíng | running script; running script | 行十七 |
100 | 69 | 行 | xíng | temporary | 行十七 |
101 | 69 | 行 | háng | rank; order | 行十七 |
102 | 69 | 行 | háng | a business; a shop | 行十七 |
103 | 69 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行十七 |
104 | 69 | 行 | xíng | to experience | 行十七 |
105 | 69 | 行 | xíng | path; way | 行十七 |
106 | 69 | 行 | xíng | xing; ballad | 行十七 |
107 | 69 | 行 | xíng | 行十七 | |
108 | 69 | 行 | xíng | Practice | 行十七 |
109 | 69 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行十七 |
110 | 69 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行十七 |
111 | 68 | 於 | yú | to go; to | 欣於同志 |
112 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欣於同志 |
113 | 68 | 於 | yú | Yu | 欣於同志 |
114 | 68 | 於 | wū | a crow | 欣於同志 |
115 | 66 | 之 | zhī | to go | 之苦人理莫比 |
116 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之苦人理莫比 |
117 | 66 | 之 | zhī | is | 之苦人理莫比 |
118 | 66 | 之 | zhī | to use | 之苦人理莫比 |
119 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 之苦人理莫比 |
120 | 66 | 之 | zhī | winding | 之苦人理莫比 |
121 | 63 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 共停一月餘日 |
122 | 63 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 共停一月餘日 |
123 | 63 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
124 | 63 | 日 | rì | Japan | 共停一月餘日 |
125 | 63 | 日 | rì | sun | 共停一月餘日 |
126 | 63 | 日 | rì | daytime | 共停一月餘日 |
127 | 63 | 日 | rì | sunlight | 共停一月餘日 |
128 | 63 | 日 | rì | everyday | 共停一月餘日 |
129 | 63 | 日 | rì | season | 共停一月餘日 |
130 | 63 | 日 | rì | available time | 共停一月餘日 |
131 | 63 | 日 | rì | in the past | 共停一月餘日 |
132 | 63 | 日 | mì | mi | 共停一月餘日 |
133 | 63 | 日 | rì | sun; sūrya | 共停一月餘日 |
134 | 63 | 日 | rì | a day; divasa | 共停一月餘日 |
135 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 其國中人為佛齒起塔 |
136 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 其國中人為佛齒起塔 |
137 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 其國中人為佛齒起塔 |
138 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 其國中人為佛齒起塔 |
139 | 61 | 起 | qǐ | to start | 其國中人為佛齒起塔 |
140 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 其國中人為佛齒起塔 |
141 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 其國中人為佛齒起塔 |
142 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 其國中人為佛齒起塔 |
143 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 其國中人為佛齒起塔 |
144 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 其國中人為佛齒起塔 |
145 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 其國中人為佛齒起塔 |
146 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
147 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
148 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 其國中人為佛齒起塔 |
149 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 其國中人為佛齒起塔 |
150 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 其國中人為佛齒起塔 |
151 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 其國中人為佛齒起塔 |
152 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 其國中人為佛齒起塔 |
153 | 61 | 到 | dào | to arrive | 復進到燉煌 |
154 | 61 | 到 | dào | to go | 復進到燉煌 |
155 | 61 | 到 | dào | careful | 復進到燉煌 |
156 | 61 | 到 | dào | Dao | 復進到燉煌 |
157 | 61 | 到 | dào | approach; upagati | 復進到燉煌 |
158 | 61 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 土人即名為雪山也 |
159 | 61 | 即 | jí | at that time | 土人即名為雪山也 |
160 | 61 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 土人即名為雪山也 |
161 | 61 | 即 | jí | supposed; so-called | 土人即名為雪山也 |
162 | 61 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 土人即名為雪山也 |
163 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
164 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
165 | 61 | 供養 | gòngyǎng | offering | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
166 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
167 | 60 | 亦 | yì | Yi | 僧亦有四千餘 |
168 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此十五日已 |
169 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此十五日已 |
170 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 此十五日已 |
171 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此十五日已 |
172 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此十五日已 |
173 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
174 | 59 | 國 | guó | a country; a nation | 夏坐訖前至褥檀國 |
175 | 59 | 國 | guó | the capital of a state | 夏坐訖前至褥檀國 |
176 | 59 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 夏坐訖前至褥檀國 |
177 | 59 | 國 | guó | a state; a kingdom | 夏坐訖前至褥檀國 |
178 | 59 | 國 | guó | a place; a land | 夏坐訖前至褥檀國 |
179 | 59 | 國 | guó | domestic; Chinese | 夏坐訖前至褥檀國 |
180 | 59 | 國 | guó | national | 夏坐訖前至褥檀國 |
181 | 59 | 國 | guó | top in the nation | 夏坐訖前至褥檀國 |
182 | 59 | 國 | guó | Guo | 夏坐訖前至褥檀國 |
183 | 59 | 國 | guó | community; nation; janapada | 夏坐訖前至褥檀國 |
184 | 58 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 城中有佛頂骨精舍 |
185 | 58 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 城中有佛頂骨精舍 |
186 | 58 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 城中有佛頂骨精舍 |
187 | 58 | 精舍 | jīngshè | vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
188 | 58 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
189 | 57 | 者 | zhě | ca | 遇則皆死無一全者 |
190 | 56 | 城 | chéng | a city; a town | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
191 | 56 | 城 | chéng | a city wall | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
192 | 56 | 城 | chéng | to fortify | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
193 | 56 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
194 | 56 | 城 | chéng | city; nagara | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
195 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
196 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
197 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
198 | 55 | 上 | shàng | shang | 上 |
199 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
200 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
201 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上 |
202 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
203 | 55 | 上 | shàng | time | 上 |
204 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
205 | 55 | 上 | shàng | far | 上 |
206 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
207 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
208 | 55 | 上 | shàng | to report | 上 |
209 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上 |
210 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
211 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
212 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
213 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
214 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上 |
215 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上 |
216 | 55 | 上 | shàng | to add | 上 |
217 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
218 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上 |
219 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
220 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
221 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
222 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
223 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得至鄯鄯國 |
224 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得至鄯鄯國 |
225 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
226 | 54 | 得 | dé | de | 得至鄯鄯國 |
227 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得至鄯鄯國 |
228 | 54 | 得 | dé | to result in | 得至鄯鄯國 |
229 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得至鄯鄯國 |
230 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得至鄯鄯國 |
231 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得至鄯鄯國 |
232 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得至鄯鄯國 |
233 | 54 | 得 | dé | to contract | 得至鄯鄯國 |
234 | 54 | 得 | dé | to hear | 得至鄯鄯國 |
235 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得至鄯鄯國 |
236 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得至鄯鄯國 |
237 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得至鄯鄯國 |
238 | 50 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 可有四千餘僧悉小乘學 |
239 | 50 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 可有四千餘僧悉小乘學 |
240 | 50 | 僧 | sēng | Seng | 可有四千餘僧悉小乘學 |
241 | 50 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 可有四千餘僧悉小乘學 |
242 | 48 | 在 | zài | in; at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
243 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在長安慨律藏殘缺 |
244 | 48 | 在 | zài | to consist of | 昔在長安慨律藏殘缺 |
245 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 昔在長安慨律藏殘缺 |
246 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 昔在長安慨律藏殘缺 |
247 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入食堂時威 |
248 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入食堂時威 |
249 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入食堂時威 |
250 | 46 | 時 | shí | fashionable | 入食堂時威 |
251 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入食堂時威 |
252 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入食堂時威 |
253 | 46 | 時 | shí | tense | 入食堂時威 |
254 | 46 | 時 | shí | particular; special | 入食堂時威 |
255 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入食堂時威 |
256 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入食堂時威 |
257 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 入食堂時威 |
258 | 46 | 時 | shí | seasonal | 入食堂時威 |
259 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 入食堂時威 |
260 | 46 | 時 | shí | hour | 入食堂時威 |
261 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入食堂時威 |
262 | 46 | 時 | shí | Shi | 入食堂時威 |
263 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 入食堂時威 |
264 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 入食堂時威 |
265 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 入食堂時威 |
266 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所擬 |
267 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所擬 |
268 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所擬 |
269 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所擬 |
270 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 知所擬 |
271 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 知所擬 |
272 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所擬 |
273 | 44 | 及 | jí | to reach | 俗人及沙門盡行天竺法 |
274 | 44 | 及 | jí | to attain | 俗人及沙門盡行天竺法 |
275 | 44 | 及 | jí | to understand | 俗人及沙門盡行天竺法 |
276 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俗人及沙門盡行天竺法 |
277 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俗人及沙門盡行天竺法 |
278 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俗人及沙門盡行天竺法 |
279 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 俗人及沙門盡行天竺法 |
280 | 43 | 中 | zhōng | middle | 行路中無居民 |
281 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 行路中無居民 |
282 | 43 | 中 | zhōng | China | 行路中無居民 |
283 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 行路中無居民 |
284 | 43 | 中 | zhōng | midday | 行路中無居民 |
285 | 43 | 中 | zhōng | inside | 行路中無居民 |
286 | 43 | 中 | zhōng | during | 行路中無居民 |
287 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 行路中無居民 |
288 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 行路中無居民 |
289 | 43 | 中 | zhōng | half | 行路中無居民 |
290 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 行路中無居民 |
291 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 行路中無居民 |
292 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 行路中無居民 |
293 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 行路中無居民 |
294 | 43 | 中 | zhōng | middle | 行路中無居民 |
295 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 契至天竺尋求戒律 |
296 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 契至天竺尋求戒律 |
297 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 契至天竺尋求戒律 |
298 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復進到燉煌 |
299 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復進到燉煌 |
300 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復進到燉煌 |
301 | 41 | 復 | fù | to restore | 復進到燉煌 |
302 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復進到燉煌 |
303 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復進到燉煌 |
304 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復進到燉煌 |
305 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復進到燉煌 |
306 | 41 | 復 | fù | Fu | 復進到燉煌 |
307 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復進到燉煌 |
308 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復進到燉煌 |
309 | 41 | 來 | lái | to come | 作來八十年經三王方 |
310 | 41 | 來 | lái | please | 作來八十年經三王方 |
311 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 作來八十年經三王方 |
312 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 作來八十年經三王方 |
313 | 41 | 來 | lái | wheat | 作來八十年經三王方 |
314 | 41 | 來 | lái | next; future | 作來八十年經三王方 |
315 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 作來八十年經三王方 |
316 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 作來八十年經三王方 |
317 | 41 | 來 | lái | to earn | 作來八十年經三王方 |
318 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 作來八十年經三王方 |
319 | 40 | 欲 | yù | desire | 法顯等欲觀行像 |
320 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 法顯等欲觀行像 |
321 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 法顯等欲觀行像 |
322 | 40 | 欲 | yù | lust | 法顯等欲觀行像 |
323 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 法顯等欲觀行像 |
324 | 40 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
325 | 40 | 還 | huán | to pay back; to give back | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
326 | 40 | 還 | huán | to do in return | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
327 | 40 | 還 | huán | Huan | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
328 | 40 | 還 | huán | to revert | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
329 | 40 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
330 | 40 | 還 | huán | to encircle | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
331 | 40 | 還 | xuán | to rotate | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
332 | 40 | 還 | huán | since | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
333 | 40 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
334 | 40 | 還 | hái | again; further; punar | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
335 | 40 | 入 | rù | to enter | 入食堂時威 |
336 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入食堂時威 |
337 | 40 | 入 | rù | radical | 入食堂時威 |
338 | 40 | 入 | rù | income | 入食堂時威 |
339 | 40 | 入 | rù | to conform with | 入食堂時威 |
340 | 40 | 入 | rù | to descend | 入食堂時威 |
341 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 入食堂時威 |
342 | 40 | 入 | rù | to pay | 入食堂時威 |
343 | 40 | 入 | rù | to join | 入食堂時威 |
344 | 40 | 入 | rù | entering; praveśa | 入食堂時威 |
345 | 40 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入食堂時威 |
346 | 39 | 法顯 | fǎ xiǎn | Faxian; Fa Hsien | 法顯 |
347 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 勤遂留為作檀越 |
348 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 勤遂留為作檀越 |
349 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 勤遂留為作檀越 |
350 | 39 | 為 | wéi | to do | 勤遂留為作檀越 |
351 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 勤遂留為作檀越 |
352 | 39 | 為 | wéi | to govern | 勤遂留為作檀越 |
353 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 勤遂留為作檀越 |
354 | 39 | 可 | kě | can; may; permissible | 有塞東西可八十里 |
355 | 39 | 可 | kě | to approve; to permit | 有塞東西可八十里 |
356 | 39 | 可 | kě | to be worth | 有塞東西可八十里 |
357 | 39 | 可 | kě | to suit; to fit | 有塞東西可八十里 |
358 | 39 | 可 | kè | khan | 有塞東西可八十里 |
359 | 39 | 可 | kě | to recover | 有塞東西可八十里 |
360 | 39 | 可 | kě | to act as | 有塞東西可八十里 |
361 | 39 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 有塞東西可八十里 |
362 | 39 | 可 | kě | used to add emphasis | 有塞東西可八十里 |
363 | 39 | 可 | kě | beautiful | 有塞東西可八十里 |
364 | 39 | 可 | kě | Ke | 有塞東西可八十里 |
365 | 39 | 可 | kě | can; may; śakta | 有塞東西可八十里 |
366 | 38 | 里 | lǐ | inside; interior | 有塞東西可八十里 |
367 | 38 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 有塞東西可八十里 |
368 | 38 | 里 | lǐ | a small village; ri | 有塞東西可八十里 |
369 | 38 | 里 | lǐ | a residence | 有塞東西可八十里 |
370 | 38 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 有塞東西可八十里 |
371 | 38 | 里 | lǐ | a local administrative district | 有塞東西可八十里 |
372 | 38 | 里 | lǐ | interior; antar | 有塞東西可八十里 |
373 | 38 | 里 | lǐ | village; antar | 有塞東西可八十里 |
374 | 38 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住此一月日 |
375 | 38 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住此一月日 |
376 | 38 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住此一月日 |
377 | 38 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住此一月日 |
378 | 38 | 住 | zhù | verb complement | 住此一月日 |
379 | 38 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住此一月日 |
380 | 38 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 集已莊嚴眾僧坐處 |
381 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 儀齊肅次第而坐 |
382 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 儀齊肅次第而坐 |
383 | 38 | 而 | néng | can; able | 儀齊肅次第而坐 |
384 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 儀齊肅次第而坐 |
385 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 儀齊肅次第而坐 |
386 | 37 | 由延 | yóuyán | yojana | 西行十六由延至那 |
387 | 37 | 由延 | yóuyán | yojana | 西行十六由延至那 |
388 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 非言可盡 |
389 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 非言可盡 |
390 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 非言可盡 |
391 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 非言可盡 |
392 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 非言可盡 |
393 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 非言可盡 |
394 | 36 | 言 | yán | to regard as | 非言可盡 |
395 | 36 | 言 | yán | to act as | 非言可盡 |
396 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 非言可盡 |
397 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 非言可盡 |
398 | 35 | 下 | xià | bottom | 無飛鳥下無走獸 |
399 | 35 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 無飛鳥下無走獸 |
400 | 35 | 下 | xià | to announce | 無飛鳥下無走獸 |
401 | 35 | 下 | xià | to do | 無飛鳥下無走獸 |
402 | 35 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 無飛鳥下無走獸 |
403 | 35 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 無飛鳥下無走獸 |
404 | 35 | 下 | xià | inside | 無飛鳥下無走獸 |
405 | 35 | 下 | xià | an aspect | 無飛鳥下無走獸 |
406 | 35 | 下 | xià | a certain time | 無飛鳥下無走獸 |
407 | 35 | 下 | xià | to capture; to take | 無飛鳥下無走獸 |
408 | 35 | 下 | xià | to put in | 無飛鳥下無走獸 |
409 | 35 | 下 | xià | to enter | 無飛鳥下無走獸 |
410 | 35 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 無飛鳥下無走獸 |
411 | 35 | 下 | xià | to finish work or school | 無飛鳥下無走獸 |
412 | 35 | 下 | xià | to go | 無飛鳥下無走獸 |
413 | 35 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 無飛鳥下無走獸 |
414 | 35 | 下 | xià | to modestly decline | 無飛鳥下無走獸 |
415 | 35 | 下 | xià | to produce | 無飛鳥下無走獸 |
416 | 35 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 無飛鳥下無走獸 |
417 | 35 | 下 | xià | to decide | 無飛鳥下無走獸 |
418 | 35 | 下 | xià | to be less than | 無飛鳥下無走獸 |
419 | 35 | 下 | xià | humble; lowly | 無飛鳥下無走獸 |
420 | 35 | 下 | xià | below; adhara | 無飛鳥下無走獸 |
421 | 35 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 無飛鳥下無走獸 |
422 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 遇則皆死無一全者 |
423 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 遇則皆死無一全者 |
424 | 35 | 無 | mó | mo | 遇則皆死無一全者 |
425 | 35 | 無 | wú | to not have | 遇則皆死無一全者 |
426 | 35 | 無 | wú | Wu | 遇則皆死無一全者 |
427 | 35 | 無 | mó | mo | 遇則皆死無一全者 |
428 | 35 | 東 | dōng | east | 佛法東過其始可知耶 |
429 | 35 | 東 | dōng | master; host | 佛法東過其始可知耶 |
430 | 35 | 東 | dōng | Dong | 佛法東過其始可知耶 |
431 | 35 | 東 | dōng | east; pūrvā | 佛法東過其始可知耶 |
432 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 僧伽藍名瞿摩 |
433 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 僧伽藍名瞿摩 |
434 | 35 | 名 | míng | rank; position | 僧伽藍名瞿摩 |
435 | 35 | 名 | míng | an excuse | 僧伽藍名瞿摩 |
436 | 35 | 名 | míng | life | 僧伽藍名瞿摩 |
437 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 僧伽藍名瞿摩 |
438 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 僧伽藍名瞿摩 |
439 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 僧伽藍名瞿摩 |
440 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 僧伽藍名瞿摩 |
441 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 僧伽藍名瞿摩 |
442 | 35 | 名 | míng | moral | 僧伽藍名瞿摩 |
443 | 35 | 名 | míng | name; naman | 僧伽藍名瞿摩 |
444 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 僧伽藍名瞿摩 |
445 | 34 | 大 | dà | big; huge; large | 張掖大亂道路不通 |
446 | 34 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 張掖大亂道路不通 |
447 | 34 | 大 | dà | great; major; important | 張掖大亂道路不通 |
448 | 34 | 大 | dà | size | 張掖大亂道路不通 |
449 | 34 | 大 | dà | old | 張掖大亂道路不通 |
450 | 34 | 大 | dà | oldest; earliest | 張掖大亂道路不通 |
451 | 34 | 大 | dà | adult | 張掖大亂道路不通 |
452 | 34 | 大 | dài | an important person | 張掖大亂道路不通 |
453 | 34 | 大 | dà | senior | 張掖大亂道路不通 |
454 | 34 | 大 | dà | an element | 張掖大亂道路不通 |
455 | 34 | 大 | dà | great; mahā | 張掖大亂道路不通 |
456 | 34 | 三 | sān | three | 三日五日乃至七日 |
457 | 34 | 三 | sān | third | 三日五日乃至七日 |
458 | 34 | 三 | sān | more than two | 三日五日乃至七日 |
459 | 34 | 三 | sān | very few | 三日五日乃至七日 |
460 | 34 | 三 | sān | San | 三日五日乃至七日 |
461 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三日五日乃至七日 |
462 | 34 | 三 | sān | sa | 三日五日乃至七日 |
463 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三日五日乃至七日 |
464 | 33 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 法顯等欲觀行像 |
465 | 33 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 法顯等欲觀行像 |
466 | 33 | 像 | xiàng | appearance | 法顯等欲觀行像 |
467 | 33 | 像 | xiàng | for example | 法顯等欲觀行像 |
468 | 33 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 法顯等欲觀行像 |
469 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 今故現在 |
470 | 33 | 今 | jīn | Jin | 今故現在 |
471 | 33 | 今 | jīn | modern | 今故現在 |
472 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 今故現在 |
473 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 不預其僧例也 |
474 | 31 | 向 | xiàng | direction | 向高昌欲求行資 |
475 | 31 | 向 | xiàng | to face | 向高昌欲求行資 |
476 | 31 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向高昌欲求行資 |
477 | 31 | 向 | xiàng | a north facing window | 向高昌欲求行資 |
478 | 31 | 向 | xiàng | a trend | 向高昌欲求行資 |
479 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 向高昌欲求行資 |
480 | 31 | 向 | xiàng | Xiang | 向高昌欲求行資 |
481 | 31 | 向 | xiàng | to move towards | 向高昌欲求行資 |
482 | 31 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向高昌欲求行資 |
483 | 31 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向高昌欲求行資 |
484 | 31 | 向 | xiàng | to approximate | 向高昌欲求行資 |
485 | 31 | 向 | xiàng | presuming | 向高昌欲求行資 |
486 | 31 | 向 | xiàng | to attack | 向高昌欲求行資 |
487 | 31 | 向 | xiàng | echo | 向高昌欲求行資 |
488 | 31 | 向 | xiàng | to make clear | 向高昌欲求行資 |
489 | 31 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向高昌欲求行資 |
490 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
491 | 31 | 自 | zì | Zi | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
492 | 31 | 自 | zì | a nose | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
493 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
494 | 31 | 自 | zì | origin | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
495 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
496 | 31 | 自 | zì | to be | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
497 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 東晉沙門釋法顯自記遊天竺事 |
498 | 31 | 二 | èr | two | 二年歲在己亥 |
499 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年歲在己亥 |
500 | 31 | 二 | èr | second | 二年歲在己亥 |
Frequencies of all Words
Top 1156
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有塞東西可八十里 |
2 | 163 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有塞東西可八十里 |
3 | 163 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有塞東西可八十里 |
4 | 163 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有塞東西可八十里 |
5 | 163 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有塞東西可八十里 |
6 | 163 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有塞東西可八十里 |
7 | 163 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有塞東西可八十里 |
8 | 163 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有塞東西可八十里 |
9 | 163 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有塞東西可八十里 |
10 | 163 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有塞東西可八十里 |
11 | 163 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有塞東西可八十里 |
12 | 163 | 有 | yǒu | abundant | 有塞東西可八十里 |
13 | 163 | 有 | yǒu | purposeful | 有塞東西可八十里 |
14 | 163 | 有 | yǒu | You | 有塞東西可八十里 |
15 | 163 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有塞東西可八十里 |
16 | 163 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有塞東西可八十里 |
17 | 131 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛 |
18 | 131 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 其國中有佛 |
19 | 131 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 其國中有佛 |
20 | 131 | 佛 | fó | a Buddhist text | 其國中有佛 |
21 | 131 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 其國中有佛 |
22 | 131 | 佛 | fó | Buddha | 其國中有佛 |
23 | 131 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 其國中有佛 |
24 | 115 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 遍望極目欲求度處則莫 |
25 | 115 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 遍望極目欲求度處則莫 |
26 | 115 | 處 | chù | location | 遍望極目欲求度處則莫 |
27 | 115 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 遍望極目欲求度處則莫 |
28 | 115 | 處 | chù | a part; an aspect | 遍望極目欲求度處則莫 |
29 | 115 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 遍望極目欲求度處則莫 |
30 | 115 | 處 | chǔ | to get along with | 遍望極目欲求度處則莫 |
31 | 115 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 遍望極目欲求度處則莫 |
32 | 115 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 遍望極目欲求度處則莫 |
33 | 115 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 遍望極目欲求度處則莫 |
34 | 115 | 處 | chǔ | to be associated with | 遍望極目欲求度處則莫 |
35 | 115 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 遍望極目欲求度處則莫 |
36 | 115 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 遍望極目欲求度處則莫 |
37 | 115 | 處 | chù | circumstances; situation | 遍望極目欲求度處則莫 |
38 | 115 | 處 | chù | an occasion; a time | 遍望極目欲求度處則莫 |
39 | 115 | 處 | chù | position; sthāna | 遍望極目欲求度處則莫 |
40 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 住此一月日 |
41 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 住此一月日 |
42 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 住此一月日 |
43 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 住此一月日 |
44 | 103 | 此 | cǐ | this; here; etad | 住此一月日 |
45 | 90 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其地崎嶇 |
46 | 90 | 其 | qí | to add emphasis | 其地崎嶇 |
47 | 90 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其地崎嶇 |
48 | 90 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其地崎嶇 |
49 | 90 | 其 | qí | he; her; it; them | 其地崎嶇 |
50 | 90 | 其 | qí | probably; likely | 其地崎嶇 |
51 | 90 | 其 | qí | will | 其地崎嶇 |
52 | 90 | 其 | qí | may | 其地崎嶇 |
53 | 90 | 其 | qí | if | 其地崎嶇 |
54 | 90 | 其 | qí | or | 其地崎嶇 |
55 | 90 | 其 | qí | Qi | 其地崎嶇 |
56 | 90 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其地崎嶇 |
57 | 88 | 王 | wáng | Wang | 張掖王慇 |
58 | 88 | 王 | wáng | a king | 張掖王慇 |
59 | 88 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 張掖王慇 |
60 | 88 | 王 | wàng | to be king; to rule | 張掖王慇 |
61 | 88 | 王 | wáng | a prince; a duke | 張掖王慇 |
62 | 88 | 王 | wáng | grand; great | 張掖王慇 |
63 | 88 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 張掖王慇 |
64 | 88 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 張掖王慇 |
65 | 88 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 張掖王慇 |
66 | 88 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 張掖王慇 |
67 | 88 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 張掖王慇 |
68 | 88 | 作 | zuò | to do | 勤遂留為作檀越 |
69 | 88 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勤遂留為作檀越 |
70 | 88 | 作 | zuò | to start | 勤遂留為作檀越 |
71 | 88 | 作 | zuò | a writing; a work | 勤遂留為作檀越 |
72 | 88 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勤遂留為作檀越 |
73 | 88 | 作 | zuō | to create; to make | 勤遂留為作檀越 |
74 | 88 | 作 | zuō | a workshop | 勤遂留為作檀越 |
75 | 88 | 作 | zuō | to write; to compose | 勤遂留為作檀越 |
76 | 88 | 作 | zuò | to rise | 勤遂留為作檀越 |
77 | 88 | 作 | zuò | to be aroused | 勤遂留為作檀越 |
78 | 88 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勤遂留為作檀越 |
79 | 88 | 作 | zuò | to regard as | 勤遂留為作檀越 |
80 | 88 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勤遂留為作檀越 |
81 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
82 | 85 | 塔 | tǎ | a tower | 家家門前皆起小塔 |
83 | 85 | 塔 | tǎ | a tart | 家家門前皆起小塔 |
84 | 85 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 家家門前皆起小塔 |
85 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 法顯等五人隨使先發 |
86 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法顯等五人隨使先發 |
87 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 法顯等五人隨使先發 |
88 | 84 | 人 | rén | everybody | 法顯等五人隨使先發 |
89 | 84 | 人 | rén | adult | 法顯等五人隨使先發 |
90 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 法顯等五人隨使先發 |
91 | 84 | 人 | rén | an upright person | 法顯等五人隨使先發 |
92 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 法顯等五人隨使先發 |
93 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 於是遂以弘始 |
94 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 於是遂以弘始 |
95 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於是遂以弘始 |
96 | 81 | 以 | yǐ | according to | 於是遂以弘始 |
97 | 81 | 以 | yǐ | because of | 於是遂以弘始 |
98 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 於是遂以弘始 |
99 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 於是遂以弘始 |
100 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 於是遂以弘始 |
101 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 於是遂以弘始 |
102 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 於是遂以弘始 |
103 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 於是遂以弘始 |
104 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 於是遂以弘始 |
105 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 於是遂以弘始 |
106 | 81 | 以 | yǐ | very | 於是遂以弘始 |
107 | 81 | 以 | yǐ | already | 於是遂以弘始 |
108 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 於是遂以弘始 |
109 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於是遂以弘始 |
110 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 於是遂以弘始 |
111 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 於是遂以弘始 |
112 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 於是遂以弘始 |
113 | 75 | 一 | yī | one | 高僧法顯傳一卷 |
114 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 高僧法顯傳一卷 |
115 | 75 | 一 | yī | as soon as; all at once | 高僧法顯傳一卷 |
116 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 高僧法顯傳一卷 |
117 | 75 | 一 | yì | whole; all | 高僧法顯傳一卷 |
118 | 75 | 一 | yī | first | 高僧法顯傳一卷 |
119 | 75 | 一 | yī | the same | 高僧法顯傳一卷 |
120 | 75 | 一 | yī | each | 高僧法顯傳一卷 |
121 | 75 | 一 | yī | certain | 高僧法顯傳一卷 |
122 | 75 | 一 | yī | throughout | 高僧法顯傳一卷 |
123 | 75 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 高僧法顯傳一卷 |
124 | 75 | 一 | yī | sole; single | 高僧法顯傳一卷 |
125 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 高僧法顯傳一卷 |
126 | 75 | 一 | yī | Yi | 高僧法顯傳一卷 |
127 | 75 | 一 | yī | other | 高僧法顯傳一卷 |
128 | 75 | 一 | yī | to unify | 高僧法顯傳一卷 |
129 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 高僧法顯傳一卷 |
130 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 高僧法顯傳一卷 |
131 | 75 | 一 | yī | or | 高僧法顯傳一卷 |
132 | 75 | 一 | yī | one; eka | 高僧法顯傳一卷 |
133 | 69 | 行 | xíng | to walk | 行十七 |
134 | 69 | 行 | xíng | capable; competent | 行十七 |
135 | 69 | 行 | háng | profession | 行十七 |
136 | 69 | 行 | háng | line; row | 行十七 |
137 | 69 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行十七 |
138 | 69 | 行 | xíng | to travel | 行十七 |
139 | 69 | 行 | xìng | actions; conduct | 行十七 |
140 | 69 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行十七 |
141 | 69 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行十七 |
142 | 69 | 行 | háng | horizontal line | 行十七 |
143 | 69 | 行 | héng | virtuous deeds | 行十七 |
144 | 69 | 行 | hàng | a line of trees | 行十七 |
145 | 69 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行十七 |
146 | 69 | 行 | xíng | to move | 行十七 |
147 | 69 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行十七 |
148 | 69 | 行 | xíng | travel | 行十七 |
149 | 69 | 行 | xíng | to circulate | 行十七 |
150 | 69 | 行 | xíng | running script; running script | 行十七 |
151 | 69 | 行 | xíng | temporary | 行十七 |
152 | 69 | 行 | xíng | soon | 行十七 |
153 | 69 | 行 | háng | rank; order | 行十七 |
154 | 69 | 行 | háng | a business; a shop | 行十七 |
155 | 69 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行十七 |
156 | 69 | 行 | xíng | to experience | 行十七 |
157 | 69 | 行 | xíng | path; way | 行十七 |
158 | 69 | 行 | xíng | xing; ballad | 行十七 |
159 | 69 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行十七 |
160 | 69 | 行 | xíng | 行十七 | |
161 | 69 | 行 | xíng | moreover; also | 行十七 |
162 | 69 | 行 | xíng | Practice | 行十七 |
163 | 69 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行十七 |
164 | 69 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行十七 |
165 | 68 | 於 | yú | in; at | 欣於同志 |
166 | 68 | 於 | yú | in; at | 欣於同志 |
167 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 欣於同志 |
168 | 68 | 於 | yú | to go; to | 欣於同志 |
169 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欣於同志 |
170 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 欣於同志 |
171 | 68 | 於 | yú | from | 欣於同志 |
172 | 68 | 於 | yú | give | 欣於同志 |
173 | 68 | 於 | yú | oppposing | 欣於同志 |
174 | 68 | 於 | yú | and | 欣於同志 |
175 | 68 | 於 | yú | compared to | 欣於同志 |
176 | 68 | 於 | yú | by | 欣於同志 |
177 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 欣於同志 |
178 | 68 | 於 | yú | for | 欣於同志 |
179 | 68 | 於 | yú | Yu | 欣於同志 |
180 | 68 | 於 | wū | a crow | 欣於同志 |
181 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 欣於同志 |
182 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 欣於同志 |
183 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之苦人理莫比 |
184 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之苦人理莫比 |
185 | 66 | 之 | zhī | to go | 之苦人理莫比 |
186 | 66 | 之 | zhī | this; that | 之苦人理莫比 |
187 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 之苦人理莫比 |
188 | 66 | 之 | zhī | it | 之苦人理莫比 |
189 | 66 | 之 | zhī | in; in regards to | 之苦人理莫比 |
190 | 66 | 之 | zhī | all | 之苦人理莫比 |
191 | 66 | 之 | zhī | and | 之苦人理莫比 |
192 | 66 | 之 | zhī | however | 之苦人理莫比 |
193 | 66 | 之 | zhī | if | 之苦人理莫比 |
194 | 66 | 之 | zhī | then | 之苦人理莫比 |
195 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之苦人理莫比 |
196 | 66 | 之 | zhī | is | 之苦人理莫比 |
197 | 66 | 之 | zhī | to use | 之苦人理莫比 |
198 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 之苦人理莫比 |
199 | 66 | 之 | zhī | winding | 之苦人理莫比 |
200 | 64 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 遇則皆死無一全者 |
201 | 64 | 皆 | jiē | same; equally | 遇則皆死無一全者 |
202 | 64 | 皆 | jiē | all; sarva | 遇則皆死無一全者 |
203 | 63 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸國 |
204 | 63 | 諸 | zhū | Zhu | 諸國 |
205 | 63 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸國 |
206 | 63 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸國 |
207 | 63 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸國 |
208 | 63 | 諸 | zhū | of; in | 諸國 |
209 | 63 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸國 |
210 | 63 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 共停一月餘日 |
211 | 63 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 共停一月餘日 |
212 | 63 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
213 | 63 | 日 | rì | Japan | 共停一月餘日 |
214 | 63 | 日 | rì | sun | 共停一月餘日 |
215 | 63 | 日 | rì | daytime | 共停一月餘日 |
216 | 63 | 日 | rì | sunlight | 共停一月餘日 |
217 | 63 | 日 | rì | everyday | 共停一月餘日 |
218 | 63 | 日 | rì | season | 共停一月餘日 |
219 | 63 | 日 | rì | available time | 共停一月餘日 |
220 | 63 | 日 | rì | a day | 共停一月餘日 |
221 | 63 | 日 | rì | in the past | 共停一月餘日 |
222 | 63 | 日 | mì | mi | 共停一月餘日 |
223 | 63 | 日 | rì | sun; sūrya | 共停一月餘日 |
224 | 63 | 日 | rì | a day; divasa | 共停一月餘日 |
225 | 61 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 其國中人為佛齒起塔 |
226 | 61 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 其國中人為佛齒起塔 |
227 | 61 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 其國中人為佛齒起塔 |
228 | 61 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 其國中人為佛齒起塔 |
229 | 61 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 其國中人為佛齒起塔 |
230 | 61 | 起 | qǐ | to start | 其國中人為佛齒起塔 |
231 | 61 | 起 | qǐ | to establish; to build | 其國中人為佛齒起塔 |
232 | 61 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 其國中人為佛齒起塔 |
233 | 61 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 其國中人為佛齒起塔 |
234 | 61 | 起 | qǐ | to get out of bed | 其國中人為佛齒起塔 |
235 | 61 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 其國中人為佛齒起塔 |
236 | 61 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 其國中人為佛齒起塔 |
237 | 61 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
238 | 61 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 其國中人為佛齒起塔 |
239 | 61 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 其國中人為佛齒起塔 |
240 | 61 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 其國中人為佛齒起塔 |
241 | 61 | 起 | qǐ | from | 其國中人為佛齒起塔 |
242 | 61 | 起 | qǐ | to conjecture | 其國中人為佛齒起塔 |
243 | 61 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 其國中人為佛齒起塔 |
244 | 61 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 其國中人為佛齒起塔 |
245 | 61 | 到 | dào | to arrive | 復進到燉煌 |
246 | 61 | 到 | dào | arrive; receive | 復進到燉煌 |
247 | 61 | 到 | dào | to go | 復進到燉煌 |
248 | 61 | 到 | dào | careful | 復進到燉煌 |
249 | 61 | 到 | dào | Dao | 復進到燉煌 |
250 | 61 | 到 | dào | approach; upagati | 復進到燉煌 |
251 | 61 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 土人即名為雪山也 |
252 | 61 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 土人即名為雪山也 |
253 | 61 | 即 | jí | at that time | 土人即名為雪山也 |
254 | 61 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 土人即名為雪山也 |
255 | 61 | 即 | jí | supposed; so-called | 土人即名為雪山也 |
256 | 61 | 即 | jí | if; but | 土人即名為雪山也 |
257 | 61 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 土人即名為雪山也 |
258 | 61 | 即 | jí | then; following | 土人即名為雪山也 |
259 | 61 | 即 | jí | so; just so; eva | 土人即名為雪山也 |
260 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
261 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
262 | 61 | 供養 | gòngyǎng | offering | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
263 | 61 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 嶺東六國諸王所有上價寶物多作供養 |
264 | 60 | 亦 | yì | also; too | 僧亦有四千餘 |
265 | 60 | 亦 | yì | but | 僧亦有四千餘 |
266 | 60 | 亦 | yì | this; he; she | 僧亦有四千餘 |
267 | 60 | 亦 | yì | although; even though | 僧亦有四千餘 |
268 | 60 | 亦 | yì | already | 僧亦有四千餘 |
269 | 60 | 亦 | yì | particle with no meaning | 僧亦有四千餘 |
270 | 60 | 亦 | yì | Yi | 僧亦有四千餘 |
271 | 59 | 已 | yǐ | already | 此十五日已 |
272 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此十五日已 |
273 | 59 | 已 | yǐ | from | 此十五日已 |
274 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此十五日已 |
275 | 59 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 此十五日已 |
276 | 59 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 此十五日已 |
277 | 59 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 此十五日已 |
278 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 此十五日已 |
279 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此十五日已 |
280 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此十五日已 |
281 | 59 | 已 | yǐ | certainly | 此十五日已 |
282 | 59 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 此十五日已 |
283 | 59 | 已 | yǐ | this | 此十五日已 |
284 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
285 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此十五日已 |
286 | 59 | 國 | guó | a country; a nation | 夏坐訖前至褥檀國 |
287 | 59 | 國 | guó | the capital of a state | 夏坐訖前至褥檀國 |
288 | 59 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 夏坐訖前至褥檀國 |
289 | 59 | 國 | guó | a state; a kingdom | 夏坐訖前至褥檀國 |
290 | 59 | 國 | guó | a place; a land | 夏坐訖前至褥檀國 |
291 | 59 | 國 | guó | domestic; Chinese | 夏坐訖前至褥檀國 |
292 | 59 | 國 | guó | national | 夏坐訖前至褥檀國 |
293 | 59 | 國 | guó | top in the nation | 夏坐訖前至褥檀國 |
294 | 59 | 國 | guó | Guo | 夏坐訖前至褥檀國 |
295 | 59 | 國 | guó | community; nation; janapada | 夏坐訖前至褥檀國 |
296 | 58 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 城中有佛頂骨精舍 |
297 | 58 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 城中有佛頂骨精舍 |
298 | 58 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 城中有佛頂骨精舍 |
299 | 58 | 精舍 | jīngshè | vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
300 | 58 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 城中有佛頂骨精舍 |
301 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 遇則皆死無一全者 |
302 | 57 | 者 | zhě | that | 遇則皆死無一全者 |
303 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 遇則皆死無一全者 |
304 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 遇則皆死無一全者 |
305 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 遇則皆死無一全者 |
306 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 遇則皆死無一全者 |
307 | 57 | 者 | zhuó | according to | 遇則皆死無一全者 |
308 | 57 | 者 | zhě | ca | 遇則皆死無一全者 |
309 | 56 | 城 | chéng | a city; a town | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
310 | 56 | 城 | chéng | a city wall | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
311 | 56 | 城 | chéng | to fortify | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
312 | 56 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
313 | 56 | 城 | chéng | city; nagara | 日城裏便掃灑道路莊嚴巷陌 |
314 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大乘寺 |
315 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是大乘寺 |
316 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大乘寺 |
317 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是大乘寺 |
318 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是大乘寺 |
319 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大乘寺 |
320 | 56 | 是 | shì | true | 是大乘寺 |
321 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是大乘寺 |
322 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大乘寺 |
323 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大乘寺 |
324 | 56 | 是 | shì | Shi | 是大乘寺 |
325 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 是大乘寺 |
326 | 56 | 是 | shì | this; idam | 是大乘寺 |
327 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
328 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
329 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
330 | 55 | 上 | shàng | shang | 上 |
331 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
332 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
333 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上 |
334 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
335 | 55 | 上 | shàng | time | 上 |
336 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
337 | 55 | 上 | shàng | far | 上 |
338 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
339 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
340 | 55 | 上 | shàng | to report | 上 |
341 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上 |
342 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
343 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
344 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
345 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
346 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上 |
347 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上 |
348 | 55 | 上 | shang | on; in | 上 |
349 | 55 | 上 | shàng | upward | 上 |
350 | 55 | 上 | shàng | to add | 上 |
351 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
352 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上 |
353 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
354 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
355 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
356 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
357 | 54 | 得 | de | potential marker | 得至鄯鄯國 |
358 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得至鄯鄯國 |
359 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
360 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得至鄯鄯國 |
361 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得至鄯鄯國 |
362 | 54 | 得 | dé | de | 得至鄯鄯國 |
363 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得至鄯鄯國 |
364 | 54 | 得 | dé | to result in | 得至鄯鄯國 |
365 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得至鄯鄯國 |
366 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得至鄯鄯國 |
367 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得至鄯鄯國 |
368 | 54 | 得 | de | result of degree | 得至鄯鄯國 |
369 | 54 | 得 | de | marks completion of an action | 得至鄯鄯國 |
370 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得至鄯鄯國 |
371 | 54 | 得 | dé | to contract | 得至鄯鄯國 |
372 | 54 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得至鄯鄯國 |
373 | 54 | 得 | dé | expressing frustration | 得至鄯鄯國 |
374 | 54 | 得 | dé | to hear | 得至鄯鄯國 |
375 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得至鄯鄯國 |
376 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得至鄯鄯國 |
377 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得至鄯鄯國 |
378 | 50 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 可有四千餘僧悉小乘學 |
379 | 50 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 可有四千餘僧悉小乘學 |
380 | 50 | 僧 | sēng | Seng | 可有四千餘僧悉小乘學 |
381 | 50 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 可有四千餘僧悉小乘學 |
382 | 48 | 在 | zài | in; at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
383 | 48 | 在 | zài | at | 昔在長安慨律藏殘缺 |
384 | 48 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 昔在長安慨律藏殘缺 |
385 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 昔在長安慨律藏殘缺 |
386 | 48 | 在 | zài | to consist of | 昔在長安慨律藏殘缺 |
387 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 昔在長安慨律藏殘缺 |
388 | 48 | 在 | zài | in; bhū | 昔在長安慨律藏殘缺 |
389 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 入食堂時威 |
390 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 入食堂時威 |
391 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 入食堂時威 |
392 | 46 | 時 | shí | at that time | 入食堂時威 |
393 | 46 | 時 | shí | fashionable | 入食堂時威 |
394 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 入食堂時威 |
395 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 入食堂時威 |
396 | 46 | 時 | shí | tense | 入食堂時威 |
397 | 46 | 時 | shí | particular; special | 入食堂時威 |
398 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 入食堂時威 |
399 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 入食堂時威 |
400 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 入食堂時威 |
401 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 入食堂時威 |
402 | 46 | 時 | shí | seasonal | 入食堂時威 |
403 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 入食堂時威 |
404 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 入食堂時威 |
405 | 46 | 時 | shí | on time | 入食堂時威 |
406 | 46 | 時 | shí | this; that | 入食堂時威 |
407 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 入食堂時威 |
408 | 46 | 時 | shí | hour | 入食堂時威 |
409 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 入食堂時威 |
410 | 46 | 時 | shí | Shi | 入食堂時威 |
411 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 入食堂時威 |
412 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 入食堂時威 |
413 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 入食堂時威 |
414 | 46 | 時 | shí | then; atha | 入食堂時威 |
415 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知所擬 |
416 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知所擬 |
417 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知所擬 |
418 | 45 | 所 | suǒ | it | 知所擬 |
419 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 知所擬 |
420 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知所擬 |
421 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 知所擬 |
422 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知所擬 |
423 | 45 | 所 | suǒ | that which | 知所擬 |
424 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知所擬 |
425 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 知所擬 |
426 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 知所擬 |
427 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知所擬 |
428 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 知所擬 |
429 | 44 | 及 | jí | to reach | 俗人及沙門盡行天竺法 |
430 | 44 | 及 | jí | and | 俗人及沙門盡行天竺法 |
431 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 俗人及沙門盡行天竺法 |
432 | 44 | 及 | jí | to attain | 俗人及沙門盡行天竺法 |
433 | 44 | 及 | jí | to understand | 俗人及沙門盡行天竺法 |
434 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 俗人及沙門盡行天竺法 |
435 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 俗人及沙門盡行天竺法 |
436 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 俗人及沙門盡行天竺法 |
437 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 俗人及沙門盡行天竺法 |
438 | 43 | 中 | zhōng | middle | 行路中無居民 |
439 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 行路中無居民 |
440 | 43 | 中 | zhōng | China | 行路中無居民 |
441 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 行路中無居民 |
442 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 行路中無居民 |
443 | 43 | 中 | zhōng | midday | 行路中無居民 |
444 | 43 | 中 | zhōng | inside | 行路中無居民 |
445 | 43 | 中 | zhōng | during | 行路中無居民 |
446 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 行路中無居民 |
447 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 行路中無居民 |
448 | 43 | 中 | zhōng | half | 行路中無居民 |
449 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 行路中無居民 |
450 | 43 | 中 | zhōng | while | 行路中無居民 |
451 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 行路中無居民 |
452 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 行路中無居民 |
453 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 行路中無居民 |
454 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 行路中無居民 |
455 | 43 | 中 | zhōng | middle | 行路中無居民 |
456 | 42 | 至 | zhì | to; until | 契至天竺尋求戒律 |
457 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 契至天竺尋求戒律 |
458 | 42 | 至 | zhì | extremely; very; most | 契至天竺尋求戒律 |
459 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 契至天竺尋求戒律 |
460 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 契至天竺尋求戒律 |
461 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復進到燉煌 |
462 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復進到燉煌 |
463 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復進到燉煌 |
464 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復進到燉煌 |
465 | 41 | 復 | fù | to restore | 復進到燉煌 |
466 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復進到燉煌 |
467 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 復進到燉煌 |
468 | 41 | 復 | fù | even if; although | 復進到燉煌 |
469 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復進到燉煌 |
470 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復進到燉煌 |
471 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復進到燉煌 |
472 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 復進到燉煌 |
473 | 41 | 復 | fù | Fu | 復進到燉煌 |
474 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 復進到燉煌 |
475 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復進到燉煌 |
476 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復進到燉煌 |
477 | 41 | 復 | fù | again; punar | 復進到燉煌 |
478 | 41 | 來 | lái | to come | 作來八十年經三王方 |
479 | 41 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 作來八十年經三王方 |
480 | 41 | 來 | lái | please | 作來八十年經三王方 |
481 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 作來八十年經三王方 |
482 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 作來八十年經三王方 |
483 | 41 | 來 | lái | ever since | 作來八十年經三王方 |
484 | 41 | 來 | lái | wheat | 作來八十年經三王方 |
485 | 41 | 來 | lái | next; future | 作來八十年經三王方 |
486 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 作來八十年經三王方 |
487 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 作來八十年經三王方 |
488 | 41 | 來 | lái | to earn | 作來八十年經三王方 |
489 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 作來八十年經三王方 |
490 | 40 | 欲 | yù | desire | 法顯等欲觀行像 |
491 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 法顯等欲觀行像 |
492 | 40 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 法顯等欲觀行像 |
493 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 法顯等欲觀行像 |
494 | 40 | 欲 | yù | lust | 法顯等欲觀行像 |
495 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 法顯等欲觀行像 |
496 | 40 | 還 | hái | also; in addition; more | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
497 | 40 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
498 | 40 | 還 | huán | to pay back; to give back | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
499 | 40 | 還 | hái | yet; still | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
500 | 40 | 還 | hái | still more; even more | 於是還與寶雲等共合烏夷國 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
此 | cǐ | this; here; etad | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
人 | rén | person; manuṣya | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
菴婆罗园 | 菴婆羅園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
菴婆罗女 | 菴婆羅女 | 196 | Amrapali |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
八里 | 98 | Bali or Pali | |
巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
跋那国 | 跋那國 | 66 | Bannu; Poh-na |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
般遮越师 | 般遮越師 | 98 | Pancha Parishad |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
北天竺 | 98 | Northern India | |
博山 | 98 | Boshan | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长安 | 長安 | 99 |
|
长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
车帝 | 車帝 | 99 | Saptaparni |
重阁精舍 | 重閣精舍 | 99 | Venuvana Vihara |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道整 | 100 | Dao Zheng | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
定光佛 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
頞鞞 | 195 | Upasena | |
二月 | 195 |
|
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法显传 | 法顯傳 | 102 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛法 | 102 |
|
|
弗楼沙国 | 弗樓沙國 | 102 | Peshawar; Purušapura |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高僧法显传 | 高僧法顯傳 | 103 | The Journey of the Eminent Monk Faxian |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
河中 | 104 | Hezhong | |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
洹 | 104 | Huan river | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
慧景 | 104 | Hui Jing | |
慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧嵬 | 104 | Huiwei | |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
冀 | 106 |
|
|
伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
揵陀卫 | 揵陀衛 | 106 | Gandhara |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
竭叉国 | 竭叉國 | 106 | K’eeh-ch’a |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
罽腻伽 | 罽膩伽 | 106 | Kanishka |
罽饶夷城 | 罽饒夷城 | 106 | Kanyakubja; Canouge |
九译 | 九譯 | 74 | Records of the Nine Interpreters |
瞿谛 | 瞿諦 | 106 | Gupta |
拘驎 | 106 | Ajnata Kaundinya | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
狼 | 108 |
|
|
蓝莫 | 藍莫 | 108 | Rama |
牢山 | 76 | Laoshan | |
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
论民 | 論民 | 108 | Lumbini |
罗夷国 | 羅夷國 | 108 | Lo-e; Rohi; Afghanistan |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
鹿野苑 | 76 |
|
|
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
卯月 | 109 | Fourth Month | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
摩头罗 | 摩頭羅 | 109 | Mathura; Muttra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
那竭城 | 110 | Kusinara; Kushinagar | |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南岸 | 110 | Nanan | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦 | 113 |
|
|
青州 | 113 |
|
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
七月 | 113 |
|
|
屈茨 | 113 | Kucha | |
瞿摩帝 | 113 | Gomati Monastery | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧景 | 115 | Seng Jing | |
僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
鄯 | 115 | Shan | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍夷 | 115 | Śākya | |
十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
释法显 | 釋法顯 | 115 | Fa Xian |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宿呵多国 | 宿呵多國 | 115 | Suheduo; Soo-Ho-To |
太守 | 116 | Governor | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
陀历 | 陀歷 | 116 | Darada; Daradas |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍新城 | 119 | Rajagriha; Rajgir | |
王益 | 119 | Wangyi | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五河 | 119 |
|
|
无畏山 | 無畏山 | 119 | Abhayagiri |
乌夷国 | 烏夷國 | 119 | Kingdom of Agni |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西门 | 西門 | 120 |
|
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
小乘 | 120 | Hinayana | |
希连禅 | 希連禪 | 120 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
新头河 | 新頭河 | 120 | Indus River |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
须达长者 | 須達長者 | 120 | Elder Sudatta |
须大拏 | 須大拏 | 120 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
鸯掘魔 | 鴦掘魔 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
养楼山 | 養樓山 | 89 | Mount Yanglou |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
於麾国 | 於麾國 | 121 | Kingdom of Yuhui; Yu-hwuy |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India | |
竺 | 122 |
|
|
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
竺刹尸罗 | 竺剎尸羅 | 122 | Taxila; Takshasila |
子合国 | 子合國 | 122 | Kingdom of Zihe; Tsze-hoh |
宗仰 | 122 | Zongyang | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八塔 | 98 |
|
|
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
慈悲心 | 99 | compassion | |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大空 | 100 | the great void | |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大塔 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地六种震动 | 地六種震動 | 100 | the great earth shook in six ways |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
敬信 | 106 |
|
|
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦行 | 107 |
|
|
苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
念佛 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日观 | 日觀 | 114 | contemplation of the sun |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
散花 | 115 | scatters flowers | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
树下观耕 | 樹下觀耕 | 115 | reflections on the farming process |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
我是佛 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五大 | 119 | the five elements | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
西行 | 120 |
|
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
懈倦 | 120 | tired | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
迎逆 | 121 | to greet | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
月星 | 121 | moon; soma | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
瞻波 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中道 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自度 | 122 | self-salvation | |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|