Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 之 | zhī | to go | 往者周武之時毀壞佛法 |
2 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 往者周武之時毀壞佛法 |
3 | 87 | 之 | zhī | is | 往者周武之時毀壞佛法 |
4 | 87 | 之 | zhī | to use | 往者周武之時毀壞佛法 |
5 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 往者周武之時毀壞佛法 |
6 | 87 | 之 | zhī | winding | 往者周武之時毀壞佛法 |
7 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 不有軌儀孰將 |
8 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而必籍人師顯傳聖授 |
9 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 而必籍人師顯傳聖授 |
10 | 53 | 而 | néng | can; able | 而必籍人師顯傳聖授 |
11 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而必籍人師顯傳聖授 |
12 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 而必籍人師顯傳聖授 |
13 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非直含生之類無所歸依 |
14 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 非直含生之類無所歸依 |
15 | 48 | 無 | mó | mo | 非直含生之類無所歸依 |
16 | 48 | 無 | wú | to not have | 非直含生之類無所歸依 |
17 | 48 | 無 | wú | Wu | 非直含生之類無所歸依 |
18 | 48 | 無 | mó | mo | 非直含生之類無所歸依 |
19 | 42 | 者 | zhě | ca | 往者周武之時毀壞佛法 |
20 | 35 | 其 | qí | Qi | 其或心徑 |
21 | 35 | 中 | zhōng | middle | 遊歷無邊佛土中 |
22 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遊歷無邊佛土中 |
23 | 35 | 中 | zhōng | China | 遊歷無邊佛土中 |
24 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遊歷無邊佛土中 |
25 | 35 | 中 | zhōng | midday | 遊歷無邊佛土中 |
26 | 35 | 中 | zhōng | inside | 遊歷無邊佛土中 |
27 | 35 | 中 | zhōng | during | 遊歷無邊佛土中 |
28 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 遊歷無邊佛土中 |
29 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 遊歷無邊佛土中 |
30 | 35 | 中 | zhōng | half | 遊歷無邊佛土中 |
31 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遊歷無邊佛土中 |
32 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遊歷無邊佛土中 |
33 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 遊歷無邊佛土中 |
34 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遊歷無邊佛土中 |
35 | 35 | 中 | zhōng | middle | 遊歷無邊佛土中 |
36 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 理數斯歸物極則反 |
37 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 理數斯歸物極則反 |
38 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 理數斯歸物極則反 |
39 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 理數斯歸物極則反 |
40 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 理數斯歸物極則反 |
41 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 理數斯歸物極則反 |
42 | 35 | 則 | zé | to do | 理數斯歸物極則反 |
43 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 理數斯歸物極則反 |
44 | 33 | 也 | yě | ya | 漸暄道體如宜也 |
45 | 32 | 於 | yú | to go; to | 朕於佛教敬信 |
46 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 朕於佛教敬信 |
47 | 32 | 於 | yú | Yu | 朕於佛教敬信 |
48 | 32 | 於 | wū | a crow | 朕於佛教敬信 |
49 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比以有陳虐亂 |
50 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 比以有陳虐亂 |
51 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 比以有陳虐亂 |
52 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 比以有陳虐亂 |
53 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 比以有陳虐亂 |
54 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 比以有陳虐亂 |
55 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比以有陳虐亂 |
56 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 比以有陳虐亂 |
57 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 比以有陳虐亂 |
58 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 比以有陳虐亂 |
59 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 往者周武之時毀壞佛法 |
60 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 往者周武之時毀壞佛法 |
61 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 往者周武之時毀壞佛法 |
62 | 29 | 時 | shí | fashionable | 往者周武之時毀壞佛法 |
63 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 往者周武之時毀壞佛法 |
64 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 往者周武之時毀壞佛法 |
65 | 29 | 時 | shí | tense | 往者周武之時毀壞佛法 |
66 | 29 | 時 | shí | particular; special | 往者周武之時毀壞佛法 |
67 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 往者周武之時毀壞佛法 |
68 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 往者周武之時毀壞佛法 |
69 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 往者周武之時毀壞佛法 |
70 | 29 | 時 | shí | seasonal | 往者周武之時毀壞佛法 |
71 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 往者周武之時毀壞佛法 |
72 | 29 | 時 | shí | hour | 往者周武之時毀壞佛法 |
73 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 往者周武之時毀壞佛法 |
74 | 29 | 時 | shí | Shi | 往者周武之時毀壞佛法 |
75 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 往者周武之時毀壞佛法 |
76 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 往者周武之時毀壞佛法 |
77 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 往者周武之時毀壞佛法 |
78 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為出家之業 |
79 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為出家之業 |
80 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 是為出家之業 |
81 | 29 | 為 | wéi | to do | 是為出家之業 |
82 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 是為出家之業 |
83 | 29 | 為 | wéi | to govern | 是為出家之業 |
84 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為出家之業 |
85 | 29 | 一 | yī | one | 等視四生猶如一子 |
86 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 等視四生猶如一子 |
87 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 等視四生猶如一子 |
88 | 29 | 一 | yī | first | 等視四生猶如一子 |
89 | 29 | 一 | yī | the same | 等視四生猶如一子 |
90 | 29 | 一 | yī | sole; single | 等視四生猶如一子 |
91 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 等視四生猶如一子 |
92 | 29 | 一 | yī | Yi | 等視四生猶如一子 |
93 | 29 | 一 | yī | other | 等視四生猶如一子 |
94 | 29 | 一 | yī | to unify | 等視四生猶如一子 |
95 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 等視四生猶如一子 |
96 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 等視四生猶如一子 |
97 | 29 | 一 | yī | one; eka | 等視四生猶如一子 |
98 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 粗得延時欽詠德音 |
99 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 粗得延時欽詠德音 |
100 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 粗得延時欽詠德音 |
101 | 28 | 得 | dé | de | 粗得延時欽詠德音 |
102 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 粗得延時欽詠德音 |
103 | 28 | 得 | dé | to result in | 粗得延時欽詠德音 |
104 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 粗得延時欽詠德音 |
105 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 粗得延時欽詠德音 |
106 | 28 | 得 | dé | to be finished | 粗得延時欽詠德音 |
107 | 28 | 得 | děi | satisfying | 粗得延時欽詠德音 |
108 | 28 | 得 | dé | to contract | 粗得延時欽詠德音 |
109 | 28 | 得 | dé | to hear | 粗得延時欽詠德音 |
110 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 粗得延時欽詠德音 |
111 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 粗得延時欽詠德音 |
112 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 粗得延時欽詠德音 |
113 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 空聚何殊山谷 |
114 | 27 | 何 | hé | what | 空聚何殊山谷 |
115 | 27 | 何 | hé | He | 空聚何殊山谷 |
116 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 何關人山 |
117 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何關人山 |
118 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 何關人山 |
119 | 26 | 人 | rén | everybody | 何關人山 |
120 | 26 | 人 | rén | adult | 何關人山 |
121 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 何關人山 |
122 | 26 | 人 | rén | an upright person | 何關人山 |
123 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 何關人山 |
124 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 使見者欽服聞即生善 |
125 | 26 | 生 | shēng | to live | 使見者欽服聞即生善 |
126 | 26 | 生 | shēng | raw | 使見者欽服聞即生善 |
127 | 26 | 生 | shēng | a student | 使見者欽服聞即生善 |
128 | 26 | 生 | shēng | life | 使見者欽服聞即生善 |
129 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 使見者欽服聞即生善 |
130 | 26 | 生 | shēng | alive | 使見者欽服聞即生善 |
131 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 使見者欽服聞即生善 |
132 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 使見者欽服聞即生善 |
133 | 26 | 生 | shēng | to grow | 使見者欽服聞即生善 |
134 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 使見者欽服聞即生善 |
135 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 使見者欽服聞即生善 |
136 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 使見者欽服聞即生善 |
137 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 使見者欽服聞即生善 |
138 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 使見者欽服聞即生善 |
139 | 26 | 生 | shēng | gender | 使見者欽服聞即生善 |
140 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 使見者欽服聞即生善 |
141 | 26 | 生 | shēng | to set up | 使見者欽服聞即生善 |
142 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 使見者欽服聞即生善 |
143 | 26 | 生 | shēng | a captive | 使見者欽服聞即生善 |
144 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 使見者欽服聞即生善 |
145 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 使見者欽服聞即生善 |
146 | 26 | 生 | shēng | unripe | 使見者欽服聞即生善 |
147 | 26 | 生 | shēng | nature | 使見者欽服聞即生善 |
148 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 使見者欽服聞即生善 |
149 | 26 | 生 | shēng | destiny | 使見者欽服聞即生善 |
150 | 26 | 生 | shēng | birth | 使見者欽服聞即生善 |
151 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 使見者欽服聞即生善 |
152 | 23 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 無明俯墜本有未彰 |
153 | 23 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 無明俯墜本有未彰 |
154 | 23 | 未 | wèi | to taste | 無明俯墜本有未彰 |
155 | 23 | 未 | wèi | future; anāgata | 無明俯墜本有未彰 |
156 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 若身從道服 |
157 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若身從道服 |
158 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 若身從道服 |
159 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若身從道服 |
160 | 23 | 道 | dào | to think | 若身從道服 |
161 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 若身從道服 |
162 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 若身從道服 |
163 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若身從道服 |
164 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 若身從道服 |
165 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若身從道服 |
166 | 23 | 道 | dào | a skill | 若身從道服 |
167 | 23 | 道 | dào | a sect | 若身從道服 |
168 | 23 | 道 | dào | a line | 若身從道服 |
169 | 23 | 道 | dào | Way | 若身從道服 |
170 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 若身從道服 |
171 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自近之遠感 |
172 | 22 | 自 | zì | Zi | 自近之遠感 |
173 | 22 | 自 | zì | a nose | 自近之遠感 |
174 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自近之遠感 |
175 | 22 | 自 | zì | origin | 自近之遠感 |
176 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自近之遠感 |
177 | 22 | 自 | zì | to be | 自近之遠感 |
178 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自近之遠感 |
179 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 可述 |
180 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 可述 |
181 | 20 | 可 | kě | to be worth | 可述 |
182 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 可述 |
183 | 20 | 可 | kè | khan | 可述 |
184 | 20 | 可 | kě | to recover | 可述 |
185 | 20 | 可 | kě | to act as | 可述 |
186 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可述 |
187 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 可述 |
188 | 20 | 可 | kě | beautiful | 可述 |
189 | 20 | 可 | kě | Ke | 可述 |
190 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 可述 |
191 | 20 | 入 | rù | to enter | 出生入 |
192 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 出生入 |
193 | 20 | 入 | rù | radical | 出生入 |
194 | 20 | 入 | rù | income | 出生入 |
195 | 20 | 入 | rù | to conform with | 出生入 |
196 | 20 | 入 | rù | to descend | 出生入 |
197 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 出生入 |
198 | 20 | 入 | rù | to pay | 出生入 |
199 | 20 | 入 | rù | to join | 出生入 |
200 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 出生入 |
201 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 出生入 |
202 | 20 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 故命將出師 |
203 | 20 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 故命將出師 |
204 | 20 | 將 | jiàng | to command; to lead | 故命將出師 |
205 | 20 | 將 | qiāng | to request | 故命將出師 |
206 | 20 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 故命將出師 |
207 | 20 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 故命將出師 |
208 | 20 | 將 | jiāng | to checkmate | 故命將出師 |
209 | 20 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 故命將出師 |
210 | 20 | 將 | jiāng | to do; to handle | 故命將出師 |
211 | 20 | 將 | jiàng | backbone | 故命將出師 |
212 | 20 | 將 | jiàng | king | 故命將出師 |
213 | 20 | 將 | jiāng | to rest | 故命將出師 |
214 | 20 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 故命將出師 |
215 | 20 | 將 | jiāng | large; great | 故命將出師 |
216 | 20 | 能 | néng | can; able | 必能了陰無我 |
217 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 必能了陰無我 |
218 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 必能了陰無我 |
219 | 20 | 能 | néng | energy | 必能了陰無我 |
220 | 20 | 能 | néng | function; use | 必能了陰無我 |
221 | 20 | 能 | néng | talent | 必能了陰無我 |
222 | 20 | 能 | néng | expert at | 必能了陰無我 |
223 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 必能了陰無我 |
224 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 必能了陰無我 |
225 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 必能了陰無我 |
226 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 必能了陰無我 |
227 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 必能了陰無我 |
228 | 20 | 水 | shuǐ | water | 年將耳順定水淵澄 |
229 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 年將耳順定水淵澄 |
230 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 年將耳順定水淵澄 |
231 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 年將耳順定水淵澄 |
232 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 年將耳順定水淵澄 |
233 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 年將耳順定水淵澄 |
234 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 年將耳順定水淵澄 |
235 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 年將耳順定水淵澄 |
236 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 年將耳順定水淵澄 |
237 | 20 | 水 | shuǐ | water | 年將耳順定水淵澄 |
238 | 19 | 師 | shī | teacher | 師既已離世網 |
239 | 19 | 師 | shī | multitude | 師既已離世網 |
240 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 師既已離世網 |
241 | 19 | 師 | shī | an expert | 師既已離世網 |
242 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 師既已離世網 |
243 | 19 | 師 | shī | master | 師既已離世網 |
244 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師既已離世網 |
245 | 19 | 師 | shī | Shi | 師既已離世網 |
246 | 19 | 師 | shī | to imitate | 師既已離世網 |
247 | 19 | 師 | shī | troops | 師既已離世網 |
248 | 19 | 師 | shī | shi | 師既已離世網 |
249 | 19 | 師 | shī | an army division | 師既已離世網 |
250 | 19 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師既已離世網 |
251 | 19 | 師 | shī | a lion | 師既已離世網 |
252 | 19 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師既已離世網 |
253 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 若身從道服 |
254 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若身從道服 |
255 | 18 | 身 | shēn | self | 若身從道服 |
256 | 18 | 身 | shēn | life | 若身從道服 |
257 | 18 | 身 | shēn | an object | 若身從道服 |
258 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 若身從道服 |
259 | 18 | 身 | shēn | moral character | 若身從道服 |
260 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 若身從道服 |
261 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 若身從道服 |
262 | 18 | 身 | juān | India | 若身從道服 |
263 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 若身從道服 |
264 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有扣其門而言者曰 |
265 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有扣其門而言者曰 |
266 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 有扣其門而言者曰 |
267 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 有扣其門而言者曰 |
268 | 17 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 草木為籌不可勝計 |
269 | 17 | 不可 | bù kě | improbable | 草木為籌不可勝計 |
270 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
271 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
272 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
273 | 17 | 大 | dà | size | 大 |
274 | 17 | 大 | dà | old | 大 |
275 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
276 | 17 | 大 | dà | adult | 大 |
277 | 17 | 大 | dài | an important person | 大 |
278 | 17 | 大 | dà | senior | 大 |
279 | 17 | 大 | dà | an element | 大 |
280 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
281 | 17 | 來 | lái | to come | 法之門更來謗讟 |
282 | 17 | 來 | lái | please | 法之門更來謗讟 |
283 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 法之門更來謗讟 |
284 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 法之門更來謗讟 |
285 | 17 | 來 | lái | wheat | 法之門更來謗讟 |
286 | 17 | 來 | lái | next; future | 法之門更來謗讟 |
287 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 法之門更來謗讟 |
288 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 法之門更來謗讟 |
289 | 17 | 來 | lái | to earn | 法之門更來謗讟 |
290 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 法之門更來謗讟 |
291 | 17 | 莫 | mò | Mo | 臨流洗浣莫疎慵 |
292 | 16 | 欲 | yù | desire | 欲令福田永 |
293 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令福田永 |
294 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令福田永 |
295 | 16 | 欲 | yù | lust | 欲令福田永 |
296 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令福田永 |
297 | 16 | 須 | xū | beard; whiskers | 攸鍾妙機須悟 |
298 | 16 | 須 | xū | must | 攸鍾妙機須悟 |
299 | 16 | 須 | xū | to wait | 攸鍾妙機須悟 |
300 | 16 | 須 | xū | moment | 攸鍾妙機須悟 |
301 | 16 | 須 | xū | whiskers | 攸鍾妙機須悟 |
302 | 16 | 須 | xū | Xu | 攸鍾妙機須悟 |
303 | 16 | 須 | xū | to be slow | 攸鍾妙機須悟 |
304 | 16 | 須 | xū | to stop | 攸鍾妙機須悟 |
305 | 16 | 須 | xū | to use | 攸鍾妙機須悟 |
306 | 16 | 須 | xū | to be; is | 攸鍾妙機須悟 |
307 | 16 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 攸鍾妙機須悟 |
308 | 16 | 須 | xū | a fine stem | 攸鍾妙機須悟 |
309 | 16 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 攸鍾妙機須悟 |
310 | 16 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 攸鍾妙機須悟 |
311 | 16 | 行 | xíng | to walk | 僧行固守禁戒 |
312 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 僧行固守禁戒 |
313 | 16 | 行 | háng | profession | 僧行固守禁戒 |
314 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 僧行固守禁戒 |
315 | 16 | 行 | xíng | to travel | 僧行固守禁戒 |
316 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 僧行固守禁戒 |
317 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 僧行固守禁戒 |
318 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 僧行固守禁戒 |
319 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 僧行固守禁戒 |
320 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 僧行固守禁戒 |
321 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 僧行固守禁戒 |
322 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 僧行固守禁戒 |
323 | 16 | 行 | xíng | to move | 僧行固守禁戒 |
324 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 僧行固守禁戒 |
325 | 16 | 行 | xíng | travel | 僧行固守禁戒 |
326 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 僧行固守禁戒 |
327 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 僧行固守禁戒 |
328 | 16 | 行 | xíng | temporary | 僧行固守禁戒 |
329 | 16 | 行 | háng | rank; order | 僧行固守禁戒 |
330 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 僧行固守禁戒 |
331 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 僧行固守禁戒 |
332 | 16 | 行 | xíng | to experience | 僧行固守禁戒 |
333 | 16 | 行 | xíng | path; way | 僧行固守禁戒 |
334 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 僧行固守禁戒 |
335 | 16 | 行 | xíng | 僧行固守禁戒 | |
336 | 16 | 行 | xíng | Practice | 僧行固守禁戒 |
337 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 僧行固守禁戒 |
338 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 僧行固守禁戒 |
339 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非直含生之類無所歸依 |
340 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非直含生之類無所歸依 |
341 | 15 | 非 | fēi | different | 非直含生之類無所歸依 |
342 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非直含生之類無所歸依 |
343 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非直含生之類無所歸依 |
344 | 15 | 非 | fēi | Africa | 非直含生之類無所歸依 |
345 | 15 | 非 | fēi | to slander | 非直含生之類無所歸依 |
346 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 非直含生之類無所歸依 |
347 | 15 | 非 | fēi | must | 非直含生之類無所歸依 |
348 | 15 | 非 | fēi | an error | 非直含生之類無所歸依 |
349 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 非直含生之類無所歸依 |
350 | 15 | 非 | fēi | evil | 非直含生之類無所歸依 |
351 | 15 | 廁 | cè | rest-room; toilet; lavatory | 登廁規式 |
352 | 15 | 廁 | cè | to step into | 登廁規式 |
353 | 15 | 廁 | cì | to mingle with; to mix with | 登廁規式 |
354 | 15 | 廁 | cè | latrine; pit; kūpa | 登廁規式 |
355 | 15 | 見 | jiàn | to see | 但見 |
356 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 但見 |
357 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 但見 |
358 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 但見 |
359 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 但見 |
360 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 但見 |
361 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 但見 |
362 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 但見 |
363 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 但見 |
364 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 但見 |
365 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 但見 |
366 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 但見 |
367 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 但見 |
368 | 14 | 云 | yún | cloud | 或時云 |
369 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 或時云 |
370 | 14 | 云 | yún | Yun | 或時云 |
371 | 14 | 云 | yún | to say | 或時云 |
372 | 14 | 云 | yún | to have | 或時云 |
373 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 或時云 |
374 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 或時云 |
375 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 非言 |
376 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 非言 |
377 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 非言 |
378 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 非言 |
379 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 非言 |
380 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 非言 |
381 | 14 | 言 | yán | to regard as | 非言 |
382 | 14 | 言 | yán | to act as | 非言 |
383 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 非言 |
384 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 非言 |
385 | 14 | 問 | wèn | to ask | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
386 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
387 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
388 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
389 | 14 | 問 | wèn | to request something | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
390 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
391 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
392 | 14 | 問 | wèn | news | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
393 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
394 | 14 | 問 | wén | to inform | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
395 | 14 | 問 | wèn | to research | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
396 | 14 | 問 | wèn | Wen | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
397 | 14 | 問 | wèn | a question | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
398 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
399 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦既至止心路豁然 |
400 | 14 | 在 | zài | in; at | 承積善生在皇家 |
401 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 承積善生在皇家 |
402 | 14 | 在 | zài | to consist of | 承積善生在皇家 |
403 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 承積善生在皇家 |
404 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 承積善生在皇家 |
405 | 14 | 忘 | wàng | to forget | 善財童子忘 |
406 | 14 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 善財童子忘 |
407 | 14 | 忘 | wàng | to abandon | 善財童子忘 |
408 | 14 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 善財童子忘 |
409 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非直含生之類無所歸依 |
410 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 非直含生之類無所歸依 |
411 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非直含生之類無所歸依 |
412 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非直含生之類無所歸依 |
413 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 非直含生之類無所歸依 |
414 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 非直含生之類無所歸依 |
415 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非直含生之類無所歸依 |
416 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 方副大道之心 |
417 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 方副大道之心 |
418 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 方副大道之心 |
419 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 方副大道之心 |
420 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 方副大道之心 |
421 | 13 | 心 | xīn | heart | 方副大道之心 |
422 | 13 | 心 | xīn | emotion | 方副大道之心 |
423 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 方副大道之心 |
424 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 方副大道之心 |
425 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 方副大道之心 |
426 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 方副大道之心 |
427 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 方副大道之心 |
428 | 13 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 辟支緣覺獨脫明悟 |
429 | 13 | 明 | míng | Ming | 辟支緣覺獨脫明悟 |
430 | 13 | 明 | míng | Ming Dynasty | 辟支緣覺獨脫明悟 |
431 | 13 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 辟支緣覺獨脫明悟 |
432 | 13 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 辟支緣覺獨脫明悟 |
433 | 13 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 辟支緣覺獨脫明悟 |
434 | 13 | 明 | míng | consecrated | 辟支緣覺獨脫明悟 |
435 | 13 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 辟支緣覺獨脫明悟 |
436 | 13 | 明 | míng | to explain; to clarify | 辟支緣覺獨脫明悟 |
437 | 13 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 辟支緣覺獨脫明悟 |
438 | 13 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 辟支緣覺獨脫明悟 |
439 | 13 | 明 | míng | eyesight; vision | 辟支緣覺獨脫明悟 |
440 | 13 | 明 | míng | a god; a spirit | 辟支緣覺獨脫明悟 |
441 | 13 | 明 | míng | fame; renown | 辟支緣覺獨脫明悟 |
442 | 13 | 明 | míng | open; public | 辟支緣覺獨脫明悟 |
443 | 13 | 明 | míng | clear | 辟支緣覺獨脫明悟 |
444 | 13 | 明 | míng | to become proficient | 辟支緣覺獨脫明悟 |
445 | 13 | 明 | míng | to be proficient | 辟支緣覺獨脫明悟 |
446 | 13 | 明 | míng | virtuous | 辟支緣覺獨脫明悟 |
447 | 13 | 明 | míng | open and honest | 辟支緣覺獨脫明悟 |
448 | 13 | 明 | míng | clean; neat | 辟支緣覺獨脫明悟 |
449 | 13 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 辟支緣覺獨脫明悟 |
450 | 13 | 明 | míng | next; afterwards | 辟支緣覺獨脫明悟 |
451 | 13 | 明 | míng | positive | 辟支緣覺獨脫明悟 |
452 | 13 | 明 | míng | Clear | 辟支緣覺獨脫明悟 |
453 | 13 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 辟支緣覺獨脫明悟 |
454 | 13 | 必 | bì | must | 發心立願必 |
455 | 13 | 必 | bì | Bi | 發心立願必 |
456 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 破齋多過患 |
457 | 13 | 多 | duó | many; much | 破齋多過患 |
458 | 13 | 多 | duō | more | 破齋多過患 |
459 | 13 | 多 | duō | excessive | 破齋多過患 |
460 | 13 | 多 | duō | abundant | 破齋多過患 |
461 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 破齋多過患 |
462 | 13 | 多 | duō | Duo | 破齋多過患 |
463 | 13 | 多 | duō | ta | 破齋多過患 |
464 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
465 | 13 | 事 | shì | to serve | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
466 | 13 | 事 | shì | a government post | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
467 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
468 | 13 | 事 | shì | occupation | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
469 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
470 | 13 | 事 | shì | an accident | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
471 | 13 | 事 | shì | to attend | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
472 | 13 | 事 | shì | an allusion | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
473 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
474 | 13 | 事 | shì | to engage in | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
475 | 13 | 事 | shì | to enslave | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
476 | 13 | 事 | shì | to pursue | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
477 | 13 | 事 | shì | to administer | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
478 | 13 | 事 | shì | to appoint | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
479 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
480 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 使持節上柱國太尉公楊州總管諸軍事楊州 |
481 | 13 | 作 | zuò | to do | 任持世界作大利益 |
482 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 任持世界作大利益 |
483 | 13 | 作 | zuò | to start | 任持世界作大利益 |
484 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 任持世界作大利益 |
485 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 任持世界作大利益 |
486 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 任持世界作大利益 |
487 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 任持世界作大利益 |
488 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 任持世界作大利益 |
489 | 13 | 作 | zuò | to rise | 任持世界作大利益 |
490 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 任持世界作大利益 |
491 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 任持世界作大利益 |
492 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 任持世界作大利益 |
493 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 任持世界作大利益 |
494 | 13 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧行固守禁戒 |
495 | 13 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧行固守禁戒 |
496 | 13 | 僧 | sēng | Seng | 僧行固守禁戒 |
497 | 13 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧行固守禁戒 |
498 | 13 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
499 | 13 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 皇帝敬問光宅寺智顗禪師 |
500 | 13 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經有明文 |
Frequencies of all Words
Top 1271
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 之 | zhī | him; her; them; that | 往者周武之時毀壞佛法 |
2 | 87 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 往者周武之時毀壞佛法 |
3 | 87 | 之 | zhī | to go | 往者周武之時毀壞佛法 |
4 | 87 | 之 | zhī | this; that | 往者周武之時毀壞佛法 |
5 | 87 | 之 | zhī | genetive marker | 往者周武之時毀壞佛法 |
6 | 87 | 之 | zhī | it | 往者周武之時毀壞佛法 |
7 | 87 | 之 | zhī | in; in regards to | 往者周武之時毀壞佛法 |
8 | 87 | 之 | zhī | all | 往者周武之時毀壞佛法 |
9 | 87 | 之 | zhī | and | 往者周武之時毀壞佛法 |
10 | 87 | 之 | zhī | however | 往者周武之時毀壞佛法 |
11 | 87 | 之 | zhī | if | 往者周武之時毀壞佛法 |
12 | 87 | 之 | zhī | then | 往者周武之時毀壞佛法 |
13 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 往者周武之時毀壞佛法 |
14 | 87 | 之 | zhī | is | 往者周武之時毀壞佛法 |
15 | 87 | 之 | zhī | to use | 往者周武之時毀壞佛法 |
16 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 往者周武之時毀壞佛法 |
17 | 87 | 之 | zhī | winding | 往者周武之時毀壞佛法 |
18 | 65 | 不 | bù | not; no | 不有軌儀孰將 |
19 | 65 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不有軌儀孰將 |
20 | 65 | 不 | bù | as a correlative | 不有軌儀孰將 |
21 | 65 | 不 | bù | no (answering a question) | 不有軌儀孰將 |
22 | 65 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不有軌儀孰將 |
23 | 65 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不有軌儀孰將 |
24 | 65 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不有軌儀孰將 |
25 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 不有軌儀孰將 |
26 | 65 | 不 | bù | no; na | 不有軌儀孰將 |
27 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而必籍人師顯傳聖授 |
28 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而必籍人師顯傳聖授 |
29 | 53 | 而 | ér | you | 而必籍人師顯傳聖授 |
30 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而必籍人師顯傳聖授 |
31 | 53 | 而 | ér | right away; then | 而必籍人師顯傳聖授 |
32 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而必籍人師顯傳聖授 |
33 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而必籍人師顯傳聖授 |
34 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而必籍人師顯傳聖授 |
35 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 而必籍人師顯傳聖授 |
36 | 53 | 而 | ér | so as to | 而必籍人師顯傳聖授 |
37 | 53 | 而 | ér | only then | 而必籍人師顯傳聖授 |
38 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 而必籍人師顯傳聖授 |
39 | 53 | 而 | néng | can; able | 而必籍人師顯傳聖授 |
40 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而必籍人師顯傳聖授 |
41 | 53 | 而 | ér | me | 而必籍人師顯傳聖授 |
42 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 而必籍人師顯傳聖授 |
43 | 53 | 而 | ér | possessive | 而必籍人師顯傳聖授 |
44 | 53 | 而 | ér | and; ca | 而必籍人師顯傳聖授 |
45 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 比以有陳虐亂 |
46 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 比以有陳虐亂 |
47 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 比以有陳虐亂 |
48 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 比以有陳虐亂 |
49 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 比以有陳虐亂 |
50 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 比以有陳虐亂 |
51 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 比以有陳虐亂 |
52 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 比以有陳虐亂 |
53 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 比以有陳虐亂 |
54 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 比以有陳虐亂 |
55 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 比以有陳虐亂 |
56 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 比以有陳虐亂 |
57 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 比以有陳虐亂 |
58 | 53 | 有 | yǒu | You | 比以有陳虐亂 |
59 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 比以有陳虐亂 |
60 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 比以有陳虐亂 |
61 | 48 | 無 | wú | no | 非直含生之類無所歸依 |
62 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非直含生之類無所歸依 |
63 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 非直含生之類無所歸依 |
64 | 48 | 無 | wú | has not yet | 非直含生之類無所歸依 |
65 | 48 | 無 | mó | mo | 非直含生之類無所歸依 |
66 | 48 | 無 | wú | do not | 非直含生之類無所歸依 |
67 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 非直含生之類無所歸依 |
68 | 48 | 無 | wú | regardless of | 非直含生之類無所歸依 |
69 | 48 | 無 | wú | to not have | 非直含生之類無所歸依 |
70 | 48 | 無 | wú | um | 非直含生之類無所歸依 |
71 | 48 | 無 | wú | Wu | 非直含生之類無所歸依 |
72 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 非直含生之類無所歸依 |
73 | 48 | 無 | wú | not; non- | 非直含生之類無所歸依 |
74 | 48 | 無 | mó | mo | 非直含生之類無所歸依 |
75 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 往者周武之時毀壞佛法 |
76 | 42 | 者 | zhě | that | 往者周武之時毀壞佛法 |
77 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 往者周武之時毀壞佛法 |
78 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 往者周武之時毀壞佛法 |
79 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 往者周武之時毀壞佛法 |
80 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 往者周武之時毀壞佛法 |
81 | 42 | 者 | zhuó | according to | 往者周武之時毀壞佛法 |
82 | 42 | 者 | zhě | ca | 往者周武之時毀壞佛法 |
83 | 35 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其或心徑 |
84 | 35 | 其 | qí | to add emphasis | 其或心徑 |
85 | 35 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其或心徑 |
86 | 35 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其或心徑 |
87 | 35 | 其 | qí | he; her; it; them | 其或心徑 |
88 | 35 | 其 | qí | probably; likely | 其或心徑 |
89 | 35 | 其 | qí | will | 其或心徑 |
90 | 35 | 其 | qí | may | 其或心徑 |
91 | 35 | 其 | qí | if | 其或心徑 |
92 | 35 | 其 | qí | or | 其或心徑 |
93 | 35 | 其 | qí | Qi | 其或心徑 |
94 | 35 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其或心徑 |
95 | 35 | 中 | zhōng | middle | 遊歷無邊佛土中 |
96 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遊歷無邊佛土中 |
97 | 35 | 中 | zhōng | China | 遊歷無邊佛土中 |
98 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遊歷無邊佛土中 |
99 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 遊歷無邊佛土中 |
100 | 35 | 中 | zhōng | midday | 遊歷無邊佛土中 |
101 | 35 | 中 | zhōng | inside | 遊歷無邊佛土中 |
102 | 35 | 中 | zhōng | during | 遊歷無邊佛土中 |
103 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 遊歷無邊佛土中 |
104 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 遊歷無邊佛土中 |
105 | 35 | 中 | zhōng | half | 遊歷無邊佛土中 |
106 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 遊歷無邊佛土中 |
107 | 35 | 中 | zhōng | while | 遊歷無邊佛土中 |
108 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遊歷無邊佛土中 |
109 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遊歷無邊佛土中 |
110 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 遊歷無邊佛土中 |
111 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遊歷無邊佛土中 |
112 | 35 | 中 | zhōng | middle | 遊歷無邊佛土中 |
113 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 理數斯歸物極則反 |
114 | 35 | 則 | zé | then | 理數斯歸物極則反 |
115 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 理數斯歸物極則反 |
116 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 理數斯歸物極則反 |
117 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 理數斯歸物極則反 |
118 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 理數斯歸物極則反 |
119 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 理數斯歸物極則反 |
120 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 理數斯歸物極則反 |
121 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 理數斯歸物極則反 |
122 | 35 | 則 | zé | to do | 理數斯歸物極則反 |
123 | 35 | 則 | zé | only | 理數斯歸物極則反 |
124 | 35 | 則 | zé | immediately | 理數斯歸物極則反 |
125 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 理數斯歸物極則反 |
126 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 理數斯歸物極則反 |
127 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身從道服 |
128 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若身從道服 |
129 | 34 | 若 | ruò | if | 若身從道服 |
130 | 34 | 若 | ruò | you | 若身從道服 |
131 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若身從道服 |
132 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若身從道服 |
133 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身從道服 |
134 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若身從道服 |
135 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若身從道服 |
136 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身從道服 |
137 | 34 | 若 | ruò | thus | 若身從道服 |
138 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若身從道服 |
139 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若身從道服 |
140 | 34 | 若 | ruò | only then | 若身從道服 |
141 | 34 | 若 | rě | ja | 若身從道服 |
142 | 34 | 若 | rě | jñā | 若身從道服 |
143 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若身從道服 |
144 | 33 | 也 | yě | also; too | 漸暄道體如宜也 |
145 | 33 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 漸暄道體如宜也 |
146 | 33 | 也 | yě | either | 漸暄道體如宜也 |
147 | 33 | 也 | yě | even | 漸暄道體如宜也 |
148 | 33 | 也 | yě | used to soften the tone | 漸暄道體如宜也 |
149 | 33 | 也 | yě | used for emphasis | 漸暄道體如宜也 |
150 | 33 | 也 | yě | used to mark contrast | 漸暄道體如宜也 |
151 | 33 | 也 | yě | used to mark compromise | 漸暄道體如宜也 |
152 | 33 | 也 | yě | ya | 漸暄道體如宜也 |
153 | 32 | 於 | yú | in; at | 朕於佛教敬信 |
154 | 32 | 於 | yú | in; at | 朕於佛教敬信 |
155 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 朕於佛教敬信 |
156 | 32 | 於 | yú | to go; to | 朕於佛教敬信 |
157 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 朕於佛教敬信 |
158 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 朕於佛教敬信 |
159 | 32 | 於 | yú | from | 朕於佛教敬信 |
160 | 32 | 於 | yú | give | 朕於佛教敬信 |
161 | 32 | 於 | yú | oppposing | 朕於佛教敬信 |
162 | 32 | 於 | yú | and | 朕於佛教敬信 |
163 | 32 | 於 | yú | compared to | 朕於佛教敬信 |
164 | 32 | 於 | yú | by | 朕於佛教敬信 |
165 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 朕於佛教敬信 |
166 | 32 | 於 | yú | for | 朕於佛教敬信 |
167 | 32 | 於 | yú | Yu | 朕於佛教敬信 |
168 | 32 | 於 | wū | a crow | 朕於佛教敬信 |
169 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 朕於佛教敬信 |
170 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 朕於佛教敬信 |
171 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為出家之業 |
172 | 30 | 是 | shì | is exactly | 是為出家之業 |
173 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為出家之業 |
174 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 是為出家之業 |
175 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 是為出家之業 |
176 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為出家之業 |
177 | 30 | 是 | shì | true | 是為出家之業 |
178 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 是為出家之業 |
179 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為出家之業 |
180 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為出家之業 |
181 | 30 | 是 | shì | Shi | 是為出家之業 |
182 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 是為出家之業 |
183 | 30 | 是 | shì | this; idam | 是為出家之業 |
184 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 比以有陳虐亂 |
185 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 比以有陳虐亂 |
186 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比以有陳虐亂 |
187 | 29 | 以 | yǐ | according to | 比以有陳虐亂 |
188 | 29 | 以 | yǐ | because of | 比以有陳虐亂 |
189 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 比以有陳虐亂 |
190 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 比以有陳虐亂 |
191 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 比以有陳虐亂 |
192 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 比以有陳虐亂 |
193 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 比以有陳虐亂 |
194 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 比以有陳虐亂 |
195 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 比以有陳虐亂 |
196 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 比以有陳虐亂 |
197 | 29 | 以 | yǐ | very | 比以有陳虐亂 |
198 | 29 | 以 | yǐ | already | 比以有陳虐亂 |
199 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 比以有陳虐亂 |
200 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比以有陳虐亂 |
201 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 比以有陳虐亂 |
202 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 比以有陳虐亂 |
203 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 比以有陳虐亂 |
204 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 往者周武之時毀壞佛法 |
205 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 往者周武之時毀壞佛法 |
206 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 往者周武之時毀壞佛法 |
207 | 29 | 時 | shí | at that time | 往者周武之時毀壞佛法 |
208 | 29 | 時 | shí | fashionable | 往者周武之時毀壞佛法 |
209 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 往者周武之時毀壞佛法 |
210 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 往者周武之時毀壞佛法 |
211 | 29 | 時 | shí | tense | 往者周武之時毀壞佛法 |
212 | 29 | 時 | shí | particular; special | 往者周武之時毀壞佛法 |
213 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 往者周武之時毀壞佛法 |
214 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 往者周武之時毀壞佛法 |
215 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 往者周武之時毀壞佛法 |
216 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 往者周武之時毀壞佛法 |
217 | 29 | 時 | shí | seasonal | 往者周武之時毀壞佛法 |
218 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 往者周武之時毀壞佛法 |
219 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 往者周武之時毀壞佛法 |
220 | 29 | 時 | shí | on time | 往者周武之時毀壞佛法 |
221 | 29 | 時 | shí | this; that | 往者周武之時毀壞佛法 |
222 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 往者周武之時毀壞佛法 |
223 | 29 | 時 | shí | hour | 往者周武之時毀壞佛法 |
224 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 往者周武之時毀壞佛法 |
225 | 29 | 時 | shí | Shi | 往者周武之時毀壞佛法 |
226 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 往者周武之時毀壞佛法 |
227 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 往者周武之時毀壞佛法 |
228 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 往者周武之時毀壞佛法 |
229 | 29 | 時 | shí | then; atha | 往者周武之時毀壞佛法 |
230 | 29 | 為 | wèi | for; to | 是為出家之業 |
231 | 29 | 為 | wèi | because of | 是為出家之業 |
232 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為出家之業 |
233 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為出家之業 |
234 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 是為出家之業 |
235 | 29 | 為 | wéi | to do | 是為出家之業 |
236 | 29 | 為 | wèi | for | 是為出家之業 |
237 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為出家之業 |
238 | 29 | 為 | wèi | to | 是為出家之業 |
239 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為出家之業 |
240 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為出家之業 |
241 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為出家之業 |
242 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為出家之業 |
243 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 是為出家之業 |
244 | 29 | 為 | wéi | to govern | 是為出家之業 |
245 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為出家之業 |
246 | 29 | 一 | yī | one | 等視四生猶如一子 |
247 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 等視四生猶如一子 |
248 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 等視四生猶如一子 |
249 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 等視四生猶如一子 |
250 | 29 | 一 | yì | whole; all | 等視四生猶如一子 |
251 | 29 | 一 | yī | first | 等視四生猶如一子 |
252 | 29 | 一 | yī | the same | 等視四生猶如一子 |
253 | 29 | 一 | yī | each | 等視四生猶如一子 |
254 | 29 | 一 | yī | certain | 等視四生猶如一子 |
255 | 29 | 一 | yī | throughout | 等視四生猶如一子 |
256 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 等視四生猶如一子 |
257 | 29 | 一 | yī | sole; single | 等視四生猶如一子 |
258 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 等視四生猶如一子 |
259 | 29 | 一 | yī | Yi | 等視四生猶如一子 |
260 | 29 | 一 | yī | other | 等視四生猶如一子 |
261 | 29 | 一 | yī | to unify | 等視四生猶如一子 |
262 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 等視四生猶如一子 |
263 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 等視四生猶如一子 |
264 | 29 | 一 | yī | or | 等視四生猶如一子 |
265 | 29 | 一 | yī | one; eka | 等視四生猶如一子 |
266 | 28 | 得 | de | potential marker | 粗得延時欽詠德音 |
267 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 粗得延時欽詠德音 |
268 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 粗得延時欽詠德音 |
269 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 粗得延時欽詠德音 |
270 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 粗得延時欽詠德音 |
271 | 28 | 得 | dé | de | 粗得延時欽詠德音 |
272 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 粗得延時欽詠德音 |
273 | 28 | 得 | dé | to result in | 粗得延時欽詠德音 |
274 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 粗得延時欽詠德音 |
275 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 粗得延時欽詠德音 |
276 | 28 | 得 | dé | to be finished | 粗得延時欽詠德音 |
277 | 28 | 得 | de | result of degree | 粗得延時欽詠德音 |
278 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 粗得延時欽詠德音 |
279 | 28 | 得 | děi | satisfying | 粗得延時欽詠德音 |
280 | 28 | 得 | dé | to contract | 粗得延時欽詠德音 |
281 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 粗得延時欽詠德音 |
282 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 粗得延時欽詠德音 |
283 | 28 | 得 | dé | to hear | 粗得延時欽詠德音 |
284 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 粗得延時欽詠德音 |
285 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 粗得延時欽詠德音 |
286 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 粗得延時欽詠德音 |
287 | 27 | 何 | hé | what; where; which | 空聚何殊山谷 |
288 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 空聚何殊山谷 |
289 | 27 | 何 | hé | who | 空聚何殊山谷 |
290 | 27 | 何 | hé | what | 空聚何殊山谷 |
291 | 27 | 何 | hé | why | 空聚何殊山谷 |
292 | 27 | 何 | hé | how | 空聚何殊山谷 |
293 | 27 | 何 | hé | how much | 空聚何殊山谷 |
294 | 27 | 何 | hé | He | 空聚何殊山谷 |
295 | 27 | 何 | hé | what; kim | 空聚何殊山谷 |
296 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 何關人山 |
297 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何關人山 |
298 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 何關人山 |
299 | 26 | 人 | rén | everybody | 何關人山 |
300 | 26 | 人 | rén | adult | 何關人山 |
301 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 何關人山 |
302 | 26 | 人 | rén | an upright person | 何關人山 |
303 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 何關人山 |
304 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 漸暄道體如宜也 |
305 | 26 | 如 | rú | if | 漸暄道體如宜也 |
306 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 漸暄道體如宜也 |
307 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 漸暄道體如宜也 |
308 | 26 | 如 | rú | this | 漸暄道體如宜也 |
309 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 漸暄道體如宜也 |
310 | 26 | 如 | rú | to go to | 漸暄道體如宜也 |
311 | 26 | 如 | rú | to meet | 漸暄道體如宜也 |
312 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 漸暄道體如宜也 |
313 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 漸暄道體如宜也 |
314 | 26 | 如 | rú | and | 漸暄道體如宜也 |
315 | 26 | 如 | rú | or | 漸暄道體如宜也 |
316 | 26 | 如 | rú | but | 漸暄道體如宜也 |
317 | 26 | 如 | rú | then | 漸暄道體如宜也 |
318 | 26 | 如 | rú | naturally | 漸暄道體如宜也 |
319 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 漸暄道體如宜也 |
320 | 26 | 如 | rú | you | 漸暄道體如宜也 |
321 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 漸暄道體如宜也 |
322 | 26 | 如 | rú | in; at | 漸暄道體如宜也 |
323 | 26 | 如 | rú | Ru | 漸暄道體如宜也 |
324 | 26 | 如 | rú | Thus | 漸暄道體如宜也 |
325 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 漸暄道體如宜也 |
326 | 26 | 如 | rú | like; iva | 漸暄道體如宜也 |
327 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 漸暄道體如宜也 |
328 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 使見者欽服聞即生善 |
329 | 26 | 生 | shēng | to live | 使見者欽服聞即生善 |
330 | 26 | 生 | shēng | raw | 使見者欽服聞即生善 |
331 | 26 | 生 | shēng | a student | 使見者欽服聞即生善 |
332 | 26 | 生 | shēng | life | 使見者欽服聞即生善 |
333 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 使見者欽服聞即生善 |
334 | 26 | 生 | shēng | alive | 使見者欽服聞即生善 |
335 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 使見者欽服聞即生善 |
336 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 使見者欽服聞即生善 |
337 | 26 | 生 | shēng | to grow | 使見者欽服聞即生善 |
338 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 使見者欽服聞即生善 |
339 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 使見者欽服聞即生善 |
340 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 使見者欽服聞即生善 |
341 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 使見者欽服聞即生善 |
342 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 使見者欽服聞即生善 |
343 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 使見者欽服聞即生善 |
344 | 26 | 生 | shēng | gender | 使見者欽服聞即生善 |
345 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 使見者欽服聞即生善 |
346 | 26 | 生 | shēng | to set up | 使見者欽服聞即生善 |
347 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 使見者欽服聞即生善 |
348 | 26 | 生 | shēng | a captive | 使見者欽服聞即生善 |
349 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 使見者欽服聞即生善 |
350 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 使見者欽服聞即生善 |
351 | 26 | 生 | shēng | unripe | 使見者欽服聞即生善 |
352 | 26 | 生 | shēng | nature | 使見者欽服聞即生善 |
353 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 使見者欽服聞即生善 |
354 | 26 | 生 | shēng | destiny | 使見者欽服聞即生善 |
355 | 26 | 生 | shēng | birth | 使見者欽服聞即生善 |
356 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 使見者欽服聞即生善 |
357 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 當降此土補處彌勒 |
358 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 當降此土補處彌勒 |
359 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當降此土補處彌勒 |
360 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當降此土補處彌勒 |
361 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當降此土補處彌勒 |
362 | 23 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 無明俯墜本有未彰 |
363 | 23 | 未 | wèi | not yet; still not | 無明俯墜本有未彰 |
364 | 23 | 未 | wèi | not; did not; have not | 無明俯墜本有未彰 |
365 | 23 | 未 | wèi | or not? | 無明俯墜本有未彰 |
366 | 23 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 無明俯墜本有未彰 |
367 | 23 | 未 | wèi | to taste | 無明俯墜本有未彰 |
368 | 23 | 未 | wèi | future; anāgata | 無明俯墜本有未彰 |
369 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 若身從道服 |
370 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若身從道服 |
371 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 若身從道服 |
372 | 23 | 道 | dào | measure word for long things | 若身從道服 |
373 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若身從道服 |
374 | 23 | 道 | dào | to think | 若身從道服 |
375 | 23 | 道 | dào | times | 若身從道服 |
376 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 若身從道服 |
377 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 若身從道服 |
378 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若身從道服 |
379 | 23 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 若身從道服 |
380 | 23 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 若身從道服 |
381 | 23 | 道 | dào | a centimeter | 若身從道服 |
382 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 若身從道服 |
383 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若身從道服 |
384 | 23 | 道 | dào | a skill | 若身從道服 |
385 | 23 | 道 | dào | a sect | 若身從道服 |
386 | 23 | 道 | dào | a line | 若身從道服 |
387 | 23 | 道 | dào | Way | 若身從道服 |
388 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 若身從道服 |
389 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自近之遠感 |
390 | 22 | 自 | zì | from; since | 自近之遠感 |
391 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自近之遠感 |
392 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自近之遠感 |
393 | 22 | 自 | zì | Zi | 自近之遠感 |
394 | 22 | 自 | zì | a nose | 自近之遠感 |
395 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自近之遠感 |
396 | 22 | 自 | zì | origin | 自近之遠感 |
397 | 22 | 自 | zì | originally | 自近之遠感 |
398 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 自近之遠感 |
399 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 自近之遠感 |
400 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 自近之遠感 |
401 | 22 | 自 | zì | if; even if | 自近之遠感 |
402 | 22 | 自 | zì | but | 自近之遠感 |
403 | 22 | 自 | zì | because | 自近之遠感 |
404 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自近之遠感 |
405 | 22 | 自 | zì | to be | 自近之遠感 |
406 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自近之遠感 |
407 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自近之遠感 |
408 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 可述 |
409 | 20 | 可 | kě | but | 可述 |
410 | 20 | 可 | kě | such; so | 可述 |
411 | 20 | 可 | kě | able to; possibly | 可述 |
412 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 可述 |
413 | 20 | 可 | kě | to be worth | 可述 |
414 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 可述 |
415 | 20 | 可 | kè | khan | 可述 |
416 | 20 | 可 | kě | to recover | 可述 |
417 | 20 | 可 | kě | to act as | 可述 |
418 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可述 |
419 | 20 | 可 | kě | approximately; probably | 可述 |
420 | 20 | 可 | kě | expresses doubt | 可述 |
421 | 20 | 可 | kě | really; truely | 可述 |
422 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 可述 |
423 | 20 | 可 | kě | beautiful | 可述 |
424 | 20 | 可 | kě | Ke | 可述 |
425 | 20 | 可 | kě | used to ask a question | 可述 |
426 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 可述 |
427 | 20 | 入 | rù | to enter | 出生入 |
428 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 出生入 |
429 | 20 | 入 | rù | radical | 出生入 |
430 | 20 | 入 | rù | income | 出生入 |
431 | 20 | 入 | rù | to conform with | 出生入 |
432 | 20 | 入 | rù | to descend | 出生入 |
433 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 出生入 |
434 | 20 | 入 | rù | to pay | 出生入 |
435 | 20 | 入 | rù | to join | 出生入 |
436 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 出生入 |
437 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 出生入 |
438 | 20 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 故命將出師 |
439 | 20 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 故命將出師 |
440 | 20 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 故命將出師 |
441 | 20 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 故命將出師 |
442 | 20 | 將 | jiāng | and; or | 故命將出師 |
443 | 20 | 將 | jiàng | to command; to lead | 故命將出師 |
444 | 20 | 將 | qiāng | to request | 故命將出師 |
445 | 20 | 將 | jiāng | approximately | 故命將出師 |
446 | 20 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 故命將出師 |
447 | 20 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 故命將出師 |
448 | 20 | 將 | jiāng | to checkmate | 故命將出師 |
449 | 20 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 故命將出師 |
450 | 20 | 將 | jiāng | to do; to handle | 故命將出師 |
451 | 20 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 故命將出師 |
452 | 20 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 故命將出師 |
453 | 20 | 將 | jiàng | backbone | 故命將出師 |
454 | 20 | 將 | jiàng | king | 故命將出師 |
455 | 20 | 將 | jiāng | might; possibly | 故命將出師 |
456 | 20 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 故命將出師 |
457 | 20 | 將 | jiāng | to rest | 故命將出師 |
458 | 20 | 將 | jiāng | to the side | 故命將出師 |
459 | 20 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 故命將出師 |
460 | 20 | 將 | jiāng | large; great | 故命將出師 |
461 | 20 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 故命將出師 |
462 | 20 | 能 | néng | can; able | 必能了陰無我 |
463 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 必能了陰無我 |
464 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 必能了陰無我 |
465 | 20 | 能 | néng | energy | 必能了陰無我 |
466 | 20 | 能 | néng | function; use | 必能了陰無我 |
467 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 必能了陰無我 |
468 | 20 | 能 | néng | talent | 必能了陰無我 |
469 | 20 | 能 | néng | expert at | 必能了陰無我 |
470 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 必能了陰無我 |
471 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 必能了陰無我 |
472 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 必能了陰無我 |
473 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 必能了陰無我 |
474 | 20 | 能 | néng | even if | 必能了陰無我 |
475 | 20 | 能 | néng | but | 必能了陰無我 |
476 | 20 | 能 | néng | in this way | 必能了陰無我 |
477 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 必能了陰無我 |
478 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 必能了陰無我 |
479 | 20 | 水 | shuǐ | water | 年將耳順定水淵澄 |
480 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 年將耳順定水淵澄 |
481 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 年將耳順定水淵澄 |
482 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 年將耳順定水淵澄 |
483 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 年將耳順定水淵澄 |
484 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 年將耳順定水淵澄 |
485 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 年將耳順定水淵澄 |
486 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 年將耳順定水淵澄 |
487 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 年將耳順定水淵澄 |
488 | 20 | 水 | shuǐ | water | 年將耳順定水淵澄 |
489 | 19 | 師 | shī | teacher | 師既已離世網 |
490 | 19 | 師 | shī | multitude | 師既已離世網 |
491 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 師既已離世網 |
492 | 19 | 師 | shī | an expert | 師既已離世網 |
493 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 師既已離世網 |
494 | 19 | 師 | shī | master | 師既已離世網 |
495 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師既已離世網 |
496 | 19 | 師 | shī | Shi | 師既已離世網 |
497 | 19 | 師 | shī | to imitate | 師既已離世網 |
498 | 19 | 師 | shī | troops | 師既已離世網 |
499 | 19 | 師 | shī | shi | 師既已離世網 |
500 | 19 | 師 | shī | an army division | 師既已離世網 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
者 | zhě | ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
中 | zhōng | middle | |
则 | 則 |
|
|
若 |
|
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安平 | 196 | Anping | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
曹溪 | 99 |
|
|
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大阿鼻 | 100 | Great Avici | |
大慧 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
大乘 | 100 |
|
|
大通智胜 | 大通智勝 | 100 | Mahabhijna-jnanabhibhu |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法王 | 102 |
|
|
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
佛法 | 102 |
|
|
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高祖 | 103 |
|
|
光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海晏 | 104 | Haiyan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
宏智 | 104 | Hongzhi | |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧安 | 104 | Hui An | |
回向文 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
浑家 | 渾家 | 104 | wife |
冀 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
金陵 | 106 |
|
|
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
狼 | 108 |
|
|
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
李德林 | 108 | Li Delin | |
灵溪 | 靈溪 | 108 | Lingxi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
隆化 | 108 | Longhua | |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨陀波崙 | 薩陀波崙 | 115 | Sadāprarudita |
僧那 | 115 | Sengna | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
上林 | 115 | Shanglin | |
善生 | 115 | sīgāla | |
释氏要览 | 釋氏要覽 | 115 | Shi Shi Yao Lan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
武安 | 119 | Wu'an | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
婺州 | 87 | Wuzhou | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
杨广 | 楊廣 | 121 | Yang Guang; Emperor Yang of Sui |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
邺 | 鄴 | 121 |
|
永嘉 | 89 |
|
|
永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
正月 | 122 |
|
|
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
洙 | 122 | Zhu River | |
竺 | 122 |
|
|
缁门警训 | 緇門警訓 | 122 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲智 | 98 |
|
|
本物 | 98 | shadow; counterpart; bimba | |
彼岸 | 98 |
|
|
拨草瞻风 | 撥草瞻風 | 98 | pulling up weeds seeking the Way |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不生 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
初心 | 99 |
|
|
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
道俗 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法海 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
法味 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
浮世 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
福德 | 102 |
|
|
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
福田 | 102 |
|
|
挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
和南 | 104 |
|
|
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
弘法 | 104 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化人 | 104 | a conjured person | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
获清凉 | 獲清涼 | 104 | obtaining cool; śītabhūta |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
敬信 | 106 |
|
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
具足 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
堪归 | 堪歸 | 107 | śaraṇya |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老僧 | 108 | an old monk | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
没巴鼻 | 沒巴鼻 | 109 | nothing to grasp |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普请 | 普請 | 112 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如如 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少善 | 115 | little virtue | |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
摄受 | 攝受 | 115 |
|
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
十受 | 115 | ten great vows | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四生 | 115 | four types of birth | |
死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑婆 | 115 |
|
|
檀那 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
微尘劫 | 微塵劫 | 119 | kalpas as many as fine dust |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
我法 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
心地 | 120 |
|
|
信施 | 120 | trust in charity | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
形山 | 120 | mountain of form | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
要行 | 121 | essential conduct | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一句 | 121 |
|
|
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
直心 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |