Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 64
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生悲愍 |
2 | 77 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生悲愍 |
3 | 77 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生悲愍 |
4 | 77 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生悲愍 |
5 | 77 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生悲愍 |
6 | 77 | 心 | xīn | heart | 心生悲愍 |
7 | 77 | 心 | xīn | emotion | 心生悲愍 |
8 | 77 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生悲愍 |
9 | 77 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生悲愍 |
10 | 77 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生悲愍 |
11 | 77 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生悲愍 |
12 | 77 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生悲愍 |
13 | 76 | 之 | zhī | to go | 熏習之力 |
14 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 熏習之力 |
15 | 76 | 之 | zhī | is | 熏習之力 |
16 | 76 | 之 | zhī | to use | 熏習之力 |
17 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 熏習之力 |
18 | 76 | 之 | zhī | winding | 熏習之力 |
19 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即第七是生死長 |
20 | 51 | 即 | jí | at that time | 即第七是生死長 |
21 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即第七是生死長 |
22 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 即第七是生死長 |
23 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即第七是生死長 |
24 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為皆由我法分別 |
25 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為皆由我法分別 |
26 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為皆由我法分別 |
27 | 50 | 為 | wéi | to do | 為皆由我法分別 |
28 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為皆由我法分別 |
29 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為皆由我法分別 |
30 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為皆由我法分別 |
31 | 49 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 覺時境色 |
32 | 49 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 覺時境色 |
33 | 49 | 境 | jìng | situation; circumstances | 覺時境色 |
34 | 49 | 境 | jìng | degree; level | 覺時境色 |
35 | 49 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 覺時境色 |
36 | 49 | 境 | jìng | sphere; region | 覺時境色 |
37 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至迦旃延所 |
38 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 至迦旃延所 |
39 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至迦旃延所 |
40 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至迦旃延所 |
41 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 至迦旃延所 |
42 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 至迦旃延所 |
43 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至迦旃延所 |
44 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 迦旃延以神力手指火 |
45 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 迦旃延以神力手指火 |
46 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 迦旃延以神力手指火 |
47 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 迦旃延以神力手指火 |
48 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 迦旃延以神力手指火 |
49 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 迦旃延以神力手指火 |
50 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 迦旃延以神力手指火 |
51 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 迦旃延以神力手指火 |
52 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 迦旃延以神力手指火 |
53 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 迦旃延以神力手指火 |
54 | 45 | 者 | zhě | ca | 夢境不離識者 |
55 | 45 | 云 | yún | cloud | 唯識論云 |
56 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 唯識論云 |
57 | 45 | 云 | yún | Yun | 唯識論云 |
58 | 45 | 云 | yún | to say | 唯識論云 |
59 | 45 | 云 | yún | to have | 唯識論云 |
60 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 唯識論云 |
61 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 唯識論云 |
62 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 兼緣一切為因 |
63 | 44 | 緣 | yuán | hem | 兼緣一切為因 |
64 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 兼緣一切為因 |
65 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 兼緣一切為因 |
66 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 兼緣一切為因 |
67 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 兼緣一切為因 |
68 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 兼緣一切為因 |
69 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 兼緣一切為因 |
70 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 兼緣一切為因 |
71 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 兼緣一切為因 |
72 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或非 |
73 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或非 |
74 | 41 | 非 | fēi | different | 或非 |
75 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或非 |
76 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或非 |
77 | 41 | 非 | fēi | Africa | 或非 |
78 | 41 | 非 | fēi | to slander | 或非 |
79 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 或非 |
80 | 41 | 非 | fēi | must | 或非 |
81 | 41 | 非 | fēi | an error | 或非 |
82 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 或非 |
83 | 41 | 非 | fēi | evil | 或非 |
84 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 八識五識無 |
85 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 八識五識無 |
86 | 39 | 無 | mó | mo | 八識五識無 |
87 | 39 | 無 | wú | to not have | 八識五識無 |
88 | 39 | 無 | wú | Wu | 八識五識無 |
89 | 39 | 無 | mó | mo | 八識五識無 |
90 | 39 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 時於自色境 |
91 | 39 | 自 | zì | Zi | 時於自色境 |
92 | 39 | 自 | zì | a nose | 時於自色境 |
93 | 39 | 自 | zì | the beginning; the start | 時於自色境 |
94 | 39 | 自 | zì | origin | 時於自色境 |
95 | 39 | 自 | zì | to employ; to use | 時於自色境 |
96 | 39 | 自 | zì | to be | 時於自色境 |
97 | 39 | 自 | zì | self; soul; ātman | 時於自色境 |
98 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 夢境不離識者 |
99 | 36 | 他 | tā | other; another; some other | 身被他獲 |
100 | 36 | 他 | tā | other | 身被他獲 |
101 | 36 | 他 | tā | tha | 身被他獲 |
102 | 36 | 他 | tā | ṭha | 身被他獲 |
103 | 36 | 他 | tā | other; anya | 身被他獲 |
104 | 36 | 識 | shí | knowledge; understanding | 夢境不離識者 |
105 | 36 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 夢境不離識者 |
106 | 36 | 識 | zhì | to record | 夢境不離識者 |
107 | 36 | 識 | shí | thought; cognition | 夢境不離識者 |
108 | 36 | 識 | shí | to understand | 夢境不離識者 |
109 | 36 | 識 | shí | experience; common sense | 夢境不離識者 |
110 | 36 | 識 | shí | a good friend | 夢境不離識者 |
111 | 36 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 夢境不離識者 |
112 | 36 | 識 | zhì | a label; a mark | 夢境不離識者 |
113 | 36 | 識 | zhì | an inscription | 夢境不離識者 |
114 | 36 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 夢境不離識者 |
115 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若覺時色 |
116 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若覺時色 |
117 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若覺時色 |
118 | 32 | 時 | shí | fashionable | 若覺時色 |
119 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若覺時色 |
120 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若覺時色 |
121 | 32 | 時 | shí | tense | 若覺時色 |
122 | 32 | 時 | shí | particular; special | 若覺時色 |
123 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若覺時色 |
124 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若覺時色 |
125 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 若覺時色 |
126 | 32 | 時 | shí | seasonal | 若覺時色 |
127 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 若覺時色 |
128 | 32 | 時 | shí | hour | 若覺時色 |
129 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若覺時色 |
130 | 32 | 時 | shí | Shi | 若覺時色 |
131 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 若覺時色 |
132 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 若覺時色 |
133 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 若覺時色 |
134 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時有人言 |
135 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時有人言 |
136 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時有人言 |
137 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 時有人言 |
138 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 時有人言 |
139 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時有人言 |
140 | 31 | 言 | yán | to regard as | 時有人言 |
141 | 31 | 言 | yán | to act as | 時有人言 |
142 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 時有人言 |
143 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 時有人言 |
144 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得真覺 |
145 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得真覺 |
146 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 未得真覺 |
147 | 30 | 得 | dé | de | 未得真覺 |
148 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 未得真覺 |
149 | 30 | 得 | dé | to result in | 未得真覺 |
150 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得真覺 |
151 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 未得真覺 |
152 | 30 | 得 | dé | to be finished | 未得真覺 |
153 | 30 | 得 | děi | satisfying | 未得真覺 |
154 | 30 | 得 | dé | to contract | 未得真覺 |
155 | 30 | 得 | dé | to hear | 未得真覺 |
156 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 未得真覺 |
157 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 未得真覺 |
158 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得真覺 |
159 | 30 | 亦 | yì | Yi | 應知亦爾 |
160 | 28 | 色 | sè | color | 若覺時色 |
161 | 28 | 色 | sè | form; matter | 若覺時色 |
162 | 28 | 色 | shǎi | dice | 若覺時色 |
163 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若覺時色 |
164 | 28 | 色 | sè | countenance | 若覺時色 |
165 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 若覺時色 |
166 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若覺時色 |
167 | 28 | 色 | sè | kind; type | 若覺時色 |
168 | 28 | 色 | sè | quality | 若覺時色 |
169 | 28 | 色 | sè | to be angry | 若覺時色 |
170 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 若覺時色 |
171 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若覺時色 |
172 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 若覺時色 |
173 | 26 | 王 | wáng | Wang | 拏王事 |
174 | 26 | 王 | wáng | a king | 拏王事 |
175 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拏王事 |
176 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拏王事 |
177 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拏王事 |
178 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 拏王事 |
179 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拏王事 |
180 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拏王事 |
181 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拏王事 |
182 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拏王事 |
183 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拏王事 |
184 | 24 | 於 | yú | to go; to | 時於自色境 |
185 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時於自色境 |
186 | 24 | 於 | yú | Yu | 時於自色境 |
187 | 24 | 於 | wū | a crow | 時於自色境 |
188 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 悶絕而死 |
189 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 悶絕而死 |
190 | 23 | 而 | néng | can; able | 悶絕而死 |
191 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 悶絕而死 |
192 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 悶絕而死 |
193 | 22 | 見 | jiàn | to see | 宮人見王形貌端正 |
194 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 宮人見王形貌端正 |
195 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 宮人見王形貌端正 |
196 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 宮人見王形貌端正 |
197 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 宮人見王形貌端正 |
198 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 宮人見王形貌端正 |
199 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 宮人見王形貌端正 |
200 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 宮人見王形貌端正 |
201 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 宮人見王形貌端正 |
202 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 宮人見王形貌端正 |
203 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 宮人見王形貌端正 |
204 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 宮人見王形貌端正 |
205 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 宮人見王形貌端正 |
206 | 22 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 不知唯識 |
207 | 22 | 其 | qí | Qi | 其皆 |
208 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若諸識生似我法時 |
209 | 22 | 生 | shēng | to live | 若諸識生似我法時 |
210 | 22 | 生 | shēng | raw | 若諸識生似我法時 |
211 | 22 | 生 | shēng | a student | 若諸識生似我法時 |
212 | 22 | 生 | shēng | life | 若諸識生似我法時 |
213 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若諸識生似我法時 |
214 | 22 | 生 | shēng | alive | 若諸識生似我法時 |
215 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若諸識生似我法時 |
216 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若諸識生似我法時 |
217 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若諸識生似我法時 |
218 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若諸識生似我法時 |
219 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若諸識生似我法時 |
220 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若諸識生似我法時 |
221 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若諸識生似我法時 |
222 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若諸識生似我法時 |
223 | 22 | 生 | shēng | gender | 若諸識生似我法時 |
224 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若諸識生似我法時 |
225 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若諸識生似我法時 |
226 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若諸識生似我法時 |
227 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若諸識生似我法時 |
228 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若諸識生似我法時 |
229 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若諸識生似我法時 |
230 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若諸識生似我法時 |
231 | 22 | 生 | shēng | nature | 若諸識生似我法時 |
232 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若諸識生似我法時 |
233 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若諸識生似我法時 |
234 | 22 | 生 | shēng | birth | 若諸識生似我法時 |
235 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若諸識生似我法時 |
236 | 20 | 知 | zhī | to know | 知彼唯心 |
237 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼唯心 |
238 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼唯心 |
239 | 20 | 知 | zhī | to administer | 知彼唯心 |
240 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼唯心 |
241 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼唯心 |
242 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼唯心 |
243 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼唯心 |
244 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 知彼唯心 |
245 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼唯心 |
246 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 知彼唯心 |
247 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 知彼唯心 |
248 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 知彼唯心 |
249 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼唯心 |
250 | 20 | 知 | zhī | to make known | 知彼唯心 |
251 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 知彼唯心 |
252 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼唯心 |
253 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 知彼唯心 |
254 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 知彼唯心 |
255 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
256 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
257 | 19 | 中 | zhōng | China | 此中 |
258 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
259 | 19 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
260 | 19 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
261 | 19 | 中 | zhōng | during | 此中 |
262 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 此中 |
263 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 此中 |
264 | 19 | 中 | zhōng | half | 此中 |
265 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中 |
266 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中 |
267 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 此中 |
268 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中 |
269 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
270 | 19 | 外 | wài | outside | 外似外 |
271 | 19 | 外 | wài | external; outer | 外似外 |
272 | 19 | 外 | wài | foreign countries | 外似外 |
273 | 19 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外似外 |
274 | 19 | 外 | wài | a remote place | 外似外 |
275 | 19 | 外 | wài | husband | 外似外 |
276 | 19 | 外 | wài | other | 外似外 |
277 | 19 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外似外 |
278 | 19 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外似外 |
279 | 19 | 外 | wài | role of an old man | 外似外 |
280 | 19 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外似外 |
281 | 19 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外似外 |
282 | 19 | 外 | wài | outside; exterior | 外似外 |
283 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不知如佛所行 |
284 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不知如佛所行 |
285 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不知如佛所行 |
286 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不知如佛所行 |
287 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不知如佛所行 |
288 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 不知如佛所行 |
289 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不知如佛所行 |
290 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 何故但說我法熏習為因 |
291 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 何故但說我法熏習為因 |
292 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 何故但說我法熏習為因 |
293 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 何故但說我法熏習為因 |
294 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 何故但說我法熏習為因 |
295 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 何故但說我法熏習為因 |
296 | 18 | 說 | shuō | allocution | 何故但說我法熏習為因 |
297 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 何故但說我法熏習為因 |
298 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 何故但說我法熏習為因 |
299 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 何故但說我法熏習為因 |
300 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 何故但說我法熏習為因 |
301 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 何故但說我法熏習為因 |
302 | 17 | 能 | néng | can; able | 能追覺 |
303 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能追覺 |
304 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能追覺 |
305 | 17 | 能 | néng | energy | 能追覺 |
306 | 17 | 能 | néng | function; use | 能追覺 |
307 | 17 | 能 | néng | talent | 能追覺 |
308 | 17 | 能 | néng | expert at | 能追覺 |
309 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能追覺 |
310 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能追覺 |
311 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能追覺 |
312 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能追覺 |
313 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能追覺 |
314 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人視 |
315 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人視 |
316 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人視 |
317 | 17 | 人 | rén | everybody | 人視 |
318 | 17 | 人 | rén | adult | 人視 |
319 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人視 |
320 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人視 |
321 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 人視 |
322 | 17 | 變 | biàn | to change; to alter | 但變 |
323 | 17 | 變 | biàn | bian | 但變 |
324 | 17 | 變 | biàn | to become | 但變 |
325 | 17 | 變 | biàn | uncommon | 但變 |
326 | 17 | 變 | biàn | a misfortune | 但變 |
327 | 17 | 變 | biàn | variable; changeable | 但變 |
328 | 17 | 變 | biàn | to move; to change position | 但變 |
329 | 17 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 但變 |
330 | 17 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 但變 |
331 | 17 | 變 | biàn | strange; weird | 但變 |
332 | 17 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 但變 |
333 | 16 | 一 | yī | one | 至一極微 |
334 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至一極微 |
335 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 至一極微 |
336 | 16 | 一 | yī | first | 至一極微 |
337 | 16 | 一 | yī | the same | 至一極微 |
338 | 16 | 一 | yī | sole; single | 至一極微 |
339 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 至一極微 |
340 | 16 | 一 | yī | Yi | 至一極微 |
341 | 16 | 一 | yī | other | 至一極微 |
342 | 16 | 一 | yī | to unify | 至一極微 |
343 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至一極微 |
344 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至一極微 |
345 | 16 | 一 | yī | one; eka | 至一極微 |
346 | 16 | 但 | dàn | Dan | 何故但說我法熏習為因 |
347 | 16 | 自心 | zì xīn | One's Mind | 豈非自心所緣耶 |
348 | 15 | 問 | wèn | to ask | 問云 |
349 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 問云 |
350 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 問云 |
351 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云 |
352 | 15 | 問 | wèn | to request something | 問云 |
353 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 問云 |
354 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云 |
355 | 15 | 問 | wèn | news | 問云 |
356 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云 |
357 | 15 | 問 | wén | to inform | 問云 |
358 | 15 | 問 | wèn | to research | 問云 |
359 | 15 | 問 | wèn | Wen | 問云 |
360 | 15 | 問 | wèn | a question | 問云 |
361 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云 |
362 | 15 | 異 | yì | different; other | 差別之境何異 |
363 | 15 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 差別之境何異 |
364 | 15 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 差別之境何異 |
365 | 15 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 差別之境何異 |
366 | 15 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 差別之境何異 |
367 | 15 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 差別之境何異 |
368 | 15 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 差別之境何異 |
369 | 15 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 且如過去心已過去 |
370 | 15 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 且如過去心已過去 |
371 | 15 | 過去 | guòqu | to die | 且如過去心已過去 |
372 | 15 | 過去 | guòqu | already past | 且如過去心已過去 |
373 | 15 | 過去 | guòqu | to go forward | 且如過去心已過去 |
374 | 15 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 且如過去心已過去 |
375 | 15 | 過去 | guòqù | past | 且如過去心已過去 |
376 | 15 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 且如過去心已過去 |
377 | 15 | 覺 | jué | to awake | 第七夢覺相違難 |
378 | 15 | 覺 | jiào | sleep | 第七夢覺相違難 |
379 | 15 | 覺 | jué | to realize | 第七夢覺相違難 |
380 | 15 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 第七夢覺相違難 |
381 | 15 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 第七夢覺相違難 |
382 | 15 | 覺 | jué | perception; feeling | 第七夢覺相違難 |
383 | 15 | 覺 | jué | a person with foresight | 第七夢覺相違難 |
384 | 15 | 覺 | jué | Awaken | 第七夢覺相違難 |
385 | 15 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 第七夢覺相違難 |
386 | 15 | 眾生心 | zhòngshēng xīn | the minds of sentient beings | 則與眾生心同一體 |
387 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又言 |
388 | 14 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 夢境不離識者 |
389 | 14 | 離 | lí | a mythical bird | 夢境不離識者 |
390 | 14 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 夢境不離識者 |
391 | 14 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 夢境不離識者 |
392 | 14 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 夢境不離識者 |
393 | 14 | 離 | lí | a mountain ash | 夢境不離識者 |
394 | 14 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 夢境不離識者 |
395 | 14 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 夢境不離識者 |
396 | 14 | 離 | lí | to cut off | 夢境不離識者 |
397 | 14 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 夢境不離識者 |
398 | 14 | 離 | lí | to be distant from | 夢境不離識者 |
399 | 14 | 離 | lí | two | 夢境不離識者 |
400 | 14 | 離 | lí | to array; to align | 夢境不離識者 |
401 | 14 | 離 | lí | to pass through; to experience | 夢境不離識者 |
402 | 14 | 離 | lí | transcendence | 夢境不離識者 |
403 | 14 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 夢境不離識者 |
404 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則但見自心 |
405 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 是則但見自心 |
406 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 是則但見自心 |
407 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 是則但見自心 |
408 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則但見自心 |
409 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則但見自心 |
410 | 14 | 則 | zé | to do | 是則但見自心 |
411 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則但見自心 |
412 | 14 | 迦旃延 | jiāzhānyán | Mahakatyayana; Katyayana | 舍城中有大迦旃延 |
413 | 14 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 不壞所 |
414 | 14 | 壞 | huài | to go bad; to break | 不壞所 |
415 | 14 | 壞 | huài | to defeat | 不壞所 |
416 | 14 | 壞 | huài | sinister; evil | 不壞所 |
417 | 14 | 壞 | huài | to decline; to wane | 不壞所 |
418 | 14 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 不壞所 |
419 | 14 | 壞 | huài | breaking; bheda | 不壞所 |
420 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 即乖唯識義 |
421 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即乖唯識義 |
422 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即乖唯識義 |
423 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即乖唯識義 |
424 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 即乖唯識義 |
425 | 14 | 義 | yì | adopted | 即乖唯識義 |
426 | 14 | 義 | yì | a relationship | 即乖唯識義 |
427 | 14 | 義 | yì | volunteer | 即乖唯識義 |
428 | 14 | 義 | yì | something suitable | 即乖唯識義 |
429 | 14 | 義 | yì | a martyr | 即乖唯識義 |
430 | 14 | 義 | yì | a law | 即乖唯識義 |
431 | 14 | 義 | yì | Yi | 即乖唯識義 |
432 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 即乖唯識義 |
433 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 即乖唯識義 |
434 | 14 | 唯心 | wéixīn | cittamātra; mind-only | 知彼唯心 |
435 | 14 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 自變相分緣 |
436 | 14 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 自變相分緣 |
437 | 14 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 自變相分緣 |
438 | 14 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 自變相分緣 |
439 | 14 | 分 | fēn | a fraction | 自變相分緣 |
440 | 14 | 分 | fēn | to express as a fraction | 自變相分緣 |
441 | 14 | 分 | fēn | one tenth | 自變相分緣 |
442 | 14 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 自變相分緣 |
443 | 14 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 自變相分緣 |
444 | 14 | 分 | fèn | affection; goodwill | 自變相分緣 |
445 | 14 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 自變相分緣 |
446 | 14 | 分 | fēn | equinox | 自變相分緣 |
447 | 14 | 分 | fèn | a characteristic | 自變相分緣 |
448 | 14 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 自變相分緣 |
449 | 14 | 分 | fēn | to share | 自變相分緣 |
450 | 14 | 分 | fēn | branch [office] | 自變相分緣 |
451 | 14 | 分 | fēn | clear; distinct | 自變相分緣 |
452 | 14 | 分 | fēn | a difference | 自變相分緣 |
453 | 14 | 分 | fēn | a score | 自變相分緣 |
454 | 14 | 分 | fèn | identity | 自變相分緣 |
455 | 14 | 分 | fèn | a part; a portion | 自變相分緣 |
456 | 14 | 分 | fēn | part; avayava | 自變相分緣 |
457 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生何求 |
458 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生何求 |
459 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生何求 |
460 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生何求 |
461 | 13 | 佛心 | fóxīn | Buddha’s Mind | 以即佛心之眾生心為所 |
462 | 13 | 佛心 | fó xīn | mind of Buddha | 以即佛心之眾生心為所 |
463 | 13 | 也 | yě | ya | 故不得如實而知也 |
464 | 13 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 即明 |
465 | 13 | 明 | míng | Ming | 即明 |
466 | 13 | 明 | míng | Ming Dynasty | 即明 |
467 | 13 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 即明 |
468 | 13 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 即明 |
469 | 13 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 即明 |
470 | 13 | 明 | míng | consecrated | 即明 |
471 | 13 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 即明 |
472 | 13 | 明 | míng | to explain; to clarify | 即明 |
473 | 13 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 即明 |
474 | 13 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 即明 |
475 | 13 | 明 | míng | eyesight; vision | 即明 |
476 | 13 | 明 | míng | a god; a spirit | 即明 |
477 | 13 | 明 | míng | fame; renown | 即明 |
478 | 13 | 明 | míng | open; public | 即明 |
479 | 13 | 明 | míng | clear | 即明 |
480 | 13 | 明 | míng | to become proficient | 即明 |
481 | 13 | 明 | míng | to be proficient | 即明 |
482 | 13 | 明 | míng | virtuous | 即明 |
483 | 13 | 明 | míng | open and honest | 即明 |
484 | 13 | 明 | míng | clean; neat | 即明 |
485 | 13 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 即明 |
486 | 13 | 明 | míng | next; afterwards | 即明 |
487 | 13 | 明 | míng | positive | 即明 |
488 | 13 | 明 | míng | Clear | 即明 |
489 | 13 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 即明 |
490 | 13 | 意 | yì | idea | 疑有欲意 |
491 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 疑有欲意 |
492 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 疑有欲意 |
493 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 疑有欲意 |
494 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 疑有欲意 |
495 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 疑有欲意 |
496 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 疑有欲意 |
497 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 疑有欲意 |
498 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 疑有欲意 |
499 | 13 | 意 | yì | meaning | 疑有欲意 |
500 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 疑有欲意 |
Frequencies of all Words
Top 1117
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生悲愍 |
2 | 77 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生悲愍 |
3 | 77 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生悲愍 |
4 | 77 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生悲愍 |
5 | 77 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生悲愍 |
6 | 77 | 心 | xīn | heart | 心生悲愍 |
7 | 77 | 心 | xīn | emotion | 心生悲愍 |
8 | 77 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生悲愍 |
9 | 77 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生悲愍 |
10 | 77 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生悲愍 |
11 | 77 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生悲愍 |
12 | 77 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生悲愍 |
13 | 76 | 之 | zhī | him; her; them; that | 熏習之力 |
14 | 76 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 熏習之力 |
15 | 76 | 之 | zhī | to go | 熏習之力 |
16 | 76 | 之 | zhī | this; that | 熏習之力 |
17 | 76 | 之 | zhī | genetive marker | 熏習之力 |
18 | 76 | 之 | zhī | it | 熏習之力 |
19 | 76 | 之 | zhī | in; in regards to | 熏習之力 |
20 | 76 | 之 | zhī | all | 熏習之力 |
21 | 76 | 之 | zhī | and | 熏習之力 |
22 | 76 | 之 | zhī | however | 熏習之力 |
23 | 76 | 之 | zhī | if | 熏習之力 |
24 | 76 | 之 | zhī | then | 熏習之力 |
25 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 熏習之力 |
26 | 76 | 之 | zhī | is | 熏習之力 |
27 | 76 | 之 | zhī | to use | 熏習之力 |
28 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 熏習之力 |
29 | 76 | 之 | zhī | winding | 熏習之力 |
30 | 73 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故佛說為生死 |
31 | 73 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故佛說為生死 |
32 | 73 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故佛說為生死 |
33 | 73 | 故 | gù | to die | 故佛說為生死 |
34 | 73 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故佛說為生死 |
35 | 73 | 故 | gù | original | 故佛說為生死 |
36 | 73 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故佛說為生死 |
37 | 73 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故佛說為生死 |
38 | 73 | 故 | gù | something in the past | 故佛說為生死 |
39 | 73 | 故 | gù | deceased; dead | 故佛說為生死 |
40 | 73 | 故 | gù | still; yet | 故佛說為生死 |
41 | 73 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故佛說為生死 |
42 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即第七是生死長 |
43 | 54 | 是 | shì | is exactly | 即第七是生死長 |
44 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即第七是生死長 |
45 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 即第七是生死長 |
46 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 即第七是生死長 |
47 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即第七是生死長 |
48 | 54 | 是 | shì | true | 即第七是生死長 |
49 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 即第七是生死長 |
50 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即第七是生死長 |
51 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 即第七是生死長 |
52 | 54 | 是 | shì | Shi | 即第七是生死長 |
53 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 即第七是生死長 |
54 | 54 | 是 | shì | this; idam | 即第七是生死長 |
55 | 53 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若覺時色 |
56 | 53 | 若 | ruò | seemingly | 若覺時色 |
57 | 53 | 若 | ruò | if | 若覺時色 |
58 | 53 | 若 | ruò | you | 若覺時色 |
59 | 53 | 若 | ruò | this; that | 若覺時色 |
60 | 53 | 若 | ruò | and; or | 若覺時色 |
61 | 53 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若覺時色 |
62 | 53 | 若 | rě | pomegranite | 若覺時色 |
63 | 53 | 若 | ruò | to choose | 若覺時色 |
64 | 53 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若覺時色 |
65 | 53 | 若 | ruò | thus | 若覺時色 |
66 | 53 | 若 | ruò | pollia | 若覺時色 |
67 | 53 | 若 | ruò | Ruo | 若覺時色 |
68 | 53 | 若 | ruò | only then | 若覺時色 |
69 | 53 | 若 | rě | ja | 若覺時色 |
70 | 53 | 若 | rě | jñā | 若覺時色 |
71 | 53 | 若 | ruò | if; yadi | 若覺時色 |
72 | 51 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即第七是生死長 |
73 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即第七是生死長 |
74 | 51 | 即 | jí | at that time | 即第七是生死長 |
75 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即第七是生死長 |
76 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 即第七是生死長 |
77 | 51 | 即 | jí | if; but | 即第七是生死長 |
78 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即第七是生死長 |
79 | 51 | 即 | jí | then; following | 即第七是生死長 |
80 | 51 | 即 | jí | so; just so; eva | 即第七是生死長 |
81 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為皆由我法分別 |
82 | 50 | 為 | wèi | because of | 為皆由我法分別 |
83 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為皆由我法分別 |
84 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為皆由我法分別 |
85 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為皆由我法分別 |
86 | 50 | 為 | wéi | to do | 為皆由我法分別 |
87 | 50 | 為 | wèi | for | 為皆由我法分別 |
88 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為皆由我法分別 |
89 | 50 | 為 | wèi | to | 為皆由我法分別 |
90 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為皆由我法分別 |
91 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為皆由我法分別 |
92 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為皆由我法分別 |
93 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為皆由我法分別 |
94 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為皆由我法分別 |
95 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為皆由我法分別 |
96 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為皆由我法分別 |
97 | 49 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 覺時境色 |
98 | 49 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 覺時境色 |
99 | 49 | 境 | jìng | situation; circumstances | 覺時境色 |
100 | 49 | 境 | jìng | degree; level | 覺時境色 |
101 | 49 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 覺時境色 |
102 | 49 | 境 | jìng | sphere; region | 覺時境色 |
103 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 至迦旃延所 |
104 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 至迦旃延所 |
105 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 至迦旃延所 |
106 | 48 | 所 | suǒ | it | 至迦旃延所 |
107 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 至迦旃延所 |
108 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至迦旃延所 |
109 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 至迦旃延所 |
110 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至迦旃延所 |
111 | 48 | 所 | suǒ | that which | 至迦旃延所 |
112 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至迦旃延所 |
113 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 至迦旃延所 |
114 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 至迦旃延所 |
115 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至迦旃延所 |
116 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 至迦旃延所 |
117 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 迦旃延以神力手指火 |
118 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 迦旃延以神力手指火 |
119 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 迦旃延以神力手指火 |
120 | 46 | 以 | yǐ | according to | 迦旃延以神力手指火 |
121 | 46 | 以 | yǐ | because of | 迦旃延以神力手指火 |
122 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 迦旃延以神力手指火 |
123 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 迦旃延以神力手指火 |
124 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 迦旃延以神力手指火 |
125 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 迦旃延以神力手指火 |
126 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 迦旃延以神力手指火 |
127 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 迦旃延以神力手指火 |
128 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 迦旃延以神力手指火 |
129 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 迦旃延以神力手指火 |
130 | 46 | 以 | yǐ | very | 迦旃延以神力手指火 |
131 | 46 | 以 | yǐ | already | 迦旃延以神力手指火 |
132 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 迦旃延以神力手指火 |
133 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 迦旃延以神力手指火 |
134 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 迦旃延以神力手指火 |
135 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 迦旃延以神力手指火 |
136 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 迦旃延以神力手指火 |
137 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夢境不離識者 |
138 | 45 | 者 | zhě | that | 夢境不離識者 |
139 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夢境不離識者 |
140 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夢境不離識者 |
141 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夢境不離識者 |
142 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夢境不離識者 |
143 | 45 | 者 | zhuó | according to | 夢境不離識者 |
144 | 45 | 者 | zhě | ca | 夢境不離識者 |
145 | 45 | 云 | yún | cloud | 唯識論云 |
146 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 唯識論云 |
147 | 45 | 云 | yún | Yun | 唯識論云 |
148 | 45 | 云 | yún | to say | 唯識論云 |
149 | 45 | 云 | yún | to have | 唯識論云 |
150 | 45 | 云 | yún | a particle with no meaning | 唯識論云 |
151 | 45 | 云 | yún | in this way | 唯識論云 |
152 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 唯識論云 |
153 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 唯識論云 |
154 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 此中 |
155 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 此中 |
156 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中 |
157 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中 |
158 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中 |
159 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 兼緣一切為因 |
160 | 44 | 緣 | yuán | hem | 兼緣一切為因 |
161 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 兼緣一切為因 |
162 | 44 | 緣 | yuán | because | 兼緣一切為因 |
163 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 兼緣一切為因 |
164 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 兼緣一切為因 |
165 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 兼緣一切為因 |
166 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 兼緣一切為因 |
167 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 兼緣一切為因 |
168 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 兼緣一切為因 |
169 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 兼緣一切為因 |
170 | 41 | 非 | fēi | not; non-; un- | 或非 |
171 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或非 |
172 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或非 |
173 | 41 | 非 | fēi | different | 或非 |
174 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或非 |
175 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或非 |
176 | 41 | 非 | fēi | Africa | 或非 |
177 | 41 | 非 | fēi | to slander | 或非 |
178 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 或非 |
179 | 41 | 非 | fēi | must | 或非 |
180 | 41 | 非 | fēi | an error | 或非 |
181 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 或非 |
182 | 41 | 非 | fēi | evil | 或非 |
183 | 41 | 非 | fēi | besides; except; unless | 或非 |
184 | 41 | 非 | fēi | not | 或非 |
185 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 皆如 |
186 | 40 | 如 | rú | if | 皆如 |
187 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 皆如 |
188 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 皆如 |
189 | 40 | 如 | rú | this | 皆如 |
190 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 皆如 |
191 | 40 | 如 | rú | to go to | 皆如 |
192 | 40 | 如 | rú | to meet | 皆如 |
193 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 皆如 |
194 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 皆如 |
195 | 40 | 如 | rú | and | 皆如 |
196 | 40 | 如 | rú | or | 皆如 |
197 | 40 | 如 | rú | but | 皆如 |
198 | 40 | 如 | rú | then | 皆如 |
199 | 40 | 如 | rú | naturally | 皆如 |
200 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 皆如 |
201 | 40 | 如 | rú | you | 皆如 |
202 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 皆如 |
203 | 40 | 如 | rú | in; at | 皆如 |
204 | 40 | 如 | rú | Ru | 皆如 |
205 | 40 | 如 | rú | Thus | 皆如 |
206 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 皆如 |
207 | 40 | 如 | rú | like; iva | 皆如 |
208 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 皆如 |
209 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 舍城中有大迦旃延 |
210 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 舍城中有大迦旃延 |
211 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 舍城中有大迦旃延 |
212 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 舍城中有大迦旃延 |
213 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 舍城中有大迦旃延 |
214 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 舍城中有大迦旃延 |
215 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 舍城中有大迦旃延 |
216 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 舍城中有大迦旃延 |
217 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 舍城中有大迦旃延 |
218 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 舍城中有大迦旃延 |
219 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 舍城中有大迦旃延 |
220 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 舍城中有大迦旃延 |
221 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 舍城中有大迦旃延 |
222 | 40 | 有 | yǒu | You | 舍城中有大迦旃延 |
223 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 舍城中有大迦旃延 |
224 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 舍城中有大迦旃延 |
225 | 39 | 無 | wú | no | 八識五識無 |
226 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 八識五識無 |
227 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 八識五識無 |
228 | 39 | 無 | wú | has not yet | 八識五識無 |
229 | 39 | 無 | mó | mo | 八識五識無 |
230 | 39 | 無 | wú | do not | 八識五識無 |
231 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 八識五識無 |
232 | 39 | 無 | wú | regardless of | 八識五識無 |
233 | 39 | 無 | wú | to not have | 八識五識無 |
234 | 39 | 無 | wú | um | 八識五識無 |
235 | 39 | 無 | wú | Wu | 八識五識無 |
236 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 八識五識無 |
237 | 39 | 無 | wú | not; non- | 八識五識無 |
238 | 39 | 無 | mó | mo | 八識五識無 |
239 | 39 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 時於自色境 |
240 | 39 | 自 | zì | from; since | 時於自色境 |
241 | 39 | 自 | zì | self; oneself; itself | 時於自色境 |
242 | 39 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 時於自色境 |
243 | 39 | 自 | zì | Zi | 時於自色境 |
244 | 39 | 自 | zì | a nose | 時於自色境 |
245 | 39 | 自 | zì | the beginning; the start | 時於自色境 |
246 | 39 | 自 | zì | origin | 時於自色境 |
247 | 39 | 自 | zì | originally | 時於自色境 |
248 | 39 | 自 | zì | still; to remain | 時於自色境 |
249 | 39 | 自 | zì | in person; personally | 時於自色境 |
250 | 39 | 自 | zì | in addition; besides | 時於自色境 |
251 | 39 | 自 | zì | if; even if | 時於自色境 |
252 | 39 | 自 | zì | but | 時於自色境 |
253 | 39 | 自 | zì | because | 時於自色境 |
254 | 39 | 自 | zì | to employ; to use | 時於自色境 |
255 | 39 | 自 | zì | to be | 時於自色境 |
256 | 39 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 時於自色境 |
257 | 39 | 自 | zì | self; soul; ātman | 時於自色境 |
258 | 37 | 不 | bù | not; no | 夢境不離識者 |
259 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 夢境不離識者 |
260 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 夢境不離識者 |
261 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 夢境不離識者 |
262 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 夢境不離識者 |
263 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 夢境不離識者 |
264 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 夢境不離識者 |
265 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 夢境不離識者 |
266 | 37 | 不 | bù | no; na | 夢境不離識者 |
267 | 36 | 他 | tā | he; him | 身被他獲 |
268 | 36 | 他 | tā | another aspect | 身被他獲 |
269 | 36 | 他 | tā | other; another; some other | 身被他獲 |
270 | 36 | 他 | tā | everybody | 身被他獲 |
271 | 36 | 他 | tā | other | 身被他獲 |
272 | 36 | 他 | tuō | other; another; some other | 身被他獲 |
273 | 36 | 他 | tā | tha | 身被他獲 |
274 | 36 | 他 | tā | ṭha | 身被他獲 |
275 | 36 | 他 | tā | other; anya | 身被他獲 |
276 | 36 | 識 | shí | knowledge; understanding | 夢境不離識者 |
277 | 36 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 夢境不離識者 |
278 | 36 | 識 | zhì | to record | 夢境不離識者 |
279 | 36 | 識 | shí | thought; cognition | 夢境不離識者 |
280 | 36 | 識 | shí | to understand | 夢境不離識者 |
281 | 36 | 識 | shí | experience; common sense | 夢境不離識者 |
282 | 36 | 識 | shí | a good friend | 夢境不離識者 |
283 | 36 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 夢境不離識者 |
284 | 36 | 識 | zhì | a label; a mark | 夢境不離識者 |
285 | 36 | 識 | zhì | an inscription | 夢境不離識者 |
286 | 36 | 識 | zhì | just now | 夢境不離識者 |
287 | 36 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 夢境不離識者 |
288 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若覺時色 |
289 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若覺時色 |
290 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若覺時色 |
291 | 32 | 時 | shí | at that time | 若覺時色 |
292 | 32 | 時 | shí | fashionable | 若覺時色 |
293 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若覺時色 |
294 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若覺時色 |
295 | 32 | 時 | shí | tense | 若覺時色 |
296 | 32 | 時 | shí | particular; special | 若覺時色 |
297 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若覺時色 |
298 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 若覺時色 |
299 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若覺時色 |
300 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 若覺時色 |
301 | 32 | 時 | shí | seasonal | 若覺時色 |
302 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 若覺時色 |
303 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若覺時色 |
304 | 32 | 時 | shí | on time | 若覺時色 |
305 | 32 | 時 | shí | this; that | 若覺時色 |
306 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 若覺時色 |
307 | 32 | 時 | shí | hour | 若覺時色 |
308 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若覺時色 |
309 | 32 | 時 | shí | Shi | 若覺時色 |
310 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 若覺時色 |
311 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 若覺時色 |
312 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 若覺時色 |
313 | 32 | 時 | shí | then; atha | 若覺時色 |
314 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時有人言 |
315 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時有人言 |
316 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時有人言 |
317 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時有人言 |
318 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 時有人言 |
319 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 時有人言 |
320 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時有人言 |
321 | 31 | 言 | yán | to regard as | 時有人言 |
322 | 31 | 言 | yán | to act as | 時有人言 |
323 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 時有人言 |
324 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 時有人言 |
325 | 30 | 得 | de | potential marker | 未得真覺 |
326 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得真覺 |
327 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 未得真覺 |
328 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得真覺 |
329 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 未得真覺 |
330 | 30 | 得 | dé | de | 未得真覺 |
331 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 未得真覺 |
332 | 30 | 得 | dé | to result in | 未得真覺 |
333 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得真覺 |
334 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 未得真覺 |
335 | 30 | 得 | dé | to be finished | 未得真覺 |
336 | 30 | 得 | de | result of degree | 未得真覺 |
337 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 未得真覺 |
338 | 30 | 得 | děi | satisfying | 未得真覺 |
339 | 30 | 得 | dé | to contract | 未得真覺 |
340 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未得真覺 |
341 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 未得真覺 |
342 | 30 | 得 | dé | to hear | 未得真覺 |
343 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 未得真覺 |
344 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 未得真覺 |
345 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得真覺 |
346 | 30 | 亦 | yì | also; too | 應知亦爾 |
347 | 30 | 亦 | yì | but | 應知亦爾 |
348 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 應知亦爾 |
349 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 應知亦爾 |
350 | 30 | 亦 | yì | already | 應知亦爾 |
351 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 應知亦爾 |
352 | 30 | 亦 | yì | Yi | 應知亦爾 |
353 | 28 | 色 | sè | color | 若覺時色 |
354 | 28 | 色 | sè | form; matter | 若覺時色 |
355 | 28 | 色 | shǎi | dice | 若覺時色 |
356 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若覺時色 |
357 | 28 | 色 | sè | countenance | 若覺時色 |
358 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 若覺時色 |
359 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若覺時色 |
360 | 28 | 色 | sè | kind; type | 若覺時色 |
361 | 28 | 色 | sè | quality | 若覺時色 |
362 | 28 | 色 | sè | to be angry | 若覺時色 |
363 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 若覺時色 |
364 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若覺時色 |
365 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 若覺時色 |
366 | 26 | 王 | wáng | Wang | 拏王事 |
367 | 26 | 王 | wáng | a king | 拏王事 |
368 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拏王事 |
369 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拏王事 |
370 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拏王事 |
371 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 拏王事 |
372 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拏王事 |
373 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拏王事 |
374 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拏王事 |
375 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拏王事 |
376 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拏王事 |
377 | 24 | 於 | yú | in; at | 時於自色境 |
378 | 24 | 於 | yú | in; at | 時於自色境 |
379 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 時於自色境 |
380 | 24 | 於 | yú | to go; to | 時於自色境 |
381 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時於自色境 |
382 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時於自色境 |
383 | 24 | 於 | yú | from | 時於自色境 |
384 | 24 | 於 | yú | give | 時於自色境 |
385 | 24 | 於 | yú | oppposing | 時於自色境 |
386 | 24 | 於 | yú | and | 時於自色境 |
387 | 24 | 於 | yú | compared to | 時於自色境 |
388 | 24 | 於 | yú | by | 時於自色境 |
389 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 時於自色境 |
390 | 24 | 於 | yú | for | 時於自色境 |
391 | 24 | 於 | yú | Yu | 時於自色境 |
392 | 24 | 於 | wū | a crow | 時於自色境 |
393 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 時於自色境 |
394 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 時於自色境 |
395 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 悶絕而死 |
396 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 悶絕而死 |
397 | 23 | 而 | ér | you | 悶絕而死 |
398 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 悶絕而死 |
399 | 23 | 而 | ér | right away; then | 悶絕而死 |
400 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 悶絕而死 |
401 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 悶絕而死 |
402 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 悶絕而死 |
403 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 悶絕而死 |
404 | 23 | 而 | ér | so as to | 悶絕而死 |
405 | 23 | 而 | ér | only then | 悶絕而死 |
406 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 悶絕而死 |
407 | 23 | 而 | néng | can; able | 悶絕而死 |
408 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 悶絕而死 |
409 | 23 | 而 | ér | me | 悶絕而死 |
410 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 悶絕而死 |
411 | 23 | 而 | ér | possessive | 悶絕而死 |
412 | 23 | 而 | ér | and; ca | 悶絕而死 |
413 | 22 | 見 | jiàn | to see | 宮人見王形貌端正 |
414 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 宮人見王形貌端正 |
415 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 宮人見王形貌端正 |
416 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 宮人見王形貌端正 |
417 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 宮人見王形貌端正 |
418 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 宮人見王形貌端正 |
419 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 宮人見王形貌端正 |
420 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 宮人見王形貌端正 |
421 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 宮人見王形貌端正 |
422 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 宮人見王形貌端正 |
423 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 宮人見王形貌端正 |
424 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 宮人見王形貌端正 |
425 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 宮人見王形貌端正 |
426 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 宮人見王形貌端正 |
427 | 22 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 不知唯識 |
428 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其皆 |
429 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其皆 |
430 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其皆 |
431 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其皆 |
432 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其皆 |
433 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其皆 |
434 | 22 | 其 | qí | will | 其皆 |
435 | 22 | 其 | qí | may | 其皆 |
436 | 22 | 其 | qí | if | 其皆 |
437 | 22 | 其 | qí | or | 其皆 |
438 | 22 | 其 | qí | Qi | 其皆 |
439 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其皆 |
440 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若諸識生似我法時 |
441 | 22 | 生 | shēng | to live | 若諸識生似我法時 |
442 | 22 | 生 | shēng | raw | 若諸識生似我法時 |
443 | 22 | 生 | shēng | a student | 若諸識生似我法時 |
444 | 22 | 生 | shēng | life | 若諸識生似我法時 |
445 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若諸識生似我法時 |
446 | 22 | 生 | shēng | alive | 若諸識生似我法時 |
447 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若諸識生似我法時 |
448 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若諸識生似我法時 |
449 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若諸識生似我法時 |
450 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若諸識生似我法時 |
451 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若諸識生似我法時 |
452 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若諸識生似我法時 |
453 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 若諸識生似我法時 |
454 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若諸識生似我法時 |
455 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若諸識生似我法時 |
456 | 22 | 生 | shēng | gender | 若諸識生似我法時 |
457 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若諸識生似我法時 |
458 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若諸識生似我法時 |
459 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若諸識生似我法時 |
460 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若諸識生似我法時 |
461 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若諸識生似我法時 |
462 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若諸識生似我法時 |
463 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若諸識生似我法時 |
464 | 22 | 生 | shēng | nature | 若諸識生似我法時 |
465 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若諸識生似我法時 |
466 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若諸識生似我法時 |
467 | 22 | 生 | shēng | birth | 若諸識生似我法時 |
468 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若諸識生似我法時 |
469 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 知彼唯心 |
470 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 知彼唯心 |
471 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 知彼唯心 |
472 | 20 | 知 | zhī | to know | 知彼唯心 |
473 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼唯心 |
474 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼唯心 |
475 | 20 | 知 | zhī | to administer | 知彼唯心 |
476 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼唯心 |
477 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼唯心 |
478 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼唯心 |
479 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼唯心 |
480 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 知彼唯心 |
481 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼唯心 |
482 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 知彼唯心 |
483 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 知彼唯心 |
484 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 知彼唯心 |
485 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼唯心 |
486 | 20 | 知 | zhī | to make known | 知彼唯心 |
487 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 知彼唯心 |
488 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼唯心 |
489 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 知彼唯心 |
490 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 知彼唯心 |
491 | 19 | 他人 | tārén | someone else; other people | 如他人心是實有 |
492 | 19 | 他人 | tārén | someone else; others | 如他人心是實有 |
493 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
494 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
495 | 19 | 中 | zhōng | China | 此中 |
496 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
497 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中 |
498 | 19 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
499 | 19 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
500 | 19 | 中 | zhōng | during | 此中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
若 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
境 |
|
|
|
所 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安慧 | 196 |
|
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
都监 | 都監 | 100 |
|
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
如来 | 如來 | 114 |
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
永明 | 121 | Yongming | |
知藏 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安慧 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
宝楼观 | 寶樓觀 | 98 | visualization of jewelled towers |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
必当 | 必當 | 98 | must |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
赤华 | 赤華 | 99 | mandārava flower; mandāra flower |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛缘 | 佛緣 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观他心 | 觀他心 | 103 | telepathy |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
龟毛兔角 | 龜毛兔角 | 103 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧日 | 104 |
|
|
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
境相 | 106 | world of objects | |
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
空有 | 107 |
|
|
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
离言真如 | 離言真如 | 108 | to describe Suchness without words |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙理 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色身 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
外法 | 119 |
|
|
外境界 | 119 | external realm | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
无量亿劫 | 無量億劫 | 119 | countless kalpas |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无性 | 無性 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
义天 | 義天 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转识 | 轉識 | 122 |
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |