Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 者 | zhě | ca | 所為機者 |
2 | 105 | 也 | yě | ya | 薩也 |
3 | 102 | 之 | zhī | to go | 疑下釋疑執之相 |
4 | 102 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疑下釋疑執之相 |
5 | 102 | 之 | zhī | is | 疑下釋疑執之相 |
6 | 102 | 之 | zhī | to use | 疑下釋疑執之相 |
7 | 102 | 之 | zhī | Zhi | 疑下釋疑執之相 |
8 | 102 | 之 | zhī | winding | 疑下釋疑執之相 |
9 | 78 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過即疑執也 |
10 | 78 | 即 | jí | at that time | 過即疑執也 |
11 | 78 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過即疑執也 |
12 | 78 | 即 | jí | supposed; so-called | 過即疑執也 |
13 | 78 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過即疑執也 |
14 | 76 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不覺心起而有其念等 |
15 | 76 | 等 | děng | to wait | 不覺心起而有其念等 |
16 | 76 | 等 | děng | to be equal | 不覺心起而有其念等 |
17 | 76 | 等 | děng | degree; level | 不覺心起而有其念等 |
18 | 76 | 等 | děng | to compare | 不覺心起而有其念等 |
19 | 76 | 等 | děng | same; equal; sama | 不覺心起而有其念等 |
20 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為屬菩 |
21 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 為屬菩 |
22 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 為屬菩 |
23 | 71 | 為 | wéi | to do | 為屬菩 |
24 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 為屬菩 |
25 | 71 | 為 | wéi | to govern | 為屬菩 |
26 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 為屬菩 |
27 | 70 | 於 | yú | to go; to | 眾生通於三聚五性 |
28 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生通於三聚五性 |
29 | 70 | 於 | yú | Yu | 眾生通於三聚五性 |
30 | 70 | 於 | wū | a crow | 眾生通於三聚五性 |
31 | 65 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顛倒無體 |
32 | 65 | 以 | yǐ | to rely on | 以顛倒無體 |
33 | 65 | 以 | yǐ | to regard | 以顛倒無體 |
34 | 65 | 以 | yǐ | to be able to | 以顛倒無體 |
35 | 65 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顛倒無體 |
36 | 65 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顛倒無體 |
37 | 65 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顛倒無體 |
38 | 65 | 以 | yǐ | Israel | 以顛倒無體 |
39 | 65 | 以 | yǐ | Yi | 以顛倒無體 |
40 | 65 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顛倒無體 |
41 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 謂不如實知真 |
42 | 63 | 二 | èr | two | 述意中二 |
43 | 63 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 述意中二 |
44 | 63 | 二 | èr | second | 述意中二 |
45 | 63 | 二 | èr | twice; double; di- | 述意中二 |
46 | 63 | 二 | èr | more than one kind | 述意中二 |
47 | 63 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 述意中二 |
48 | 63 | 二 | èr | both; dvaya | 述意中二 |
49 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華說 |
50 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華說 |
51 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 如法華說 |
52 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華說 |
53 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華說 |
54 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華說 |
55 | 61 | 說 | shuō | allocution | 如法華說 |
56 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華說 |
57 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華說 |
58 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華說 |
59 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華說 |
60 | 61 | 說 | shuō | to instruct | 如法華說 |
61 | 59 | 云 | yún | cloud | 故下文云 |
62 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 故下文云 |
63 | 59 | 云 | yún | Yun | 故下文云 |
64 | 59 | 云 | yún | to say | 故下文云 |
65 | 59 | 云 | yún | to have | 故下文云 |
66 | 59 | 云 | yún | cloud; megha | 故下文云 |
67 | 59 | 云 | yún | to say; iti | 故下文云 |
68 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 懸談所辨故云如前 |
69 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 懸談所辨故云如前 |
70 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 懸談所辨故云如前 |
71 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 懸談所辨故云如前 |
72 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 懸談所辨故云如前 |
73 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 懸談所辨故云如前 |
74 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 懸談所辨故云如前 |
75 | 48 | 文 | wén | writing; text | 文二 |
76 | 48 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文二 |
77 | 48 | 文 | wén | Wen | 文二 |
78 | 48 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文二 |
79 | 48 | 文 | wén | culture | 文二 |
80 | 48 | 文 | wén | refined writings | 文二 |
81 | 48 | 文 | wén | civil; non-military | 文二 |
82 | 48 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文二 |
83 | 48 | 文 | wén | wen | 文二 |
84 | 48 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文二 |
85 | 48 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文二 |
86 | 48 | 文 | wén | beautiful | 文二 |
87 | 48 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文二 |
88 | 48 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文二 |
89 | 48 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文二 |
90 | 48 | 文 | wén | liberal arts | 文二 |
91 | 48 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文二 |
92 | 48 | 文 | wén | a tattoo | 文二 |
93 | 48 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文二 |
94 | 48 | 文 | wén | text; grantha | 文二 |
95 | 48 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文二 |
96 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則因迷起似執似為實 |
97 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則因迷起似執似為實 |
98 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則因迷起似執似為實 |
99 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則因迷起似執似為實 |
100 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則因迷起似執似為實 |
101 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則因迷起似執似為實 |
102 | 47 | 則 | zé | to do | 則因迷起似執似為實 |
103 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則因迷起似執似為實 |
104 | 47 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 正以論答 |
105 | 47 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 正以論答 |
106 | 47 | 論 | lùn | to evaluate | 正以論答 |
107 | 47 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 正以論答 |
108 | 47 | 論 | lùn | to convict | 正以論答 |
109 | 47 | 論 | lùn | to edit; to compile | 正以論答 |
110 | 47 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 正以論答 |
111 | 47 | 論 | lùn | discussion | 正以論答 |
112 | 44 | 中 | zhōng | middle | 二釋文中二 |
113 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二釋文中二 |
114 | 44 | 中 | zhōng | China | 二釋文中二 |
115 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二釋文中二 |
116 | 44 | 中 | zhōng | midday | 二釋文中二 |
117 | 44 | 中 | zhōng | inside | 二釋文中二 |
118 | 44 | 中 | zhōng | during | 二釋文中二 |
119 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 二釋文中二 |
120 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 二釋文中二 |
121 | 44 | 中 | zhōng | half | 二釋文中二 |
122 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二釋文中二 |
123 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二釋文中二 |
124 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 二釋文中二 |
125 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二釋文中二 |
126 | 44 | 中 | zhōng | middle | 二釋文中二 |
127 | 44 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解華嚴十地品也 |
128 | 44 | 解 | jiě | to explain | 解華嚴十地品也 |
129 | 44 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解華嚴十地品也 |
130 | 44 | 解 | jiě | to understand | 解華嚴十地品也 |
131 | 44 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解華嚴十地品也 |
132 | 44 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解華嚴十地品也 |
133 | 44 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解華嚴十地品也 |
134 | 44 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解華嚴十地品也 |
135 | 44 | 解 | jiě | a solution | 解華嚴十地品也 |
136 | 44 | 解 | jiè | to escort | 解華嚴十地品也 |
137 | 44 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解華嚴十地品也 |
138 | 44 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解華嚴十地品也 |
139 | 44 | 解 | jiě | can; able to | 解華嚴十地品也 |
140 | 44 | 解 | jiě | a stanza | 解華嚴十地品也 |
141 | 44 | 解 | jiè | to send off | 解華嚴十地品也 |
142 | 44 | 解 | xiè | Xie | 解華嚴十地品也 |
143 | 44 | 解 | jiě | exegesis | 解華嚴十地品也 |
144 | 44 | 解 | xiè | laziness | 解華嚴十地品也 |
145 | 44 | 解 | jiè | a government office | 解華嚴十地品也 |
146 | 44 | 解 | jiè | to pawn | 解華嚴十地品也 |
147 | 44 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解華嚴十地品也 |
148 | 44 | 解 | jiě | understanding | 解華嚴十地品也 |
149 | 44 | 解 | jiě | to liberate | 解華嚴十地品也 |
150 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂不如實知真 |
151 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不如實知真 |
152 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不如實知真 |
153 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不如實知真 |
154 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不如實知真 |
155 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不如實知真 |
156 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂不如實知真 |
157 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不如實知真 |
158 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不如實知真 |
159 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不如實知真 |
160 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂不如實知真 |
161 | 42 | 義 | yì | meaning; sense | 所言不覺義者 |
162 | 42 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 所言不覺義者 |
163 | 42 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 所言不覺義者 |
164 | 42 | 義 | yì | chivalry; generosity | 所言不覺義者 |
165 | 42 | 義 | yì | just; righteous | 所言不覺義者 |
166 | 42 | 義 | yì | adopted | 所言不覺義者 |
167 | 42 | 義 | yì | a relationship | 所言不覺義者 |
168 | 42 | 義 | yì | volunteer | 所言不覺義者 |
169 | 42 | 義 | yì | something suitable | 所言不覺義者 |
170 | 42 | 義 | yì | a martyr | 所言不覺義者 |
171 | 42 | 義 | yì | a law | 所言不覺義者 |
172 | 42 | 義 | yì | Yi | 所言不覺義者 |
173 | 42 | 義 | yì | Righteousness | 所言不覺義者 |
174 | 42 | 義 | yì | aim; artha | 所言不覺義者 |
175 | 41 | 下 | xià | bottom | 上正下兼 |
176 | 41 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上正下兼 |
177 | 41 | 下 | xià | to announce | 上正下兼 |
178 | 41 | 下 | xià | to do | 上正下兼 |
179 | 41 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上正下兼 |
180 | 41 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上正下兼 |
181 | 41 | 下 | xià | inside | 上正下兼 |
182 | 41 | 下 | xià | an aspect | 上正下兼 |
183 | 41 | 下 | xià | a certain time | 上正下兼 |
184 | 41 | 下 | xià | to capture; to take | 上正下兼 |
185 | 41 | 下 | xià | to put in | 上正下兼 |
186 | 41 | 下 | xià | to enter | 上正下兼 |
187 | 41 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上正下兼 |
188 | 41 | 下 | xià | to finish work or school | 上正下兼 |
189 | 41 | 下 | xià | to go | 上正下兼 |
190 | 41 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上正下兼 |
191 | 41 | 下 | xià | to modestly decline | 上正下兼 |
192 | 41 | 下 | xià | to produce | 上正下兼 |
193 | 41 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上正下兼 |
194 | 41 | 下 | xià | to decide | 上正下兼 |
195 | 41 | 下 | xià | to be less than | 上正下兼 |
196 | 41 | 下 | xià | humble; lowly | 上正下兼 |
197 | 41 | 下 | xià | below; adhara | 上正下兼 |
198 | 41 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上正下兼 |
199 | 39 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信下釋所以 |
200 | 39 | 信 | xìn | a letter | 信下釋所以 |
201 | 39 | 信 | xìn | evidence | 信下釋所以 |
202 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信下釋所以 |
203 | 39 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信下釋所以 |
204 | 39 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信下釋所以 |
205 | 39 | 信 | xìn | an official holding a document | 信下釋所以 |
206 | 39 | 信 | xìn | a gift | 信下釋所以 |
207 | 39 | 信 | xìn | credit | 信下釋所以 |
208 | 39 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信下釋所以 |
209 | 39 | 信 | xìn | news; a message | 信下釋所以 |
210 | 39 | 信 | xìn | arsenic | 信下釋所以 |
211 | 39 | 信 | xìn | Faith | 信下釋所以 |
212 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信下釋所以 |
213 | 38 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如經所說 |
214 | 38 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如經所說 |
215 | 38 | 經 | jīng | warp | 如經所說 |
216 | 38 | 經 | jīng | longitude | 如經所說 |
217 | 38 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 如經所說 |
218 | 38 | 經 | jīng | a woman's period | 如經所說 |
219 | 38 | 經 | jīng | to bear; to endure | 如經所說 |
220 | 38 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 如經所說 |
221 | 38 | 經 | jīng | classics | 如經所說 |
222 | 38 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 如經所說 |
223 | 38 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 如經所說 |
224 | 38 | 經 | jīng | a standard; a norm | 如經所說 |
225 | 38 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 如經所說 |
226 | 38 | 經 | jīng | to measure | 如經所說 |
227 | 38 | 經 | jīng | human pulse | 如經所說 |
228 | 38 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 如經所說 |
229 | 38 | 經 | jīng | sutra; discourse | 如經所說 |
230 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏出兩意 |
231 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏出兩意 |
232 | 38 | 疏 | shū | commentary | 疏出兩意 |
233 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏出兩意 |
234 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏出兩意 |
235 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏出兩意 |
236 | 38 | 疏 | shū | coarse | 疏出兩意 |
237 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏出兩意 |
238 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏出兩意 |
239 | 38 | 疏 | shū | to carve | 疏出兩意 |
240 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 疏出兩意 |
241 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏出兩意 |
242 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏出兩意 |
243 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏出兩意 |
244 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏出兩意 |
245 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 疏出兩意 |
246 | 38 | 疏 | shū | Shu | 疏出兩意 |
247 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏出兩意 |
248 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖付主執而無希取一餐之意 |
249 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 雖付主執而無希取一餐之意 |
250 | 36 | 無 | mó | mo | 雖付主執而無希取一餐之意 |
251 | 36 | 無 | wú | to not have | 雖付主執而無希取一餐之意 |
252 | 36 | 無 | wú | Wu | 雖付主執而無希取一餐之意 |
253 | 36 | 無 | mó | mo | 雖付主執而無希取一餐之意 |
254 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不覺心起而有其念等 |
255 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 不覺心起而有其念等 |
256 | 35 | 而 | néng | can; able | 不覺心起而有其念等 |
257 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不覺心起而有其念等 |
258 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 不覺心起而有其念等 |
259 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初顯意 |
260 | 34 | 初 | chū | original | 初顯意 |
261 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初顯意 |
262 | 31 | 但 | dàn | Dan | 但東西馳走視父而已 |
263 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
264 | 31 | 根 | gēn | radical | 根 |
265 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
266 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
267 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根 |
268 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
269 | 31 | 根 | gēn | according to | 根 |
270 | 31 | 根 | gēn | gen | 根 |
271 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根 |
272 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根 |
273 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 根 |
274 | 31 | 約 | yuē | approximately | 只就前二約 |
275 | 31 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 只就前二約 |
276 | 31 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 只就前二約 |
277 | 31 | 約 | yuē | vague; indistinct | 只就前二約 |
278 | 31 | 約 | yuē | to invite | 只就前二約 |
279 | 31 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 只就前二約 |
280 | 31 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 只就前二約 |
281 | 31 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 只就前二約 |
282 | 31 | 約 | yuē | brief; simple | 只就前二約 |
283 | 31 | 約 | yuē | an appointment | 只就前二約 |
284 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 只就前二約 |
285 | 31 | 約 | yuē | a rope | 只就前二約 |
286 | 31 | 約 | yuē | to tie up | 只就前二約 |
287 | 31 | 約 | yuē | crooked | 只就前二約 |
288 | 31 | 約 | yuē | to prevent; to block | 只就前二約 |
289 | 31 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 只就前二約 |
290 | 31 | 約 | yuē | base; low | 只就前二約 |
291 | 31 | 約 | yuē | to prepare | 只就前二約 |
292 | 31 | 約 | yuē | to plunder | 只就前二約 |
293 | 31 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 只就前二約 |
294 | 31 | 約 | yāo | to weigh | 只就前二約 |
295 | 31 | 約 | yāo | crucial point; key point | 只就前二約 |
296 | 31 | 約 | yuē | agreement; samaya | 只就前二約 |
297 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 謂疑佛疑法疑因 |
298 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 謂疑佛疑法疑因 |
299 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 謂疑佛疑法疑因 |
300 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 謂疑佛疑法疑因 |
301 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 謂疑佛疑法疑因 |
302 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 謂疑佛疑法疑因 |
303 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 謂疑佛疑法疑因 |
304 | 30 | 一 | yī | one | 如法一故 |
305 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如法一故 |
306 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 如法一故 |
307 | 30 | 一 | yī | first | 如法一故 |
308 | 30 | 一 | yī | the same | 如法一故 |
309 | 30 | 一 | yī | sole; single | 如法一故 |
310 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 如法一故 |
311 | 30 | 一 | yī | Yi | 如法一故 |
312 | 30 | 一 | yī | other | 如法一故 |
313 | 30 | 一 | yī | to unify | 如法一故 |
314 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如法一故 |
315 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如法一故 |
316 | 30 | 一 | yī | one; eka | 如法一故 |
317 | 30 | 行 | xíng | to walk | 若解約行約證 |
318 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 若解約行約證 |
319 | 30 | 行 | háng | profession | 若解約行約證 |
320 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若解約行約證 |
321 | 30 | 行 | xíng | to travel | 若解約行約證 |
322 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 若解約行約證 |
323 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若解約行約證 |
324 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若解約行約證 |
325 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 若解約行約證 |
326 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 若解約行約證 |
327 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 若解約行約證 |
328 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若解約行約證 |
329 | 30 | 行 | xíng | to move | 若解約行約證 |
330 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若解約行約證 |
331 | 30 | 行 | xíng | travel | 若解約行約證 |
332 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 若解約行約證 |
333 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 若解約行約證 |
334 | 30 | 行 | xíng | temporary | 若解約行約證 |
335 | 30 | 行 | háng | rank; order | 若解約行約證 |
336 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 若解約行約證 |
337 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若解約行約證 |
338 | 30 | 行 | xíng | to experience | 若解約行約證 |
339 | 30 | 行 | xíng | path; way | 若解約行約證 |
340 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 若解約行約證 |
341 | 30 | 行 | xíng | 若解約行約證 | |
342 | 30 | 行 | xíng | Practice | 若解約行約證 |
343 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若解約行約證 |
344 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若解約行約證 |
345 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
346 | 30 | 生 | shēng | to live | 生 |
347 | 30 | 生 | shēng | raw | 生 |
348 | 30 | 生 | shēng | a student | 生 |
349 | 30 | 生 | shēng | life | 生 |
350 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
351 | 30 | 生 | shēng | alive | 生 |
352 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
353 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
354 | 30 | 生 | shēng | to grow | 生 |
355 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
356 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
357 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
358 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
359 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
360 | 30 | 生 | shēng | gender | 生 |
361 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
362 | 30 | 生 | shēng | to set up | 生 |
363 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
364 | 30 | 生 | shēng | a captive | 生 |
365 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
366 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
367 | 30 | 生 | shēng | unripe | 生 |
368 | 30 | 生 | shēng | nature | 生 |
369 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
370 | 30 | 生 | shēng | destiny | 生 |
371 | 30 | 生 | shēng | birth | 生 |
372 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
373 | 29 | 釋 | shì | to release; to set free | 初總釋此偈三 |
374 | 29 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初總釋此偈三 |
375 | 29 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初總釋此偈三 |
376 | 29 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初總釋此偈三 |
377 | 29 | 釋 | shì | to put down | 初總釋此偈三 |
378 | 29 | 釋 | shì | to resolve | 初總釋此偈三 |
379 | 29 | 釋 | shì | to melt | 初總釋此偈三 |
380 | 29 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初總釋此偈三 |
381 | 29 | 釋 | shì | Buddhism | 初總釋此偈三 |
382 | 29 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初總釋此偈三 |
383 | 29 | 釋 | yì | pleased; glad | 初總釋此偈三 |
384 | 29 | 釋 | shì | explain | 初總釋此偈三 |
385 | 29 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初總釋此偈三 |
386 | 28 | 意 | yì | idea | 初顯意 |
387 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 初顯意 |
388 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 初顯意 |
389 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 初顯意 |
390 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 初顯意 |
391 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 初顯意 |
392 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 初顯意 |
393 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 初顯意 |
394 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 初顯意 |
395 | 28 | 意 | yì | meaning | 初顯意 |
396 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 初顯意 |
397 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 初顯意 |
398 | 28 | 意 | yì | Yi | 初顯意 |
399 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 初顯意 |
400 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 二者邪執雖多治 |
401 | 27 | 多 | duó | many; much | 二者邪執雖多治 |
402 | 27 | 多 | duō | more | 二者邪執雖多治 |
403 | 27 | 多 | duō | excessive | 二者邪執雖多治 |
404 | 27 | 多 | duō | abundant | 二者邪執雖多治 |
405 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 二者邪執雖多治 |
406 | 27 | 多 | duō | Duo | 二者邪執雖多治 |
407 | 27 | 多 | duō | ta | 二者邪執雖多治 |
408 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 皆以此為究竟決定之法 |
409 | 26 | 法 | fǎ | France | 皆以此為究竟決定之法 |
410 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 皆以此為究竟決定之法 |
411 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 皆以此為究竟決定之法 |
412 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 皆以此為究竟決定之法 |
413 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 皆以此為究竟決定之法 |
414 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 皆以此為究竟決定之法 |
415 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 皆以此為究竟決定之法 |
416 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 皆以此為究竟決定之法 |
417 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 皆以此為究竟決定之法 |
418 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 皆以此為究竟決定之法 |
419 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 皆以此為究竟決定之法 |
420 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 皆以此為究竟決定之法 |
421 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 皆以此為究竟決定之法 |
422 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 皆以此為究竟決定之法 |
423 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 皆以此為究竟決定之法 |
424 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 皆以此為究竟決定之法 |
425 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 皆以此為究竟決定之法 |
426 | 26 | 三 | sān | three | 初總釋此偈三 |
427 | 26 | 三 | sān | third | 初總釋此偈三 |
428 | 26 | 三 | sān | more than two | 初總釋此偈三 |
429 | 26 | 三 | sān | very few | 初總釋此偈三 |
430 | 26 | 三 | sān | San | 初總釋此偈三 |
431 | 26 | 三 | sān | three; tri | 初總釋此偈三 |
432 | 26 | 三 | sān | sa | 初總釋此偈三 |
433 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 初總釋此偈三 |
434 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 便成顛倒合為三也 |
435 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 便成顛倒合為三也 |
436 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 便成顛倒合為三也 |
437 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 便成顛倒合為三也 |
438 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 便成顛倒合為三也 |
439 | 26 | 成 | chéng | whole | 便成顛倒合為三也 |
440 | 26 | 成 | chéng | set; established | 便成顛倒合為三也 |
441 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 便成顛倒合為三也 |
442 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 便成顛倒合為三也 |
443 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 便成顛倒合為三也 |
444 | 26 | 成 | chéng | composed of | 便成顛倒合為三也 |
445 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 便成顛倒合為三也 |
446 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 便成顛倒合為三也 |
447 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 便成顛倒合為三也 |
448 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 便成顛倒合為三也 |
449 | 26 | 成 | chéng | Become | 便成顛倒合為三也 |
450 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 便成顛倒合為三也 |
451 | 26 | 前 | qián | front | 懸談所辨故云如前 |
452 | 26 | 前 | qián | former; the past | 懸談所辨故云如前 |
453 | 26 | 前 | qián | to go forward | 懸談所辨故云如前 |
454 | 26 | 前 | qián | preceding | 懸談所辨故云如前 |
455 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 懸談所辨故云如前 |
456 | 26 | 前 | qián | to appear before | 懸談所辨故云如前 |
457 | 26 | 前 | qián | future | 懸談所辨故云如前 |
458 | 26 | 前 | qián | top; first | 懸談所辨故云如前 |
459 | 26 | 前 | qián | battlefront | 懸談所辨故云如前 |
460 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 懸談所辨故云如前 |
461 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 懸談所辨故云如前 |
462 | 26 | 如來 | rúlái | Tathagata | 初釋如來根本 |
463 | 26 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 初釋如來根本 |
464 | 26 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 初釋如來根本 |
465 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名顛倒 |
466 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名顛倒 |
467 | 26 | 名 | míng | rank; position | 故名顛倒 |
468 | 26 | 名 | míng | an excuse | 故名顛倒 |
469 | 26 | 名 | míng | life | 故名顛倒 |
470 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 故名顛倒 |
471 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 故名顛倒 |
472 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名顛倒 |
473 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 故名顛倒 |
474 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 故名顛倒 |
475 | 26 | 名 | míng | moral | 故名顛倒 |
476 | 26 | 名 | míng | name; naman | 故名顛倒 |
477 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名顛倒 |
478 | 25 | 能 | néng | can; able | 唯眾生二字餘皆能 |
479 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 唯眾生二字餘皆能 |
480 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯眾生二字餘皆能 |
481 | 25 | 能 | néng | energy | 唯眾生二字餘皆能 |
482 | 25 | 能 | néng | function; use | 唯眾生二字餘皆能 |
483 | 25 | 能 | néng | talent | 唯眾生二字餘皆能 |
484 | 25 | 能 | néng | expert at | 唯眾生二字餘皆能 |
485 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 唯眾生二字餘皆能 |
486 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯眾生二字餘皆能 |
487 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯眾生二字餘皆能 |
488 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 唯眾生二字餘皆能 |
489 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯眾生二字餘皆能 |
490 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不覺者 |
491 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不覺者 |
492 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得不覺者 |
493 | 25 | 得 | dé | de | 得不覺者 |
494 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得不覺者 |
495 | 25 | 得 | dé | to result in | 得不覺者 |
496 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不覺者 |
497 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得不覺者 |
498 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得不覺者 |
499 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得不覺者 |
500 | 25 | 得 | dé | to contract | 得不覺者 |
Frequencies of all Words
Top 1318
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所為機者 |
2 | 155 | 者 | zhě | that | 所為機者 |
3 | 155 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所為機者 |
4 | 155 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所為機者 |
5 | 155 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所為機者 |
6 | 155 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所為機者 |
7 | 155 | 者 | zhuó | according to | 所為機者 |
8 | 155 | 者 | zhě | ca | 所為機者 |
9 | 120 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故下文云 |
10 | 120 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故下文云 |
11 | 120 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故下文云 |
12 | 120 | 故 | gù | to die | 故下文云 |
13 | 120 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故下文云 |
14 | 120 | 故 | gù | original | 故下文云 |
15 | 120 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故下文云 |
16 | 120 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故下文云 |
17 | 120 | 故 | gù | something in the past | 故下文云 |
18 | 120 | 故 | gù | deceased; dead | 故下文云 |
19 | 120 | 故 | gù | still; yet | 故下文云 |
20 | 120 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故下文云 |
21 | 105 | 也 | yě | also; too | 薩也 |
22 | 105 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 薩也 |
23 | 105 | 也 | yě | either | 薩也 |
24 | 105 | 也 | yě | even | 薩也 |
25 | 105 | 也 | yě | used to soften the tone | 薩也 |
26 | 105 | 也 | yě | used for emphasis | 薩也 |
27 | 105 | 也 | yě | used to mark contrast | 薩也 |
28 | 105 | 也 | yě | used to mark compromise | 薩也 |
29 | 105 | 也 | yě | ya | 薩也 |
30 | 102 | 之 | zhī | him; her; them; that | 疑下釋疑執之相 |
31 | 102 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 疑下釋疑執之相 |
32 | 102 | 之 | zhī | to go | 疑下釋疑執之相 |
33 | 102 | 之 | zhī | this; that | 疑下釋疑執之相 |
34 | 102 | 之 | zhī | genetive marker | 疑下釋疑執之相 |
35 | 102 | 之 | zhī | it | 疑下釋疑執之相 |
36 | 102 | 之 | zhī | in; in regards to | 疑下釋疑執之相 |
37 | 102 | 之 | zhī | all | 疑下釋疑執之相 |
38 | 102 | 之 | zhī | and | 疑下釋疑執之相 |
39 | 102 | 之 | zhī | however | 疑下釋疑執之相 |
40 | 102 | 之 | zhī | if | 疑下釋疑執之相 |
41 | 102 | 之 | zhī | then | 疑下釋疑執之相 |
42 | 102 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疑下釋疑執之相 |
43 | 102 | 之 | zhī | is | 疑下釋疑執之相 |
44 | 102 | 之 | zhī | to use | 疑下釋疑執之相 |
45 | 102 | 之 | zhī | Zhi | 疑下釋疑執之相 |
46 | 102 | 之 | zhī | winding | 疑下釋疑執之相 |
47 | 90 | 此 | cǐ | this; these | 初總釋此偈三 |
48 | 90 | 此 | cǐ | in this way | 初總釋此偈三 |
49 | 90 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 初總釋此偈三 |
50 | 90 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 初總釋此偈三 |
51 | 90 | 此 | cǐ | this; here; etad | 初總釋此偈三 |
52 | 78 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 過即疑執也 |
53 | 78 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過即疑執也 |
54 | 78 | 即 | jí | at that time | 過即疑執也 |
55 | 78 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過即疑執也 |
56 | 78 | 即 | jí | supposed; so-called | 過即疑執也 |
57 | 78 | 即 | jí | if; but | 過即疑執也 |
58 | 78 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過即疑執也 |
59 | 78 | 即 | jí | then; following | 過即疑執也 |
60 | 78 | 即 | jí | so; just so; eva | 過即疑執也 |
61 | 76 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不覺心起而有其念等 |
62 | 76 | 等 | děng | to wait | 不覺心起而有其念等 |
63 | 76 | 等 | děng | degree; kind | 不覺心起而有其念等 |
64 | 76 | 等 | děng | plural | 不覺心起而有其念等 |
65 | 76 | 等 | děng | to be equal | 不覺心起而有其念等 |
66 | 76 | 等 | děng | degree; level | 不覺心起而有其念等 |
67 | 76 | 等 | děng | to compare | 不覺心起而有其念等 |
68 | 76 | 等 | děng | same; equal; sama | 不覺心起而有其念等 |
69 | 71 | 為 | wèi | for; to | 為屬菩 |
70 | 71 | 為 | wèi | because of | 為屬菩 |
71 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為屬菩 |
72 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 為屬菩 |
73 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 為屬菩 |
74 | 71 | 為 | wéi | to do | 為屬菩 |
75 | 71 | 為 | wèi | for | 為屬菩 |
76 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 為屬菩 |
77 | 71 | 為 | wèi | to | 為屬菩 |
78 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 為屬菩 |
79 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為屬菩 |
80 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 為屬菩 |
81 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 為屬菩 |
82 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 為屬菩 |
83 | 71 | 為 | wéi | to govern | 為屬菩 |
84 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 為屬菩 |
85 | 70 | 於 | yú | in; at | 眾生通於三聚五性 |
86 | 70 | 於 | yú | in; at | 眾生通於三聚五性 |
87 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生通於三聚五性 |
88 | 70 | 於 | yú | to go; to | 眾生通於三聚五性 |
89 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生通於三聚五性 |
90 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生通於三聚五性 |
91 | 70 | 於 | yú | from | 眾生通於三聚五性 |
92 | 70 | 於 | yú | give | 眾生通於三聚五性 |
93 | 70 | 於 | yú | oppposing | 眾生通於三聚五性 |
94 | 70 | 於 | yú | and | 眾生通於三聚五性 |
95 | 70 | 於 | yú | compared to | 眾生通於三聚五性 |
96 | 70 | 於 | yú | by | 眾生通於三聚五性 |
97 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 眾生通於三聚五性 |
98 | 70 | 於 | yú | for | 眾生通於三聚五性 |
99 | 70 | 於 | yú | Yu | 眾生通於三聚五性 |
100 | 70 | 於 | wū | a crow | 眾生通於三聚五性 |
101 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 眾生通於三聚五性 |
102 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 眾生通於三聚五性 |
103 | 65 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以顛倒無體 |
104 | 65 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以顛倒無體 |
105 | 65 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顛倒無體 |
106 | 65 | 以 | yǐ | according to | 以顛倒無體 |
107 | 65 | 以 | yǐ | because of | 以顛倒無體 |
108 | 65 | 以 | yǐ | on a certain date | 以顛倒無體 |
109 | 65 | 以 | yǐ | and; as well as | 以顛倒無體 |
110 | 65 | 以 | yǐ | to rely on | 以顛倒無體 |
111 | 65 | 以 | yǐ | to regard | 以顛倒無體 |
112 | 65 | 以 | yǐ | to be able to | 以顛倒無體 |
113 | 65 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顛倒無體 |
114 | 65 | 以 | yǐ | further; moreover | 以顛倒無體 |
115 | 65 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顛倒無體 |
116 | 65 | 以 | yǐ | very | 以顛倒無體 |
117 | 65 | 以 | yǐ | already | 以顛倒無體 |
118 | 65 | 以 | yǐ | increasingly | 以顛倒無體 |
119 | 65 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顛倒無體 |
120 | 65 | 以 | yǐ | Israel | 以顛倒無體 |
121 | 65 | 以 | yǐ | Yi | 以顛倒無體 |
122 | 65 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顛倒無體 |
123 | 65 | 不 | bù | not; no | 謂不如實知真 |
124 | 65 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂不如實知真 |
125 | 65 | 不 | bù | as a correlative | 謂不如實知真 |
126 | 65 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂不如實知真 |
127 | 65 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂不如實知真 |
128 | 65 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂不如實知真 |
129 | 65 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂不如實知真 |
130 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 謂不如實知真 |
131 | 65 | 不 | bù | no; na | 謂不如實知真 |
132 | 63 | 二 | èr | two | 述意中二 |
133 | 63 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 述意中二 |
134 | 63 | 二 | èr | second | 述意中二 |
135 | 63 | 二 | èr | twice; double; di- | 述意中二 |
136 | 63 | 二 | èr | another; the other | 述意中二 |
137 | 63 | 二 | èr | more than one kind | 述意中二 |
138 | 63 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 述意中二 |
139 | 63 | 二 | èr | both; dvaya | 述意中二 |
140 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華說 |
141 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華說 |
142 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 如法華說 |
143 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華說 |
144 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華說 |
145 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華說 |
146 | 61 | 說 | shuō | allocution | 如法華說 |
147 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華說 |
148 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華說 |
149 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華說 |
150 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華說 |
151 | 61 | 說 | shuō | to instruct | 如法華說 |
152 | 59 | 云 | yún | cloud | 故下文云 |
153 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 故下文云 |
154 | 59 | 云 | yún | Yun | 故下文云 |
155 | 59 | 云 | yún | to say | 故下文云 |
156 | 59 | 云 | yún | to have | 故下文云 |
157 | 59 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故下文云 |
158 | 59 | 云 | yún | in this way | 故下文云 |
159 | 59 | 云 | yún | cloud; megha | 故下文云 |
160 | 59 | 云 | yún | to say; iti | 故下文云 |
161 | 58 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 懸談所辨故云如前 |
162 | 58 | 所 | suǒ | an office; an institute | 懸談所辨故云如前 |
163 | 58 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 懸談所辨故云如前 |
164 | 58 | 所 | suǒ | it | 懸談所辨故云如前 |
165 | 58 | 所 | suǒ | if; supposing | 懸談所辨故云如前 |
166 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 懸談所辨故云如前 |
167 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 懸談所辨故云如前 |
168 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 懸談所辨故云如前 |
169 | 58 | 所 | suǒ | that which | 懸談所辨故云如前 |
170 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 懸談所辨故云如前 |
171 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 懸談所辨故云如前 |
172 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 懸談所辨故云如前 |
173 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 懸談所辨故云如前 |
174 | 58 | 所 | suǒ | that which; yad | 懸談所辨故云如前 |
175 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 者是火云何為失 |
176 | 57 | 是 | shì | is exactly | 者是火云何為失 |
177 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 者是火云何為失 |
178 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 者是火云何為失 |
179 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 者是火云何為失 |
180 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 者是火云何為失 |
181 | 57 | 是 | shì | true | 者是火云何為失 |
182 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 者是火云何為失 |
183 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 者是火云何為失 |
184 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 者是火云何為失 |
185 | 57 | 是 | shì | Shi | 者是火云何為失 |
186 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 者是火云何為失 |
187 | 57 | 是 | shì | this; idam | 者是火云何為失 |
188 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
189 | 55 | 如 | rú | if | 如 |
190 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
191 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
192 | 55 | 如 | rú | this | 如 |
193 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
194 | 55 | 如 | rú | to go to | 如 |
195 | 55 | 如 | rú | to meet | 如 |
196 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
197 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
198 | 55 | 如 | rú | and | 如 |
199 | 55 | 如 | rú | or | 如 |
200 | 55 | 如 | rú | but | 如 |
201 | 55 | 如 | rú | then | 如 |
202 | 55 | 如 | rú | naturally | 如 |
203 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
204 | 55 | 如 | rú | you | 如 |
205 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
206 | 55 | 如 | rú | in; at | 如 |
207 | 55 | 如 | rú | Ru | 如 |
208 | 55 | 如 | rú | Thus | 如 |
209 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
210 | 55 | 如 | rú | like; iva | 如 |
211 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
212 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於中為有兼正 |
213 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於中為有兼正 |
214 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於中為有兼正 |
215 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於中為有兼正 |
216 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於中為有兼正 |
217 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於中為有兼正 |
218 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於中為有兼正 |
219 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於中為有兼正 |
220 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於中為有兼正 |
221 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於中為有兼正 |
222 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於中為有兼正 |
223 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 於中為有兼正 |
224 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 於中為有兼正 |
225 | 55 | 有 | yǒu | You | 於中為有兼正 |
226 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於中為有兼正 |
227 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於中為有兼正 |
228 | 48 | 文 | wén | writing; text | 文二 |
229 | 48 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文二 |
230 | 48 | 文 | wén | Wen | 文二 |
231 | 48 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文二 |
232 | 48 | 文 | wén | culture | 文二 |
233 | 48 | 文 | wén | refined writings | 文二 |
234 | 48 | 文 | wén | civil; non-military | 文二 |
235 | 48 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文二 |
236 | 48 | 文 | wén | wen | 文二 |
237 | 48 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文二 |
238 | 48 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文二 |
239 | 48 | 文 | wén | beautiful | 文二 |
240 | 48 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文二 |
241 | 48 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文二 |
242 | 48 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文二 |
243 | 48 | 文 | wén | liberal arts | 文二 |
244 | 48 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文二 |
245 | 48 | 文 | wén | a tattoo | 文二 |
246 | 48 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文二 |
247 | 48 | 文 | wén | text; grantha | 文二 |
248 | 48 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文二 |
249 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則因迷起似執似為實 |
250 | 47 | 則 | zé | then | 則因迷起似執似為實 |
251 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則因迷起似執似為實 |
252 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則因迷起似執似為實 |
253 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則因迷起似執似為實 |
254 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則因迷起似執似為實 |
255 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則因迷起似執似為實 |
256 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則因迷起似執似為實 |
257 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則因迷起似執似為實 |
258 | 47 | 則 | zé | to do | 則因迷起似執似為實 |
259 | 47 | 則 | zé | only | 則因迷起似執似為實 |
260 | 47 | 則 | zé | immediately | 則因迷起似執似為實 |
261 | 47 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則因迷起似執似為實 |
262 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則因迷起似執似為實 |
263 | 47 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 正以論答 |
264 | 47 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 正以論答 |
265 | 47 | 論 | lùn | by the; per | 正以論答 |
266 | 47 | 論 | lùn | to evaluate | 正以論答 |
267 | 47 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 正以論答 |
268 | 47 | 論 | lùn | to convict | 正以論答 |
269 | 47 | 論 | lùn | to edit; to compile | 正以論答 |
270 | 47 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 正以論答 |
271 | 47 | 論 | lùn | discussion | 正以論答 |
272 | 44 | 中 | zhōng | middle | 二釋文中二 |
273 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二釋文中二 |
274 | 44 | 中 | zhōng | China | 二釋文中二 |
275 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二釋文中二 |
276 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 二釋文中二 |
277 | 44 | 中 | zhōng | midday | 二釋文中二 |
278 | 44 | 中 | zhōng | inside | 二釋文中二 |
279 | 44 | 中 | zhōng | during | 二釋文中二 |
280 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 二釋文中二 |
281 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 二釋文中二 |
282 | 44 | 中 | zhōng | half | 二釋文中二 |
283 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二釋文中二 |
284 | 44 | 中 | zhōng | while | 二釋文中二 |
285 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二釋文中二 |
286 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二釋文中二 |
287 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 二釋文中二 |
288 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二釋文中二 |
289 | 44 | 中 | zhōng | middle | 二釋文中二 |
290 | 44 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解華嚴十地品也 |
291 | 44 | 解 | jiě | to explain | 解華嚴十地品也 |
292 | 44 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解華嚴十地品也 |
293 | 44 | 解 | jiě | to understand | 解華嚴十地品也 |
294 | 44 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解華嚴十地品也 |
295 | 44 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解華嚴十地品也 |
296 | 44 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解華嚴十地品也 |
297 | 44 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解華嚴十地品也 |
298 | 44 | 解 | jiě | a solution | 解華嚴十地品也 |
299 | 44 | 解 | jiè | to escort | 解華嚴十地品也 |
300 | 44 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解華嚴十地品也 |
301 | 44 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解華嚴十地品也 |
302 | 44 | 解 | jiě | can; able to | 解華嚴十地品也 |
303 | 44 | 解 | jiě | a stanza | 解華嚴十地品也 |
304 | 44 | 解 | jiè | to send off | 解華嚴十地品也 |
305 | 44 | 解 | xiè | Xie | 解華嚴十地品也 |
306 | 44 | 解 | jiě | exegesis | 解華嚴十地品也 |
307 | 44 | 解 | xiè | laziness | 解華嚴十地品也 |
308 | 44 | 解 | jiè | a government office | 解華嚴十地品也 |
309 | 44 | 解 | jiè | to pawn | 解華嚴十地品也 |
310 | 44 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解華嚴十地品也 |
311 | 44 | 解 | jiě | understanding | 解華嚴十地品也 |
312 | 44 | 解 | jiě | to liberate | 解華嚴十地品也 |
313 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂不如實知真 |
314 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不如實知真 |
315 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不如實知真 |
316 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不如實知真 |
317 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不如實知真 |
318 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不如實知真 |
319 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂不如實知真 |
320 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不如實知真 |
321 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不如實知真 |
322 | 43 | 謂 | wèi | and | 謂不如實知真 |
323 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不如實知真 |
324 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂不如實知真 |
325 | 43 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂不如實知真 |
326 | 43 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂不如實知真 |
327 | 42 | 義 | yì | meaning; sense | 所言不覺義者 |
328 | 42 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 所言不覺義者 |
329 | 42 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 所言不覺義者 |
330 | 42 | 義 | yì | chivalry; generosity | 所言不覺義者 |
331 | 42 | 義 | yì | just; righteous | 所言不覺義者 |
332 | 42 | 義 | yì | adopted | 所言不覺義者 |
333 | 42 | 義 | yì | a relationship | 所言不覺義者 |
334 | 42 | 義 | yì | volunteer | 所言不覺義者 |
335 | 42 | 義 | yì | something suitable | 所言不覺義者 |
336 | 42 | 義 | yì | a martyr | 所言不覺義者 |
337 | 42 | 義 | yì | a law | 所言不覺義者 |
338 | 42 | 義 | yì | Yi | 所言不覺義者 |
339 | 42 | 義 | yì | Righteousness | 所言不覺義者 |
340 | 42 | 義 | yì | aim; artha | 所言不覺義者 |
341 | 41 | 下 | xià | next | 上正下兼 |
342 | 41 | 下 | xià | bottom | 上正下兼 |
343 | 41 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上正下兼 |
344 | 41 | 下 | xià | measure word for time | 上正下兼 |
345 | 41 | 下 | xià | expresses completion of an action | 上正下兼 |
346 | 41 | 下 | xià | to announce | 上正下兼 |
347 | 41 | 下 | xià | to do | 上正下兼 |
348 | 41 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上正下兼 |
349 | 41 | 下 | xià | under; below | 上正下兼 |
350 | 41 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上正下兼 |
351 | 41 | 下 | xià | inside | 上正下兼 |
352 | 41 | 下 | xià | an aspect | 上正下兼 |
353 | 41 | 下 | xià | a certain time | 上正下兼 |
354 | 41 | 下 | xià | a time; an instance | 上正下兼 |
355 | 41 | 下 | xià | to capture; to take | 上正下兼 |
356 | 41 | 下 | xià | to put in | 上正下兼 |
357 | 41 | 下 | xià | to enter | 上正下兼 |
358 | 41 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上正下兼 |
359 | 41 | 下 | xià | to finish work or school | 上正下兼 |
360 | 41 | 下 | xià | to go | 上正下兼 |
361 | 41 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上正下兼 |
362 | 41 | 下 | xià | to modestly decline | 上正下兼 |
363 | 41 | 下 | xià | to produce | 上正下兼 |
364 | 41 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上正下兼 |
365 | 41 | 下 | xià | to decide | 上正下兼 |
366 | 41 | 下 | xià | to be less than | 上正下兼 |
367 | 41 | 下 | xià | humble; lowly | 上正下兼 |
368 | 41 | 下 | xià | below; adhara | 上正下兼 |
369 | 41 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上正下兼 |
370 | 39 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信下釋所以 |
371 | 39 | 信 | xìn | a letter | 信下釋所以 |
372 | 39 | 信 | xìn | evidence | 信下釋所以 |
373 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信下釋所以 |
374 | 39 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信下釋所以 |
375 | 39 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信下釋所以 |
376 | 39 | 信 | xìn | an official holding a document | 信下釋所以 |
377 | 39 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信下釋所以 |
378 | 39 | 信 | xìn | truly | 信下釋所以 |
379 | 39 | 信 | xìn | a gift | 信下釋所以 |
380 | 39 | 信 | xìn | credit | 信下釋所以 |
381 | 39 | 信 | xìn | on time; regularly | 信下釋所以 |
382 | 39 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信下釋所以 |
383 | 39 | 信 | xìn | news; a message | 信下釋所以 |
384 | 39 | 信 | xìn | arsenic | 信下釋所以 |
385 | 39 | 信 | xìn | Faith | 信下釋所以 |
386 | 39 | 信 | xìn | faith; confidence | 信下釋所以 |
387 | 38 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如經所說 |
388 | 38 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如經所說 |
389 | 38 | 經 | jīng | warp | 如經所說 |
390 | 38 | 經 | jīng | longitude | 如經所說 |
391 | 38 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 如經所說 |
392 | 38 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 如經所說 |
393 | 38 | 經 | jīng | a woman's period | 如經所說 |
394 | 38 | 經 | jīng | to bear; to endure | 如經所說 |
395 | 38 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 如經所說 |
396 | 38 | 經 | jīng | classics | 如經所說 |
397 | 38 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 如經所說 |
398 | 38 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 如經所說 |
399 | 38 | 經 | jīng | a standard; a norm | 如經所說 |
400 | 38 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 如經所說 |
401 | 38 | 經 | jīng | to measure | 如經所說 |
402 | 38 | 經 | jīng | human pulse | 如經所說 |
403 | 38 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 如經所說 |
404 | 38 | 經 | jīng | sutra; discourse | 如經所說 |
405 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏出兩意 |
406 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏出兩意 |
407 | 38 | 疏 | shū | commentary | 疏出兩意 |
408 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏出兩意 |
409 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏出兩意 |
410 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏出兩意 |
411 | 38 | 疏 | shū | coarse | 疏出兩意 |
412 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏出兩意 |
413 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏出兩意 |
414 | 38 | 疏 | shū | to carve | 疏出兩意 |
415 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 疏出兩意 |
416 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏出兩意 |
417 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏出兩意 |
418 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏出兩意 |
419 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏出兩意 |
420 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 疏出兩意 |
421 | 38 | 疏 | shū | Shu | 疏出兩意 |
422 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏出兩意 |
423 | 37 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若說 |
424 | 37 | 若 | ruò | seemingly | 謂若說 |
425 | 37 | 若 | ruò | if | 謂若說 |
426 | 37 | 若 | ruò | you | 謂若說 |
427 | 37 | 若 | ruò | this; that | 謂若說 |
428 | 37 | 若 | ruò | and; or | 謂若說 |
429 | 37 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若說 |
430 | 37 | 若 | rě | pomegranite | 謂若說 |
431 | 37 | 若 | ruò | to choose | 謂若說 |
432 | 37 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若說 |
433 | 37 | 若 | ruò | thus | 謂若說 |
434 | 37 | 若 | ruò | pollia | 謂若說 |
435 | 37 | 若 | ruò | Ruo | 謂若說 |
436 | 37 | 若 | ruò | only then | 謂若說 |
437 | 37 | 若 | rě | ja | 謂若說 |
438 | 37 | 若 | rě | jñā | 謂若說 |
439 | 37 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若說 |
440 | 36 | 無 | wú | no | 雖付主執而無希取一餐之意 |
441 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖付主執而無希取一餐之意 |
442 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 雖付主執而無希取一餐之意 |
443 | 36 | 無 | wú | has not yet | 雖付主執而無希取一餐之意 |
444 | 36 | 無 | mó | mo | 雖付主執而無希取一餐之意 |
445 | 36 | 無 | wú | do not | 雖付主執而無希取一餐之意 |
446 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 雖付主執而無希取一餐之意 |
447 | 36 | 無 | wú | regardless of | 雖付主執而無希取一餐之意 |
448 | 36 | 無 | wú | to not have | 雖付主執而無希取一餐之意 |
449 | 36 | 無 | wú | um | 雖付主執而無希取一餐之意 |
450 | 36 | 無 | wú | Wu | 雖付主執而無希取一餐之意 |
451 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雖付主執而無希取一餐之意 |
452 | 36 | 無 | wú | not; non- | 雖付主執而無希取一餐之意 |
453 | 36 | 無 | mó | mo | 雖付主執而無希取一餐之意 |
454 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不覺心起而有其念等 |
455 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不覺心起而有其念等 |
456 | 35 | 而 | ér | you | 不覺心起而有其念等 |
457 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不覺心起而有其念等 |
458 | 35 | 而 | ér | right away; then | 不覺心起而有其念等 |
459 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不覺心起而有其念等 |
460 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不覺心起而有其念等 |
461 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不覺心起而有其念等 |
462 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 不覺心起而有其念等 |
463 | 35 | 而 | ér | so as to | 不覺心起而有其念等 |
464 | 35 | 而 | ér | only then | 不覺心起而有其念等 |
465 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 不覺心起而有其念等 |
466 | 35 | 而 | néng | can; able | 不覺心起而有其念等 |
467 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不覺心起而有其念等 |
468 | 35 | 而 | ér | me | 不覺心起而有其念等 |
469 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 不覺心起而有其念等 |
470 | 35 | 而 | ér | possessive | 不覺心起而有其念等 |
471 | 35 | 而 | ér | and; ca | 不覺心起而有其念等 |
472 | 34 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初顯意 |
473 | 34 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初顯意 |
474 | 34 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初顯意 |
475 | 34 | 初 | chū | just now | 初顯意 |
476 | 34 | 初 | chū | thereupon | 初顯意 |
477 | 34 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初顯意 |
478 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初顯意 |
479 | 34 | 初 | chū | original | 初顯意 |
480 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初顯意 |
481 | 31 | 但 | dàn | but; yet; however | 但東西馳走視父而已 |
482 | 31 | 但 | dàn | merely; only | 但東西馳走視父而已 |
483 | 31 | 但 | dàn | vainly | 但東西馳走視父而已 |
484 | 31 | 但 | dàn | promptly | 但東西馳走視父而已 |
485 | 31 | 但 | dàn | all | 但東西馳走視父而已 |
486 | 31 | 但 | dàn | Dan | 但東西馳走視父而已 |
487 | 31 | 但 | dàn | only; kevala | 但東西馳走視父而已 |
488 | 31 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 唯眾生二字餘皆能 |
489 | 31 | 皆 | jiē | same; equally | 唯眾生二字餘皆能 |
490 | 31 | 皆 | jiē | all; sarva | 唯眾生二字餘皆能 |
491 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
492 | 31 | 根 | gēn | radical | 根 |
493 | 31 | 根 | gēn | a piece | 根 |
494 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
495 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
496 | 31 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根 |
497 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根 |
498 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
499 | 31 | 根 | gēn | according to | 根 |
500 | 31 | 根 | gēn | gen | 根 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
等 | děng | same; equal; sama | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大慧菩萨 | 大慧菩薩 | 100 | Mahāmati Bodhisattva |
大疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法身 | 70 |
|
|
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
文中 | 119 | Bunchū | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 316.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛土 | 102 | Buddha land | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火宅 | 104 |
|
|
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净信 | 淨信 | 106 |
|
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
口密 | 107 | mystery of speech | |
苦果 | 107 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六麁 | 108 | six course aspects | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六时礼拜 | 六時禮拜 | 108 | to worship all day |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
迷悟 | 109 |
|
|
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
且止 | 113 | obstruct | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如理智 | 114 | wisdom of the ultimate principle | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
入道 | 114 |
|
|
如来根本之义 | 如來根本之義 | 114 | the basic meaning of the teachings of the Tathāgata |
如量智 | 114 | discriminative wisdom | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实智 | 實智 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四种信心 | 四種信心 | 115 | four kinds of faith |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五乘 | 119 | five vehicles | |
五下 | 119 | five lower fetters | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
显示正义 | 顯示正義 | 120 | illustration of the true meaning |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信行 | 120 |
|
|
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修习信心 | 修習信心 | 120 | to cultivate faith |
修行信心 | 120 | cultivates faith | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
言依 | 121 | dependence on words | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一心二门 | 一心二門 | 121 | One mind opens two doors |
一音 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
圆实 | 圓實 | 121 | perfect suchness |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
真常 | 122 |
|
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自力 | 122 | one's own power | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |