Glossary and Vocabulary for Huayan One Vehicle Classification of the Teachings 華嚴一乘教義分齊章, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因分可說 |
2 | 145 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因分可說 |
3 | 145 | 說 | shuì | to persuade | 因分可說 |
4 | 145 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因分可說 |
5 | 145 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因分可說 |
6 | 145 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因分可說 |
7 | 145 | 說 | shuō | allocution | 因分可說 |
8 | 145 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因分可說 |
9 | 145 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因分可說 |
10 | 145 | 說 | shuō | speach; vāda | 因分可說 |
11 | 145 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因分可說 |
12 | 145 | 說 | shuō | to instruct | 因分可說 |
13 | 140 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂寶網寶鈴等無 |
14 | 140 | 等 | děng | to wait | 謂寶網寶鈴等無 |
15 | 140 | 等 | děng | to be equal | 謂寶網寶鈴等無 |
16 | 140 | 等 | děng | degree; level | 謂寶網寶鈴等無 |
17 | 140 | 等 | děng | to compare | 謂寶網寶鈴等無 |
18 | 140 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂寶網寶鈴等無 |
19 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
20 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以三中牛車亦 |
21 | 107 | 中 | zhōng | China | 以三中牛車亦 |
22 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以三中牛車亦 |
23 | 107 | 中 | zhōng | midday | 以三中牛車亦 |
24 | 107 | 中 | zhōng | inside | 以三中牛車亦 |
25 | 107 | 中 | zhōng | during | 以三中牛車亦 |
26 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 以三中牛車亦 |
27 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 以三中牛車亦 |
28 | 107 | 中 | zhōng | half | 以三中牛車亦 |
29 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以三中牛車亦 |
30 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以三中牛車亦 |
31 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 以三中牛車亦 |
32 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以三中牛車亦 |
33 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
34 | 101 | 者 | zhě | ca | 初明建立一乘者 |
35 | 99 | 三乘 | sān shèng | Three Vehicles | 三乘 |
36 | 99 | 三乘 | sān shèng | three vehicles; triyāna; triyana | 三乘 |
37 | 96 | 也 | yě | ya | 則十佛自境界也 |
38 | 93 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 古今立教第三 |
39 | 93 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 古今立教第三 |
40 | 93 | 教 | jiào | to make; to cause | 古今立教第三 |
41 | 93 | 教 | jiào | religion | 古今立教第三 |
42 | 93 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 古今立教第三 |
43 | 93 | 教 | jiào | Jiao | 古今立教第三 |
44 | 93 | 教 | jiào | a directive; an order | 古今立教第三 |
45 | 93 | 教 | jiào | to urge; to incite | 古今立教第三 |
46 | 93 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 古今立教第三 |
47 | 93 | 教 | jiào | etiquette | 古今立教第三 |
48 | 93 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 古今立教第三 |
49 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三中牛車亦 |
50 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 以三中牛車亦 |
51 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 以三中牛車亦 |
52 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 以三中牛車亦 |
53 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三中牛車亦 |
54 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三中牛車亦 |
55 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三中牛車亦 |
56 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 以三中牛車亦 |
57 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 以三中牛車亦 |
58 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三中牛車亦 |
59 | 87 | 一乘 | yī shèng | ekayāna; one vehicle | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
60 | 83 | 三 | sān | three | 以三中牛車亦 |
61 | 83 | 三 | sān | third | 以三中牛車亦 |
62 | 83 | 三 | sān | more than two | 以三中牛車亦 |
63 | 83 | 三 | sān | very few | 以三中牛車亦 |
64 | 83 | 三 | sān | San | 以三中牛車亦 |
65 | 83 | 三 | sān | three; tri | 以三中牛車亦 |
66 | 83 | 三 | sān | sa | 以三中牛車亦 |
67 | 83 | 三 | sān | three kinds; trividha | 以三中牛車亦 |
68 | 81 | 一 | yī | one | 一別教 |
69 | 81 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別教 |
70 | 81 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別教 |
71 | 81 | 一 | yī | first | 一別教 |
72 | 81 | 一 | yī | the same | 一別教 |
73 | 81 | 一 | yī | sole; single | 一別教 |
74 | 81 | 一 | yī | a very small amount | 一別教 |
75 | 81 | 一 | yī | Yi | 一別教 |
76 | 81 | 一 | yī | other | 一別教 |
77 | 81 | 一 | yī | to unify | 一別教 |
78 | 81 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別教 |
79 | 81 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別教 |
80 | 81 | 一 | yī | one; eka | 一別教 |
81 | 81 | 二 | èr | two | 二同教 |
82 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二同教 |
83 | 81 | 二 | èr | second | 二同教 |
84 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二同教 |
85 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二同教 |
86 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二同教 |
87 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二同教 |
88 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二門 |
89 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二門 |
90 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為二門 |
91 | 74 | 為 | wéi | to do | 為二門 |
92 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為二門 |
93 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為二門 |
94 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二門 |
95 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂宅內指外 |
96 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂宅內指外 |
97 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
98 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂宅內指外 |
99 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂宅內指外 |
100 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
101 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂宅內指外 |
102 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂宅內指外 |
103 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂宅內指外 |
104 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂宅內指外 |
105 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂宅內指外 |
106 | 70 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此應亦出即得見車 |
107 | 70 | 即 | jí | at that time | 此應亦出即得見車 |
108 | 70 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此應亦出即得見車 |
109 | 70 | 即 | jí | supposed; so-called | 此應亦出即得見車 |
110 | 70 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此應亦出即得見車 |
111 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
112 | 65 | 法 | fǎ | France | 法 |
113 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
114 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
115 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
116 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
117 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
118 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
119 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
120 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
121 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
122 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
123 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
124 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
125 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
126 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
127 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
128 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
129 | 54 | 於 | yú | to go; to | 此則別教一乘別於 |
130 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此則別教一乘別於 |
131 | 54 | 於 | yú | Yu | 此則別教一乘別於 |
132 | 54 | 於 | wū | a crow | 此則別教一乘別於 |
133 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不與教相應 |
134 | 54 | 云 | yún | cloud | 故地論云 |
135 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 故地論云 |
136 | 54 | 云 | yún | Yun | 故地論云 |
137 | 54 | 云 | yún | to say | 故地論云 |
138 | 54 | 云 | yún | to have | 故地論云 |
139 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 故地論云 |
140 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 故地論云 |
141 | 53 | 亦 | yì | Yi | 以三中牛車亦 |
142 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以經不說彼求 |
143 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以經不說彼求 |
144 | 52 | 經 | jīng | warp | 以經不說彼求 |
145 | 52 | 經 | jīng | longitude | 以經不說彼求 |
146 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以經不說彼求 |
147 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 以經不說彼求 |
148 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以經不說彼求 |
149 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以經不說彼求 |
150 | 52 | 經 | jīng | classics | 以經不說彼求 |
151 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以經不說彼求 |
152 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以經不說彼求 |
153 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以經不說彼求 |
154 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以經不說彼求 |
155 | 52 | 經 | jīng | to measure | 以經不說彼求 |
156 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 以經不說彼求 |
157 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以經不說彼求 |
158 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以經不說彼求 |
159 | 45 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 答依小乘 |
160 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所詮差別第九 |
161 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所詮差別第九 |
162 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所詮差別第九 |
163 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所詮差別第九 |
164 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所詮差別第九 |
165 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所詮差別第九 |
166 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所詮差別第九 |
167 | 37 | 約 | yuē | approximately | 此中三車約彼三乘所求果說 |
168 | 37 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此中三車約彼三乘所求果說 |
169 | 37 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
170 | 37 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此中三車約彼三乘所求果說 |
171 | 37 | 約 | yuē | to invite | 此中三車約彼三乘所求果說 |
172 | 37 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此中三車約彼三乘所求果說 |
173 | 37 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此中三車約彼三乘所求果說 |
174 | 37 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此中三車約彼三乘所求果說 |
175 | 37 | 約 | yuē | brief; simple | 此中三車約彼三乘所求果說 |
176 | 37 | 約 | yuē | an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
177 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
178 | 37 | 約 | yuē | a rope | 此中三車約彼三乘所求果說 |
179 | 37 | 約 | yuē | to tie up | 此中三車約彼三乘所求果說 |
180 | 37 | 約 | yuē | crooked | 此中三車約彼三乘所求果說 |
181 | 37 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此中三車約彼三乘所求果說 |
182 | 37 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此中三車約彼三乘所求果說 |
183 | 37 | 約 | yuē | base; low | 此中三車約彼三乘所求果說 |
184 | 37 | 約 | yuē | to prepare | 此中三車約彼三乘所求果說 |
185 | 37 | 約 | yuē | to plunder | 此中三車約彼三乘所求果說 |
186 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
187 | 37 | 約 | yāo | to weigh | 此中三車約彼三乘所求果說 |
188 | 37 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此中三車約彼三乘所求果說 |
189 | 37 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此中三車約彼三乘所求果說 |
190 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明建立一乘者 |
191 | 36 | 明 | míng | Ming | 初明建立一乘者 |
192 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明建立一乘者 |
193 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明建立一乘者 |
194 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明建立一乘者 |
195 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明建立一乘者 |
196 | 36 | 明 | míng | consecrated | 初明建立一乘者 |
197 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明建立一乘者 |
198 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明建立一乘者 |
199 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明建立一乘者 |
200 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明建立一乘者 |
201 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明建立一乘者 |
202 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明建立一乘者 |
203 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 初明建立一乘者 |
204 | 36 | 明 | míng | open; public | 初明建立一乘者 |
205 | 36 | 明 | míng | clear | 初明建立一乘者 |
206 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 初明建立一乘者 |
207 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 初明建立一乘者 |
208 | 36 | 明 | míng | virtuous | 初明建立一乘者 |
209 | 36 | 明 | míng | open and honest | 初明建立一乘者 |
210 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 初明建立一乘者 |
211 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明建立一乘者 |
212 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 初明建立一乘者 |
213 | 36 | 明 | míng | positive | 初明建立一乘者 |
214 | 36 | 明 | míng | Clear | 初明建立一乘者 |
215 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明建立一乘者 |
216 | 35 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘教開合第五 |
217 | 35 | 乘 | chéng | to multiply | 乘教開合第五 |
218 | 35 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘教開合第五 |
219 | 35 | 乘 | chéng | to ride | 乘教開合第五 |
220 | 35 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘教開合第五 |
221 | 35 | 乘 | chéng | to prevail | 乘教開合第五 |
222 | 35 | 乘 | chéng | to pursue | 乘教開合第五 |
223 | 35 | 乘 | chéng | to calculate | 乘教開合第五 |
224 | 35 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘教開合第五 |
225 | 35 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘教開合第五 |
226 | 35 | 乘 | chéng | Cheng | 乘教開合第五 |
227 | 35 | 乘 | shèng | historical records | 乘教開合第五 |
228 | 35 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘教開合第五 |
229 | 35 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘教開合第五 |
230 | 35 | 宗 | zōng | school; sect | 分教開宗第四 |
231 | 35 | 宗 | zōng | ancestor | 分教開宗第四 |
232 | 35 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 分教開宗第四 |
233 | 35 | 宗 | zōng | purpose | 分教開宗第四 |
234 | 35 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 分教開宗第四 |
235 | 35 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 分教開宗第四 |
236 | 35 | 宗 | zōng | clan; family | 分教開宗第四 |
237 | 35 | 宗 | zōng | a model | 分教開宗第四 |
238 | 35 | 宗 | zōng | a county | 分教開宗第四 |
239 | 35 | 宗 | zōng | religion | 分教開宗第四 |
240 | 35 | 宗 | zōng | essential; necessary | 分教開宗第四 |
241 | 35 | 宗 | zōng | summation | 分教開宗第四 |
242 | 35 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 分教開宗第四 |
243 | 35 | 宗 | zōng | Zong | 分教開宗第四 |
244 | 35 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 分教開宗第四 |
245 | 35 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 分教開宗第四 |
246 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十佛自境界也 |
247 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 則十佛自境界也 |
248 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 則十佛自境界也 |
249 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 則十佛自境界也 |
250 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十佛自境界也 |
251 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十佛自境界也 |
252 | 35 | 則 | zé | to do | 則十佛自境界也 |
253 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十佛自境界也 |
254 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答依小乘 |
255 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答依小乘 |
256 | 34 | 依 | yī | to help | 答依小乘 |
257 | 34 | 依 | yī | flourishing | 答依小乘 |
258 | 34 | 依 | yī | lovable | 答依小乘 |
259 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答依小乘 |
260 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答依小乘 |
261 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答依小乘 |
262 | 33 | 異 | yì | different; other | 施設異相第八 |
263 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 施設異相第八 |
264 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
265 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 施設異相第八 |
266 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
267 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 施設異相第八 |
268 | 33 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 施設異相第八 |
269 | 33 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明建立一乘者 |
270 | 33 | 初 | chū | original | 初明建立一乘者 |
271 | 33 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明建立一乘者 |
272 | 33 | 四 | sì | four | 四衢道中別授大白牛 |
273 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 四衢道中別授大白牛 |
274 | 33 | 四 | sì | fourth | 四衢道中別授大白牛 |
275 | 33 | 四 | sì | Si | 四衢道中別授大白牛 |
276 | 33 | 四 | sì | four; catur | 四衢道中別授大白牛 |
277 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非求羊鹿不同二乘 |
278 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非求羊鹿不同二乘 |
279 | 33 | 非 | fēi | different | 非求羊鹿不同二乘 |
280 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非求羊鹿不同二乘 |
281 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非求羊鹿不同二乘 |
282 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非求羊鹿不同二乘 |
283 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非求羊鹿不同二乘 |
284 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非求羊鹿不同二乘 |
285 | 33 | 非 | fēi | must | 非求羊鹿不同二乘 |
286 | 33 | 非 | fēi | an error | 非求羊鹿不同二乘 |
287 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非求羊鹿不同二乘 |
288 | 33 | 非 | fēi | evil | 非求羊鹿不同二乘 |
289 | 33 | 及 | jí | to reach | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
290 | 33 | 及 | jí | to attain | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
291 | 33 | 及 | jí | to understand | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
292 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
293 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
294 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
295 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
296 | 31 | 同 | tóng | like; same; similar | 二同教 |
297 | 31 | 同 | tóng | to be the same | 二同教 |
298 | 31 | 同 | tòng | an alley; a lane | 二同教 |
299 | 31 | 同 | tóng | to do something for somebody | 二同教 |
300 | 31 | 同 | tóng | Tong | 二同教 |
301 | 31 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 二同教 |
302 | 31 | 同 | tóng | to be unified | 二同教 |
303 | 31 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 二同教 |
304 | 31 | 同 | tóng | peace; harmony | 二同教 |
305 | 31 | 同 | tóng | an agreement | 二同教 |
306 | 31 | 同 | tóng | same; sama | 二同教 |
307 | 31 | 同 | tóng | together; saha | 二同教 |
308 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 是不可說義 |
309 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是不可說義 |
310 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是不可說義 |
311 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是不可說義 |
312 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 是不可說義 |
313 | 31 | 義 | yì | adopted | 是不可說義 |
314 | 31 | 義 | yì | a relationship | 是不可說義 |
315 | 31 | 義 | yì | volunteer | 是不可說義 |
316 | 31 | 義 | yì | something suitable | 是不可說義 |
317 | 31 | 義 | yì | a martyr | 是不可說義 |
318 | 31 | 義 | yì | a law | 是不可說義 |
319 | 31 | 義 | yì | Yi | 是不可說義 |
320 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 是不可說義 |
321 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 是不可說義 |
322 | 31 | 十 | shí | ten | 則十佛自境界也 |
323 | 31 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 則十佛自境界也 |
324 | 31 | 十 | shí | tenth | 則十佛自境界也 |
325 | 31 | 十 | shí | complete; perfect | 則十佛自境界也 |
326 | 31 | 十 | shí | ten; daśa | 則十佛自境界也 |
327 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不說彼 |
328 | 30 | 五 | wǔ | five | 五約寄位差別 |
329 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五約寄位差別 |
330 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五約寄位差別 |
331 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五約寄位差別 |
332 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五約寄位差別 |
333 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 但有其名 |
334 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 但有其名 |
335 | 30 | 名 | míng | rank; position | 但有其名 |
336 | 30 | 名 | míng | an excuse | 但有其名 |
337 | 30 | 名 | míng | life | 但有其名 |
338 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 但有其名 |
339 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 但有其名 |
340 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 但有其名 |
341 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 但有其名 |
342 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 但有其名 |
343 | 30 | 名 | míng | moral | 但有其名 |
344 | 30 | 名 | míng | name; naman | 但有其名 |
345 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 但有其名 |
346 | 30 | 後 | hòu | after; later | 後更索耶 |
347 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 後更索耶 |
348 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 後更索耶 |
349 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 後更索耶 |
350 | 30 | 後 | hòu | late; later | 後更索耶 |
351 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後更索耶 |
352 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後更索耶 |
353 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 後更索耶 |
354 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後更索耶 |
355 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後更索耶 |
356 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 後更索耶 |
357 | 30 | 後 | hòu | following | 後更索耶 |
358 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 後更索耶 |
359 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後更索耶 |
360 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 後更索耶 |
361 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後更索耶 |
362 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後更索耶 |
363 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後更索耶 |
364 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 後更索耶 |
365 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 但云牛車不言餘 |
366 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 但云牛車不言餘 |
367 | 29 | 餘 | yú | to remain | 但云牛車不言餘 |
368 | 29 | 餘 | yú | other | 但云牛車不言餘 |
369 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 但云牛車不言餘 |
370 | 29 | 餘 | yú | remaining | 但云牛車不言餘 |
371 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 但云牛車不言餘 |
372 | 29 | 餘 | yú | Yu | 但云牛車不言餘 |
373 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 但云牛車不言餘 |
374 | 28 | 別 | bié | other | 此則別教一乘別於 |
375 | 28 | 別 | bié | special | 此則別教一乘別於 |
376 | 28 | 別 | bié | to leave | 此則別教一乘別於 |
377 | 28 | 別 | bié | to distinguish | 此則別教一乘別於 |
378 | 28 | 別 | bié | to pin | 此則別教一乘別於 |
379 | 28 | 別 | bié | to insert; to jam | 此則別教一乘別於 |
380 | 28 | 別 | bié | to turn | 此則別教一乘別於 |
381 | 28 | 別 | bié | Bie | 此則別教一乘別於 |
382 | 28 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 就普賢門復作二門 |
383 | 28 | 門 | mén | phylum; division | 就普賢門復作二門 |
384 | 28 | 門 | mén | sect; school | 就普賢門復作二門 |
385 | 28 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 就普賢門復作二門 |
386 | 28 | 門 | mén | a door-like object | 就普賢門復作二門 |
387 | 28 | 門 | mén | an opening | 就普賢門復作二門 |
388 | 28 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 就普賢門復作二門 |
389 | 28 | 門 | mén | a household; a clan | 就普賢門復作二門 |
390 | 28 | 門 | mén | a kind; a category | 就普賢門復作二門 |
391 | 28 | 門 | mén | to guard a gate | 就普賢門復作二門 |
392 | 28 | 門 | mén | Men | 就普賢門復作二門 |
393 | 28 | 門 | mén | a turning point | 就普賢門復作二門 |
394 | 28 | 門 | mén | a method | 就普賢門復作二門 |
395 | 28 | 門 | mén | a sense organ | 就普賢門復作二門 |
396 | 28 | 門 | mén | door; gate; dvara | 就普賢門復作二門 |
397 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 八地已上寄 |
398 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 八地已上寄 |
399 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 八地已上寄 |
400 | 27 | 上 | shàng | shang | 八地已上寄 |
401 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 八地已上寄 |
402 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 八地已上寄 |
403 | 27 | 上 | shàng | advanced | 八地已上寄 |
404 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 八地已上寄 |
405 | 27 | 上 | shàng | time | 八地已上寄 |
406 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 八地已上寄 |
407 | 27 | 上 | shàng | far | 八地已上寄 |
408 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 八地已上寄 |
409 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 八地已上寄 |
410 | 27 | 上 | shàng | to report | 八地已上寄 |
411 | 27 | 上 | shàng | to offer | 八地已上寄 |
412 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 八地已上寄 |
413 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 八地已上寄 |
414 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 八地已上寄 |
415 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 八地已上寄 |
416 | 27 | 上 | shàng | to burn | 八地已上寄 |
417 | 27 | 上 | shàng | to remember | 八地已上寄 |
418 | 27 | 上 | shàng | to add | 八地已上寄 |
419 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 八地已上寄 |
420 | 27 | 上 | shàng | to meet | 八地已上寄 |
421 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 八地已上寄 |
422 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 八地已上寄 |
423 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 八地已上寄 |
424 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 八地已上寄 |
425 | 26 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 是故大乘亦說迴 |
426 | 26 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 是故大乘亦說迴 |
427 | 26 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 是故大乘亦說迴 |
428 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此應亦出即得見車 |
429 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 此應亦出即得見車 |
430 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 此應亦出即得見車 |
431 | 26 | 得 | dé | de | 此應亦出即得見車 |
432 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 此應亦出即得見車 |
433 | 26 | 得 | dé | to result in | 此應亦出即得見車 |
434 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此應亦出即得見車 |
435 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 此應亦出即得見車 |
436 | 26 | 得 | dé | to be finished | 此應亦出即得見車 |
437 | 26 | 得 | děi | satisfying | 此應亦出即得見車 |
438 | 26 | 得 | dé | to contract | 此應亦出即得見車 |
439 | 26 | 得 | dé | to hear | 此應亦出即得見車 |
440 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 此應亦出即得見車 |
441 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 此應亦出即得見車 |
442 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此應亦出即得見車 |
443 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世界群生類 |
444 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世界群生類 |
445 | 25 | 在 | zài | in; at | 指彼牛車秪在 |
446 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 指彼牛車秪在 |
447 | 25 | 在 | zài | to consist of | 指彼牛車秪在 |
448 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 指彼牛車秪在 |
449 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 指彼牛車秪在 |
450 | 25 | 知 | zhī | to know | 是故當知彼云二乘 |
451 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 是故當知彼云二乘 |
452 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是故當知彼云二乘 |
453 | 25 | 知 | zhī | to administer | 是故當知彼云二乘 |
454 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是故當知彼云二乘 |
455 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 是故當知彼云二乘 |
456 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是故當知彼云二乘 |
457 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是故當知彼云二乘 |
458 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 是故當知彼云二乘 |
459 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是故當知彼云二乘 |
460 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 是故當知彼云二乘 |
461 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 是故當知彼云二乘 |
462 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 是故當知彼云二乘 |
463 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 是故當知彼云二乘 |
464 | 25 | 知 | zhī | to make known | 是故當知彼云二乘 |
465 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 是故當知彼云二乘 |
466 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是故當知彼云二乘 |
467 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 是故當知彼云二乘 |
468 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 是故當知彼云二乘 |
469 | 25 | 之 | zhī | to go | 之可見 |
470 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之可見 |
471 | 25 | 之 | zhī | is | 之可見 |
472 | 25 | 之 | zhī | to use | 之可見 |
473 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 之可見 |
474 | 25 | 之 | zhī | winding | 之可見 |
475 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 主伴具足攝德 |
476 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 主伴具足攝德 |
477 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 主伴具足攝德 |
478 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 主伴具足攝德 |
479 | 24 | 攝 | shè | to administer | 主伴具足攝德 |
480 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 主伴具足攝德 |
481 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 主伴具足攝德 |
482 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 主伴具足攝德 |
483 | 24 | 攝 | shè | to help | 主伴具足攝德 |
484 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 主伴具足攝德 |
485 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 主伴具足攝德 |
486 | 24 | 七 | qī | seven | 四地至七地寄出世間 |
487 | 24 | 七 | qī | a genre of poetry | 四地至七地寄出世間 |
488 | 24 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 四地至七地寄出世間 |
489 | 24 | 七 | qī | seven; sapta | 四地至七地寄出世間 |
490 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 長者宅內引諸子時 |
491 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 長者宅內引諸子時 |
492 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 長者宅內引諸子時 |
493 | 23 | 時 | shí | fashionable | 長者宅內引諸子時 |
494 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 長者宅內引諸子時 |
495 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 長者宅內引諸子時 |
496 | 23 | 時 | shí | tense | 長者宅內引諸子時 |
497 | 23 | 時 | shí | particular; special | 長者宅內引諸子時 |
498 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 長者宅內引諸子時 |
499 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 長者宅內引諸子時 |
500 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 長者宅內引諸子時 |
Frequencies of all Words
Top 1213
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 168 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
2 | 168 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
3 | 168 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
4 | 168 | 故 | gù | to die | 何以故 |
5 | 168 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
6 | 168 | 故 | gù | original | 何以故 |
7 | 168 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
8 | 168 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
9 | 168 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
10 | 168 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
11 | 168 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
12 | 168 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
13 | 145 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因分可說 |
14 | 145 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因分可說 |
15 | 145 | 說 | shuì | to persuade | 因分可說 |
16 | 145 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因分可說 |
17 | 145 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因分可說 |
18 | 145 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因分可說 |
19 | 145 | 說 | shuō | allocution | 因分可說 |
20 | 145 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因分可說 |
21 | 145 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因分可說 |
22 | 145 | 說 | shuō | speach; vāda | 因分可說 |
23 | 145 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因分可說 |
24 | 145 | 說 | shuō | to instruct | 因分可說 |
25 | 140 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂寶網寶鈴等無 |
26 | 140 | 等 | děng | to wait | 謂寶網寶鈴等無 |
27 | 140 | 等 | děng | degree; kind | 謂寶網寶鈴等無 |
28 | 140 | 等 | děng | plural | 謂寶網寶鈴等無 |
29 | 140 | 等 | děng | to be equal | 謂寶網寶鈴等無 |
30 | 140 | 等 | děng | degree; level | 謂寶網寶鈴等無 |
31 | 140 | 等 | děng | to compare | 謂寶網寶鈴等無 |
32 | 140 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂寶網寶鈴等無 |
33 | 136 | 此 | cǐ | this; these | 然此一乘教義分齊 |
34 | 136 | 此 | cǐ | in this way | 然此一乘教義分齊 |
35 | 136 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此一乘教義分齊 |
36 | 136 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此一乘教義分齊 |
37 | 136 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此一乘教義分齊 |
38 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
39 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以三中牛車亦 |
40 | 107 | 中 | zhōng | China | 以三中牛車亦 |
41 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以三中牛車亦 |
42 | 107 | 中 | zhōng | in; amongst | 以三中牛車亦 |
43 | 107 | 中 | zhōng | midday | 以三中牛車亦 |
44 | 107 | 中 | zhōng | inside | 以三中牛車亦 |
45 | 107 | 中 | zhōng | during | 以三中牛車亦 |
46 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 以三中牛車亦 |
47 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 以三中牛車亦 |
48 | 107 | 中 | zhōng | half | 以三中牛車亦 |
49 | 107 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以三中牛車亦 |
50 | 107 | 中 | zhōng | while | 以三中牛車亦 |
51 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以三中牛車亦 |
52 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以三中牛車亦 |
53 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 以三中牛車亦 |
54 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以三中牛車亦 |
55 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
56 | 101 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初明建立一乘者 |
57 | 101 | 者 | zhě | that | 初明建立一乘者 |
58 | 101 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初明建立一乘者 |
59 | 101 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初明建立一乘者 |
60 | 101 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初明建立一乘者 |
61 | 101 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初明建立一乘者 |
62 | 101 | 者 | zhuó | according to | 初明建立一乘者 |
63 | 101 | 者 | zhě | ca | 初明建立一乘者 |
64 | 99 | 三乘 | sān shèng | Three Vehicles | 三乘 |
65 | 99 | 三乘 | sān shèng | three vehicles; triyāna; triyana | 三乘 |
66 | 96 | 也 | yě | also; too | 則十佛自境界也 |
67 | 96 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則十佛自境界也 |
68 | 96 | 也 | yě | either | 則十佛自境界也 |
69 | 96 | 也 | yě | even | 則十佛自境界也 |
70 | 96 | 也 | yě | used to soften the tone | 則十佛自境界也 |
71 | 96 | 也 | yě | used for emphasis | 則十佛自境界也 |
72 | 96 | 也 | yě | used to mark contrast | 則十佛自境界也 |
73 | 96 | 也 | yě | used to mark compromise | 則十佛自境界也 |
74 | 96 | 也 | yě | ya | 則十佛自境界也 |
75 | 95 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 教中略有十說 |
76 | 95 | 有 | yǒu | to have; to possess | 教中略有十說 |
77 | 95 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 教中略有十說 |
78 | 95 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 教中略有十說 |
79 | 95 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 教中略有十說 |
80 | 95 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 教中略有十說 |
81 | 95 | 有 | yǒu | used to compare two things | 教中略有十說 |
82 | 95 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 教中略有十說 |
83 | 95 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 教中略有十說 |
84 | 95 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 教中略有十說 |
85 | 95 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 教中略有十說 |
86 | 95 | 有 | yǒu | abundant | 教中略有十說 |
87 | 95 | 有 | yǒu | purposeful | 教中略有十說 |
88 | 95 | 有 | yǒu | You | 教中略有十說 |
89 | 95 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 教中略有十說 |
90 | 95 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 教中略有十說 |
91 | 93 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 古今立教第三 |
92 | 93 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 古今立教第三 |
93 | 93 | 教 | jiào | to make; to cause | 古今立教第三 |
94 | 93 | 教 | jiào | religion | 古今立教第三 |
95 | 93 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 古今立教第三 |
96 | 93 | 教 | jiào | Jiao | 古今立教第三 |
97 | 93 | 教 | jiào | a directive; an order | 古今立教第三 |
98 | 93 | 教 | jiào | to urge; to incite | 古今立教第三 |
99 | 93 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 古今立教第三 |
100 | 93 | 教 | jiào | etiquette | 古今立教第三 |
101 | 93 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 古今立教第三 |
102 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是不可說義 |
103 | 92 | 是 | shì | is exactly | 是不可說義 |
104 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是不可說義 |
105 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 是不可說義 |
106 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 是不可說義 |
107 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是不可說義 |
108 | 92 | 是 | shì | true | 是不可說義 |
109 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 是不可說義 |
110 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是不可說義 |
111 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 是不可說義 |
112 | 92 | 是 | shì | Shi | 是不可說義 |
113 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 是不可說義 |
114 | 92 | 是 | shì | this; idam | 是不可說義 |
115 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三中牛車亦 |
116 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三中牛車亦 |
117 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三中牛車亦 |
118 | 90 | 以 | yǐ | according to | 以三中牛車亦 |
119 | 90 | 以 | yǐ | because of | 以三中牛車亦 |
120 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三中牛車亦 |
121 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三中牛車亦 |
122 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 以三中牛車亦 |
123 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 以三中牛車亦 |
124 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 以三中牛車亦 |
125 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三中牛車亦 |
126 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三中牛車亦 |
127 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三中牛車亦 |
128 | 90 | 以 | yǐ | very | 以三中牛車亦 |
129 | 90 | 以 | yǐ | already | 以三中牛車亦 |
130 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 以三中牛車亦 |
131 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三中牛車亦 |
132 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 以三中牛車亦 |
133 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 以三中牛車亦 |
134 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三中牛車亦 |
135 | 87 | 一乘 | yī shèng | ekayāna; one vehicle | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
136 | 83 | 三 | sān | three | 以三中牛車亦 |
137 | 83 | 三 | sān | third | 以三中牛車亦 |
138 | 83 | 三 | sān | more than two | 以三中牛車亦 |
139 | 83 | 三 | sān | very few | 以三中牛車亦 |
140 | 83 | 三 | sān | repeatedly | 以三中牛車亦 |
141 | 83 | 三 | sān | San | 以三中牛車亦 |
142 | 83 | 三 | sān | three; tri | 以三中牛車亦 |
143 | 83 | 三 | sān | sa | 以三中牛車亦 |
144 | 83 | 三 | sān | three kinds; trividha | 以三中牛車亦 |
145 | 81 | 一 | yī | one | 一別教 |
146 | 81 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別教 |
147 | 81 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一別教 |
148 | 81 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別教 |
149 | 81 | 一 | yì | whole; all | 一別教 |
150 | 81 | 一 | yī | first | 一別教 |
151 | 81 | 一 | yī | the same | 一別教 |
152 | 81 | 一 | yī | each | 一別教 |
153 | 81 | 一 | yī | certain | 一別教 |
154 | 81 | 一 | yī | throughout | 一別教 |
155 | 81 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一別教 |
156 | 81 | 一 | yī | sole; single | 一別教 |
157 | 81 | 一 | yī | a very small amount | 一別教 |
158 | 81 | 一 | yī | Yi | 一別教 |
159 | 81 | 一 | yī | other | 一別教 |
160 | 81 | 一 | yī | to unify | 一別教 |
161 | 81 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別教 |
162 | 81 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別教 |
163 | 81 | 一 | yī | or | 一別教 |
164 | 81 | 一 | yī | one; eka | 一別教 |
165 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若不得者如 |
166 | 81 | 如 | rú | if | 若不得者如 |
167 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 若不得者如 |
168 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若不得者如 |
169 | 81 | 如 | rú | this | 若不得者如 |
170 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若不得者如 |
171 | 81 | 如 | rú | to go to | 若不得者如 |
172 | 81 | 如 | rú | to meet | 若不得者如 |
173 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若不得者如 |
174 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 若不得者如 |
175 | 81 | 如 | rú | and | 若不得者如 |
176 | 81 | 如 | rú | or | 若不得者如 |
177 | 81 | 如 | rú | but | 若不得者如 |
178 | 81 | 如 | rú | then | 若不得者如 |
179 | 81 | 如 | rú | naturally | 若不得者如 |
180 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若不得者如 |
181 | 81 | 如 | rú | you | 若不得者如 |
182 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 若不得者如 |
183 | 81 | 如 | rú | in; at | 若不得者如 |
184 | 81 | 如 | rú | Ru | 若不得者如 |
185 | 81 | 如 | rú | Thus | 若不得者如 |
186 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 若不得者如 |
187 | 81 | 如 | rú | like; iva | 若不得者如 |
188 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若不得者如 |
189 | 81 | 二 | èr | two | 二同教 |
190 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二同教 |
191 | 81 | 二 | èr | second | 二同教 |
192 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二同教 |
193 | 81 | 二 | èr | another; the other | 二同教 |
194 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二同教 |
195 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二同教 |
196 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二同教 |
197 | 74 | 為 | wèi | for; to | 為二門 |
198 | 74 | 為 | wèi | because of | 為二門 |
199 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二門 |
200 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二門 |
201 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為二門 |
202 | 74 | 為 | wéi | to do | 為二門 |
203 | 74 | 為 | wèi | for | 為二門 |
204 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 為二門 |
205 | 74 | 為 | wèi | to | 為二門 |
206 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 為二門 |
207 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為二門 |
208 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 為二門 |
209 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 為二門 |
210 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為二門 |
211 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為二門 |
212 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二門 |
213 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂宅內指外 |
214 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂宅內指外 |
215 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
216 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂宅內指外 |
217 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂宅內指外 |
218 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
219 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂宅內指外 |
220 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂宅內指外 |
221 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂宅內指外 |
222 | 74 | 謂 | wèi | and | 謂宅內指外 |
223 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂宅內指外 |
224 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂宅內指外 |
225 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂宅內指外 |
226 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂宅內指外 |
227 | 71 | 或 | huò | or; either; else | 或亦說華藏世界 |
228 | 71 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或亦說華藏世界 |
229 | 71 | 或 | huò | some; someone | 或亦說華藏世界 |
230 | 71 | 或 | míngnián | suddenly | 或亦說華藏世界 |
231 | 71 | 或 | huò | or; vā | 或亦說華藏世界 |
232 | 70 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此應亦出即得見車 |
233 | 70 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此應亦出即得見車 |
234 | 70 | 即 | jí | at that time | 此應亦出即得見車 |
235 | 70 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此應亦出即得見車 |
236 | 70 | 即 | jí | supposed; so-called | 此應亦出即得見車 |
237 | 70 | 即 | jí | if; but | 此應亦出即得見車 |
238 | 70 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此應亦出即得見車 |
239 | 70 | 即 | jí | then; following | 此應亦出即得見車 |
240 | 70 | 即 | jí | so; just so; eva | 此應亦出即得見車 |
241 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
242 | 65 | 法 | fǎ | France | 法 |
243 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
244 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
245 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
246 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
247 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
248 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
249 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
250 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
251 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
252 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
253 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
254 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
255 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
256 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
257 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
258 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
259 | 57 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼三中牛車 |
260 | 57 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼三中牛車 |
261 | 57 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼三中牛車 |
262 | 54 | 於 | yú | in; at | 此則別教一乘別於 |
263 | 54 | 於 | yú | in; at | 此則別教一乘別於 |
264 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 此則別教一乘別於 |
265 | 54 | 於 | yú | to go; to | 此則別教一乘別於 |
266 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此則別教一乘別於 |
267 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此則別教一乘別於 |
268 | 54 | 於 | yú | from | 此則別教一乘別於 |
269 | 54 | 於 | yú | give | 此則別教一乘別於 |
270 | 54 | 於 | yú | oppposing | 此則別教一乘別於 |
271 | 54 | 於 | yú | and | 此則別教一乘別於 |
272 | 54 | 於 | yú | compared to | 此則別教一乘別於 |
273 | 54 | 於 | yú | by | 此則別教一乘別於 |
274 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 此則別教一乘別於 |
275 | 54 | 於 | yú | for | 此則別教一乘別於 |
276 | 54 | 於 | yú | Yu | 此則別教一乘別於 |
277 | 54 | 於 | wū | a crow | 此則別教一乘別於 |
278 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 此則別教一乘別於 |
279 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 此則別教一乘別於 |
280 | 54 | 不 | bù | not; no | 不與教相應 |
281 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不與教相應 |
282 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 不與教相應 |
283 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 不與教相應 |
284 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不與教相應 |
285 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不與教相應 |
286 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不與教相應 |
287 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不與教相應 |
288 | 54 | 不 | bù | no; na | 不與教相應 |
289 | 54 | 云 | yún | cloud | 故地論云 |
290 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 故地論云 |
291 | 54 | 云 | yún | Yun | 故地論云 |
292 | 54 | 云 | yún | to say | 故地論云 |
293 | 54 | 云 | yún | to have | 故地論云 |
294 | 54 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故地論云 |
295 | 54 | 云 | yún | in this way | 故地論云 |
296 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 故地論云 |
297 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 故地論云 |
298 | 53 | 亦 | yì | also; too | 以三中牛車亦 |
299 | 53 | 亦 | yì | but | 以三中牛車亦 |
300 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 以三中牛車亦 |
301 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 以三中牛車亦 |
302 | 53 | 亦 | yì | already | 以三中牛車亦 |
303 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 以三中牛車亦 |
304 | 53 | 亦 | yì | Yi | 以三中牛車亦 |
305 | 52 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以經不說彼求 |
306 | 52 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以經不說彼求 |
307 | 52 | 經 | jīng | warp | 以經不說彼求 |
308 | 52 | 經 | jīng | longitude | 以經不說彼求 |
309 | 52 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 以經不說彼求 |
310 | 52 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以經不說彼求 |
311 | 52 | 經 | jīng | a woman's period | 以經不說彼求 |
312 | 52 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以經不說彼求 |
313 | 52 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以經不說彼求 |
314 | 52 | 經 | jīng | classics | 以經不說彼求 |
315 | 52 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以經不說彼求 |
316 | 52 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以經不說彼求 |
317 | 52 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以經不說彼求 |
318 | 52 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以經不說彼求 |
319 | 52 | 經 | jīng | to measure | 以經不說彼求 |
320 | 52 | 經 | jīng | human pulse | 以經不說彼求 |
321 | 52 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以經不說彼求 |
322 | 52 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以經不說彼求 |
323 | 45 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 答依小乘 |
324 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所詮差別第九 |
325 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所詮差別第九 |
326 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所詮差別第九 |
327 | 42 | 所 | suǒ | it | 所詮差別第九 |
328 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 所詮差別第九 |
329 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所詮差別第九 |
330 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所詮差別第九 |
331 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所詮差別第九 |
332 | 42 | 所 | suǒ | that which | 所詮差別第九 |
333 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所詮差別第九 |
334 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所詮差別第九 |
335 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所詮差別第九 |
336 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所詮差別第九 |
337 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 所詮差別第九 |
338 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
339 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
340 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
341 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
342 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
343 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
344 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
345 | 37 | 約 | yuē | approximately | 此中三車約彼三乘所求果說 |
346 | 37 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此中三車約彼三乘所求果說 |
347 | 37 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
348 | 37 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此中三車約彼三乘所求果說 |
349 | 37 | 約 | yuē | to invite | 此中三車約彼三乘所求果說 |
350 | 37 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此中三車約彼三乘所求果說 |
351 | 37 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此中三車約彼三乘所求果說 |
352 | 37 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此中三車約彼三乘所求果說 |
353 | 37 | 約 | yuē | brief; simple | 此中三車約彼三乘所求果說 |
354 | 37 | 約 | yuē | an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
355 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
356 | 37 | 約 | yuē | a rope | 此中三車約彼三乘所求果說 |
357 | 37 | 約 | yuē | to tie up | 此中三車約彼三乘所求果說 |
358 | 37 | 約 | yuē | crooked | 此中三車約彼三乘所求果說 |
359 | 37 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此中三車約彼三乘所求果說 |
360 | 37 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此中三車約彼三乘所求果說 |
361 | 37 | 約 | yuē | base; low | 此中三車約彼三乘所求果說 |
362 | 37 | 約 | yuē | to prepare | 此中三車約彼三乘所求果說 |
363 | 37 | 約 | yuē | to plunder | 此中三車約彼三乘所求果說 |
364 | 37 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
365 | 37 | 約 | yāo | to weigh | 此中三車約彼三乘所求果說 |
366 | 37 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此中三車約彼三乘所求果說 |
367 | 37 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此中三車約彼三乘所求果說 |
368 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 若望自宗並皆得果 |
369 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 若望自宗並皆得果 |
370 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 若望自宗並皆得果 |
371 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明建立一乘者 |
372 | 36 | 明 | míng | Ming | 初明建立一乘者 |
373 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明建立一乘者 |
374 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明建立一乘者 |
375 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明建立一乘者 |
376 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明建立一乘者 |
377 | 36 | 明 | míng | consecrated | 初明建立一乘者 |
378 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明建立一乘者 |
379 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明建立一乘者 |
380 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明建立一乘者 |
381 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明建立一乘者 |
382 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明建立一乘者 |
383 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明建立一乘者 |
384 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 初明建立一乘者 |
385 | 36 | 明 | míng | open; public | 初明建立一乘者 |
386 | 36 | 明 | míng | clear | 初明建立一乘者 |
387 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 初明建立一乘者 |
388 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 初明建立一乘者 |
389 | 36 | 明 | míng | virtuous | 初明建立一乘者 |
390 | 36 | 明 | míng | open and honest | 初明建立一乘者 |
391 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 初明建立一乘者 |
392 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明建立一乘者 |
393 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 初明建立一乘者 |
394 | 36 | 明 | míng | positive | 初明建立一乘者 |
395 | 36 | 明 | míng | Clear | 初明建立一乘者 |
396 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明建立一乘者 |
397 | 35 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘教開合第五 |
398 | 35 | 乘 | chéng | to multiply | 乘教開合第五 |
399 | 35 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 乘教開合第五 |
400 | 35 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘教開合第五 |
401 | 35 | 乘 | chéng | to ride | 乘教開合第五 |
402 | 35 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘教開合第五 |
403 | 35 | 乘 | chéng | to prevail | 乘教開合第五 |
404 | 35 | 乘 | chéng | to pursue | 乘教開合第五 |
405 | 35 | 乘 | chéng | to calculate | 乘教開合第五 |
406 | 35 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘教開合第五 |
407 | 35 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘教開合第五 |
408 | 35 | 乘 | chéng | Cheng | 乘教開合第五 |
409 | 35 | 乘 | shèng | historical records | 乘教開合第五 |
410 | 35 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘教開合第五 |
411 | 35 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘教開合第五 |
412 | 35 | 宗 | zōng | school; sect | 分教開宗第四 |
413 | 35 | 宗 | zōng | ancestor | 分教開宗第四 |
414 | 35 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 分教開宗第四 |
415 | 35 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 分教開宗第四 |
416 | 35 | 宗 | zōng | purpose | 分教開宗第四 |
417 | 35 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 分教開宗第四 |
418 | 35 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 分教開宗第四 |
419 | 35 | 宗 | zōng | clan; family | 分教開宗第四 |
420 | 35 | 宗 | zōng | a model | 分教開宗第四 |
421 | 35 | 宗 | zōng | a county | 分教開宗第四 |
422 | 35 | 宗 | zōng | religion | 分教開宗第四 |
423 | 35 | 宗 | zōng | essential; necessary | 分教開宗第四 |
424 | 35 | 宗 | zōng | summation | 分教開宗第四 |
425 | 35 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 分教開宗第四 |
426 | 35 | 宗 | zōng | Zong | 分教開宗第四 |
427 | 35 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 分教開宗第四 |
428 | 35 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 分教開宗第四 |
429 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則十佛自境界也 |
430 | 35 | 則 | zé | then | 則十佛自境界也 |
431 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則十佛自境界也 |
432 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十佛自境界也 |
433 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 則十佛自境界也 |
434 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 則十佛自境界也 |
435 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 則十佛自境界也 |
436 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十佛自境界也 |
437 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十佛自境界也 |
438 | 35 | 則 | zé | to do | 則十佛自境界也 |
439 | 35 | 則 | zé | only | 則十佛自境界也 |
440 | 35 | 則 | zé | immediately | 則十佛自境界也 |
441 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則十佛自境界也 |
442 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十佛自境界也 |
443 | 34 | 依 | yī | according to | 答依小乘 |
444 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答依小乘 |
445 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答依小乘 |
446 | 34 | 依 | yī | to help | 答依小乘 |
447 | 34 | 依 | yī | flourishing | 答依小乘 |
448 | 34 | 依 | yī | lovable | 答依小乘 |
449 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答依小乘 |
450 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答依小乘 |
451 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答依小乘 |
452 | 33 | 異 | yì | different; other | 施設異相第八 |
453 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 施設異相第八 |
454 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
455 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 施設異相第八 |
456 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
457 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 施設異相第八 |
458 | 33 | 異 | yì | another; other | 施設異相第八 |
459 | 33 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 施設異相第八 |
460 | 33 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初明建立一乘者 |
461 | 33 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初明建立一乘者 |
462 | 33 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初明建立一乘者 |
463 | 33 | 初 | chū | just now | 初明建立一乘者 |
464 | 33 | 初 | chū | thereupon | 初明建立一乘者 |
465 | 33 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初明建立一乘者 |
466 | 33 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明建立一乘者 |
467 | 33 | 初 | chū | original | 初明建立一乘者 |
468 | 33 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明建立一乘者 |
469 | 33 | 四 | sì | four | 四衢道中別授大白牛 |
470 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 四衢道中別授大白牛 |
471 | 33 | 四 | sì | fourth | 四衢道中別授大白牛 |
472 | 33 | 四 | sì | Si | 四衢道中別授大白牛 |
473 | 33 | 四 | sì | four; catur | 四衢道中別授大白牛 |
474 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非求羊鹿不同二乘 |
475 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非求羊鹿不同二乘 |
476 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非求羊鹿不同二乘 |
477 | 33 | 非 | fēi | different | 非求羊鹿不同二乘 |
478 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非求羊鹿不同二乘 |
479 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非求羊鹿不同二乘 |
480 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非求羊鹿不同二乘 |
481 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非求羊鹿不同二乘 |
482 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非求羊鹿不同二乘 |
483 | 33 | 非 | fēi | must | 非求羊鹿不同二乘 |
484 | 33 | 非 | fēi | an error | 非求羊鹿不同二乘 |
485 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非求羊鹿不同二乘 |
486 | 33 | 非 | fēi | evil | 非求羊鹿不同二乘 |
487 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非求羊鹿不同二乘 |
488 | 33 | 非 | fēi | not | 非求羊鹿不同二乘 |
489 | 33 | 及 | jí | to reach | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
490 | 33 | 及 | jí | and | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
491 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
492 | 33 | 及 | jí | to attain | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
493 | 33 | 及 | jí | to understand | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
494 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
495 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
496 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
497 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
498 | 31 | 同 | tóng | like; same; similar | 二同教 |
499 | 31 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 二同教 |
500 | 31 | 同 | tóng | together | 二同教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
中 | zhōng | middle | |
者 | zhě | ca | |
三乘 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
教 | jiāo | teaching; śāsana |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
大同 | 100 |
|
|
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
多同 | 100 | Duotong | |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
佛法 | 102 |
|
|
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华中 | 華中 | 104 | Central China |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严一乘教义分齐章 | 華嚴一乘教義分齊章 | 104 | Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang |
冀 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
鹿野苑 | 76 |
|
|
密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
弥勒所问经 | 彌勒所問經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā sūtra |
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
四分律 | 83 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
玄奘 | 120 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
雨花 | 121 | Yuhua | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
真宗 | 122 |
|
|
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 295.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别教一乘 | 別教一乘 | 98 | differentiating vehicle |
儐从 | 儐從 | 98 | attendant |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大白牛车 | 大白牛車 | 100 | the great ox cart |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
大小乘 | 100 |
|
|
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道品 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛身 | 102 |
|
|
该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果分 | 103 | effect; reward | |
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后得智 | 後得智 | 104 |
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后光 | 後光 | 104 | aureola |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
会三归一 | 會三歸一 | 104 | to unite the three [vehicles] as one |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
教行 | 106 |
|
|
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教摄 | 教攝 | 106 | classification of teachings |
教相 | 106 | classification of teachings | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
绝言真如 | 絕言真如 | 106 | to describe Suchness without words |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空门 | 空門 | 107 |
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
鹿车 | 鹿車 | 108 | deer-drawn cart |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
密意 | 109 |
|
|
末教 | 109 | later doctrine | |
摩竭 | 109 | makara | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能信 | 110 | able to believe | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
群生 | 113 | all living beings | |
屈曲教 | 113 | indirect teaching | |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
仁王 | 114 |
|
|
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三地 | 115 | three grounds | |
三法 | 115 |
|
|
三法轮 | 三法輪 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
示教 | 115 | to point and instruct | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十通 | 115 | ten supernatural powers | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四乘 | 115 | four vehicles | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体用 | 體用 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
同教一乘 | 116 | unitary vehicle | |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相想 | 120 | concept of a sign | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行解 | 120 |
|
|
心行 | 120 | mental activity | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一大事 | 121 | a great undertaking | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一门 | 一門 | 121 |
|
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
一乘经 | 一乘經 | 121 | the one-vehicle sutra |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因分 | 121 | cause | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切即一 | 121 | all is one | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一音 | 121 |
|
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
折伏 | 122 | to refute | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
逐机末教 | 逐機末教 | 122 | later teachings according to individual circumstances |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
作佛 | 122 | to become a Buddha |