Glossary and Vocabulary for Huayan One Vehicle Classification of the Teachings 華嚴一乘教義分齊章, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 眾生即涅槃 |
2 | 234 | 即 | jí | at that time | 眾生即涅槃 |
3 | 234 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 眾生即涅槃 |
4 | 234 | 即 | jí | supposed; so-called | 眾生即涅槃 |
5 | 234 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 眾生即涅槃 |
6 | 215 | 也 | yě | ya | 三性一際同無異也 |
7 | 176 | 者 | zhě | ca | 第十義理分齊者有四門 |
8 | 170 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
9 | 170 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
10 | 170 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
11 | 170 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
12 | 170 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
13 | 170 | 義 | yì | adopted | 義 |
14 | 170 | 義 | yì | a relationship | 義 |
15 | 170 | 義 | yì | volunteer | 義 |
16 | 170 | 義 | yì | something suitable | 義 |
17 | 170 | 義 | yì | a martyr | 義 |
18 | 170 | 義 | yì | a law | 義 |
19 | 170 | 義 | yì | Yi | 義 |
20 | 170 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
21 | 170 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
22 | 169 | 不 | bù | infix potential marker | 此則不壞末而常 |
23 | 150 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所執理無 |
24 | 150 | 無 | wú | to not have; without | 所執理無 |
25 | 150 | 無 | mó | mo | 所執理無 |
26 | 150 | 無 | wú | to not have | 所執理無 |
27 | 150 | 無 | wú | Wu | 所執理無 |
28 | 150 | 無 | mó | mo | 所執理無 |
29 | 146 | 一 | yī | one | 一三性同異 |
30 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一三性同異 |
31 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 一三性同異 |
32 | 146 | 一 | yī | first | 一三性同異 |
33 | 146 | 一 | yī | the same | 一三性同異 |
34 | 146 | 一 | yī | sole; single | 一三性同異 |
35 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 一三性同異 |
36 | 146 | 一 | yī | Yi | 一三性同異 |
37 | 146 | 一 | yī | other | 一三性同異 |
38 | 146 | 一 | yī | to unify | 一三性同異 |
39 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一三性同異 |
40 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一三性同異 |
41 | 146 | 一 | yī | one; eka | 一三性同異 |
42 | 111 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
43 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
44 | 111 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
45 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
46 | 111 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
47 | 111 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
48 | 111 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
49 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
50 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
51 | 111 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
52 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
53 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
54 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
55 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
56 | 111 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
57 | 110 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 雖復隨緣成於染淨而 |
58 | 110 | 成 | chéng | to become; to turn into | 雖復隨緣成於染淨而 |
59 | 110 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 雖復隨緣成於染淨而 |
60 | 110 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 雖復隨緣成於染淨而 |
61 | 110 | 成 | chéng | a full measure of | 雖復隨緣成於染淨而 |
62 | 110 | 成 | chéng | whole | 雖復隨緣成於染淨而 |
63 | 110 | 成 | chéng | set; established | 雖復隨緣成於染淨而 |
64 | 110 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 雖復隨緣成於染淨而 |
65 | 110 | 成 | chéng | to reconcile | 雖復隨緣成於染淨而 |
66 | 110 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 雖復隨緣成於染淨而 |
67 | 110 | 成 | chéng | composed of | 雖復隨緣成於染淨而 |
68 | 110 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 雖復隨緣成於染淨而 |
69 | 110 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 雖復隨緣成於染淨而 |
70 | 110 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 雖復隨緣成於染淨而 |
71 | 110 | 成 | chéng | Cheng | 雖復隨緣成於染淨而 |
72 | 110 | 成 | chéng | Become | 雖復隨緣成於染淨而 |
73 | 110 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 雖復隨緣成於染淨而 |
74 | 107 | 十 | shí | ten | 即十佛自境界也 |
75 | 107 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即十佛自境界也 |
76 | 107 | 十 | shí | tenth | 即十佛自境界也 |
77 | 107 | 十 | shí | complete; perfect | 即十佛自境界也 |
78 | 107 | 十 | shí | ten; daśa | 即十佛自境界也 |
79 | 92 | 問 | wèn | to ask | 問依他似有 |
80 | 92 | 問 | wèn | to inquire after | 問依他似有 |
81 | 92 | 問 | wèn | to interrogate | 問依他似有 |
82 | 92 | 問 | wèn | to hold responsible | 問依他似有 |
83 | 92 | 問 | wèn | to request something | 問依他似有 |
84 | 92 | 問 | wèn | to rebuke | 問依他似有 |
85 | 92 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問依他似有 |
86 | 92 | 問 | wèn | news | 問依他似有 |
87 | 92 | 問 | wèn | to propose marriage | 問依他似有 |
88 | 92 | 問 | wén | to inform | 問依他似有 |
89 | 92 | 問 | wèn | to research | 問依他似有 |
90 | 92 | 問 | wèn | Wen | 問依他似有 |
91 | 92 | 問 | wèn | a question | 問依他似有 |
92 | 92 | 問 | wèn | ask; prccha | 問依他似有 |
93 | 91 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
94 | 90 | 答 | dá | to reply; to answer | 答由二義故 |
95 | 90 | 答 | dá | to reciprocate to | 答由二義故 |
96 | 90 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答由二義故 |
97 | 90 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答由二義故 |
98 | 90 | 答 | dā | Da | 答由二義故 |
99 | 90 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答由二義故 |
100 | 90 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
101 | 90 | 等 | děng | to wait | 等 |
102 | 90 | 等 | děng | to be equal | 等 |
103 | 90 | 等 | děng | degree; level | 等 |
104 | 90 | 等 | děng | to compare | 等 |
105 | 90 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
106 | 89 | 之 | zhī | to go | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
107 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
108 | 89 | 之 | zhī | is | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
109 | 89 | 之 | zhī | to use | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
110 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
111 | 89 | 之 | zhī | winding | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
112 | 89 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 方能現染淨之相 |
113 | 89 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 方能現染淨之相 |
114 | 89 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 方能現染淨之相 |
115 | 89 | 相 | xiàng | to aid; to help | 方能現染淨之相 |
116 | 89 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 方能現染淨之相 |
117 | 89 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 方能現染淨之相 |
118 | 89 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 方能現染淨之相 |
119 | 89 | 相 | xiāng | Xiang | 方能現染淨之相 |
120 | 89 | 相 | xiāng | form substance | 方能現染淨之相 |
121 | 89 | 相 | xiāng | to express | 方能現染淨之相 |
122 | 89 | 相 | xiàng | to choose | 方能現染淨之相 |
123 | 89 | 相 | xiāng | Xiang | 方能現染淨之相 |
124 | 89 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 方能現染淨之相 |
125 | 89 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 方能現染淨之相 |
126 | 89 | 相 | xiāng | to compare | 方能現染淨之相 |
127 | 89 | 相 | xiàng | to divine | 方能現染淨之相 |
128 | 89 | 相 | xiàng | to administer | 方能現染淨之相 |
129 | 89 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 方能現染淨之相 |
130 | 89 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 方能現染淨之相 |
131 | 89 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 方能現染淨之相 |
132 | 89 | 相 | xiāng | coralwood | 方能現染淨之相 |
133 | 89 | 相 | xiàng | ministry | 方能現染淨之相 |
134 | 89 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 方能現染淨之相 |
135 | 89 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 方能現染淨之相 |
136 | 89 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 方能現染淨之相 |
137 | 89 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 方能現染淨之相 |
138 | 89 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 方能現染淨之相 |
139 | 88 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一以彼所執執似為實故無異法 |
140 | 88 | 以 | yǐ | to rely on | 一以彼所執執似為實故無異法 |
141 | 88 | 以 | yǐ | to regard | 一以彼所執執似為實故無異法 |
142 | 88 | 以 | yǐ | to be able to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
143 | 88 | 以 | yǐ | to order; to command | 一以彼所執執似為實故無異法 |
144 | 88 | 以 | yǐ | used after a verb | 一以彼所執執似為實故無異法 |
145 | 88 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一以彼所執執似為實故無異法 |
146 | 88 | 以 | yǐ | Israel | 一以彼所執執似為實故無異法 |
147 | 88 | 以 | yǐ | Yi | 一以彼所執執似為實故無異法 |
148 | 88 | 以 | yǐ | use; yogena | 一以彼所執執似為實故無異法 |
149 | 84 | 耶 | yē | ye | 豈同所執是情有耶 |
150 | 84 | 耶 | yé | ya | 豈同所執是情有耶 |
151 | 78 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
152 | 78 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
153 | 78 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
154 | 78 | 由 | yóu | You | 由 |
155 | 77 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
156 | 74 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 二緣起因門六義法 |
157 | 74 | 門 | mén | phylum; division | 二緣起因門六義法 |
158 | 74 | 門 | mén | sect; school | 二緣起因門六義法 |
159 | 74 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 二緣起因門六義法 |
160 | 74 | 門 | mén | a door-like object | 二緣起因門六義法 |
161 | 74 | 門 | mén | an opening | 二緣起因門六義法 |
162 | 74 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 二緣起因門六義法 |
163 | 74 | 門 | mén | a household; a clan | 二緣起因門六義法 |
164 | 74 | 門 | mén | a kind; a category | 二緣起因門六義法 |
165 | 74 | 門 | mén | to guard a gate | 二緣起因門六義法 |
166 | 74 | 門 | mén | Men | 二緣起因門六義法 |
167 | 74 | 門 | mén | a turning point | 二緣起因門六義法 |
168 | 74 | 門 | mén | a method | 二緣起因門六義法 |
169 | 74 | 門 | mén | a sense organ | 二緣起因門六義法 |
170 | 74 | 門 | mén | door; gate; dvara | 二緣起因門六義法 |
171 | 71 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非直不污 |
172 | 71 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非直不污 |
173 | 71 | 非 | fēi | different | 非直不污 |
174 | 71 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非直不污 |
175 | 71 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非直不污 |
176 | 71 | 非 | fēi | Africa | 非直不污 |
177 | 71 | 非 | fēi | to slander | 非直不污 |
178 | 71 | 非 | fěi | to avoid | 非直不污 |
179 | 71 | 非 | fēi | must | 非直不污 |
180 | 71 | 非 | fēi | an error | 非直不污 |
181 | 71 | 非 | fēi | a problem; a question | 非直不污 |
182 | 71 | 非 | fēi | evil | 非直不污 |
183 | 70 | 舍 | shě | to give | 一舍多德故 |
184 | 70 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 一舍多德故 |
185 | 70 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 一舍多德故 |
186 | 70 | 舍 | shè | my | 一舍多德故 |
187 | 70 | 舍 | shě | equanimity | 一舍多德故 |
188 | 70 | 舍 | shè | my house | 一舍多德故 |
189 | 70 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 一舍多德故 |
190 | 70 | 舍 | shè | to leave | 一舍多德故 |
191 | 70 | 舍 | shě | She | 一舍多德故 |
192 | 70 | 舍 | shè | disciple | 一舍多德故 |
193 | 70 | 舍 | shè | a barn; a pen | 一舍多德故 |
194 | 70 | 舍 | shè | to reside | 一舍多德故 |
195 | 70 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 一舍多德故 |
196 | 70 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 一舍多德故 |
197 | 70 | 舍 | shě | Give | 一舍多德故 |
198 | 70 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 一舍多德故 |
199 | 70 | 舍 | shě | house; gṛha | 一舍多德故 |
200 | 70 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 一舍多德故 |
201 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一以彼所執執似為實故無異法 |
202 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 一以彼所執執似為實故無異法 |
203 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 一以彼所執執似為實故無異法 |
204 | 70 | 為 | wéi | to do | 一以彼所執執似為實故無異法 |
205 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 一以彼所執執似為實故無異法 |
206 | 70 | 為 | wéi | to govern | 一以彼所執執似為實故無異法 |
207 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 一以彼所執執似為實故無異法 |
208 | 66 | 於 | yú | to go; to | 雖復隨緣成於染淨而 |
209 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 雖復隨緣成於染淨而 |
210 | 66 | 於 | yú | Yu | 雖復隨緣成於染淨而 |
211 | 66 | 於 | wū | a crow | 雖復隨緣成於染淨而 |
212 | 65 | 椽 | chuán | a beam; a rafter | 問此但椽等諸緣 |
213 | 65 | 椽 | chuán | pillar; stambha | 問此但椽等諸緣 |
214 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 初三性同異說有二 |
215 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 初三性同異說有二 |
216 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 初三性同異說有二 |
217 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 初三性同異說有二 |
218 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 初三性同異說有二 |
219 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 初三性同異說有二 |
220 | 65 | 說 | shuō | allocution | 初三性同異說有二 |
221 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 初三性同異說有二 |
222 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 初三性同異說有二 |
223 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 初三性同異說有二 |
224 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 初三性同異說有二 |
225 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 初三性同異說有二 |
226 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若非無性即不藉緣 |
227 | 64 | 緣 | yuán | hem | 若非無性即不藉緣 |
228 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 若非無性即不藉緣 |
229 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 若非無性即不藉緣 |
230 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若非無性即不藉緣 |
231 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 若非無性即不藉緣 |
232 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 若非無性即不藉緣 |
233 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若非無性即不藉緣 |
234 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 若非無性即不藉緣 |
235 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若非無性即不藉緣 |
236 | 60 | 二 | èr | two | 二緣起因門六義法 |
237 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二緣起因門六義法 |
238 | 60 | 二 | èr | second | 二緣起因門六義法 |
239 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二緣起因門六義法 |
240 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二緣起因門六義法 |
241 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二緣起因門六義法 |
242 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二緣起因門六義法 |
243 | 60 | 六 | liù | six | 二緣起因門六義法 |
244 | 60 | 六 | liù | sixth | 二緣起因門六義法 |
245 | 60 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二緣起因門六義法 |
246 | 60 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二緣起因門六義法 |
247 | 60 | 別 | bié | other | 先別明後總說 |
248 | 60 | 別 | bié | special | 先別明後總說 |
249 | 60 | 別 | bié | to leave | 先別明後總說 |
250 | 60 | 別 | bié | to distinguish | 先別明後總說 |
251 | 60 | 別 | bié | to pin | 先別明後總說 |
252 | 60 | 別 | bié | to insert; to jam | 先別明後總說 |
253 | 60 | 別 | bié | to turn | 先別明後總說 |
254 | 60 | 別 | bié | Bie | 先別明後總說 |
255 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 二緣起因門六義法 |
256 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 二緣起因門六義法 |
257 | 54 | 因 | yīn | to follow | 二緣起因門六義法 |
258 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 二緣起因門六義法 |
259 | 54 | 因 | yīn | via; through | 二緣起因門六義法 |
260 | 54 | 因 | yīn | to continue | 二緣起因門六義法 |
261 | 54 | 因 | yīn | to receive | 二緣起因門六義法 |
262 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 二緣起因門六義法 |
263 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 二緣起因門六義法 |
264 | 54 | 因 | yīn | to be like | 二緣起因門六義法 |
265 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 二緣起因門六義法 |
266 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 二緣起因門六義法 |
267 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 由無自 |
268 | 52 | 自 | zì | Zi | 由無自 |
269 | 52 | 自 | zì | a nose | 由無自 |
270 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 由無自 |
271 | 52 | 自 | zì | origin | 由無自 |
272 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 由無自 |
273 | 52 | 自 | zì | to be | 由無自 |
274 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 由無自 |
275 | 52 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 各述一義融攝依他 |
276 | 52 | 攝 | shè | to take a photo | 各述一義融攝依他 |
277 | 52 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 各述一義融攝依他 |
278 | 52 | 攝 | shè | to act for; to represent | 各述一義融攝依他 |
279 | 52 | 攝 | shè | to administer | 各述一義融攝依他 |
280 | 52 | 攝 | shè | to conserve | 各述一義融攝依他 |
281 | 52 | 攝 | shè | to hold; to support | 各述一義融攝依他 |
282 | 52 | 攝 | shè | to get close to | 各述一義融攝依他 |
283 | 52 | 攝 | shè | to help | 各述一義融攝依他 |
284 | 52 | 攝 | niè | peaceful | 各述一義融攝依他 |
285 | 52 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 各述一義融攝依他 |
286 | 52 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂一切因 |
287 | 52 | 一切 | yīqiè | the same | 謂一切因 |
288 | 48 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 欲應圓數顯無盡故 |
289 | 48 | 無盡 | wújìn | endless | 欲應圓數顯無盡故 |
290 | 48 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 欲應圓數顯無盡故 |
291 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是故由無自性得成似有 |
292 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 是故由無自性得成似有 |
293 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 是故由無自性得成似有 |
294 | 48 | 得 | dé | de | 是故由無自性得成似有 |
295 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 是故由無自性得成似有 |
296 | 48 | 得 | dé | to result in | 是故由無自性得成似有 |
297 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是故由無自性得成似有 |
298 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 是故由無自性得成似有 |
299 | 48 | 得 | dé | to be finished | 是故由無自性得成似有 |
300 | 48 | 得 | děi | satisfying | 是故由無自性得成似有 |
301 | 48 | 得 | dé | to contract | 是故由無自性得成似有 |
302 | 48 | 得 | dé | to hear | 是故由無自性得成似有 |
303 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 是故由無自性得成似有 |
304 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 是故由無自性得成似有 |
305 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是故由無自性得成似有 |
306 | 48 | 上 | shàng | top; a high position | 具上諸失 |
307 | 48 | 上 | shang | top; the position on or above something | 具上諸失 |
308 | 48 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 具上諸失 |
309 | 48 | 上 | shàng | shang | 具上諸失 |
310 | 48 | 上 | shàng | previous; last | 具上諸失 |
311 | 48 | 上 | shàng | high; higher | 具上諸失 |
312 | 48 | 上 | shàng | advanced | 具上諸失 |
313 | 48 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 具上諸失 |
314 | 48 | 上 | shàng | time | 具上諸失 |
315 | 48 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 具上諸失 |
316 | 48 | 上 | shàng | far | 具上諸失 |
317 | 48 | 上 | shàng | big; as big as | 具上諸失 |
318 | 48 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 具上諸失 |
319 | 48 | 上 | shàng | to report | 具上諸失 |
320 | 48 | 上 | shàng | to offer | 具上諸失 |
321 | 48 | 上 | shàng | to go on stage | 具上諸失 |
322 | 48 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 具上諸失 |
323 | 48 | 上 | shàng | to install; to erect | 具上諸失 |
324 | 48 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 具上諸失 |
325 | 48 | 上 | shàng | to burn | 具上諸失 |
326 | 48 | 上 | shàng | to remember | 具上諸失 |
327 | 48 | 上 | shàng | to add | 具上諸失 |
328 | 48 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 具上諸失 |
329 | 48 | 上 | shàng | to meet | 具上諸失 |
330 | 48 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 具上諸失 |
331 | 48 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 具上諸失 |
332 | 48 | 上 | shàng | a musical note | 具上諸失 |
333 | 48 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 具上諸失 |
334 | 48 | 常 | cháng | Chang | 此則不壞末而常 |
335 | 48 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 此則不壞末而常 |
336 | 48 | 常 | cháng | a principle; a rule | 此則不壞末而常 |
337 | 48 | 常 | cháng | eternal; nitya | 此則不壞末而常 |
338 | 47 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二句可知 |
339 | 47 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二句可知 |
340 | 47 | 餘 | yú | to remain | 餘二句可知 |
341 | 47 | 餘 | yú | other | 餘二句可知 |
342 | 47 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二句可知 |
343 | 47 | 餘 | yú | remaining | 餘二句可知 |
344 | 47 | 餘 | yú | incomplete | 餘二句可知 |
345 | 47 | 餘 | yú | Yu | 餘二句可知 |
346 | 47 | 餘 | yú | other; anya | 餘二句可知 |
347 | 46 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 所執中二義者 |
348 | 46 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 所執中二義者 |
349 | 46 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 所執中二義者 |
350 | 46 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 所執中二義者 |
351 | 46 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 所執中二義者 |
352 | 46 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 所執中二義者 |
353 | 46 | 執 | zhí | to block up | 所執中二義者 |
354 | 46 | 執 | zhí | to engage in | 所執中二義者 |
355 | 46 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 所執中二義者 |
356 | 46 | 執 | zhí | a good friend | 所執中二義者 |
357 | 46 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 所執中二義者 |
358 | 46 | 執 | zhí | grasping; grāha | 所執中二義者 |
359 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 二緣起因門六義法 |
360 | 46 | 法 | fǎ | France | 二緣起因門六義法 |
361 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 二緣起因門六義法 |
362 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 二緣起因門六義法 |
363 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 二緣起因門六義法 |
364 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 二緣起因門六義法 |
365 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 二緣起因門六義法 |
366 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 二緣起因門六義法 |
367 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 二緣起因門六義法 |
368 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 二緣起因門六義法 |
369 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 二緣起因門六義法 |
370 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 二緣起因門六義法 |
371 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 二緣起因門六義法 |
372 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 二緣起因門六義法 |
373 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 二緣起因門六義法 |
374 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 二緣起因門六義法 |
375 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 二緣起因門六義法 |
376 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 二緣起因門六義法 |
377 | 46 | 云 | yún | cloud | 經云 |
378 | 46 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
379 | 46 | 云 | yún | Yun | 經云 |
380 | 46 | 云 | yún | to say | 經云 |
381 | 46 | 云 | yún | to have | 經云 |
382 | 46 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
383 | 46 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
384 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依他二義者 |
385 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依他二義者 |
386 | 45 | 依 | yī | to help | 依他二義者 |
387 | 45 | 依 | yī | flourishing | 依他二義者 |
388 | 45 | 依 | yī | lovable | 依他二義者 |
389 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依他二義者 |
390 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依他二義者 |
391 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依他二義者 |
392 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所執中二義者 |
393 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所執中二義者 |
394 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所執中二義者 |
395 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所執中二義者 |
396 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所執中二義者 |
397 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所執中二義者 |
398 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所執中二義者 |
399 | 44 | 作 | zuò | to do | 恒作 |
400 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 恒作 |
401 | 44 | 作 | zuò | to start | 恒作 |
402 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 恒作 |
403 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 恒作 |
404 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 恒作 |
405 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 恒作 |
406 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 恒作 |
407 | 44 | 作 | zuò | to rise | 恒作 |
408 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 恒作 |
409 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 恒作 |
410 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 恒作 |
411 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 恒作 |
412 | 44 | 準 | zhǔn | a rule; a guideline; a standard | 餘句準之 |
413 | 44 | 準 | zhǔn | to allow; to grant; to permit | 餘句準之 |
414 | 44 | 準 | zhǔn | in accordance with | 餘句準之 |
415 | 44 | 準 | zhǔn | quasi | 餘句準之 |
416 | 44 | 準 | zhǔn | accurate; precise; exact; correct | 餘句準之 |
417 | 44 | 準 | zhǔn | a level; a straight rule | 餘句準之 |
418 | 44 | 準 | zhǔn | level | 餘句準之 |
419 | 44 | 準 | zhǔn | a target | 餘句準之 |
420 | 44 | 準 | zhǔn | nose | 餘句準之 |
421 | 44 | 準 | zhǔn | future | 餘句準之 |
422 | 44 | 準 | zhǔn | to prepare | 餘句準之 |
423 | 44 | 準 | zhǔn | to measure | 餘句準之 |
424 | 44 | 準 | zhǔn | to copy | 餘句準之 |
425 | 44 | 準 | zhǔn | a rule | 餘句準之 |
426 | 43 | 他 | tā | other; another; some other | 依他二義者 |
427 | 43 | 他 | tā | other | 依他二義者 |
428 | 43 | 他 | tā | tha | 依他二義者 |
429 | 43 | 他 | tā | ṭha | 依他二義者 |
430 | 43 | 他 | tā | other; anya | 依他二義者 |
431 | 41 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 二緣起因門六義法 |
432 | 41 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 二緣起因門六義法 |
433 | 41 | 謂 | wèi | to call | 謂不隨緣故 |
434 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不隨緣故 |
435 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不隨緣故 |
436 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不隨緣故 |
437 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不隨緣故 |
438 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不隨緣故 |
439 | 41 | 謂 | wèi | to think | 謂不隨緣故 |
440 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不隨緣故 |
441 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不隨緣故 |
442 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不隨緣故 |
443 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 謂不隨緣故 |
444 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此則不壞末而常 |
445 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 此則不壞末而常 |
446 | 36 | 而 | néng | can; able | 此則不壞末而常 |
447 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此則不壞末而常 |
448 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 此則不壞末而常 |
449 | 36 | 耳 | ěr | ear | 互相待耳 |
450 | 36 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 互相待耳 |
451 | 36 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 互相待耳 |
452 | 36 | 耳 | ěr | on both sides | 互相待耳 |
453 | 36 | 耳 | ěr | a vessel handle | 互相待耳 |
454 | 36 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 互相待耳 |
455 | 36 | 性 | xìng | gender | 初三性同異說有二 |
456 | 36 | 性 | xìng | nature; disposition | 初三性同異說有二 |
457 | 36 | 性 | xìng | grammatical gender | 初三性同異說有二 |
458 | 36 | 性 | xìng | a property; a quality | 初三性同異說有二 |
459 | 36 | 性 | xìng | life; destiny | 初三性同異說有二 |
460 | 36 | 性 | xìng | sexual desire | 初三性同異說有二 |
461 | 36 | 性 | xìng | scope | 初三性同異說有二 |
462 | 36 | 性 | xìng | nature | 初三性同異說有二 |
463 | 34 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 亦乃由成染淨方顯 |
464 | 34 | 顯 | xiǎn | Xian | 亦乃由成染淨方顯 |
465 | 34 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 亦乃由成染淨方顯 |
466 | 34 | 顯 | xiǎn | distinguished | 亦乃由成染淨方顯 |
467 | 34 | 顯 | xiǎn | honored | 亦乃由成染淨方顯 |
468 | 34 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 亦乃由成染淨方顯 |
469 | 34 | 顯 | xiǎn | miracle | 亦乃由成染淨方顯 |
470 | 34 | 入 | rù | to enter | 三句入二門故也 |
471 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 三句入二門故也 |
472 | 34 | 入 | rù | radical | 三句入二門故也 |
473 | 34 | 入 | rù | income | 三句入二門故也 |
474 | 34 | 入 | rù | to conform with | 三句入二門故也 |
475 | 34 | 入 | rù | to descend | 三句入二門故也 |
476 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 三句入二門故也 |
477 | 34 | 入 | rù | to pay | 三句入二門故也 |
478 | 34 | 入 | rù | to join | 三句入二門故也 |
479 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 三句入二門故也 |
480 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 三句入二門故也 |
481 | 34 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 先別明後總說 |
482 | 34 | 總 | zǒng | to sum up | 先別明後總說 |
483 | 34 | 總 | zǒng | in general | 先別明後總說 |
484 | 34 | 總 | zǒng | invariably | 先別明後總說 |
485 | 34 | 總 | zǒng | to assemble together | 先別明後總說 |
486 | 34 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 先別明後總說 |
487 | 34 | 總 | zǒng | to manage | 先別明後總說 |
488 | 34 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 先別明後總說 |
489 | 34 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 先別明後總說 |
490 | 33 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 猶如明鏡現於染淨 |
491 | 33 | 現 | xiàn | at present | 猶如明鏡現於染淨 |
492 | 33 | 現 | xiàn | existing at the present time | 猶如明鏡現於染淨 |
493 | 33 | 現 | xiàn | cash | 猶如明鏡現於染淨 |
494 | 33 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 猶如明鏡現於染淨 |
495 | 33 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 猶如明鏡現於染淨 |
496 | 33 | 現 | xiàn | the present time | 猶如明鏡現於染淨 |
497 | 32 | 失 | shī | to lose | 恒不失自性清淨 |
498 | 32 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 恒不失自性清淨 |
499 | 32 | 失 | shī | to fail; to miss out | 恒不失自性清淨 |
500 | 32 | 失 | shī | to be lost | 恒不失自性清淨 |
Frequencies of all Words
Top 1121
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 403 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 403 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 403 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 403 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 403 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 403 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 403 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 403 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 403 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 403 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 403 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 403 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 234 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 眾生即涅槃 |
14 | 234 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 眾生即涅槃 |
15 | 234 | 即 | jí | at that time | 眾生即涅槃 |
16 | 234 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 眾生即涅槃 |
17 | 234 | 即 | jí | supposed; so-called | 眾生即涅槃 |
18 | 234 | 即 | jí | if; but | 眾生即涅槃 |
19 | 234 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 眾生即涅槃 |
20 | 234 | 即 | jí | then; following | 眾生即涅槃 |
21 | 234 | 即 | jí | so; just so; eva | 眾生即涅槃 |
22 | 221 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 第十義理分齊者有四門 |
23 | 221 | 有 | yǒu | to have; to possess | 第十義理分齊者有四門 |
24 | 221 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 第十義理分齊者有四門 |
25 | 221 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 第十義理分齊者有四門 |
26 | 221 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 第十義理分齊者有四門 |
27 | 221 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 第十義理分齊者有四門 |
28 | 221 | 有 | yǒu | used to compare two things | 第十義理分齊者有四門 |
29 | 221 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 第十義理分齊者有四門 |
30 | 221 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 第十義理分齊者有四門 |
31 | 221 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 第十義理分齊者有四門 |
32 | 221 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 第十義理分齊者有四門 |
33 | 221 | 有 | yǒu | abundant | 第十義理分齊者有四門 |
34 | 221 | 有 | yǒu | purposeful | 第十義理分齊者有四門 |
35 | 221 | 有 | yǒu | You | 第十義理分齊者有四門 |
36 | 221 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 第十義理分齊者有四門 |
37 | 221 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 第十義理分齊者有四門 |
38 | 215 | 也 | yě | also; too | 三性一際同無異也 |
39 | 215 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 三性一際同無異也 |
40 | 215 | 也 | yě | either | 三性一際同無異也 |
41 | 215 | 也 | yě | even | 三性一際同無異也 |
42 | 215 | 也 | yě | used to soften the tone | 三性一際同無異也 |
43 | 215 | 也 | yě | used for emphasis | 三性一際同無異也 |
44 | 215 | 也 | yě | used to mark contrast | 三性一際同無異也 |
45 | 215 | 也 | yě | used to mark compromise | 三性一際同無異也 |
46 | 215 | 也 | yě | ya | 三性一際同無異也 |
47 | 176 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第十義理分齊者有四門 |
48 | 176 | 者 | zhě | that | 第十義理分齊者有四門 |
49 | 176 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第十義理分齊者有四門 |
50 | 176 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第十義理分齊者有四門 |
51 | 176 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第十義理分齊者有四門 |
52 | 176 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第十義理分齊者有四門 |
53 | 176 | 者 | zhuó | according to | 第十義理分齊者有四門 |
54 | 176 | 者 | zhě | ca | 第十義理分齊者有四門 |
55 | 170 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
56 | 170 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
57 | 170 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
58 | 170 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
59 | 170 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
60 | 170 | 義 | yì | adopted | 義 |
61 | 170 | 義 | yì | a relationship | 義 |
62 | 170 | 義 | yì | volunteer | 義 |
63 | 170 | 義 | yì | something suitable | 義 |
64 | 170 | 義 | yì | a martyr | 義 |
65 | 170 | 義 | yì | a law | 義 |
66 | 170 | 義 | yì | Yi | 義 |
67 | 170 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
68 | 170 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
69 | 169 | 不 | bù | not; no | 此則不壞末而常 |
70 | 169 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此則不壞末而常 |
71 | 169 | 不 | bù | as a correlative | 此則不壞末而常 |
72 | 169 | 不 | bù | no (answering a question) | 此則不壞末而常 |
73 | 169 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此則不壞末而常 |
74 | 169 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此則不壞末而常 |
75 | 169 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此則不壞末而常 |
76 | 169 | 不 | bù | infix potential marker | 此則不壞末而常 |
77 | 169 | 不 | bù | no; na | 此則不壞末而常 |
78 | 150 | 無 | wú | no | 所執理無 |
79 | 150 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所執理無 |
80 | 150 | 無 | wú | to not have; without | 所執理無 |
81 | 150 | 無 | wú | has not yet | 所執理無 |
82 | 150 | 無 | mó | mo | 所執理無 |
83 | 150 | 無 | wú | do not | 所執理無 |
84 | 150 | 無 | wú | not; -less; un- | 所執理無 |
85 | 150 | 無 | wú | regardless of | 所執理無 |
86 | 150 | 無 | wú | to not have | 所執理無 |
87 | 150 | 無 | wú | um | 所執理無 |
88 | 150 | 無 | wú | Wu | 所執理無 |
89 | 150 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 所執理無 |
90 | 150 | 無 | wú | not; non- | 所執理無 |
91 | 150 | 無 | mó | mo | 所執理無 |
92 | 146 | 一 | yī | one | 一三性同異 |
93 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一三性同異 |
94 | 146 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一三性同異 |
95 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 一三性同異 |
96 | 146 | 一 | yì | whole; all | 一三性同異 |
97 | 146 | 一 | yī | first | 一三性同異 |
98 | 146 | 一 | yī | the same | 一三性同異 |
99 | 146 | 一 | yī | each | 一三性同異 |
100 | 146 | 一 | yī | certain | 一三性同異 |
101 | 146 | 一 | yī | throughout | 一三性同異 |
102 | 146 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一三性同異 |
103 | 146 | 一 | yī | sole; single | 一三性同異 |
104 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 一三性同異 |
105 | 146 | 一 | yī | Yi | 一三性同異 |
106 | 146 | 一 | yī | other | 一三性同異 |
107 | 146 | 一 | yī | to unify | 一三性同異 |
108 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一三性同異 |
109 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一三性同異 |
110 | 146 | 一 | yī | or | 一三性同異 |
111 | 146 | 一 | yī | one; eka | 一三性同異 |
112 | 143 | 是 | shì | is; are; am; to be | 義與前三義是不一門也 |
113 | 143 | 是 | shì | is exactly | 義與前三義是不一門也 |
114 | 143 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 義與前三義是不一門也 |
115 | 143 | 是 | shì | this; that; those | 義與前三義是不一門也 |
116 | 143 | 是 | shì | really; certainly | 義與前三義是不一門也 |
117 | 143 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 義與前三義是不一門也 |
118 | 143 | 是 | shì | true | 義與前三義是不一門也 |
119 | 143 | 是 | shì | is; has; exists | 義與前三義是不一門也 |
120 | 143 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 義與前三義是不一門也 |
121 | 143 | 是 | shì | a matter; an affair | 義與前三義是不一門也 |
122 | 143 | 是 | shì | Shi | 義與前三義是不一門也 |
123 | 143 | 是 | shì | is; bhū | 義與前三義是不一門也 |
124 | 143 | 是 | shì | this; idam | 義與前三義是不一門也 |
125 | 139 | 此 | cǐ | this; these | 此則不壞末而常 |
126 | 139 | 此 | cǐ | in this way | 此則不壞末而常 |
127 | 139 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此則不壞末而常 |
128 | 139 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此則不壞末而常 |
129 | 139 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此則不壞末而常 |
130 | 111 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
131 | 111 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
132 | 111 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
133 | 111 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
134 | 111 | 中 | zhōng | in; amongst | 別中亦二 |
135 | 111 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
136 | 111 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
137 | 111 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
138 | 111 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
139 | 111 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
140 | 111 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
141 | 111 | 中 | zhōng | just right; suitably | 別中亦二 |
142 | 111 | 中 | zhōng | while | 別中亦二 |
143 | 111 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
144 | 111 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
145 | 111 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
146 | 111 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
147 | 111 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
148 | 110 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 雖復隨緣成於染淨而 |
149 | 110 | 成 | chéng | one tenth | 雖復隨緣成於染淨而 |
150 | 110 | 成 | chéng | to become; to turn into | 雖復隨緣成於染淨而 |
151 | 110 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 雖復隨緣成於染淨而 |
152 | 110 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 雖復隨緣成於染淨而 |
153 | 110 | 成 | chéng | a full measure of | 雖復隨緣成於染淨而 |
154 | 110 | 成 | chéng | whole | 雖復隨緣成於染淨而 |
155 | 110 | 成 | chéng | set; established | 雖復隨緣成於染淨而 |
156 | 110 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 雖復隨緣成於染淨而 |
157 | 110 | 成 | chéng | to reconcile | 雖復隨緣成於染淨而 |
158 | 110 | 成 | chéng | alright; OK | 雖復隨緣成於染淨而 |
159 | 110 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 雖復隨緣成於染淨而 |
160 | 110 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 雖復隨緣成於染淨而 |
161 | 110 | 成 | chéng | composed of | 雖復隨緣成於染淨而 |
162 | 110 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 雖復隨緣成於染淨而 |
163 | 110 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 雖復隨緣成於染淨而 |
164 | 110 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 雖復隨緣成於染淨而 |
165 | 110 | 成 | chéng | Cheng | 雖復隨緣成於染淨而 |
166 | 110 | 成 | chéng | Become | 雖復隨緣成於染淨而 |
167 | 110 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 雖復隨緣成於染淨而 |
168 | 107 | 十 | shí | ten | 即十佛自境界也 |
169 | 107 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即十佛自境界也 |
170 | 107 | 十 | shí | tenth | 即十佛自境界也 |
171 | 107 | 十 | shí | complete; perfect | 即十佛自境界也 |
172 | 107 | 十 | shí | ten; daśa | 即十佛自境界也 |
173 | 96 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若離所執似無起故 |
174 | 96 | 若 | ruò | seemingly | 若離所執似無起故 |
175 | 96 | 若 | ruò | if | 若離所執似無起故 |
176 | 96 | 若 | ruò | you | 若離所執似無起故 |
177 | 96 | 若 | ruò | this; that | 若離所執似無起故 |
178 | 96 | 若 | ruò | and; or | 若離所執似無起故 |
179 | 96 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若離所執似無起故 |
180 | 96 | 若 | rě | pomegranite | 若離所執似無起故 |
181 | 96 | 若 | ruò | to choose | 若離所執似無起故 |
182 | 96 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若離所執似無起故 |
183 | 96 | 若 | ruò | thus | 若離所執似無起故 |
184 | 96 | 若 | ruò | pollia | 若離所執似無起故 |
185 | 96 | 若 | ruò | Ruo | 若離所執似無起故 |
186 | 96 | 若 | ruò | only then | 若離所執似無起故 |
187 | 96 | 若 | rě | ja | 若離所執似無起故 |
188 | 96 | 若 | rě | jñā | 若離所執似無起故 |
189 | 96 | 若 | ruò | if; yadi | 若離所執似無起故 |
190 | 92 | 問 | wèn | to ask | 問依他似有 |
191 | 92 | 問 | wèn | to inquire after | 問依他似有 |
192 | 92 | 問 | wèn | to interrogate | 問依他似有 |
193 | 92 | 問 | wèn | to hold responsible | 問依他似有 |
194 | 92 | 問 | wèn | to request something | 問依他似有 |
195 | 92 | 問 | wèn | to rebuke | 問依他似有 |
196 | 92 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問依他似有 |
197 | 92 | 問 | wèn | news | 問依他似有 |
198 | 92 | 問 | wèn | to propose marriage | 問依他似有 |
199 | 92 | 問 | wén | to inform | 問依他似有 |
200 | 92 | 問 | wèn | to research | 問依他似有 |
201 | 92 | 問 | wèn | Wen | 問依他似有 |
202 | 92 | 問 | wèn | to | 問依他似有 |
203 | 92 | 問 | wèn | a question | 問依他似有 |
204 | 92 | 問 | wèn | ask; prccha | 問依他似有 |
205 | 91 | 亦 | yì | also; too | 別中亦二 |
206 | 91 | 亦 | yì | but | 別中亦二 |
207 | 91 | 亦 | yì | this; he; she | 別中亦二 |
208 | 91 | 亦 | yì | although; even though | 別中亦二 |
209 | 91 | 亦 | yì | already | 別中亦二 |
210 | 91 | 亦 | yì | particle with no meaning | 別中亦二 |
211 | 91 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
212 | 90 | 答 | dá | to reply; to answer | 答由二義故 |
213 | 90 | 答 | dá | to reciprocate to | 答由二義故 |
214 | 90 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答由二義故 |
215 | 90 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答由二義故 |
216 | 90 | 答 | dā | Da | 答由二義故 |
217 | 90 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答由二義故 |
218 | 90 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
219 | 90 | 等 | děng | to wait | 等 |
220 | 90 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
221 | 90 | 等 | děng | plural | 等 |
222 | 90 | 等 | děng | to be equal | 等 |
223 | 90 | 等 | děng | degree; level | 等 |
224 | 90 | 等 | děng | to compare | 等 |
225 | 90 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
226 | 89 | 之 | zhī | him; her; them; that | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
227 | 89 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
228 | 89 | 之 | zhī | to go | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
229 | 89 | 之 | zhī | this; that | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
230 | 89 | 之 | zhī | genetive marker | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
231 | 89 | 之 | zhī | it | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
232 | 89 | 之 | zhī | in; in regards to | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
233 | 89 | 之 | zhī | all | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
234 | 89 | 之 | zhī | and | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
235 | 89 | 之 | zhī | however | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
236 | 89 | 之 | zhī | if | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
237 | 89 | 之 | zhī | then | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
238 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
239 | 89 | 之 | zhī | is | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
240 | 89 | 之 | zhī | to use | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
241 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
242 | 89 | 之 | zhī | winding | 雖現染淨而恒不失鏡之明淨 |
243 | 89 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 方能現染淨之相 |
244 | 89 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 方能現染淨之相 |
245 | 89 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 方能現染淨之相 |
246 | 89 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 方能現染淨之相 |
247 | 89 | 相 | xiàng | to aid; to help | 方能現染淨之相 |
248 | 89 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 方能現染淨之相 |
249 | 89 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 方能現染淨之相 |
250 | 89 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 方能現染淨之相 |
251 | 89 | 相 | xiāng | Xiang | 方能現染淨之相 |
252 | 89 | 相 | xiāng | form substance | 方能現染淨之相 |
253 | 89 | 相 | xiāng | to express | 方能現染淨之相 |
254 | 89 | 相 | xiàng | to choose | 方能現染淨之相 |
255 | 89 | 相 | xiāng | Xiang | 方能現染淨之相 |
256 | 89 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 方能現染淨之相 |
257 | 89 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 方能現染淨之相 |
258 | 89 | 相 | xiāng | to compare | 方能現染淨之相 |
259 | 89 | 相 | xiàng | to divine | 方能現染淨之相 |
260 | 89 | 相 | xiàng | to administer | 方能現染淨之相 |
261 | 89 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 方能現染淨之相 |
262 | 89 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 方能現染淨之相 |
263 | 89 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 方能現染淨之相 |
264 | 89 | 相 | xiāng | coralwood | 方能現染淨之相 |
265 | 89 | 相 | xiàng | ministry | 方能現染淨之相 |
266 | 89 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 方能現染淨之相 |
267 | 89 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 方能現染淨之相 |
268 | 89 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 方能現染淨之相 |
269 | 89 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 方能現染淨之相 |
270 | 89 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 方能現染淨之相 |
271 | 88 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
272 | 88 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 一以彼所執執似為實故無異法 |
273 | 88 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一以彼所執執似為實故無異法 |
274 | 88 | 以 | yǐ | according to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
275 | 88 | 以 | yǐ | because of | 一以彼所執執似為實故無異法 |
276 | 88 | 以 | yǐ | on a certain date | 一以彼所執執似為實故無異法 |
277 | 88 | 以 | yǐ | and; as well as | 一以彼所執執似為實故無異法 |
278 | 88 | 以 | yǐ | to rely on | 一以彼所執執似為實故無異法 |
279 | 88 | 以 | yǐ | to regard | 一以彼所執執似為實故無異法 |
280 | 88 | 以 | yǐ | to be able to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
281 | 88 | 以 | yǐ | to order; to command | 一以彼所執執似為實故無異法 |
282 | 88 | 以 | yǐ | further; moreover | 一以彼所執執似為實故無異法 |
283 | 88 | 以 | yǐ | used after a verb | 一以彼所執執似為實故無異法 |
284 | 88 | 以 | yǐ | very | 一以彼所執執似為實故無異法 |
285 | 88 | 以 | yǐ | already | 一以彼所執執似為實故無異法 |
286 | 88 | 以 | yǐ | increasingly | 一以彼所執執似為實故無異法 |
287 | 88 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一以彼所執執似為實故無異法 |
288 | 88 | 以 | yǐ | Israel | 一以彼所執執似為實故無異法 |
289 | 88 | 以 | yǐ | Yi | 一以彼所執執似為實故無異法 |
290 | 88 | 以 | yǐ | use; yogena | 一以彼所執執似為實故無異法 |
291 | 84 | 耶 | yé | final interogative | 豈同所執是情有耶 |
292 | 84 | 耶 | yē | ye | 豈同所執是情有耶 |
293 | 84 | 耶 | yé | ya | 豈同所執是情有耶 |
294 | 78 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由 |
295 | 78 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
296 | 78 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
297 | 78 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
298 | 78 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由 |
299 | 78 | 由 | yóu | from a starting point | 由 |
300 | 78 | 由 | yóu | You | 由 |
301 | 78 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由 |
302 | 77 | 又 | yòu | again; also | 又 |
303 | 77 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
304 | 77 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
305 | 77 | 又 | yòu | and | 又 |
306 | 77 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
307 | 77 | 又 | yòu | in addition | 又 |
308 | 77 | 又 | yòu | but | 又 |
309 | 77 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
310 | 74 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 二緣起因門六義法 |
311 | 74 | 門 | mén | phylum; division | 二緣起因門六義法 |
312 | 74 | 門 | mén | sect; school | 二緣起因門六義法 |
313 | 74 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 二緣起因門六義法 |
314 | 74 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 二緣起因門六義法 |
315 | 74 | 門 | mén | a door-like object | 二緣起因門六義法 |
316 | 74 | 門 | mén | an opening | 二緣起因門六義法 |
317 | 74 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 二緣起因門六義法 |
318 | 74 | 門 | mén | a household; a clan | 二緣起因門六義法 |
319 | 74 | 門 | mén | a kind; a category | 二緣起因門六義法 |
320 | 74 | 門 | mén | to guard a gate | 二緣起因門六義法 |
321 | 74 | 門 | mén | Men | 二緣起因門六義法 |
322 | 74 | 門 | mén | a turning point | 二緣起因門六義法 |
323 | 74 | 門 | mén | a method | 二緣起因門六義法 |
324 | 74 | 門 | mén | a sense organ | 二緣起因門六義法 |
325 | 74 | 門 | mén | door; gate; dvara | 二緣起因門六義法 |
326 | 71 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非直不污 |
327 | 71 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非直不污 |
328 | 71 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非直不污 |
329 | 71 | 非 | fēi | different | 非直不污 |
330 | 71 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非直不污 |
331 | 71 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非直不污 |
332 | 71 | 非 | fēi | Africa | 非直不污 |
333 | 71 | 非 | fēi | to slander | 非直不污 |
334 | 71 | 非 | fěi | to avoid | 非直不污 |
335 | 71 | 非 | fēi | must | 非直不污 |
336 | 71 | 非 | fēi | an error | 非直不污 |
337 | 71 | 非 | fēi | a problem; a question | 非直不污 |
338 | 71 | 非 | fēi | evil | 非直不污 |
339 | 71 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非直不污 |
340 | 71 | 非 | fēi | not | 非直不污 |
341 | 70 | 舍 | shě | to give | 一舍多德故 |
342 | 70 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 一舍多德故 |
343 | 70 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 一舍多德故 |
344 | 70 | 舍 | shè | my | 一舍多德故 |
345 | 70 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 一舍多德故 |
346 | 70 | 舍 | shě | equanimity | 一舍多德故 |
347 | 70 | 舍 | shè | my house | 一舍多德故 |
348 | 70 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 一舍多德故 |
349 | 70 | 舍 | shè | to leave | 一舍多德故 |
350 | 70 | 舍 | shě | She | 一舍多德故 |
351 | 70 | 舍 | shè | disciple | 一舍多德故 |
352 | 70 | 舍 | shè | a barn; a pen | 一舍多德故 |
353 | 70 | 舍 | shè | to reside | 一舍多德故 |
354 | 70 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 一舍多德故 |
355 | 70 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 一舍多德故 |
356 | 70 | 舍 | shě | Give | 一舍多德故 |
357 | 70 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 一舍多德故 |
358 | 70 | 舍 | shě | house; gṛha | 一舍多德故 |
359 | 70 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 一舍多德故 |
360 | 70 | 為 | wèi | for; to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
361 | 70 | 為 | wèi | because of | 一以彼所執執似為實故無異法 |
362 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一以彼所執執似為實故無異法 |
363 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 一以彼所執執似為實故無異法 |
364 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 一以彼所執執似為實故無異法 |
365 | 70 | 為 | wéi | to do | 一以彼所執執似為實故無異法 |
366 | 70 | 為 | wèi | for | 一以彼所執執似為實故無異法 |
367 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
368 | 70 | 為 | wèi | to | 一以彼所執執似為實故無異法 |
369 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 一以彼所執執似為實故無異法 |
370 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一以彼所執執似為實故無異法 |
371 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 一以彼所執執似為實故無異法 |
372 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 一以彼所執執似為實故無異法 |
373 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 一以彼所執執似為實故無異法 |
374 | 70 | 為 | wéi | to govern | 一以彼所執執似為實故無異法 |
375 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 一以彼所執執似為實故無異法 |
376 | 66 | 於 | yú | in; at | 雖復隨緣成於染淨而 |
377 | 66 | 於 | yú | in; at | 雖復隨緣成於染淨而 |
378 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 雖復隨緣成於染淨而 |
379 | 66 | 於 | yú | to go; to | 雖復隨緣成於染淨而 |
380 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 雖復隨緣成於染淨而 |
381 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 雖復隨緣成於染淨而 |
382 | 66 | 於 | yú | from | 雖復隨緣成於染淨而 |
383 | 66 | 於 | yú | give | 雖復隨緣成於染淨而 |
384 | 66 | 於 | yú | oppposing | 雖復隨緣成於染淨而 |
385 | 66 | 於 | yú | and | 雖復隨緣成於染淨而 |
386 | 66 | 於 | yú | compared to | 雖復隨緣成於染淨而 |
387 | 66 | 於 | yú | by | 雖復隨緣成於染淨而 |
388 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 雖復隨緣成於染淨而 |
389 | 66 | 於 | yú | for | 雖復隨緣成於染淨而 |
390 | 66 | 於 | yú | Yu | 雖復隨緣成於染淨而 |
391 | 66 | 於 | wū | a crow | 雖復隨緣成於染淨而 |
392 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 雖復隨緣成於染淨而 |
393 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 雖復隨緣成於染淨而 |
394 | 65 | 椽 | chuán | a beam; a rafter | 問此但椽等諸緣 |
395 | 65 | 椽 | chuán | pillar; stambha | 問此但椽等諸緣 |
396 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 初三性同異說有二 |
397 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 初三性同異說有二 |
398 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 初三性同異說有二 |
399 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 初三性同異說有二 |
400 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 初三性同異說有二 |
401 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 初三性同異說有二 |
402 | 65 | 說 | shuō | allocution | 初三性同異說有二 |
403 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 初三性同異說有二 |
404 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 初三性同異說有二 |
405 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 初三性同異說有二 |
406 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 初三性同異說有二 |
407 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 初三性同異說有二 |
408 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若非無性即不藉緣 |
409 | 64 | 緣 | yuán | hem | 若非無性即不藉緣 |
410 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 若非無性即不藉緣 |
411 | 64 | 緣 | yuán | because | 若非無性即不藉緣 |
412 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 若非無性即不藉緣 |
413 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若非無性即不藉緣 |
414 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 若非無性即不藉緣 |
415 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 若非無性即不藉緣 |
416 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若非無性即不藉緣 |
417 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 若非無性即不藉緣 |
418 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若非無性即不藉緣 |
419 | 60 | 二 | èr | two | 二緣起因門六義法 |
420 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二緣起因門六義法 |
421 | 60 | 二 | èr | second | 二緣起因門六義法 |
422 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 二緣起因門六義法 |
423 | 60 | 二 | èr | another; the other | 二緣起因門六義法 |
424 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 二緣起因門六義法 |
425 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二緣起因門六義法 |
426 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 二緣起因門六義法 |
427 | 60 | 六 | liù | six | 二緣起因門六義法 |
428 | 60 | 六 | liù | sixth | 二緣起因門六義法 |
429 | 60 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二緣起因門六義法 |
430 | 60 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二緣起因門六義法 |
431 | 60 | 別 | bié | do not; must not | 先別明後總說 |
432 | 60 | 別 | bié | other | 先別明後總說 |
433 | 60 | 別 | bié | special | 先別明後總說 |
434 | 60 | 別 | bié | to leave | 先別明後總說 |
435 | 60 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 先別明後總說 |
436 | 60 | 別 | bié | to distinguish | 先別明後總說 |
437 | 60 | 別 | bié | to pin | 先別明後總說 |
438 | 60 | 別 | bié | to insert; to jam | 先別明後總說 |
439 | 60 | 別 | bié | to turn | 先別明後總說 |
440 | 60 | 別 | bié | Bie | 先別明後總說 |
441 | 60 | 別 | bié | other; anya | 先別明後總說 |
442 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如於木杌橫計有鬼 |
443 | 60 | 如 | rú | if | 如於木杌橫計有鬼 |
444 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如於木杌橫計有鬼 |
445 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如於木杌橫計有鬼 |
446 | 60 | 如 | rú | this | 如於木杌橫計有鬼 |
447 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如於木杌橫計有鬼 |
448 | 60 | 如 | rú | to go to | 如於木杌橫計有鬼 |
449 | 60 | 如 | rú | to meet | 如於木杌橫計有鬼 |
450 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如於木杌橫計有鬼 |
451 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如於木杌橫計有鬼 |
452 | 60 | 如 | rú | and | 如於木杌橫計有鬼 |
453 | 60 | 如 | rú | or | 如於木杌橫計有鬼 |
454 | 60 | 如 | rú | but | 如於木杌橫計有鬼 |
455 | 60 | 如 | rú | then | 如於木杌橫計有鬼 |
456 | 60 | 如 | rú | naturally | 如於木杌橫計有鬼 |
457 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如於木杌橫計有鬼 |
458 | 60 | 如 | rú | you | 如於木杌橫計有鬼 |
459 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如於木杌橫計有鬼 |
460 | 60 | 如 | rú | in; at | 如於木杌橫計有鬼 |
461 | 60 | 如 | rú | Ru | 如於木杌橫計有鬼 |
462 | 60 | 如 | rú | Thus | 如於木杌橫計有鬼 |
463 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如於木杌橫計有鬼 |
464 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如於木杌橫計有鬼 |
465 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如於木杌橫計有鬼 |
466 | 59 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
467 | 59 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
468 | 59 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
469 | 54 | 因 | yīn | because | 二緣起因門六義法 |
470 | 54 | 因 | yīn | cause; reason | 二緣起因門六義法 |
471 | 54 | 因 | yīn | to accord with | 二緣起因門六義法 |
472 | 54 | 因 | yīn | to follow | 二緣起因門六義法 |
473 | 54 | 因 | yīn | to rely on | 二緣起因門六義法 |
474 | 54 | 因 | yīn | via; through | 二緣起因門六義法 |
475 | 54 | 因 | yīn | to continue | 二緣起因門六義法 |
476 | 54 | 因 | yīn | to receive | 二緣起因門六義法 |
477 | 54 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 二緣起因門六義法 |
478 | 54 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 二緣起因門六義法 |
479 | 54 | 因 | yīn | to be like | 二緣起因門六義法 |
480 | 54 | 因 | yīn | from; because of | 二緣起因門六義法 |
481 | 54 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 二緣起因門六義法 |
482 | 54 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 二緣起因門六義法 |
483 | 54 | 因 | yīn | Cause | 二緣起因門六義法 |
484 | 54 | 因 | yīn | cause; hetu | 二緣起因門六義法 |
485 | 52 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 由無自 |
486 | 52 | 自 | zì | from; since | 由無自 |
487 | 52 | 自 | zì | self; oneself; itself | 由無自 |
488 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 由無自 |
489 | 52 | 自 | zì | Zi | 由無自 |
490 | 52 | 自 | zì | a nose | 由無自 |
491 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 由無自 |
492 | 52 | 自 | zì | origin | 由無自 |
493 | 52 | 自 | zì | originally | 由無自 |
494 | 52 | 自 | zì | still; to remain | 由無自 |
495 | 52 | 自 | zì | in person; personally | 由無自 |
496 | 52 | 自 | zì | in addition; besides | 由無自 |
497 | 52 | 自 | zì | if; even if | 由無自 |
498 | 52 | 自 | zì | but | 由無自 |
499 | 52 | 自 | zì | because | 由無自 |
500 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 由無自 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
即 | jí | so; just so; eva | |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
义 | 義 |
|
|
不 | bù | no; na | |
无 | 無 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大乘 | 100 |
|
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严一乘教义分齐章 | 華嚴一乘教義分齊章 | 104 | Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang |
空也 | 107 | Kūya | |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
上思 | 115 | Shangsi | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十行 | 115 | the ten activities | |
世尊 | 115 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
小乘 | 120 | Hinayana | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义存 | 義存 | 121 |
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
有若 | 121 | You Ruo | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八不 | 98 | eight negations | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
遍计所执性 | 遍計所執性 | 98 | parikalpita; sole imagination; imaginary |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
度生 | 100 | to save beings | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法如是 | 102 |
|
|
法舍 | 102 | Dharma abode | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法智 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非真空 | 102 | not truly empty | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果分 | 103 | effect; reward | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
集论 | 集論 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
解行 | 106 | to understand and practice | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
离妄念 | 離妄念 | 108 | to transcend delusion |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
六相缘起 | 六相緣起 | 108 | six mutual interdependencies |
六相圆融 | 六相圓融 | 108 | six mutual interdependencies |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
妙理 | 109 |
|
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能信 | 110 | able to believe | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
群生 | 113 | all living beings | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理智 | 114 | wisdom of the ultimate principle | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三句 | 115 | three questions | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三生 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三昧 | 115 |
|
|
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善巧 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
十解 | 115 | ten abodes | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受记 | 受記 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四有 | 115 | four states of existence | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
他生 | 116 |
|
|
体用 | 體用 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
性起 | 120 | arising from nature | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因分 | 121 | cause | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法得成 | 121 | all is possible | |
一切即一 | 121 | all is one | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 |
|
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
真常 | 122 |
|
|
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真如 | 122 |
|
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自生 | 122 | self origination | |
自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |