Glossary and Vocabulary for Huayan One Vehicle Classification of the Teachings 華嚴一乘教義分齊章, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因分可說
2 145 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因分可說
3 145 shuì to persuade 因分可說
4 145 shuō to teach; to recite; to explain 因分可說
5 145 shuō a doctrine; a theory 因分可說
6 145 shuō to claim; to assert 因分可說
7 145 shuō allocution 因分可說
8 145 shuō to criticize; to scold 因分可說
9 145 shuō to indicate; to refer to 因分可說
10 145 shuō speach; vāda 因分可說
11 145 shuō to speak; bhāṣate 因分可說
12 145 shuō to instruct 因分可說
13 140 děng et cetera; and so on 謂寶網寶鈴等無
14 140 děng to wait 謂寶網寶鈴等無
15 140 děng to be equal 謂寶網寶鈴等無
16 140 děng degree; level 謂寶網寶鈴等無
17 140 děng to compare 謂寶網寶鈴等無
18 140 děng same; equal; sama 謂寶網寶鈴等無
19 107 zhōng middle 以三中牛車亦
20 107 zhōng medium; medium sized 以三中牛車亦
21 107 zhōng China 以三中牛車亦
22 107 zhòng to hit the mark 以三中牛車亦
23 107 zhōng midday 以三中牛車亦
24 107 zhōng inside 以三中牛車亦
25 107 zhōng during 以三中牛車亦
26 107 zhōng Zhong 以三中牛車亦
27 107 zhōng intermediary 以三中牛車亦
28 107 zhōng half 以三中牛車亦
29 107 zhòng to reach; to attain 以三中牛車亦
30 107 zhòng to suffer; to infect 以三中牛車亦
31 107 zhòng to obtain 以三中牛車亦
32 107 zhòng to pass an exam 以三中牛車亦
33 107 zhōng middle 以三中牛車亦
34 101 zhě ca 初明建立一乘者
35 99 三乘 sān shèng Three Vehicles 三乘
36 99 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 三乘
37 96 ya 則十佛自境界也
38 93 jiāo to teach; to educate; to instruct 古今立教第三
39 93 jiào a school of thought; a sect 古今立教第三
40 93 jiào to make; to cause 古今立教第三
41 93 jiào religion 古今立教第三
42 93 jiào instruction; a teaching 古今立教第三
43 93 jiào Jiao 古今立教第三
44 93 jiào a directive; an order 古今立教第三
45 93 jiào to urge; to incite 古今立教第三
46 93 jiào to pass on; to convey 古今立教第三
47 93 jiào etiquette 古今立教第三
48 93 jiāo teaching; śāsana 古今立教第三
49 90 to use; to grasp 以三中牛車亦
50 90 to rely on 以三中牛車亦
51 90 to regard 以三中牛車亦
52 90 to be able to 以三中牛車亦
53 90 to order; to command 以三中牛車亦
54 90 used after a verb 以三中牛車亦
55 90 a reason; a cause 以三中牛車亦
56 90 Israel 以三中牛車亦
57 90 Yi 以三中牛車亦
58 90 use; yogena 以三中牛車亦
59 87 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作
60 83 sān three 以三中牛車亦
61 83 sān third 以三中牛車亦
62 83 sān more than two 以三中牛車亦
63 83 sān very few 以三中牛車亦
64 83 sān San 以三中牛車亦
65 83 sān three; tri 以三中牛車亦
66 83 sān sa 以三中牛車亦
67 83 sān three kinds; trividha 以三中牛車亦
68 81 one 一別教
69 81 Kangxi radical 1 一別教
70 81 pure; concentrated 一別教
71 81 first 一別教
72 81 the same 一別教
73 81 sole; single 一別教
74 81 a very small amount 一別教
75 81 Yi 一別教
76 81 other 一別教
77 81 to unify 一別教
78 81 accidentally; coincidentally 一別教
79 81 abruptly; suddenly 一別教
80 81 one; eka 一別教
81 81 èr two 二同教
82 81 èr Kangxi radical 7 二同教
83 81 èr second 二同教
84 81 èr twice; double; di- 二同教
85 81 èr more than one kind 二同教
86 81 èr two; dvā; dvi 二同教
87 81 èr both; dvaya 二同教
88 74 wéi to act as; to serve 為二門
89 74 wéi to change into; to become 為二門
90 74 wéi to be; is 為二門
91 74 wéi to do 為二門
92 74 wèi to support; to help 為二門
93 74 wéi to govern 為二門
94 74 wèi to be; bhū 為二門
95 74 wèi to call 謂宅內指外
96 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂宅內指外
97 74 wèi to speak to; to address 謂宅內指外
98 74 wèi to treat as; to regard as 謂宅內指外
99 74 wèi introducing a condition situation 謂宅內指外
100 74 wèi to speak to; to address 謂宅內指外
101 74 wèi to think 謂宅內指外
102 74 wèi for; is to be 謂宅內指外
103 74 wèi to make; to cause 謂宅內指外
104 74 wèi principle; reason 謂宅內指外
105 74 wèi Wei 謂宅內指外
106 70 to be near by; to be close to 此應亦出即得見車
107 70 at that time 此應亦出即得見車
108 70 to be exactly the same as; to be thus 此應亦出即得見車
109 70 supposed; so-called 此應亦出即得見車
110 70 to arrive at; to ascend 此應亦出即得見車
111 65 method; way
112 65 France
113 65 the law; rules; regulations
114 65 the teachings of the Buddha; Dharma
115 65 a standard; a norm
116 65 an institution
117 65 to emulate
118 65 magic; a magic trick
119 65 punishment
120 65 Fa
121 65 a precedent
122 65 a classification of some kinds of Han texts
123 65 relating to a ceremony or rite
124 65 Dharma
125 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
126 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
127 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
128 65 quality; characteristic
129 54 to go; to 此則別教一乘別於
130 54 to rely on; to depend on 此則別教一乘別於
131 54 Yu 此則別教一乘別於
132 54 a crow 此則別教一乘別於
133 54 infix potential marker 不與教相應
134 54 yún cloud 故地論云
135 54 yún Yunnan 故地論云
136 54 yún Yun 故地論云
137 54 yún to say 故地論云
138 54 yún to have 故地論云
139 54 yún cloud; megha 故地論云
140 54 yún to say; iti 故地論云
141 53 Yi 以三中牛車亦
142 52 jīng to go through; to experience 以經不說彼求
143 52 jīng a sutra; a scripture 以經不說彼求
144 52 jīng warp 以經不說彼求
145 52 jīng longitude 以經不說彼求
146 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 以經不說彼求
147 52 jīng a woman's period 以經不說彼求
148 52 jīng to bear; to endure 以經不說彼求
149 52 jīng to hang; to die by hanging 以經不說彼求
150 52 jīng classics 以經不說彼求
151 52 jīng to be frugal; to save 以經不說彼求
152 52 jīng a classic; a scripture; canon 以經不說彼求
153 52 jīng a standard; a norm 以經不說彼求
154 52 jīng a section of a Confucian work 以經不說彼求
155 52 jīng to measure 以經不說彼求
156 52 jīng human pulse 以經不說彼求
157 52 jīng menstruation; a woman's period 以經不說彼求
158 52 jīng sutra; discourse 以經不說彼求
159 45 小乘 xiǎoshèng Hinayana 答依小乘
160 42 suǒ a few; various; some 所詮差別第九
161 42 suǒ a place; a location 所詮差別第九
162 42 suǒ indicates a passive voice 所詮差別第九
163 42 suǒ an ordinal number 所詮差別第九
164 42 suǒ meaning 所詮差別第九
165 42 suǒ garrison 所詮差別第九
166 42 suǒ place; pradeśa 所詮差別第九
167 37 yuē approximately 此中三車約彼三乘所求果說
168 37 yuē a treaty; an agreement; a covenant 此中三車約彼三乘所求果說
169 37 yuē to arrange; to make an appointment 此中三車約彼三乘所求果說
170 37 yuē vague; indistinct 此中三車約彼三乘所求果說
171 37 yuē to invite 此中三車約彼三乘所求果說
172 37 yuē to reduce a fraction 此中三車約彼三乘所求果說
173 37 yuē to restrain; to restrict; to control 此中三車約彼三乘所求果說
174 37 yuē frugal; economical; thrifty 此中三車約彼三乘所求果說
175 37 yuē brief; simple 此中三車約彼三乘所求果說
176 37 yuē an appointment 此中三車約彼三乘所求果說
177 37 yuē to envelop; to shroud 此中三車約彼三乘所求果說
178 37 yuē a rope 此中三車約彼三乘所求果說
179 37 yuē to tie up 此中三車約彼三乘所求果說
180 37 yuē crooked 此中三車約彼三乘所求果說
181 37 yuē to prevent; to block 此中三車約彼三乘所求果說
182 37 yuē destitute; poverty stricken 此中三車約彼三乘所求果說
183 37 yuē base; low 此中三車約彼三乘所求果說
184 37 yuē to prepare 此中三車約彼三乘所求果說
185 37 yuē to plunder 此中三車約彼三乘所求果說
186 37 yuē to envelop; to shroud 此中三車約彼三乘所求果說
187 37 yāo to weigh 此中三車約彼三乘所求果說
188 37 yāo crucial point; key point 此中三車約彼三乘所求果說
189 37 yuē agreement; samaya 此中三車約彼三乘所求果說
190 36 míng bright; luminous; brilliant 初明建立一乘者
191 36 míng Ming 初明建立一乘者
192 36 míng Ming Dynasty 初明建立一乘者
193 36 míng obvious; explicit; clear 初明建立一乘者
194 36 míng intelligent; clever; perceptive 初明建立一乘者
195 36 míng to illuminate; to shine 初明建立一乘者
196 36 míng consecrated 初明建立一乘者
197 36 míng to understand; to comprehend 初明建立一乘者
198 36 míng to explain; to clarify 初明建立一乘者
199 36 míng Souther Ming; Later Ming 初明建立一乘者
200 36 míng the world; the human world; the world of the living 初明建立一乘者
201 36 míng eyesight; vision 初明建立一乘者
202 36 míng a god; a spirit 初明建立一乘者
203 36 míng fame; renown 初明建立一乘者
204 36 míng open; public 初明建立一乘者
205 36 míng clear 初明建立一乘者
206 36 míng to become proficient 初明建立一乘者
207 36 míng to be proficient 初明建立一乘者
208 36 míng virtuous 初明建立一乘者
209 36 míng open and honest 初明建立一乘者
210 36 míng clean; neat 初明建立一乘者
211 36 míng remarkable; outstanding; notable 初明建立一乘者
212 36 míng next; afterwards 初明建立一乘者
213 36 míng positive 初明建立一乘者
214 36 míng Clear 初明建立一乘者
215 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明建立一乘者
216 35 chéng to mount; to climb onto 乘教開合第五
217 35 chéng to multiply 乘教開合第五
218 35 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 乘教開合第五
219 35 chéng to ride 乘教開合第五
220 35 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 乘教開合第五
221 35 chéng to prevail 乘教開合第五
222 35 chéng to pursue 乘教開合第五
223 35 chéng to calculate 乘教開合第五
224 35 chéng a four horse team 乘教開合第五
225 35 chéng to drive; to control 乘教開合第五
226 35 chéng Cheng 乘教開合第五
227 35 shèng historical records 乘教開合第五
228 35 shèng vehicle; a school of teaching; yana 乘教開合第五
229 35 chéng mounted; ārūḍha 乘教開合第五
230 35 zōng school; sect 分教開宗第四
231 35 zōng ancestor 分教開宗第四
232 35 zōng to take as one's model as 分教開宗第四
233 35 zōng purpose 分教開宗第四
234 35 zōng an ancestral temple 分教開宗第四
235 35 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 分教開宗第四
236 35 zōng clan; family 分教開宗第四
237 35 zōng a model 分教開宗第四
238 35 zōng a county 分教開宗第四
239 35 zōng religion 分教開宗第四
240 35 zōng essential; necessary 分教開宗第四
241 35 zōng summation 分教開宗第四
242 35 zōng a visit by feudal lords 分教開宗第四
243 35 zōng Zong 分教開宗第四
244 35 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 分教開宗第四
245 35 zōng sect; thought; mata 分教開宗第四
246 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則十佛自境界也
247 35 a grade; a level 則十佛自境界也
248 35 an example; a model 則十佛自境界也
249 35 a weighing device 則十佛自境界也
250 35 to grade; to rank 則十佛自境界也
251 35 to copy; to imitate; to follow 則十佛自境界也
252 35 to do 則十佛自境界也
253 35 koan; kōan; gong'an 則十佛自境界也
254 34 to depend on; to lean on 答依小乘
255 34 to comply with; to follow 答依小乘
256 34 to help 答依小乘
257 34 flourishing 答依小乘
258 34 lovable 答依小乘
259 34 bonds; substratum; upadhi 答依小乘
260 34 refuge; śaraṇa 答依小乘
261 34 reliance; pratiśaraṇa 答依小乘
262 33 different; other 施設異相第八
263 33 to distinguish; to separate; to discriminate 施設異相第八
264 33 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 施設異相第八
265 33 unfamiliar; foreign 施設異相第八
266 33 unusual; strange; surprising 施設異相第八
267 33 to marvel; to wonder 施設異相第八
268 33 distinction; viśeṣa 施設異相第八
269 33 chū rudimentary; elementary 初明建立一乘者
270 33 chū original 初明建立一乘者
271 33 chū foremost, first; prathama 初明建立一乘者
272 33 four 四衢道中別授大白牛
273 33 note a musical scale 四衢道中別授大白牛
274 33 fourth 四衢道中別授大白牛
275 33 Si 四衢道中別授大白牛
276 33 four; catur 四衢道中別授大白牛
277 33 fēi Kangxi radical 175 非求羊鹿不同二乘
278 33 fēi wrong; bad; untruthful 非求羊鹿不同二乘
279 33 fēi different 非求羊鹿不同二乘
280 33 fēi to not be; to not have 非求羊鹿不同二乘
281 33 fēi to violate; to be contrary to 非求羊鹿不同二乘
282 33 fēi Africa 非求羊鹿不同二乘
283 33 fēi to slander 非求羊鹿不同二乘
284 33 fěi to avoid 非求羊鹿不同二乘
285 33 fēi must 非求羊鹿不同二乘
286 33 fēi an error 非求羊鹿不同二乘
287 33 fēi a problem; a question 非求羊鹿不同二乘
288 33 fēi evil 非求羊鹿不同二乘
289 33 to reach 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
290 33 to attain 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
291 33 to understand 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
292 33 able to be compared to; to catch up with 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
293 33 to be involved with; to associate with 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
294 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
295 33 and; ca; api 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
296 31 tóng like; same; similar 二同教
297 31 tóng to be the same 二同教
298 31 tòng an alley; a lane 二同教
299 31 tóng to do something for somebody 二同教
300 31 tóng Tong 二同教
301 31 tóng to meet; to gather together; to join with 二同教
302 31 tóng to be unified 二同教
303 31 tóng to approve; to endorse 二同教
304 31 tóng peace; harmony 二同教
305 31 tóng an agreement 二同教
306 31 tóng same; sama 二同教
307 31 tóng together; saha 二同教
308 31 meaning; sense 是不可說義
309 31 justice; right action; righteousness 是不可說義
310 31 artificial; man-made; fake 是不可說義
311 31 chivalry; generosity 是不可說義
312 31 just; righteous 是不可說義
313 31 adopted 是不可說義
314 31 a relationship 是不可說義
315 31 volunteer 是不可說義
316 31 something suitable 是不可說義
317 31 a martyr 是不可說義
318 31 a law 是不可說義
319 31 Yi 是不可說義
320 31 Righteousness 是不可說義
321 31 aim; artha 是不可說義
322 31 shí ten 則十佛自境界也
323 31 shí Kangxi radical 24 則十佛自境界也
324 31 shí tenth 則十佛自境界也
325 31 shí complete; perfect 則十佛自境界也
326 31 shí ten; daśa 則十佛自境界也
327 30 yòu Kangxi radical 29 又不說彼
328 30 five 五約寄位差別
329 30 fifth musical note 五約寄位差別
330 30 Wu 五約寄位差別
331 30 the five elements 五約寄位差別
332 30 five; pañca 五約寄位差別
333 30 míng fame; renown; reputation 但有其名
334 30 míng a name; personal name; designation 但有其名
335 30 míng rank; position 但有其名
336 30 míng an excuse 但有其名
337 30 míng life 但有其名
338 30 míng to name; to call 但有其名
339 30 míng to express; to describe 但有其名
340 30 míng to be called; to have the name 但有其名
341 30 míng to own; to possess 但有其名
342 30 míng famous; renowned 但有其名
343 30 míng moral 但有其名
344 30 míng name; naman 但有其名
345 30 míng fame; renown; yasas 但有其名
346 30 hòu after; later 後更索耶
347 30 hòu empress; queen 後更索耶
348 30 hòu sovereign 後更索耶
349 30 hòu the god of the earth 後更索耶
350 30 hòu late; later 後更索耶
351 30 hòu offspring; descendents 後更索耶
352 30 hòu to fall behind; to lag 後更索耶
353 30 hòu behind; back 後更索耶
354 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後更索耶
355 30 hòu Hou 後更索耶
356 30 hòu after; behind 後更索耶
357 30 hòu following 後更索耶
358 30 hòu to be delayed 後更索耶
359 30 hòu to abandon; to discard 後更索耶
360 30 hòu feudal lords 後更索耶
361 30 hòu Hou 後更索耶
362 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後更索耶
363 30 hòu rear; paścāt 後更索耶
364 30 hòu later; paścima 後更索耶
365 29 extra; surplus 但云牛車不言餘
366 29 odd; surplus over a round number 但云牛車不言餘
367 29 to remain 但云牛車不言餘
368 29 other 但云牛車不言餘
369 29 additional; complementary 但云牛車不言餘
370 29 remaining 但云牛車不言餘
371 29 incomplete 但云牛車不言餘
372 29 Yu 但云牛車不言餘
373 29 other; anya 但云牛車不言餘
374 28 bié other 此則別教一乘別於
375 28 bié special 此則別教一乘別於
376 28 bié to leave 此則別教一乘別於
377 28 bié to distinguish 此則別教一乘別於
378 28 bié to pin 此則別教一乘別於
379 28 bié to insert; to jam 此則別教一乘別於
380 28 bié to turn 此則別教一乘別於
381 28 bié Bie 此則別教一乘別於
382 28 mén door; gate; doorway; gateway 就普賢門復作二門
383 28 mén phylum; division 就普賢門復作二門
384 28 mén sect; school 就普賢門復作二門
385 28 mén Kangxi radical 169 就普賢門復作二門
386 28 mén a door-like object 就普賢門復作二門
387 28 mén an opening 就普賢門復作二門
388 28 mén an access point; a border entrance 就普賢門復作二門
389 28 mén a household; a clan 就普賢門復作二門
390 28 mén a kind; a category 就普賢門復作二門
391 28 mén to guard a gate 就普賢門復作二門
392 28 mén Men 就普賢門復作二門
393 28 mén a turning point 就普賢門復作二門
394 28 mén a method 就普賢門復作二門
395 28 mén a sense organ 就普賢門復作二門
396 28 mén door; gate; dvara 就普賢門復作二門
397 27 shàng top; a high position 八地已上寄
398 27 shang top; the position on or above something 八地已上寄
399 27 shàng to go up; to go forward 八地已上寄
400 27 shàng shang 八地已上寄
401 27 shàng previous; last 八地已上寄
402 27 shàng high; higher 八地已上寄
403 27 shàng advanced 八地已上寄
404 27 shàng a monarch; a sovereign 八地已上寄
405 27 shàng time 八地已上寄
406 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 八地已上寄
407 27 shàng far 八地已上寄
408 27 shàng big; as big as 八地已上寄
409 27 shàng abundant; plentiful 八地已上寄
410 27 shàng to report 八地已上寄
411 27 shàng to offer 八地已上寄
412 27 shàng to go on stage 八地已上寄
413 27 shàng to take office; to assume a post 八地已上寄
414 27 shàng to install; to erect 八地已上寄
415 27 shàng to suffer; to sustain 八地已上寄
416 27 shàng to burn 八地已上寄
417 27 shàng to remember 八地已上寄
418 27 shàng to add 八地已上寄
419 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 八地已上寄
420 27 shàng to meet 八地已上寄
421 27 shàng falling then rising (4th) tone 八地已上寄
422 27 shang used after a verb indicating a result 八地已上寄
423 27 shàng a musical note 八地已上寄
424 27 shàng higher, superior; uttara 八地已上寄
425 26 大乘 dàshèng Mahayana 是故大乘亦說迴
426 26 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 是故大乘亦說迴
427 26 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 是故大乘亦說迴
428 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此應亦出即得見車
429 26 děi to want to; to need to 此應亦出即得見車
430 26 děi must; ought to 此應亦出即得見車
431 26 de 此應亦出即得見車
432 26 de infix potential marker 此應亦出即得見車
433 26 to result in 此應亦出即得見車
434 26 to be proper; to fit; to suit 此應亦出即得見車
435 26 to be satisfied 此應亦出即得見車
436 26 to be finished 此應亦出即得見車
437 26 děi satisfying 此應亦出即得見車
438 26 to contract 此應亦出即得見車
439 26 to hear 此應亦出即得見車
440 26 to have; there is 此應亦出即得見車
441 26 marks time passed 此應亦出即得見車
442 26 obtain; attain; prāpta 此應亦出即得見車
443 26 一切 yīqiè temporary 一切世界群生類
444 26 一切 yīqiè the same 一切世界群生類
445 25 zài in; at 指彼牛車秪在
446 25 zài to exist; to be living 指彼牛車秪在
447 25 zài to consist of 指彼牛車秪在
448 25 zài to be at a post 指彼牛車秪在
449 25 zài in; bhū 指彼牛車秪在
450 25 zhī to know 是故當知彼云二乘
451 25 zhī to comprehend 是故當知彼云二乘
452 25 zhī to inform; to tell 是故當知彼云二乘
453 25 zhī to administer 是故當知彼云二乘
454 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是故當知彼云二乘
455 25 zhī to be close friends 是故當知彼云二乘
456 25 zhī to feel; to sense; to perceive 是故當知彼云二乘
457 25 zhī to receive; to entertain 是故當知彼云二乘
458 25 zhī knowledge 是故當知彼云二乘
459 25 zhī consciousness; perception 是故當知彼云二乘
460 25 zhī a close friend 是故當知彼云二乘
461 25 zhì wisdom 是故當知彼云二乘
462 25 zhì Zhi 是故當知彼云二乘
463 25 zhī to appreciate 是故當知彼云二乘
464 25 zhī to make known 是故當知彼云二乘
465 25 zhī to have control over 是故當知彼云二乘
466 25 zhī to expect; to foresee 是故當知彼云二乘
467 25 zhī Understanding 是故當知彼云二乘
468 25 zhī know; jña 是故當知彼云二乘
469 25 zhī to go 之可見
470 25 zhī to arrive; to go 之可見
471 25 zhī is 之可見
472 25 zhī to use 之可見
473 25 zhī Zhi 之可見
474 25 zhī winding 之可見
475 24 shè to absorb; to assimilate 主伴具足攝德
476 24 shè to take a photo 主伴具足攝德
477 24 shè a broad rhyme class 主伴具足攝德
478 24 shè to act for; to represent 主伴具足攝德
479 24 shè to administer 主伴具足攝德
480 24 shè to conserve 主伴具足攝德
481 24 shè to hold; to support 主伴具足攝德
482 24 shè to get close to 主伴具足攝德
483 24 shè to help 主伴具足攝德
484 24 niè peaceful 主伴具足攝德
485 24 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 主伴具足攝德
486 24 seven 四地至七地寄出世間
487 24 a genre of poetry 四地至七地寄出世間
488 24 seventh day memorial ceremony 四地至七地寄出世間
489 24 seven; sapta 四地至七地寄出世間
490 23 shí time; a point or period of time 長者宅內引諸子時
491 23 shí a season; a quarter of a year 長者宅內引諸子時
492 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 長者宅內引諸子時
493 23 shí fashionable 長者宅內引諸子時
494 23 shí fate; destiny; luck 長者宅內引諸子時
495 23 shí occasion; opportunity; chance 長者宅內引諸子時
496 23 shí tense 長者宅內引諸子時
497 23 shí particular; special 長者宅內引諸子時
498 23 shí to plant; to cultivate 長者宅內引諸子時
499 23 shí an era; a dynasty 長者宅內引諸子時
500 23 shí time [abstract] 長者宅內引諸子時

Frequencies of all Words

Top 1213

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 168 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
2 168 old; ancient; former; past 何以故
3 168 reason; cause; purpose 何以故
4 168 to die 何以故
5 168 so; therefore; hence 何以故
6 168 original 何以故
7 168 accident; happening; instance 何以故
8 168 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
9 168 something in the past 何以故
10 168 deceased; dead 何以故
11 168 still; yet 何以故
12 168 therefore; tasmāt 何以故
13 145 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因分可說
14 145 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因分可說
15 145 shuì to persuade 因分可說
16 145 shuō to teach; to recite; to explain 因分可說
17 145 shuō a doctrine; a theory 因分可說
18 145 shuō to claim; to assert 因分可說
19 145 shuō allocution 因分可說
20 145 shuō to criticize; to scold 因分可說
21 145 shuō to indicate; to refer to 因分可說
22 145 shuō speach; vāda 因分可說
23 145 shuō to speak; bhāṣate 因分可說
24 145 shuō to instruct 因分可說
25 140 děng et cetera; and so on 謂寶網寶鈴等無
26 140 děng to wait 謂寶網寶鈴等無
27 140 děng degree; kind 謂寶網寶鈴等無
28 140 děng plural 謂寶網寶鈴等無
29 140 děng to be equal 謂寶網寶鈴等無
30 140 děng degree; level 謂寶網寶鈴等無
31 140 děng to compare 謂寶網寶鈴等無
32 140 děng same; equal; sama 謂寶網寶鈴等無
33 136 this; these 然此一乘教義分齊
34 136 in this way 然此一乘教義分齊
35 136 otherwise; but; however; so 然此一乘教義分齊
36 136 at this time; now; here 然此一乘教義分齊
37 136 this; here; etad 然此一乘教義分齊
38 107 zhōng middle 以三中牛車亦
39 107 zhōng medium; medium sized 以三中牛車亦
40 107 zhōng China 以三中牛車亦
41 107 zhòng to hit the mark 以三中牛車亦
42 107 zhōng in; amongst 以三中牛車亦
43 107 zhōng midday 以三中牛車亦
44 107 zhōng inside 以三中牛車亦
45 107 zhōng during 以三中牛車亦
46 107 zhōng Zhong 以三中牛車亦
47 107 zhōng intermediary 以三中牛車亦
48 107 zhōng half 以三中牛車亦
49 107 zhōng just right; suitably 以三中牛車亦
50 107 zhōng while 以三中牛車亦
51 107 zhòng to reach; to attain 以三中牛車亦
52 107 zhòng to suffer; to infect 以三中牛車亦
53 107 zhòng to obtain 以三中牛車亦
54 107 zhòng to pass an exam 以三中牛車亦
55 107 zhōng middle 以三中牛車亦
56 101 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初明建立一乘者
57 101 zhě that 初明建立一乘者
58 101 zhě nominalizing function word 初明建立一乘者
59 101 zhě used to mark a definition 初明建立一乘者
60 101 zhě used to mark a pause 初明建立一乘者
61 101 zhě topic marker; that; it 初明建立一乘者
62 101 zhuó according to 初明建立一乘者
63 101 zhě ca 初明建立一乘者
64 99 三乘 sān shèng Three Vehicles 三乘
65 99 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 三乘
66 96 also; too 則十佛自境界也
67 96 a final modal particle indicating certainy or decision 則十佛自境界也
68 96 either 則十佛自境界也
69 96 even 則十佛自境界也
70 96 used to soften the tone 則十佛自境界也
71 96 used for emphasis 則十佛自境界也
72 96 used to mark contrast 則十佛自境界也
73 96 used to mark compromise 則十佛自境界也
74 96 ya 則十佛自境界也
75 95 yǒu is; are; to exist 教中略有十說
76 95 yǒu to have; to possess 教中略有十說
77 95 yǒu indicates an estimate 教中略有十說
78 95 yǒu indicates a large quantity 教中略有十說
79 95 yǒu indicates an affirmative response 教中略有十說
80 95 yǒu a certain; used before a person, time, or place 教中略有十說
81 95 yǒu used to compare two things 教中略有十說
82 95 yǒu used in a polite formula before certain verbs 教中略有十說
83 95 yǒu used before the names of dynasties 教中略有十說
84 95 yǒu a certain thing; what exists 教中略有十說
85 95 yǒu multiple of ten and ... 教中略有十說
86 95 yǒu abundant 教中略有十說
87 95 yǒu purposeful 教中略有十說
88 95 yǒu You 教中略有十說
89 95 yǒu 1. existence; 2. becoming 教中略有十說
90 95 yǒu becoming; bhava 教中略有十說
91 93 jiāo to teach; to educate; to instruct 古今立教第三
92 93 jiào a school of thought; a sect 古今立教第三
93 93 jiào to make; to cause 古今立教第三
94 93 jiào religion 古今立教第三
95 93 jiào instruction; a teaching 古今立教第三
96 93 jiào Jiao 古今立教第三
97 93 jiào a directive; an order 古今立教第三
98 93 jiào to urge; to incite 古今立教第三
99 93 jiào to pass on; to convey 古今立教第三
100 93 jiào etiquette 古今立教第三
101 93 jiāo teaching; śāsana 古今立教第三
102 92 shì is; are; am; to be 是不可說義
103 92 shì is exactly 是不可說義
104 92 shì is suitable; is in contrast 是不可說義
105 92 shì this; that; those 是不可說義
106 92 shì really; certainly 是不可說義
107 92 shì correct; yes; affirmative 是不可說義
108 92 shì true 是不可說義
109 92 shì is; has; exists 是不可說義
110 92 shì used between repetitions of a word 是不可說義
111 92 shì a matter; an affair 是不可說義
112 92 shì Shi 是不可說義
113 92 shì is; bhū 是不可說義
114 92 shì this; idam 是不可說義
115 90 so as to; in order to 以三中牛車亦
116 90 to use; to regard as 以三中牛車亦
117 90 to use; to grasp 以三中牛車亦
118 90 according to 以三中牛車亦
119 90 because of 以三中牛車亦
120 90 on a certain date 以三中牛車亦
121 90 and; as well as 以三中牛車亦
122 90 to rely on 以三中牛車亦
123 90 to regard 以三中牛車亦
124 90 to be able to 以三中牛車亦
125 90 to order; to command 以三中牛車亦
126 90 further; moreover 以三中牛車亦
127 90 used after a verb 以三中牛車亦
128 90 very 以三中牛車亦
129 90 already 以三中牛車亦
130 90 increasingly 以三中牛車亦
131 90 a reason; a cause 以三中牛車亦
132 90 Israel 以三中牛車亦
133 90 Yi 以三中牛車亦
134 90 use; yogena 以三中牛車亦
135 87 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作
136 83 sān three 以三中牛車亦
137 83 sān third 以三中牛車亦
138 83 sān more than two 以三中牛車亦
139 83 sān very few 以三中牛車亦
140 83 sān repeatedly 以三中牛車亦
141 83 sān San 以三中牛車亦
142 83 sān three; tri 以三中牛車亦
143 83 sān sa 以三中牛車亦
144 83 sān three kinds; trividha 以三中牛車亦
145 81 one 一別教
146 81 Kangxi radical 1 一別教
147 81 as soon as; all at once 一別教
148 81 pure; concentrated 一別教
149 81 whole; all 一別教
150 81 first 一別教
151 81 the same 一別教
152 81 each 一別教
153 81 certain 一別教
154 81 throughout 一別教
155 81 used in between a reduplicated verb 一別教
156 81 sole; single 一別教
157 81 a very small amount 一別教
158 81 Yi 一別教
159 81 other 一別教
160 81 to unify 一別教
161 81 accidentally; coincidentally 一別教
162 81 abruptly; suddenly 一別教
163 81 or 一別教
164 81 one; eka 一別教
165 81 such as; for example; for instance 若不得者如
166 81 if 若不得者如
167 81 in accordance with 若不得者如
168 81 to be appropriate; should; with regard to 若不得者如
169 81 this 若不得者如
170 81 it is so; it is thus; can be compared with 若不得者如
171 81 to go to 若不得者如
172 81 to meet 若不得者如
173 81 to appear; to seem; to be like 若不得者如
174 81 at least as good as 若不得者如
175 81 and 若不得者如
176 81 or 若不得者如
177 81 but 若不得者如
178 81 then 若不得者如
179 81 naturally 若不得者如
180 81 expresses a question or doubt 若不得者如
181 81 you 若不得者如
182 81 the second lunar month 若不得者如
183 81 in; at 若不得者如
184 81 Ru 若不得者如
185 81 Thus 若不得者如
186 81 thus; tathā 若不得者如
187 81 like; iva 若不得者如
188 81 suchness; tathatā 若不得者如
189 81 èr two 二同教
190 81 èr Kangxi radical 7 二同教
191 81 èr second 二同教
192 81 èr twice; double; di- 二同教
193 81 èr another; the other 二同教
194 81 èr more than one kind 二同教
195 81 èr two; dvā; dvi 二同教
196 81 èr both; dvaya 二同教
197 74 wèi for; to 為二門
198 74 wèi because of 為二門
199 74 wéi to act as; to serve 為二門
200 74 wéi to change into; to become 為二門
201 74 wéi to be; is 為二門
202 74 wéi to do 為二門
203 74 wèi for 為二門
204 74 wèi because of; for; to 為二門
205 74 wèi to 為二門
206 74 wéi in a passive construction 為二門
207 74 wéi forming a rehetorical question 為二門
208 74 wéi forming an adverb 為二門
209 74 wéi to add emphasis 為二門
210 74 wèi to support; to help 為二門
211 74 wéi to govern 為二門
212 74 wèi to be; bhū 為二門
213 74 wèi to call 謂宅內指外
214 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂宅內指外
215 74 wèi to speak to; to address 謂宅內指外
216 74 wèi to treat as; to regard as 謂宅內指外
217 74 wèi introducing a condition situation 謂宅內指外
218 74 wèi to speak to; to address 謂宅內指外
219 74 wèi to think 謂宅內指外
220 74 wèi for; is to be 謂宅內指外
221 74 wèi to make; to cause 謂宅內指外
222 74 wèi and 謂宅內指外
223 74 wèi principle; reason 謂宅內指外
224 74 wèi Wei 謂宅內指外
225 74 wèi which; what; yad 謂宅內指外
226 74 wèi to say; iti 謂宅內指外
227 71 huò or; either; else 或亦說華藏世界
228 71 huò maybe; perhaps; might; possibly 或亦說華藏世界
229 71 huò some; someone 或亦說華藏世界
230 71 míngnián suddenly 或亦說華藏世界
231 71 huò or; vā 或亦說華藏世界
232 70 promptly; right away; immediately 此應亦出即得見車
233 70 to be near by; to be close to 此應亦出即得見車
234 70 at that time 此應亦出即得見車
235 70 to be exactly the same as; to be thus 此應亦出即得見車
236 70 supposed; so-called 此應亦出即得見車
237 70 if; but 此應亦出即得見車
238 70 to arrive at; to ascend 此應亦出即得見車
239 70 then; following 此應亦出即得見車
240 70 so; just so; eva 此應亦出即得見車
241 65 method; way
242 65 France
243 65 the law; rules; regulations
244 65 the teachings of the Buddha; Dharma
245 65 a standard; a norm
246 65 an institution
247 65 to emulate
248 65 magic; a magic trick
249 65 punishment
250 65 Fa
251 65 a precedent
252 65 a classification of some kinds of Han texts
253 65 relating to a ceremony or rite
254 65 Dharma
255 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
256 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
257 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
258 65 quality; characteristic
259 57 that; those 若彼三中牛車
260 57 another; the other 若彼三中牛車
261 57 that; tad 若彼三中牛車
262 54 in; at 此則別教一乘別於
263 54 in; at 此則別教一乘別於
264 54 in; at; to; from 此則別教一乘別於
265 54 to go; to 此則別教一乘別於
266 54 to rely on; to depend on 此則別教一乘別於
267 54 to go to; to arrive at 此則別教一乘別於
268 54 from 此則別教一乘別於
269 54 give 此則別教一乘別於
270 54 oppposing 此則別教一乘別於
271 54 and 此則別教一乘別於
272 54 compared to 此則別教一乘別於
273 54 by 此則別教一乘別於
274 54 and; as well as 此則別教一乘別於
275 54 for 此則別教一乘別於
276 54 Yu 此則別教一乘別於
277 54 a crow 此則別教一乘別於
278 54 whew; wow 此則別教一乘別於
279 54 near to; antike 此則別教一乘別於
280 54 not; no 不與教相應
281 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與教相應
282 54 as a correlative 不與教相應
283 54 no (answering a question) 不與教相應
284 54 forms a negative adjective from a noun 不與教相應
285 54 at the end of a sentence to form a question 不與教相應
286 54 to form a yes or no question 不與教相應
287 54 infix potential marker 不與教相應
288 54 no; na 不與教相應
289 54 yún cloud 故地論云
290 54 yún Yunnan 故地論云
291 54 yún Yun 故地論云
292 54 yún to say 故地論云
293 54 yún to have 故地論云
294 54 yún a particle with no meaning 故地論云
295 54 yún in this way 故地論云
296 54 yún cloud; megha 故地論云
297 54 yún to say; iti 故地論云
298 53 also; too 以三中牛車亦
299 53 but 以三中牛車亦
300 53 this; he; she 以三中牛車亦
301 53 although; even though 以三中牛車亦
302 53 already 以三中牛車亦
303 53 particle with no meaning 以三中牛車亦
304 53 Yi 以三中牛車亦
305 52 jīng to go through; to experience 以經不說彼求
306 52 jīng a sutra; a scripture 以經不說彼求
307 52 jīng warp 以經不說彼求
308 52 jīng longitude 以經不說彼求
309 52 jīng often; regularly; frequently 以經不說彼求
310 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 以經不說彼求
311 52 jīng a woman's period 以經不說彼求
312 52 jīng to bear; to endure 以經不說彼求
313 52 jīng to hang; to die by hanging 以經不說彼求
314 52 jīng classics 以經不說彼求
315 52 jīng to be frugal; to save 以經不說彼求
316 52 jīng a classic; a scripture; canon 以經不說彼求
317 52 jīng a standard; a norm 以經不說彼求
318 52 jīng a section of a Confucian work 以經不說彼求
319 52 jīng to measure 以經不說彼求
320 52 jīng human pulse 以經不說彼求
321 52 jīng menstruation; a woman's period 以經不說彼求
322 52 jīng sutra; discourse 以經不說彼求
323 45 小乘 xiǎoshèng Hinayana 答依小乘
324 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所詮差別第九
325 42 suǒ an office; an institute 所詮差別第九
326 42 suǒ introduces a relative clause 所詮差別第九
327 42 suǒ it 所詮差別第九
328 42 suǒ if; supposing 所詮差別第九
329 42 suǒ a few; various; some 所詮差別第九
330 42 suǒ a place; a location 所詮差別第九
331 42 suǒ indicates a passive voice 所詮差別第九
332 42 suǒ that which 所詮差別第九
333 42 suǒ an ordinal number 所詮差別第九
334 42 suǒ meaning 所詮差別第九
335 42 suǒ garrison 所詮差別第九
336 42 suǒ place; pradeśa 所詮差別第九
337 42 suǒ that which; yad 所詮差別第九
338 41 zhū all; many; various 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
339 41 zhū Zhu 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
340 41 zhū all; members of the class 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
341 41 zhū interrogative particle 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
342 41 zhū him; her; them; it 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
343 41 zhū of; in 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
344 41 zhū all; many; sarva 如法華中宅內所指門外三車誘引諸
345 37 yuē approximately 此中三車約彼三乘所求果說
346 37 yuē a treaty; an agreement; a covenant 此中三車約彼三乘所求果說
347 37 yuē to arrange; to make an appointment 此中三車約彼三乘所求果說
348 37 yuē vague; indistinct 此中三車約彼三乘所求果說
349 37 yuē to invite 此中三車約彼三乘所求果說
350 37 yuē to reduce a fraction 此中三車約彼三乘所求果說
351 37 yuē to restrain; to restrict; to control 此中三車約彼三乘所求果說
352 37 yuē frugal; economical; thrifty 此中三車約彼三乘所求果說
353 37 yuē brief; simple 此中三車約彼三乘所求果說
354 37 yuē an appointment 此中三車約彼三乘所求果說
355 37 yuē to envelop; to shroud 此中三車約彼三乘所求果說
356 37 yuē a rope 此中三車約彼三乘所求果說
357 37 yuē to tie up 此中三車約彼三乘所求果說
358 37 yuē crooked 此中三車約彼三乘所求果說
359 37 yuē to prevent; to block 此中三車約彼三乘所求果說
360 37 yuē destitute; poverty stricken 此中三車約彼三乘所求果說
361 37 yuē base; low 此中三車約彼三乘所求果說
362 37 yuē to prepare 此中三車約彼三乘所求果說
363 37 yuē to plunder 此中三車約彼三乘所求果說
364 37 yuē to envelop; to shroud 此中三車約彼三乘所求果說
365 37 yāo to weigh 此中三車約彼三乘所求果說
366 37 yāo crucial point; key point 此中三車約彼三乘所求果說
367 37 yuē agreement; samaya 此中三車約彼三乘所求果說
368 37 jiē all; each and every; in all cases 若望自宗並皆得果
369 37 jiē same; equally 若望自宗並皆得果
370 37 jiē all; sarva 若望自宗並皆得果
371 36 míng bright; luminous; brilliant 初明建立一乘者
372 36 míng Ming 初明建立一乘者
373 36 míng Ming Dynasty 初明建立一乘者
374 36 míng obvious; explicit; clear 初明建立一乘者
375 36 míng intelligent; clever; perceptive 初明建立一乘者
376 36 míng to illuminate; to shine 初明建立一乘者
377 36 míng consecrated 初明建立一乘者
378 36 míng to understand; to comprehend 初明建立一乘者
379 36 míng to explain; to clarify 初明建立一乘者
380 36 míng Souther Ming; Later Ming 初明建立一乘者
381 36 míng the world; the human world; the world of the living 初明建立一乘者
382 36 míng eyesight; vision 初明建立一乘者
383 36 míng a god; a spirit 初明建立一乘者
384 36 míng fame; renown 初明建立一乘者
385 36 míng open; public 初明建立一乘者
386 36 míng clear 初明建立一乘者
387 36 míng to become proficient 初明建立一乘者
388 36 míng to be proficient 初明建立一乘者
389 36 míng virtuous 初明建立一乘者
390 36 míng open and honest 初明建立一乘者
391 36 míng clean; neat 初明建立一乘者
392 36 míng remarkable; outstanding; notable 初明建立一乘者
393 36 míng next; afterwards 初明建立一乘者
394 36 míng positive 初明建立一乘者
395 36 míng Clear 初明建立一乘者
396 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明建立一乘者
397 35 chéng to mount; to climb onto 乘教開合第五
398 35 chéng to multiply 乘教開合第五
399 35 shèng measure word for chariots 乘教開合第五
400 35 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 乘教開合第五
401 35 chéng to ride 乘教開合第五
402 35 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 乘教開合第五
403 35 chéng to prevail 乘教開合第五
404 35 chéng to pursue 乘教開合第五
405 35 chéng to calculate 乘教開合第五
406 35 chéng a four horse team 乘教開合第五
407 35 chéng to drive; to control 乘教開合第五
408 35 chéng Cheng 乘教開合第五
409 35 shèng historical records 乘教開合第五
410 35 shèng vehicle; a school of teaching; yana 乘教開合第五
411 35 chéng mounted; ārūḍha 乘教開合第五
412 35 zōng school; sect 分教開宗第四
413 35 zōng ancestor 分教開宗第四
414 35 zōng a measure word for transaction or business related things 分教開宗第四
415 35 zōng to take as one's model as 分教開宗第四
416 35 zōng purpose 分教開宗第四
417 35 zōng an ancestral temple 分教開宗第四
418 35 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 分教開宗第四
419 35 zōng clan; family 分教開宗第四
420 35 zōng a model 分教開宗第四
421 35 zōng a county 分教開宗第四
422 35 zōng religion 分教開宗第四
423 35 zōng essential; necessary 分教開宗第四
424 35 zōng summation 分教開宗第四
425 35 zōng a visit by feudal lords 分教開宗第四
426 35 zōng Zong 分教開宗第四
427 35 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 分教開宗第四
428 35 zōng sect; thought; mata 分教開宗第四
429 35 otherwise; but; however 則十佛自境界也
430 35 then 則十佛自境界也
431 35 measure word for short sections of text 則十佛自境界也
432 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則十佛自境界也
433 35 a grade; a level 則十佛自境界也
434 35 an example; a model 則十佛自境界也
435 35 a weighing device 則十佛自境界也
436 35 to grade; to rank 則十佛自境界也
437 35 to copy; to imitate; to follow 則十佛自境界也
438 35 to do 則十佛自境界也
439 35 only 則十佛自境界也
440 35 immediately 則十佛自境界也
441 35 then; moreover; atha 則十佛自境界也
442 35 koan; kōan; gong'an 則十佛自境界也
443 34 according to 答依小乘
444 34 to depend on; to lean on 答依小乘
445 34 to comply with; to follow 答依小乘
446 34 to help 答依小乘
447 34 flourishing 答依小乘
448 34 lovable 答依小乘
449 34 bonds; substratum; upadhi 答依小乘
450 34 refuge; śaraṇa 答依小乘
451 34 reliance; pratiśaraṇa 答依小乘
452 33 different; other 施設異相第八
453 33 to distinguish; to separate; to discriminate 施設異相第八
454 33 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 施設異相第八
455 33 unfamiliar; foreign 施設異相第八
456 33 unusual; strange; surprising 施設異相第八
457 33 to marvel; to wonder 施設異相第八
458 33 another; other 施設異相第八
459 33 distinction; viśeṣa 施設異相第八
460 33 chū at first; at the beginning; initially 初明建立一乘者
461 33 chū used to prefix numbers 初明建立一乘者
462 33 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明建立一乘者
463 33 chū just now 初明建立一乘者
464 33 chū thereupon 初明建立一乘者
465 33 chū an intensifying adverb 初明建立一乘者
466 33 chū rudimentary; elementary 初明建立一乘者
467 33 chū original 初明建立一乘者
468 33 chū foremost, first; prathama 初明建立一乘者
469 33 four 四衢道中別授大白牛
470 33 note a musical scale 四衢道中別授大白牛
471 33 fourth 四衢道中別授大白牛
472 33 Si 四衢道中別授大白牛
473 33 four; catur 四衢道中別授大白牛
474 33 fēi not; non-; un- 非求羊鹿不同二乘
475 33 fēi Kangxi radical 175 非求羊鹿不同二乘
476 33 fēi wrong; bad; untruthful 非求羊鹿不同二乘
477 33 fēi different 非求羊鹿不同二乘
478 33 fēi to not be; to not have 非求羊鹿不同二乘
479 33 fēi to violate; to be contrary to 非求羊鹿不同二乘
480 33 fēi Africa 非求羊鹿不同二乘
481 33 fēi to slander 非求羊鹿不同二乘
482 33 fěi to avoid 非求羊鹿不同二乘
483 33 fēi must 非求羊鹿不同二乘
484 33 fēi an error 非求羊鹿不同二乘
485 33 fēi a problem; a question 非求羊鹿不同二乘
486 33 fēi evil 非求羊鹿不同二乘
487 33 fēi besides; except; unless 非求羊鹿不同二乘
488 33 fēi not 非求羊鹿不同二乘
489 33 to reach 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
490 33 and 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
491 33 coming to; when 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
492 33 to attain 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
493 33 to understand 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
494 33 able to be compared to; to catch up with 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
495 33 to be involved with; to associate with 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
496 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
497 33 and; ca; api 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在
498 31 tóng like; same; similar 二同教
499 31 tóng simultaneously; coincide 二同教
500 31 tóng together 二同教

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
děng same; equal; sama
this; here; etad
zhōng middle
zhě ca
三乘
  1. sān shèng
  2. sān shèng
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiāo teaching; śāsana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 100 Emperor De Zong
多同 100 Duotong
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法称 法稱 102 Dharmakirti
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法胜 法勝 102 Dharmottara
法界宗 102 Huayan School; Huayan Zong
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光统 光統 103 Guang Tong
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
光宅寺 103 Guangzhai Temple
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严一乘教义分齐章 華嚴一乘教義分齊章 104 Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
空宗 75 emptiness schools
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
梁朝 108 Liang Dynasty
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
密迹力士 109 Guhyapati
弥勒所问经 彌勒所問經 109 Maitreyaparipṛcchā sūtra
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
深密经 深密經 115 Wisdom of the Buddha Sutra
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
声闻藏 聲聞藏 115 Śrāvaka canon; Hīnayāna canon
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释迦 釋迦 115 Sakya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说出世部 說出世部 115 Lokottaravāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
天等 116 Tiandeng
天台智者 116 Sage of Tiantai
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
小乘 120 Hinayana
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
雨花 121 Yuhua
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 295.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴摩勒 196 mango; āmra
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八难 八難 98 eight difficulties
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
白佛 98 to address the Buddha
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝车 寶車 98 jewelled cart
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别教 別教 98 separate teachings
别教一乘 別教一乘 98 differentiating vehicle
儐从 儐從 98 attendant
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世法 99 World-Transcending Teachings
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大白牛车 大白牛車 100 the great ox cart
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
该摄 該攝 103 complete assimilation
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
过未 過未 103 past and future
果分 103 effect; reward
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后际 後際 104 a later time
后光 後光 104 aureola
后说 後說 104 spoken later
护身 護身 104 protection of the body
华藏 華藏 104 lotus-treasury
华严时 華嚴時 104 Avataṃsaka period
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
假实 假實 106 false and true; illusory and real
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教网 教網 106 the net of the teaching
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
教摄 教攝 106 classification of teachings
教相 106 classification of teachings
界内 界內 106 within a region; within the confines
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
具德 106 gifted with virtuous qualities
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
绝言真如 絕言真如 106 to describe Suchness without words
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利喜 108 to bring profit and joy
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六通 108 six supernatural powers
露地 108 dewy ground; the outdoors
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
妙典 109 wonderful scripture
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末教 109 later doctrine
摩竭 109 makara
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能信 110 able to believe
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破着 破著 112 to break attachments
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七七日 113 forty-nine days
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
屈曲教 113 indirect teaching
人天乘 114 human and heavenly vehicles
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三法轮 三法輪 115 Three Turnings Dharma Wheel
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三性 115 the three natures; trisvabhava
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
生忍 115 Ordinary Patience
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
示教 115 to point and instruct
十解 115 ten abodes
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通 115 ten supernatural powers
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
世界海 115 sea of worlds
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四阿含 115 four Agamas
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四乘 115 four vehicles
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四宗 115 four kinds of logical inference
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
同教一乘 116 unitary vehicle
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五法 119 five dharmas; five categories
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
相分 120 an idea; a form
相想 120 concept of a sign
信受 120 to believe and accept
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事 121 a great undertaking
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一乘经 一乘經 121 the one-vehicle sutra
一异 一異 121 one and many
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因分 121 cause
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切即一 121 all is one
一切声 一切聲 121 every sound
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆音 圓音 121 perfect voice
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
折伏 122 to refute
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
众苦 眾苦 122 all suffering
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
逐机末教 逐機末教 122 later teachings according to individual circumstances
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
作佛 122 to become a Buddha