Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 281 | 者 | zhě | ca | 又經中說至其相云何者 |
2 | 247 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
3 | 247 | 等 | děng | to wait | 等 |
4 | 247 | 等 | děng | to be equal | 等 |
5 | 247 | 等 | děng | degree; level | 等 |
6 | 247 | 等 | děng | to compare | 等 |
7 | 247 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
8 | 200 | 不 | bù | infix potential marker | 佛依業不 |
9 | 199 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一明四業名體 |
10 | 199 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一明四業名體 |
11 | 199 | 名 | míng | rank; position | 一明四業名體 |
12 | 199 | 名 | míng | an excuse | 一明四業名體 |
13 | 199 | 名 | míng | life | 一明四業名體 |
14 | 199 | 名 | míng | to name; to call | 一明四業名體 |
15 | 199 | 名 | míng | to express; to describe | 一明四業名體 |
16 | 199 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一明四業名體 |
17 | 199 | 名 | míng | to own; to possess | 一明四業名體 |
18 | 199 | 名 | míng | famous; renowned | 一明四業名體 |
19 | 199 | 名 | míng | moral | 一明四業名體 |
20 | 199 | 名 | míng | name; naman | 一明四業名體 |
21 | 199 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一明四業名體 |
22 | 194 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中 |
23 | 194 | 無 | wú | to not have; without | 無中 |
24 | 194 | 無 | mó | mo | 無中 |
25 | 194 | 無 | wú | to not have | 無中 |
26 | 194 | 無 | wú | Wu | 無中 |
27 | 194 | 無 | mó | mo | 無中 |
28 | 186 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起問 |
29 | 186 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起問 |
30 | 186 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起問 |
31 | 186 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起問 |
32 | 186 | 起 | qǐ | to start | 起問 |
33 | 186 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起問 |
34 | 186 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起問 |
35 | 186 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起問 |
36 | 186 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起問 |
37 | 186 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起問 |
38 | 186 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起問 |
39 | 186 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起問 |
40 | 186 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起問 |
41 | 186 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起問 |
42 | 186 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起問 |
43 | 186 | 起 | qǐ | to conjecture | 起問 |
44 | 186 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起問 |
45 | 186 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起問 |
46 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 曰至說黑黑等四者 |
47 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 曰至說黑黑等四者 |
48 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 曰至說黑黑等四者 |
49 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 曰至說黑黑等四者 |
50 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 曰至說黑黑等四者 |
51 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 曰至說黑黑等四者 |
52 | 181 | 說 | shuō | allocution | 曰至說黑黑等四者 |
53 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 曰至說黑黑等四者 |
54 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 曰至說黑黑等四者 |
55 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 曰至說黑黑等四者 |
56 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 曰至說黑黑等四者 |
57 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 曰至說黑黑等四者 |
58 | 171 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 業道 |
59 | 167 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 無無表 |
60 | 167 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 無無表 |
61 | 167 | 表 | biǎo | a mark; a border | 無無表 |
62 | 167 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 無無表 |
63 | 167 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 無無表 |
64 | 167 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 無無表 |
65 | 167 | 表 | biǎo | an example; a model | 無無表 |
66 | 167 | 表 | biǎo | a stele | 無無表 |
67 | 167 | 表 | biǎo | a grave inscription | 無無表 |
68 | 167 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 無無表 |
69 | 167 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 無無表 |
70 | 167 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 無無表 |
71 | 167 | 表 | biǎo | a prostitute | 無無表 |
72 | 167 | 表 | biǎo | Biao | 無無表 |
73 | 167 | 表 | biǎo | to put on a coat | 無無表 |
74 | 167 | 表 | biǎo | to praise | 無無表 |
75 | 167 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 無無表 |
76 | 167 | 表 | biǎo | to present a memorial | 無無表 |
77 | 167 | 表 | biǎo | to recommend | 無無表 |
78 | 167 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 無無表 |
79 | 167 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 無無表 |
80 | 167 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 無無表 |
81 | 167 | 表 | biǎo | to adorn | 無無表 |
82 | 167 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 無無表 |
83 | 167 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 無無表 |
84 | 167 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 無無表 |
85 | 166 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 頌曰至名黑白俱非者 |
86 | 166 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 頌曰至名黑白俱非者 |
87 | 166 | 非 | fēi | different | 頌曰至名黑白俱非者 |
88 | 166 | 非 | fēi | to not be; to not have | 頌曰至名黑白俱非者 |
89 | 166 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 頌曰至名黑白俱非者 |
90 | 166 | 非 | fēi | Africa | 頌曰至名黑白俱非者 |
91 | 166 | 非 | fēi | to slander | 頌曰至名黑白俱非者 |
92 | 166 | 非 | fěi | to avoid | 頌曰至名黑白俱非者 |
93 | 166 | 非 | fēi | must | 頌曰至名黑白俱非者 |
94 | 166 | 非 | fēi | an error | 頌曰至名黑白俱非者 |
95 | 166 | 非 | fēi | a problem; a question | 頌曰至名黑白俱非者 |
96 | 166 | 非 | fēi | evil | 頌曰至名黑白俱非者 |
97 | 155 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 又經中說至其相云何者 |
98 | 155 | 至 | zhì | to arrive | 又經中說至其相云何者 |
99 | 155 | 至 | zhì | approach; upagama | 又經中說至其相云何者 |
100 | 154 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言如次 |
101 | 154 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言如次 |
102 | 154 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言如次 |
103 | 154 | 言 | yán | phrase; sentence | 言如次 |
104 | 154 | 言 | yán | a word; a syllable | 言如次 |
105 | 154 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言如次 |
106 | 154 | 言 | yán | to regard as | 言如次 |
107 | 154 | 言 | yán | to act as | 言如次 |
108 | 154 | 言 | yán | word; vacana | 言如次 |
109 | 154 | 言 | yán | speak; vad | 言如次 |
110 | 144 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所治殊 |
111 | 144 | 所 | suǒ | a place; a location | 所治殊 |
112 | 144 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所治殊 |
113 | 144 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所治殊 |
114 | 144 | 所 | suǒ | meaning | 所治殊 |
115 | 144 | 所 | suǒ | garrison | 所治殊 |
116 | 144 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所治殊 |
117 | 138 | 於 | yú | to go; to | 於無色界有生 |
118 | 138 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無色界有生 |
119 | 138 | 於 | yú | Yu | 於無色界有生 |
120 | 138 | 於 | wū | a crow | 於無色界有生 |
121 | 127 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 或行殺等 |
122 | 127 | 殺 | shā | to hurt | 或行殺等 |
123 | 127 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 或行殺等 |
124 | 127 | 殺 | shā | hurt; han | 或行殺等 |
125 | 125 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 又解佛依異熟因 |
126 | 125 | 解 | jiě | to explain | 又解佛依異熟因 |
127 | 125 | 解 | jiě | to divide; to separate | 又解佛依異熟因 |
128 | 125 | 解 | jiě | to understand | 又解佛依異熟因 |
129 | 125 | 解 | jiě | to solve a math problem | 又解佛依異熟因 |
130 | 125 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 又解佛依異熟因 |
131 | 125 | 解 | jiě | to cut; to disect | 又解佛依異熟因 |
132 | 125 | 解 | jiě | to relieve oneself | 又解佛依異熟因 |
133 | 125 | 解 | jiě | a solution | 又解佛依異熟因 |
134 | 125 | 解 | jiè | to escort | 又解佛依異熟因 |
135 | 125 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 又解佛依異熟因 |
136 | 125 | 解 | xiè | acrobatic skills | 又解佛依異熟因 |
137 | 125 | 解 | jiě | can; able to | 又解佛依異熟因 |
138 | 125 | 解 | jiě | a stanza | 又解佛依異熟因 |
139 | 125 | 解 | jiè | to send off | 又解佛依異熟因 |
140 | 125 | 解 | xiè | Xie | 又解佛依異熟因 |
141 | 125 | 解 | jiě | exegesis | 又解佛依異熟因 |
142 | 125 | 解 | xiè | laziness | 又解佛依異熟因 |
143 | 125 | 解 | jiè | a government office | 又解佛依異熟因 |
144 | 125 | 解 | jiè | to pawn | 又解佛依異熟因 |
145 | 125 | 解 | jiè | to rent; to lease | 又解佛依異熟因 |
146 | 125 | 解 | jiě | understanding | 又解佛依異熟因 |
147 | 125 | 解 | jiě | to liberate | 又解佛依異熟因 |
148 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切不善煩惱 |
149 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切不善煩惱 |
150 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 為一切不善煩惱 |
151 | 123 | 為 | wéi | to do | 為一切不善煩惱 |
152 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切不善煩惱 |
153 | 123 | 為 | wéi | to govern | 為一切不善煩惱 |
154 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切不善煩惱 |
155 | 122 | 亦 | yì | Yi | 異熟亦黑 |
156 | 119 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
157 | 119 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
158 | 119 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
159 | 119 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
160 | 119 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
161 | 119 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
162 | 119 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
163 | 119 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
164 | 117 | 三 | sān | three | 三 |
165 | 117 | 三 | sān | third | 三 |
166 | 117 | 三 | sān | more than two | 三 |
167 | 117 | 三 | sān | very few | 三 |
168 | 117 | 三 | sān | San | 三 |
169 | 117 | 三 | sān | three; tri | 三 |
170 | 117 | 三 | sān | sa | 三 |
171 | 117 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
172 | 109 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪 |
173 | 109 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪 |
174 | 109 | 貪 | tān | to prefer | 貪 |
175 | 109 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪 |
176 | 109 | 貪 | tān | corrupt | 貪 |
177 | 109 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪 |
178 | 107 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 教成大過失 |
179 | 107 | 成 | chéng | to become; to turn into | 教成大過失 |
180 | 107 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 教成大過失 |
181 | 107 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 教成大過失 |
182 | 107 | 成 | chéng | a full measure of | 教成大過失 |
183 | 107 | 成 | chéng | whole | 教成大過失 |
184 | 107 | 成 | chéng | set; established | 教成大過失 |
185 | 107 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 教成大過失 |
186 | 107 | 成 | chéng | to reconcile | 教成大過失 |
187 | 107 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 教成大過失 |
188 | 107 | 成 | chéng | composed of | 教成大過失 |
189 | 107 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 教成大過失 |
190 | 107 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 教成大過失 |
191 | 107 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 教成大過失 |
192 | 107 | 成 | chéng | Cheng | 教成大過失 |
193 | 107 | 成 | chéng | Become | 教成大過失 |
194 | 107 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 教成大過失 |
195 | 104 | 云 | yún | cloud | 故婆沙一百一十四云 |
196 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 故婆沙一百一十四云 |
197 | 104 | 云 | yún | Yun | 故婆沙一百一十四云 |
198 | 104 | 云 | yún | to say | 故婆沙一百一十四云 |
199 | 104 | 云 | yún | to have | 故婆沙一百一十四云 |
200 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 故婆沙一百一十四云 |
201 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 故婆沙一百一十四云 |
202 | 100 | 中 | zhōng | middle | 此中業由二黑故說 |
203 | 100 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中業由二黑故說 |
204 | 100 | 中 | zhōng | China | 此中業由二黑故說 |
205 | 100 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中業由二黑故說 |
206 | 100 | 中 | zhōng | midday | 此中業由二黑故說 |
207 | 100 | 中 | zhōng | inside | 此中業由二黑故說 |
208 | 100 | 中 | zhōng | during | 此中業由二黑故說 |
209 | 100 | 中 | zhōng | Zhong | 此中業由二黑故說 |
210 | 100 | 中 | zhōng | intermediary | 此中業由二黑故說 |
211 | 100 | 中 | zhōng | half | 此中業由二黑故說 |
212 | 100 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中業由二黑故說 |
213 | 100 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中業由二黑故說 |
214 | 100 | 中 | zhòng | to obtain | 此中業由二黑故說 |
215 | 100 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中業由二黑故說 |
216 | 100 | 中 | zhōng | middle | 此中業由二黑故說 |
217 | 99 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 不攝加行 |
218 | 99 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 不攝加行 |
219 | 99 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 不攝加行 |
220 | 95 | 謂 | wèi | to call | 黑謂黑黑 |
221 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 黑謂黑黑 |
222 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 黑謂黑黑 |
223 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 黑謂黑黑 |
224 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 黑謂黑黑 |
225 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 黑謂黑黑 |
226 | 95 | 謂 | wèi | to think | 黑謂黑黑 |
227 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 黑謂黑黑 |
228 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 黑謂黑黑 |
229 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 黑謂黑黑 |
230 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 黑謂黑黑 |
231 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生有 |
232 | 91 | 生 | shēng | to live | 生有 |
233 | 91 | 生 | shēng | raw | 生有 |
234 | 91 | 生 | shēng | a student | 生有 |
235 | 91 | 生 | shēng | life | 生有 |
236 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生有 |
237 | 91 | 生 | shēng | alive | 生有 |
238 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 生有 |
239 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生有 |
240 | 91 | 生 | shēng | to grow | 生有 |
241 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 生有 |
242 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 生有 |
243 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生有 |
244 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生有 |
245 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生有 |
246 | 91 | 生 | shēng | gender | 生有 |
247 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生有 |
248 | 91 | 生 | shēng | to set up | 生有 |
249 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 生有 |
250 | 91 | 生 | shēng | a captive | 生有 |
251 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 生有 |
252 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生有 |
253 | 91 | 生 | shēng | unripe | 生有 |
254 | 91 | 生 | shēng | nature | 生有 |
255 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生有 |
256 | 91 | 生 | shēng | destiny | 生有 |
257 | 91 | 生 | shēng | birth | 生有 |
258 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生有 |
259 | 90 | 業 | yè | business; industry | 一明四業名體 |
260 | 90 | 業 | yè | activity; actions | 一明四業名體 |
261 | 90 | 業 | yè | order; sequence | 一明四業名體 |
262 | 90 | 業 | yè | to continue | 一明四業名體 |
263 | 90 | 業 | yè | to start; to create | 一明四業名體 |
264 | 90 | 業 | yè | karma | 一明四業名體 |
265 | 90 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 一明四業名體 |
266 | 90 | 業 | yè | a course of study; training | 一明四業名體 |
267 | 90 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 一明四業名體 |
268 | 90 | 業 | yè | an estate; a property | 一明四業名體 |
269 | 90 | 業 | yè | an achievement | 一明四業名體 |
270 | 90 | 業 | yè | to engage in | 一明四業名體 |
271 | 90 | 業 | yè | Ye | 一明四業名體 |
272 | 90 | 業 | yè | a horizontal board | 一明四業名體 |
273 | 90 | 業 | yè | an occupation | 一明四業名體 |
274 | 90 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 一明四業名體 |
275 | 90 | 業 | yè | a book | 一明四業名體 |
276 | 90 | 業 | yè | actions; karma; karman | 一明四業名體 |
277 | 90 | 業 | yè | activity; kriyā | 一明四業名體 |
278 | 89 | 前 | qián | front | 同說前三業 |
279 | 89 | 前 | qián | former; the past | 同說前三業 |
280 | 89 | 前 | qián | to go forward | 同說前三業 |
281 | 89 | 前 | qián | preceding | 同說前三業 |
282 | 89 | 前 | qián | before; earlier; prior | 同說前三業 |
283 | 89 | 前 | qián | to appear before | 同說前三業 |
284 | 89 | 前 | qián | future | 同說前三業 |
285 | 89 | 前 | qián | top; first | 同說前三業 |
286 | 89 | 前 | qián | battlefront | 同說前三業 |
287 | 89 | 前 | qián | before; former; pūrva | 同說前三業 |
288 | 89 | 前 | qián | facing; mukha | 同說前三業 |
289 | 84 | 問 | wèn | to ask | 起問 |
290 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 起問 |
291 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 起問 |
292 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 起問 |
293 | 84 | 問 | wèn | to request something | 起問 |
294 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 起問 |
295 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起問 |
296 | 84 | 問 | wèn | news | 起問 |
297 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 起問 |
298 | 84 | 問 | wén | to inform | 起問 |
299 | 84 | 問 | wèn | to research | 起問 |
300 | 84 | 問 | wèn | Wen | 起問 |
301 | 84 | 問 | wèn | a question | 起問 |
302 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 起問 |
303 | 83 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依經 |
304 | 83 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依經 |
305 | 83 | 依 | yī | to help | 依經 |
306 | 83 | 依 | yī | flourishing | 依經 |
307 | 83 | 依 | yī | lovable | 依經 |
308 | 83 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依經 |
309 | 83 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依經 |
310 | 83 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依經 |
311 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 後以釋 |
312 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 後以釋 |
313 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 後以釋 |
314 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 後以釋 |
315 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 後以釋 |
316 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 後以釋 |
317 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 後以釋 |
318 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 後以釋 |
319 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 後以釋 |
320 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 後以釋 |
321 | 77 | 他 | tā | other; another; some other | 若離殺等能利益他可名 |
322 | 77 | 他 | tā | other | 若離殺等能利益他可名 |
323 | 77 | 他 | tā | tha | 若離殺等能利益他可名 |
324 | 77 | 他 | tā | ṭha | 若離殺等能利益他可名 |
325 | 77 | 他 | tā | other; anya | 若離殺等能利益他可名 |
326 | 77 | 能 | néng | can; able | 能盡彼無漏名非故 |
327 | 77 | 能 | néng | ability; capacity | 能盡彼無漏名非故 |
328 | 77 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能盡彼無漏名非故 |
329 | 77 | 能 | néng | energy | 能盡彼無漏名非故 |
330 | 77 | 能 | néng | function; use | 能盡彼無漏名非故 |
331 | 77 | 能 | néng | talent | 能盡彼無漏名非故 |
332 | 77 | 能 | néng | expert at | 能盡彼無漏名非故 |
333 | 77 | 能 | néng | to be in harmony | 能盡彼無漏名非故 |
334 | 77 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能盡彼無漏名非故 |
335 | 77 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能盡彼無漏名非故 |
336 | 77 | 能 | néng | to be able; śak | 能盡彼無漏名非故 |
337 | 77 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能盡彼無漏名非故 |
338 | 77 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨其所應說黑 |
339 | 77 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨其所應說黑 |
340 | 77 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨其所應說黑 |
341 | 77 | 應 | yìng | to accept | 隨其所應說黑 |
342 | 77 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨其所應說黑 |
343 | 77 | 應 | yìng | to echo | 隨其所應說黑 |
344 | 77 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨其所應說黑 |
345 | 77 | 應 | yìng | Ying | 隨其所應說黑 |
346 | 77 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即第一明四業名體 |
347 | 77 | 即 | jí | at that time | 此即第一明四業名體 |
348 | 77 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即第一明四業名體 |
349 | 77 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即第一明四業名體 |
350 | 77 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即第一明四業名體 |
351 | 76 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又經中說至其相云何者 |
352 | 74 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
353 | 74 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
354 | 74 | 身 | shēn | self | 身 |
355 | 74 | 身 | shēn | life | 身 |
356 | 74 | 身 | shēn | an object | 身 |
357 | 74 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
358 | 74 | 身 | shēn | moral character | 身 |
359 | 74 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
360 | 74 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
361 | 74 | 身 | juān | India | 身 |
362 | 74 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
363 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 漏道共戒 |
364 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 漏道共戒 |
365 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 漏道共戒 |
366 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 漏道共戒 |
367 | 74 | 道 | dào | to think | 漏道共戒 |
368 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 漏道共戒 |
369 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 漏道共戒 |
370 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 漏道共戒 |
371 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 漏道共戒 |
372 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 漏道共戒 |
373 | 74 | 道 | dào | a skill | 漏道共戒 |
374 | 74 | 道 | dào | a sect | 漏道共戒 |
375 | 74 | 道 | dào | a line | 漏道共戒 |
376 | 74 | 道 | dào | Way | 漏道共戒 |
377 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 漏道共戒 |
378 | 71 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此中業由二黑故說 |
379 | 71 | 由 | yóu | to follow along | 此中業由二黑故說 |
380 | 71 | 由 | yóu | cause; reason | 此中業由二黑故說 |
381 | 71 | 由 | yóu | You | 此中業由二黑故說 |
382 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不說 |
383 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不說 |
384 | 70 | 而 | néng | can; able | 而不說 |
385 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不說 |
386 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不說 |
387 | 69 | 後 | hòu | after; later | 後四句別釋 |
388 | 69 | 後 | hòu | empress; queen | 後四句別釋 |
389 | 69 | 後 | hòu | sovereign | 後四句別釋 |
390 | 69 | 後 | hòu | the god of the earth | 後四句別釋 |
391 | 69 | 後 | hòu | late; later | 後四句別釋 |
392 | 69 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後四句別釋 |
393 | 69 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後四句別釋 |
394 | 69 | 後 | hòu | behind; back | 後四句別釋 |
395 | 69 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後四句別釋 |
396 | 69 | 後 | hòu | Hou | 後四句別釋 |
397 | 69 | 後 | hòu | after; behind | 後四句別釋 |
398 | 69 | 後 | hòu | following | 後四句別釋 |
399 | 69 | 後 | hòu | to be delayed | 後四句別釋 |
400 | 69 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後四句別釋 |
401 | 69 | 後 | hòu | feudal lords | 後四句別釋 |
402 | 69 | 後 | hòu | Hou | 後四句別釋 |
403 | 69 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後四句別釋 |
404 | 69 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後四句別釋 |
405 | 69 | 後 | hòu | later; paścima | 後四句別釋 |
406 | 69 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
407 | 69 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
408 | 69 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
409 | 69 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
410 | 69 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
411 | 69 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
412 | 69 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
413 | 69 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
414 | 69 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
415 | 69 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
416 | 69 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
417 | 69 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
418 | 69 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
419 | 65 | 意 | yì | idea | 諸不善業至不可意故 |
420 | 65 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 諸不善業至不可意故 |
421 | 65 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 諸不善業至不可意故 |
422 | 65 | 意 | yì | mood; feeling | 諸不善業至不可意故 |
423 | 65 | 意 | yì | will; willpower; determination | 諸不善業至不可意故 |
424 | 65 | 意 | yì | bearing; spirit | 諸不善業至不可意故 |
425 | 65 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 諸不善業至不可意故 |
426 | 65 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 諸不善業至不可意故 |
427 | 65 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 諸不善業至不可意故 |
428 | 65 | 意 | yì | meaning | 諸不善業至不可意故 |
429 | 65 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 諸不善業至不可意故 |
430 | 65 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 諸不善業至不可意故 |
431 | 65 | 意 | yì | Yi | 諸不善業至不可意故 |
432 | 65 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 諸不善業至不可意故 |
433 | 62 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此下第七明黑黑 |
434 | 62 | 明 | míng | Ming | 此下第七明黑黑 |
435 | 62 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此下第七明黑黑 |
436 | 62 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此下第七明黑黑 |
437 | 62 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此下第七明黑黑 |
438 | 62 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此下第七明黑黑 |
439 | 62 | 明 | míng | consecrated | 此下第七明黑黑 |
440 | 62 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此下第七明黑黑 |
441 | 62 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此下第七明黑黑 |
442 | 62 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此下第七明黑黑 |
443 | 62 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此下第七明黑黑 |
444 | 62 | 明 | míng | eyesight; vision | 此下第七明黑黑 |
445 | 62 | 明 | míng | a god; a spirit | 此下第七明黑黑 |
446 | 62 | 明 | míng | fame; renown | 此下第七明黑黑 |
447 | 62 | 明 | míng | open; public | 此下第七明黑黑 |
448 | 62 | 明 | míng | clear | 此下第七明黑黑 |
449 | 62 | 明 | míng | to become proficient | 此下第七明黑黑 |
450 | 62 | 明 | míng | to be proficient | 此下第七明黑黑 |
451 | 62 | 明 | míng | virtuous | 此下第七明黑黑 |
452 | 62 | 明 | míng | open and honest | 此下第七明黑黑 |
453 | 62 | 明 | míng | clean; neat | 此下第七明黑黑 |
454 | 62 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此下第七明黑黑 |
455 | 62 | 明 | míng | next; afterwards | 此下第七明黑黑 |
456 | 62 | 明 | míng | positive | 此下第七明黑黑 |
457 | 62 | 明 | míng | Clear | 此下第七明黑黑 |
458 | 62 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此下第七明黑黑 |
459 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 造善業時為惡業惑 |
460 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 造善業時為惡業惑 |
461 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 造善業時為惡業惑 |
462 | 61 | 時 | shí | fashionable | 造善業時為惡業惑 |
463 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 造善業時為惡業惑 |
464 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 造善業時為惡業惑 |
465 | 61 | 時 | shí | tense | 造善業時為惡業惑 |
466 | 61 | 時 | shí | particular; special | 造善業時為惡業惑 |
467 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 造善業時為惡業惑 |
468 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 造善業時為惡業惑 |
469 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 造善業時為惡業惑 |
470 | 61 | 時 | shí | seasonal | 造善業時為惡業惑 |
471 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 造善業時為惡業惑 |
472 | 61 | 時 | shí | hour | 造善業時為惡業惑 |
473 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 造善業時為惡業惑 |
474 | 61 | 時 | shí | Shi | 造善業時為惡業惑 |
475 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 造善業時為惡業惑 |
476 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 造善業時為惡業惑 |
477 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 造善業時為惡業惑 |
478 | 61 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 傳說若處至有處亦說者 |
479 | 61 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 傳說若處至有處亦說者 |
480 | 61 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 傳說若處至有處亦說者 |
481 | 61 | 處 | chù | a part; an aspect | 傳說若處至有處亦說者 |
482 | 61 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 傳說若處至有處亦說者 |
483 | 61 | 處 | chǔ | to get along with | 傳說若處至有處亦說者 |
484 | 61 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 傳說若處至有處亦說者 |
485 | 61 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 傳說若處至有處亦說者 |
486 | 61 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 傳說若處至有處亦說者 |
487 | 61 | 處 | chǔ | to be associated with | 傳說若處至有處亦說者 |
488 | 61 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 傳說若處至有處亦說者 |
489 | 61 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 傳說若處至有處亦說者 |
490 | 61 | 處 | chù | circumstances; situation | 傳說若處至有處亦說者 |
491 | 61 | 處 | chù | an occasion; a time | 傳說若處至有處亦說者 |
492 | 61 | 處 | chù | position; sthāna | 傳說若處至有處亦說者 |
493 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 語業得有是事 |
494 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 語業得有是事 |
495 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 語業得有是事 |
496 | 59 | 得 | dé | de | 語業得有是事 |
497 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 語業得有是事 |
498 | 59 | 得 | dé | to result in | 語業得有是事 |
499 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 語業得有是事 |
500 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 語業得有是事 |
Frequencies of all Words
Top 1245
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 319 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 能盡彼無漏名非故 |
2 | 319 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 能盡彼無漏名非故 |
3 | 319 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 能盡彼無漏名非故 |
4 | 319 | 故 | gù | to die | 能盡彼無漏名非故 |
5 | 319 | 故 | gù | so; therefore; hence | 能盡彼無漏名非故 |
6 | 319 | 故 | gù | original | 能盡彼無漏名非故 |
7 | 319 | 故 | gù | accident; happening; instance | 能盡彼無漏名非故 |
8 | 319 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 能盡彼無漏名非故 |
9 | 319 | 故 | gù | something in the past | 能盡彼無漏名非故 |
10 | 319 | 故 | gù | deceased; dead | 能盡彼無漏名非故 |
11 | 319 | 故 | gù | still; yet | 能盡彼無漏名非故 |
12 | 319 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 能盡彼無漏名非故 |
13 | 281 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又經中說至其相云何者 |
14 | 281 | 者 | zhě | that | 又經中說至其相云何者 |
15 | 281 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又經中說至其相云何者 |
16 | 281 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又經中說至其相云何者 |
17 | 281 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又經中說至其相云何者 |
18 | 281 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又經中說至其相云何者 |
19 | 281 | 者 | zhuó | according to | 又經中說至其相云何者 |
20 | 281 | 者 | zhě | ca | 又經中說至其相云何者 |
21 | 247 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
22 | 247 | 等 | děng | to wait | 等 |
23 | 247 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
24 | 247 | 等 | děng | plural | 等 |
25 | 247 | 等 | děng | to be equal | 等 |
26 | 247 | 等 | děng | degree; level | 等 |
27 | 247 | 等 | děng | to compare | 等 |
28 | 247 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
29 | 216 | 此 | cǐ | this; these | 此下第七明黑黑 |
30 | 216 | 此 | cǐ | in this way | 此下第七明黑黑 |
31 | 216 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第七明黑黑 |
32 | 216 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第七明黑黑 |
33 | 216 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第七明黑黑 |
34 | 200 | 不 | bù | not; no | 佛依業不 |
35 | 200 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛依業不 |
36 | 200 | 不 | bù | as a correlative | 佛依業不 |
37 | 200 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛依業不 |
38 | 200 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛依業不 |
39 | 200 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛依業不 |
40 | 200 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛依業不 |
41 | 200 | 不 | bù | infix potential marker | 佛依業不 |
42 | 200 | 不 | bù | no; na | 佛依業不 |
43 | 199 | 名 | míng | measure word for people | 一明四業名體 |
44 | 199 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一明四業名體 |
45 | 199 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一明四業名體 |
46 | 199 | 名 | míng | rank; position | 一明四業名體 |
47 | 199 | 名 | míng | an excuse | 一明四業名體 |
48 | 199 | 名 | míng | life | 一明四業名體 |
49 | 199 | 名 | míng | to name; to call | 一明四業名體 |
50 | 199 | 名 | míng | to express; to describe | 一明四業名體 |
51 | 199 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一明四業名體 |
52 | 199 | 名 | míng | to own; to possess | 一明四業名體 |
53 | 199 | 名 | míng | famous; renowned | 一明四業名體 |
54 | 199 | 名 | míng | moral | 一明四業名體 |
55 | 199 | 名 | míng | name; naman | 一明四業名體 |
56 | 199 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一明四業名體 |
57 | 194 | 無 | wú | no | 無中 |
58 | 194 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中 |
59 | 194 | 無 | wú | to not have; without | 無中 |
60 | 194 | 無 | wú | has not yet | 無中 |
61 | 194 | 無 | mó | mo | 無中 |
62 | 194 | 無 | wú | do not | 無中 |
63 | 194 | 無 | wú | not; -less; un- | 無中 |
64 | 194 | 無 | wú | regardless of | 無中 |
65 | 194 | 無 | wú | to not have | 無中 |
66 | 194 | 無 | wú | um | 無中 |
67 | 194 | 無 | wú | Wu | 無中 |
68 | 194 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無中 |
69 | 194 | 無 | wú | not; non- | 無中 |
70 | 194 | 無 | mó | mo | 無中 |
71 | 186 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起問 |
72 | 186 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起問 |
73 | 186 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起問 |
74 | 186 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起問 |
75 | 186 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起問 |
76 | 186 | 起 | qǐ | to start | 起問 |
77 | 186 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起問 |
78 | 186 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起問 |
79 | 186 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起問 |
80 | 186 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起問 |
81 | 186 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起問 |
82 | 186 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起問 |
83 | 186 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起問 |
84 | 186 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起問 |
85 | 186 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起問 |
86 | 186 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起問 |
87 | 186 | 起 | qǐ | from | 起問 |
88 | 186 | 起 | qǐ | to conjecture | 起問 |
89 | 186 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起問 |
90 | 186 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起問 |
91 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 曰至說黑黑等四者 |
92 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 曰至說黑黑等四者 |
93 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 曰至說黑黑等四者 |
94 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 曰至說黑黑等四者 |
95 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 曰至說黑黑等四者 |
96 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 曰至說黑黑等四者 |
97 | 181 | 說 | shuō | allocution | 曰至說黑黑等四者 |
98 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 曰至說黑黑等四者 |
99 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 曰至說黑黑等四者 |
100 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 曰至說黑黑等四者 |
101 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 曰至說黑黑等四者 |
102 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 曰至說黑黑等四者 |
103 | 171 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 業道 |
104 | 167 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 無無表 |
105 | 167 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 無無表 |
106 | 167 | 表 | biǎo | a mark; a border | 無無表 |
107 | 167 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 無無表 |
108 | 167 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 無無表 |
109 | 167 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 無無表 |
110 | 167 | 表 | biǎo | an example; a model | 無無表 |
111 | 167 | 表 | biǎo | a stele | 無無表 |
112 | 167 | 表 | biǎo | a grave inscription | 無無表 |
113 | 167 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 無無表 |
114 | 167 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 無無表 |
115 | 167 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 無無表 |
116 | 167 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 無無表 |
117 | 167 | 表 | biǎo | a prostitute | 無無表 |
118 | 167 | 表 | biǎo | Biao | 無無表 |
119 | 167 | 表 | biǎo | to put on a coat | 無無表 |
120 | 167 | 表 | biǎo | to praise | 無無表 |
121 | 167 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 無無表 |
122 | 167 | 表 | biǎo | to present a memorial | 無無表 |
123 | 167 | 表 | biǎo | to recommend | 無無表 |
124 | 167 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 無無表 |
125 | 167 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 無無表 |
126 | 167 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 無無表 |
127 | 167 | 表 | biǎo | to adorn | 無無表 |
128 | 167 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 無無表 |
129 | 167 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 無無表 |
130 | 167 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 無無表 |
131 | 166 | 非 | fēi | not; non-; un- | 頌曰至名黑白俱非者 |
132 | 166 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 頌曰至名黑白俱非者 |
133 | 166 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 頌曰至名黑白俱非者 |
134 | 166 | 非 | fēi | different | 頌曰至名黑白俱非者 |
135 | 166 | 非 | fēi | to not be; to not have | 頌曰至名黑白俱非者 |
136 | 166 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 頌曰至名黑白俱非者 |
137 | 166 | 非 | fēi | Africa | 頌曰至名黑白俱非者 |
138 | 166 | 非 | fēi | to slander | 頌曰至名黑白俱非者 |
139 | 166 | 非 | fěi | to avoid | 頌曰至名黑白俱非者 |
140 | 166 | 非 | fēi | must | 頌曰至名黑白俱非者 |
141 | 166 | 非 | fēi | an error | 頌曰至名黑白俱非者 |
142 | 166 | 非 | fēi | a problem; a question | 頌曰至名黑白俱非者 |
143 | 166 | 非 | fēi | evil | 頌曰至名黑白俱非者 |
144 | 166 | 非 | fēi | besides; except; unless | 頌曰至名黑白俱非者 |
145 | 166 | 非 | fēi | not | 頌曰至名黑白俱非者 |
146 | 165 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 黑有二種 |
147 | 165 | 有 | yǒu | to have; to possess | 黑有二種 |
148 | 165 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 黑有二種 |
149 | 165 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 黑有二種 |
150 | 165 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 黑有二種 |
151 | 165 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 黑有二種 |
152 | 165 | 有 | yǒu | used to compare two things | 黑有二種 |
153 | 165 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 黑有二種 |
154 | 165 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 黑有二種 |
155 | 165 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 黑有二種 |
156 | 165 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 黑有二種 |
157 | 165 | 有 | yǒu | abundant | 黑有二種 |
158 | 165 | 有 | yǒu | purposeful | 黑有二種 |
159 | 165 | 有 | yǒu | You | 黑有二種 |
160 | 165 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 黑有二種 |
161 | 165 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 黑有二種 |
162 | 155 | 至 | zhì | to; until | 又經中說至其相云何者 |
163 | 155 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 又經中說至其相云何者 |
164 | 155 | 至 | zhì | extremely; very; most | 又經中說至其相云何者 |
165 | 155 | 至 | zhì | to arrive | 又經中說至其相云何者 |
166 | 155 | 至 | zhì | approach; upagama | 又經中說至其相云何者 |
167 | 154 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言如次 |
168 | 154 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言如次 |
169 | 154 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言如次 |
170 | 154 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言如次 |
171 | 154 | 言 | yán | phrase; sentence | 言如次 |
172 | 154 | 言 | yán | a word; a syllable | 言如次 |
173 | 154 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言如次 |
174 | 154 | 言 | yán | to regard as | 言如次 |
175 | 154 | 言 | yán | to act as | 言如次 |
176 | 154 | 言 | yán | word; vacana | 言如次 |
177 | 154 | 言 | yán | speak; vad | 言如次 |
178 | 144 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所治殊 |
179 | 144 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所治殊 |
180 | 144 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所治殊 |
181 | 144 | 所 | suǒ | it | 所治殊 |
182 | 144 | 所 | suǒ | if; supposing | 所治殊 |
183 | 144 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所治殊 |
184 | 144 | 所 | suǒ | a place; a location | 所治殊 |
185 | 144 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所治殊 |
186 | 144 | 所 | suǒ | that which | 所治殊 |
187 | 144 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所治殊 |
188 | 144 | 所 | suǒ | meaning | 所治殊 |
189 | 144 | 所 | suǒ | garrison | 所治殊 |
190 | 144 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所治殊 |
191 | 144 | 所 | suǒ | that which; yad | 所治殊 |
192 | 138 | 於 | yú | in; at | 於無色界有生 |
193 | 138 | 於 | yú | in; at | 於無色界有生 |
194 | 138 | 於 | yú | in; at; to; from | 於無色界有生 |
195 | 138 | 於 | yú | to go; to | 於無色界有生 |
196 | 138 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無色界有生 |
197 | 138 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於無色界有生 |
198 | 138 | 於 | yú | from | 於無色界有生 |
199 | 138 | 於 | yú | give | 於無色界有生 |
200 | 138 | 於 | yú | oppposing | 於無色界有生 |
201 | 138 | 於 | yú | and | 於無色界有生 |
202 | 138 | 於 | yú | compared to | 於無色界有生 |
203 | 138 | 於 | yú | by | 於無色界有生 |
204 | 138 | 於 | yú | and; as well as | 於無色界有生 |
205 | 138 | 於 | yú | for | 於無色界有生 |
206 | 138 | 於 | yú | Yu | 於無色界有生 |
207 | 138 | 於 | wū | a crow | 於無色界有生 |
208 | 138 | 於 | wū | whew; wow | 於無色界有生 |
209 | 138 | 於 | yú | near to; antike | 於無色界有生 |
210 | 137 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 傳說若處至有處亦說者 |
211 | 137 | 若 | ruò | seemingly | 傳說若處至有處亦說者 |
212 | 137 | 若 | ruò | if | 傳說若處至有處亦說者 |
213 | 137 | 若 | ruò | you | 傳說若處至有處亦說者 |
214 | 137 | 若 | ruò | this; that | 傳說若處至有處亦說者 |
215 | 137 | 若 | ruò | and; or | 傳說若處至有處亦說者 |
216 | 137 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 傳說若處至有處亦說者 |
217 | 137 | 若 | rě | pomegranite | 傳說若處至有處亦說者 |
218 | 137 | 若 | ruò | to choose | 傳說若處至有處亦說者 |
219 | 137 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 傳說若處至有處亦說者 |
220 | 137 | 若 | ruò | thus | 傳說若處至有處亦說者 |
221 | 137 | 若 | ruò | pollia | 傳說若處至有處亦說者 |
222 | 137 | 若 | ruò | Ruo | 傳說若處至有處亦說者 |
223 | 137 | 若 | ruò | only then | 傳說若處至有處亦說者 |
224 | 137 | 若 | rě | ja | 傳說若處至有處亦說者 |
225 | 137 | 若 | rě | jñā | 傳說若處至有處亦說者 |
226 | 137 | 若 | ruò | if; yadi | 傳說若處至有處亦說者 |
227 | 127 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 或行殺等 |
228 | 127 | 殺 | shā | to hurt | 或行殺等 |
229 | 127 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 或行殺等 |
230 | 127 | 殺 | shā | hurt; han | 或行殺等 |
231 | 125 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 又解佛依異熟因 |
232 | 125 | 解 | jiě | to explain | 又解佛依異熟因 |
233 | 125 | 解 | jiě | to divide; to separate | 又解佛依異熟因 |
234 | 125 | 解 | jiě | to understand | 又解佛依異熟因 |
235 | 125 | 解 | jiě | to solve a math problem | 又解佛依異熟因 |
236 | 125 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 又解佛依異熟因 |
237 | 125 | 解 | jiě | to cut; to disect | 又解佛依異熟因 |
238 | 125 | 解 | jiě | to relieve oneself | 又解佛依異熟因 |
239 | 125 | 解 | jiě | a solution | 又解佛依異熟因 |
240 | 125 | 解 | jiè | to escort | 又解佛依異熟因 |
241 | 125 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 又解佛依異熟因 |
242 | 125 | 解 | xiè | acrobatic skills | 又解佛依異熟因 |
243 | 125 | 解 | jiě | can; able to | 又解佛依異熟因 |
244 | 125 | 解 | jiě | a stanza | 又解佛依異熟因 |
245 | 125 | 解 | jiè | to send off | 又解佛依異熟因 |
246 | 125 | 解 | xiè | Xie | 又解佛依異熟因 |
247 | 125 | 解 | jiě | exegesis | 又解佛依異熟因 |
248 | 125 | 解 | xiè | laziness | 又解佛依異熟因 |
249 | 125 | 解 | jiè | a government office | 又解佛依異熟因 |
250 | 125 | 解 | jiè | to pawn | 又解佛依異熟因 |
251 | 125 | 解 | jiè | to rent; to lease | 又解佛依異熟因 |
252 | 125 | 解 | jiě | understanding | 又解佛依異熟因 |
253 | 125 | 解 | jiě | to liberate | 又解佛依異熟因 |
254 | 123 | 為 | wèi | for; to | 為一切不善煩惱 |
255 | 123 | 為 | wèi | because of | 為一切不善煩惱 |
256 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切不善煩惱 |
257 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切不善煩惱 |
258 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 為一切不善煩惱 |
259 | 123 | 為 | wéi | to do | 為一切不善煩惱 |
260 | 123 | 為 | wèi | for | 為一切不善煩惱 |
261 | 123 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一切不善煩惱 |
262 | 123 | 為 | wèi | to | 為一切不善煩惱 |
263 | 123 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一切不善煩惱 |
264 | 123 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一切不善煩惱 |
265 | 123 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一切不善煩惱 |
266 | 123 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一切不善煩惱 |
267 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切不善煩惱 |
268 | 123 | 為 | wéi | to govern | 為一切不善煩惱 |
269 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切不善煩惱 |
270 | 122 | 亦 | yì | also; too | 異熟亦黑 |
271 | 122 | 亦 | yì | but | 異熟亦黑 |
272 | 122 | 亦 | yì | this; he; she | 異熟亦黑 |
273 | 122 | 亦 | yì | although; even though | 異熟亦黑 |
274 | 122 | 亦 | yì | already | 異熟亦黑 |
275 | 122 | 亦 | yì | particle with no meaning | 異熟亦黑 |
276 | 122 | 亦 | yì | Yi | 異熟亦黑 |
277 | 119 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
278 | 119 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
279 | 119 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
280 | 119 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
281 | 119 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
282 | 119 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
283 | 119 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
284 | 119 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
285 | 117 | 三 | sān | three | 三 |
286 | 117 | 三 | sān | third | 三 |
287 | 117 | 三 | sān | more than two | 三 |
288 | 117 | 三 | sān | very few | 三 |
289 | 117 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
290 | 117 | 三 | sān | San | 三 |
291 | 117 | 三 | sān | three; tri | 三 |
292 | 117 | 三 | sān | sa | 三 |
293 | 117 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
294 | 109 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪 |
295 | 109 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪 |
296 | 109 | 貪 | tān | to prefer | 貪 |
297 | 109 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪 |
298 | 109 | 貪 | tān | corrupt | 貪 |
299 | 109 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪 |
300 | 107 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 教成大過失 |
301 | 107 | 成 | chéng | one tenth | 教成大過失 |
302 | 107 | 成 | chéng | to become; to turn into | 教成大過失 |
303 | 107 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 教成大過失 |
304 | 107 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 教成大過失 |
305 | 107 | 成 | chéng | a full measure of | 教成大過失 |
306 | 107 | 成 | chéng | whole | 教成大過失 |
307 | 107 | 成 | chéng | set; established | 教成大過失 |
308 | 107 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 教成大過失 |
309 | 107 | 成 | chéng | to reconcile | 教成大過失 |
310 | 107 | 成 | chéng | alright; OK | 教成大過失 |
311 | 107 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 教成大過失 |
312 | 107 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 教成大過失 |
313 | 107 | 成 | chéng | composed of | 教成大過失 |
314 | 107 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 教成大過失 |
315 | 107 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 教成大過失 |
316 | 107 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 教成大過失 |
317 | 107 | 成 | chéng | Cheng | 教成大過失 |
318 | 107 | 成 | chéng | Become | 教成大過失 |
319 | 107 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 教成大過失 |
320 | 104 | 云 | yún | cloud | 故婆沙一百一十四云 |
321 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 故婆沙一百一十四云 |
322 | 104 | 云 | yún | Yun | 故婆沙一百一十四云 |
323 | 104 | 云 | yún | to say | 故婆沙一百一十四云 |
324 | 104 | 云 | yún | to have | 故婆沙一百一十四云 |
325 | 104 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故婆沙一百一十四云 |
326 | 104 | 云 | yún | in this way | 故婆沙一百一十四云 |
327 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 故婆沙一百一十四云 |
328 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 故婆沙一百一十四云 |
329 | 100 | 中 | zhōng | middle | 此中業由二黑故說 |
330 | 100 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中業由二黑故說 |
331 | 100 | 中 | zhōng | China | 此中業由二黑故說 |
332 | 100 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中業由二黑故說 |
333 | 100 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中業由二黑故說 |
334 | 100 | 中 | zhōng | midday | 此中業由二黑故說 |
335 | 100 | 中 | zhōng | inside | 此中業由二黑故說 |
336 | 100 | 中 | zhōng | during | 此中業由二黑故說 |
337 | 100 | 中 | zhōng | Zhong | 此中業由二黑故說 |
338 | 100 | 中 | zhōng | intermediary | 此中業由二黑故說 |
339 | 100 | 中 | zhōng | half | 此中業由二黑故說 |
340 | 100 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中業由二黑故說 |
341 | 100 | 中 | zhōng | while | 此中業由二黑故說 |
342 | 100 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中業由二黑故說 |
343 | 100 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中業由二黑故說 |
344 | 100 | 中 | zhòng | to obtain | 此中業由二黑故說 |
345 | 100 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中業由二黑故說 |
346 | 100 | 中 | zhōng | middle | 此中業由二黑故說 |
347 | 99 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 不攝加行 |
348 | 99 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 不攝加行 |
349 | 99 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 不攝加行 |
350 | 97 | 彼 | bǐ | that; those | 能盡彼無漏名非故 |
351 | 97 | 彼 | bǐ | another; the other | 能盡彼無漏名非故 |
352 | 97 | 彼 | bǐ | that; tad | 能盡彼無漏名非故 |
353 | 95 | 謂 | wèi | to call | 黑謂黑黑 |
354 | 95 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 黑謂黑黑 |
355 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 黑謂黑黑 |
356 | 95 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 黑謂黑黑 |
357 | 95 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 黑謂黑黑 |
358 | 95 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 黑謂黑黑 |
359 | 95 | 謂 | wèi | to think | 黑謂黑黑 |
360 | 95 | 謂 | wèi | for; is to be | 黑謂黑黑 |
361 | 95 | 謂 | wèi | to make; to cause | 黑謂黑黑 |
362 | 95 | 謂 | wèi | and | 黑謂黑黑 |
363 | 95 | 謂 | wèi | principle; reason | 黑謂黑黑 |
364 | 95 | 謂 | wèi | Wei | 黑謂黑黑 |
365 | 95 | 謂 | wèi | which; what; yad | 黑謂黑黑 |
366 | 95 | 謂 | wèi | to say; iti | 黑謂黑黑 |
367 | 94 | 或 | huò | or; either; else | 或相雜類故名為相 |
368 | 94 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或相雜類故名為相 |
369 | 94 | 或 | huò | some; someone | 或相雜類故名為相 |
370 | 94 | 或 | míngnián | suddenly | 或相雜類故名為相 |
371 | 94 | 或 | huò | or; vā | 或相雜類故名為相 |
372 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生有 |
373 | 91 | 生 | shēng | to live | 生有 |
374 | 91 | 生 | shēng | raw | 生有 |
375 | 91 | 生 | shēng | a student | 生有 |
376 | 91 | 生 | shēng | life | 生有 |
377 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生有 |
378 | 91 | 生 | shēng | alive | 生有 |
379 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 生有 |
380 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生有 |
381 | 91 | 生 | shēng | to grow | 生有 |
382 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 生有 |
383 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 生有 |
384 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生有 |
385 | 91 | 生 | shēng | very; extremely | 生有 |
386 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生有 |
387 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生有 |
388 | 91 | 生 | shēng | gender | 生有 |
389 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生有 |
390 | 91 | 生 | shēng | to set up | 生有 |
391 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 生有 |
392 | 91 | 生 | shēng | a captive | 生有 |
393 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 生有 |
394 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生有 |
395 | 91 | 生 | shēng | unripe | 生有 |
396 | 91 | 生 | shēng | nature | 生有 |
397 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生有 |
398 | 91 | 生 | shēng | destiny | 生有 |
399 | 91 | 生 | shēng | birth | 生有 |
400 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生有 |
401 | 90 | 業 | yè | business; industry | 一明四業名體 |
402 | 90 | 業 | yè | immediately | 一明四業名體 |
403 | 90 | 業 | yè | activity; actions | 一明四業名體 |
404 | 90 | 業 | yè | order; sequence | 一明四業名體 |
405 | 90 | 業 | yè | to continue | 一明四業名體 |
406 | 90 | 業 | yè | to start; to create | 一明四業名體 |
407 | 90 | 業 | yè | karma | 一明四業名體 |
408 | 90 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 一明四業名體 |
409 | 90 | 業 | yè | a course of study; training | 一明四業名體 |
410 | 90 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 一明四業名體 |
411 | 90 | 業 | yè | an estate; a property | 一明四業名體 |
412 | 90 | 業 | yè | an achievement | 一明四業名體 |
413 | 90 | 業 | yè | to engage in | 一明四業名體 |
414 | 90 | 業 | yè | Ye | 一明四業名體 |
415 | 90 | 業 | yè | already | 一明四業名體 |
416 | 90 | 業 | yè | a horizontal board | 一明四業名體 |
417 | 90 | 業 | yè | an occupation | 一明四業名體 |
418 | 90 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 一明四業名體 |
419 | 90 | 業 | yè | a book | 一明四業名體 |
420 | 90 | 業 | yè | actions; karma; karman | 一明四業名體 |
421 | 90 | 業 | yè | activity; kriyā | 一明四業名體 |
422 | 89 | 前 | qián | front | 同說前三業 |
423 | 89 | 前 | qián | former; the past | 同說前三業 |
424 | 89 | 前 | qián | to go forward | 同說前三業 |
425 | 89 | 前 | qián | preceding | 同說前三業 |
426 | 89 | 前 | qián | before; earlier; prior | 同說前三業 |
427 | 89 | 前 | qián | to appear before | 同說前三業 |
428 | 89 | 前 | qián | future | 同說前三業 |
429 | 89 | 前 | qián | top; first | 同說前三業 |
430 | 89 | 前 | qián | battlefront | 同說前三業 |
431 | 89 | 前 | qián | pre- | 同說前三業 |
432 | 89 | 前 | qián | before; former; pūrva | 同說前三業 |
433 | 89 | 前 | qián | facing; mukha | 同說前三業 |
434 | 84 | 問 | wèn | to ask | 起問 |
435 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 起問 |
436 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 起問 |
437 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 起問 |
438 | 84 | 問 | wèn | to request something | 起問 |
439 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 起問 |
440 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起問 |
441 | 84 | 問 | wèn | news | 起問 |
442 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 起問 |
443 | 84 | 問 | wén | to inform | 起問 |
444 | 84 | 問 | wèn | to research | 起問 |
445 | 84 | 問 | wèn | Wen | 起問 |
446 | 84 | 問 | wèn | to | 起問 |
447 | 84 | 問 | wèn | a question | 起問 |
448 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 起問 |
449 | 83 | 依 | yī | according to | 依經 |
450 | 83 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依經 |
451 | 83 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依經 |
452 | 83 | 依 | yī | to help | 依經 |
453 | 83 | 依 | yī | flourishing | 依經 |
454 | 83 | 依 | yī | lovable | 依經 |
455 | 83 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依經 |
456 | 83 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依經 |
457 | 83 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依經 |
458 | 82 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 後以釋 |
459 | 82 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 後以釋 |
460 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 後以釋 |
461 | 82 | 以 | yǐ | according to | 後以釋 |
462 | 82 | 以 | yǐ | because of | 後以釋 |
463 | 82 | 以 | yǐ | on a certain date | 後以釋 |
464 | 82 | 以 | yǐ | and; as well as | 後以釋 |
465 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 後以釋 |
466 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 後以釋 |
467 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 後以釋 |
468 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 後以釋 |
469 | 82 | 以 | yǐ | further; moreover | 後以釋 |
470 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 後以釋 |
471 | 82 | 以 | yǐ | very | 後以釋 |
472 | 82 | 以 | yǐ | already | 後以釋 |
473 | 82 | 以 | yǐ | increasingly | 後以釋 |
474 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 後以釋 |
475 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 後以釋 |
476 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 後以釋 |
477 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 後以釋 |
478 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 色界善業至是可意故者 |
479 | 79 | 是 | shì | is exactly | 色界善業至是可意故者 |
480 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 色界善業至是可意故者 |
481 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 色界善業至是可意故者 |
482 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 色界善業至是可意故者 |
483 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 色界善業至是可意故者 |
484 | 79 | 是 | shì | true | 色界善業至是可意故者 |
485 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 色界善業至是可意故者 |
486 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 色界善業至是可意故者 |
487 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 色界善業至是可意故者 |
488 | 79 | 是 | shì | Shi | 色界善業至是可意故者 |
489 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 色界善業至是可意故者 |
490 | 79 | 是 | shì | this; idam | 色界善業至是可意故者 |
491 | 77 | 他 | tā | he; him | 若離殺等能利益他可名 |
492 | 77 | 他 | tā | another aspect | 若離殺等能利益他可名 |
493 | 77 | 他 | tā | other; another; some other | 若離殺等能利益他可名 |
494 | 77 | 他 | tā | everybody | 若離殺等能利益他可名 |
495 | 77 | 他 | tā | other | 若離殺等能利益他可名 |
496 | 77 | 他 | tuō | other; another; some other | 若離殺等能利益他可名 |
497 | 77 | 他 | tā | tha | 若離殺等能利益他可名 |
498 | 77 | 他 | tā | ṭha | 若離殺等能利益他可名 |
499 | 77 | 他 | tā | other; anya | 若離殺等能利益他可名 |
500 | 77 | 能 | néng | can; able | 能盡彼無漏名非故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
等 | děng | same; equal; sama | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
不 | bù | no; na | |
名 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
起 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
业道 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
保延 | 98 | Hōen | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
本论 | 本論 | 98 |
|
波剌私国 | 波剌私國 | 98 | Pārsa |
波斯 | 98 | Persia | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
吠陀 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
六月 | 108 |
|
|
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
三义 | 三義 | 115 |
|
时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
四明 | 115 | Si Ming | |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文中 | 119 | Bunchū | |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
行表 | 120 | Gyōhyō | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 254.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
悲田 | 98 | field of piety | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布洒他 | 布灑他 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长养 | 長養 | 99 |
|
出入息 | 99 | breath out and in | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
法相 | 102 |
|
|
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法名 | 102 | Dharma name | |
法味 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福田 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
俱起 | 106 | being brought together | |
句身 | 106 | group of phrases | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
七善 | 113 |
|
|
七支 | 113 | seven branches | |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
三字 | 115 | three characters | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
僧都 | 115 | sōzu | |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
身等 | 115 | equal in body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同分 | 116 | same class | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制多 | 122 | caitya | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制罪 | 122 | transgressions against formulated precepts | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|