Glossary and Vocabulary for Ni Jiemo 尼羯磨, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 不 | bù | infix potential marker | 不懺悔 |
2 | 157 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧未與作共住 |
3 | 157 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧未與作共住 |
4 | 157 | 僧 | sēng | Seng | 僧未與作共住 |
5 | 157 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧未與作共住 |
6 | 143 | 作 | zuò | to do | 比丘僧中為作舉 |
7 | 143 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 比丘僧中為作舉 |
8 | 143 | 作 | zuò | to start | 比丘僧中為作舉 |
9 | 143 | 作 | zuò | a writing; a work | 比丘僧中為作舉 |
10 | 143 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 比丘僧中為作舉 |
11 | 143 | 作 | zuō | to create; to make | 比丘僧中為作舉 |
12 | 143 | 作 | zuō | a workshop | 比丘僧中為作舉 |
13 | 143 | 作 | zuō | to write; to compose | 比丘僧中為作舉 |
14 | 143 | 作 | zuò | to rise | 比丘僧中為作舉 |
15 | 143 | 作 | zuò | to be aroused | 比丘僧中為作舉 |
16 | 143 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 比丘僧中為作舉 |
17 | 143 | 作 | zuò | to regard as | 比丘僧中為作舉 |
18 | 143 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 比丘僧中為作舉 |
19 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時有比丘尼名尉次 |
20 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時有比丘尼名尉次 |
21 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時有比丘尼名尉次 |
22 | 108 | 者 | zhě | ca | 捨者 |
23 | 97 | 法 | fǎ | method; way | 諫隨順被舉比丘法 |
24 | 97 | 法 | fǎ | France | 諫隨順被舉比丘法 |
25 | 97 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諫隨順被舉比丘法 |
26 | 97 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諫隨順被舉比丘法 |
27 | 97 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諫隨順被舉比丘法 |
28 | 97 | 法 | fǎ | an institution | 諫隨順被舉比丘法 |
29 | 97 | 法 | fǎ | to emulate | 諫隨順被舉比丘法 |
30 | 97 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諫隨順被舉比丘法 |
31 | 97 | 法 | fǎ | punishment | 諫隨順被舉比丘法 |
32 | 97 | 法 | fǎ | Fa | 諫隨順被舉比丘法 |
33 | 97 | 法 | fǎ | a precedent | 諫隨順被舉比丘法 |
34 | 97 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諫隨順被舉比丘法 |
35 | 97 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諫隨順被舉比丘法 |
36 | 97 | 法 | fǎ | Dharma | 諫隨順被舉比丘法 |
37 | 97 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諫隨順被舉比丘法 |
38 | 97 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諫隨順被舉比丘法 |
39 | 97 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諫隨順被舉比丘法 |
40 | 97 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諫隨順被舉比丘法 |
41 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諫隨順被舉比丘法 |
42 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諫隨順被舉比丘法 |
43 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諫隨順被舉比丘法 |
44 | 87 | 與 | yǔ | to give | 僧未與作共住 |
45 | 87 | 與 | yǔ | to accompany | 僧未與作共住 |
46 | 87 | 與 | yù | to particate in | 僧未與作共住 |
47 | 87 | 與 | yù | of the same kind | 僧未與作共住 |
48 | 87 | 與 | yù | to help | 僧未與作共住 |
49 | 87 | 與 | yǔ | for | 僧未與作共住 |
50 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是佛弟子眾 |
51 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復應語言 |
52 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復應語言 |
53 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復應語言 |
54 | 83 | 應 | yìng | to accept | 復應語言 |
55 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復應語言 |
56 | 83 | 應 | yìng | to echo | 復應語言 |
57 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復應語言 |
58 | 83 | 應 | yìng | Ying | 復應語言 |
59 | 77 | 見 | jiàn | to see | 亦見亦聞 |
60 | 77 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見亦聞 |
61 | 77 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見亦聞 |
62 | 77 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見亦聞 |
63 | 77 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見亦聞 |
64 | 77 | 見 | jiàn | to meet | 亦見亦聞 |
65 | 77 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見亦聞 |
66 | 77 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見亦聞 |
67 | 77 | 見 | jiàn | Jian | 亦見亦聞 |
68 | 77 | 見 | xiàn | to appear | 亦見亦聞 |
69 | 77 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見亦聞 |
70 | 77 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見亦聞 |
71 | 77 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見亦聞 |
72 | 72 | 我 | wǒ | self | 我已白 |
73 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已白 |
74 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 我已白 |
75 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已白 |
76 | 72 | 我 | wǒ | ga | 我已白 |
77 | 69 | 羯磨 | jiémó | karma | 餘有羯磨在 |
78 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與說 |
79 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與說 |
80 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 與說 |
81 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與說 |
82 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與說 |
83 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與說 |
84 | 65 | 說 | shuō | allocution | 與說 |
85 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與說 |
86 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與說 |
87 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 與說 |
88 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與說 |
89 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 與說 |
90 | 63 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 與現前毘尼法 |
91 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 復應語言 |
92 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 復應語言 |
93 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 復應語言 |
94 | 62 | 復 | fù | to restore | 復應語言 |
95 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復應語言 |
96 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 復應語言 |
97 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復應語言 |
98 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復應語言 |
99 | 62 | 復 | fù | Fu | 復應語言 |
100 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復應語言 |
101 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復應語言 |
102 | 61 | 行 | xíng | to walk | 若有比丘尼行惡行 |
103 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 若有比丘尼行惡行 |
104 | 61 | 行 | háng | profession | 若有比丘尼行惡行 |
105 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若有比丘尼行惡行 |
106 | 61 | 行 | xíng | to travel | 若有比丘尼行惡行 |
107 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 若有比丘尼行惡行 |
108 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若有比丘尼行惡行 |
109 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若有比丘尼行惡行 |
110 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 若有比丘尼行惡行 |
111 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 若有比丘尼行惡行 |
112 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 若有比丘尼行惡行 |
113 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若有比丘尼行惡行 |
114 | 61 | 行 | xíng | to move | 若有比丘尼行惡行 |
115 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若有比丘尼行惡行 |
116 | 61 | 行 | xíng | travel | 若有比丘尼行惡行 |
117 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 若有比丘尼行惡行 |
118 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 若有比丘尼行惡行 |
119 | 61 | 行 | xíng | temporary | 若有比丘尼行惡行 |
120 | 61 | 行 | háng | rank; order | 若有比丘尼行惡行 |
121 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 若有比丘尼行惡行 |
122 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若有比丘尼行惡行 |
123 | 61 | 行 | xíng | to experience | 若有比丘尼行惡行 |
124 | 61 | 行 | xíng | path; way | 若有比丘尼行惡行 |
125 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 若有比丘尼行惡行 |
126 | 61 | 行 | xíng | 若有比丘尼行惡行 | |
127 | 61 | 行 | xíng | Practice | 若有比丘尼行惡行 |
128 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若有比丘尼行惡行 |
129 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若有比丘尼行惡行 |
130 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘僧中為作舉 |
131 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘僧中為作舉 |
132 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 比丘僧中為作舉 |
133 | 60 | 為 | wéi | to do | 比丘僧中為作舉 |
134 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘僧中為作舉 |
135 | 60 | 為 | wéi | to govern | 比丘僧中為作舉 |
136 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘僧中為作舉 |
137 | 58 | 大姊 | dàzǐ | sister; nun | 大姊 |
138 | 58 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 更犯重罪 |
139 | 58 | 罪 | zuì | fault; error | 更犯重罪 |
140 | 58 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 更犯重罪 |
141 | 58 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 更犯重罪 |
142 | 58 | 罪 | zuì | punishment | 更犯重罪 |
143 | 58 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 更犯重罪 |
144 | 58 | 罪 | zuì | sin; agha | 更犯重罪 |
145 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘尼語此比丘尼言 |
146 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘尼語此比丘尼言 |
147 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘尼語此比丘尼言 |
148 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘尼語此比丘尼言 |
149 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘尼語此比丘尼言 |
150 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘尼語此比丘尼言 |
151 | 58 | 言 | yán | to regard as | 比丘尼語此比丘尼言 |
152 | 58 | 言 | yán | to act as | 比丘尼語此比丘尼言 |
153 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 比丘尼語此比丘尼言 |
154 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 比丘尼語此比丘尼言 |
155 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 可捨此事 |
156 | 53 | 事 | shì | to serve | 可捨此事 |
157 | 53 | 事 | shì | a government post | 可捨此事 |
158 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 可捨此事 |
159 | 53 | 事 | shì | occupation | 可捨此事 |
160 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 可捨此事 |
161 | 53 | 事 | shì | an accident | 可捨此事 |
162 | 53 | 事 | shì | to attend | 可捨此事 |
163 | 53 | 事 | shì | an allusion | 可捨此事 |
164 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 可捨此事 |
165 | 53 | 事 | shì | to engage in | 可捨此事 |
166 | 53 | 事 | shì | to enslave | 可捨此事 |
167 | 53 | 事 | shì | to pursue | 可捨此事 |
168 | 53 | 事 | shì | to administer | 可捨此事 |
169 | 53 | 事 | shì | to appoint | 可捨此事 |
170 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 可捨此事 |
171 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 可捨此事 |
172 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦如律明 |
173 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所教 |
174 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所教 |
175 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所教 |
176 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所教 |
177 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所教 |
178 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所教 |
179 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所教 |
180 | 52 | 食 | shí | food; food and drink | 謂知食處 |
181 | 52 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 謂知食處 |
182 | 52 | 食 | shí | to eat | 謂知食處 |
183 | 52 | 食 | sì | to feed | 謂知食處 |
184 | 52 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 謂知食處 |
185 | 52 | 食 | sì | to raise; to nourish | 謂知食處 |
186 | 52 | 食 | shí | to receive; to accept | 謂知食處 |
187 | 52 | 食 | shí | to receive an official salary | 謂知食處 |
188 | 52 | 食 | shí | an eclipse | 謂知食處 |
189 | 52 | 食 | shí | food; bhakṣa | 謂知食處 |
190 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非律語比丘尼 |
191 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非律語比丘尼 |
192 | 51 | 非 | fēi | different | 非律語比丘尼 |
193 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非律語比丘尼 |
194 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非律語比丘尼 |
195 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非律語比丘尼 |
196 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非律語比丘尼 |
197 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非律語比丘尼 |
198 | 51 | 非 | fēi | must | 非律語比丘尼 |
199 | 51 | 非 | fēi | an error | 非律語比丘尼 |
200 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非律語比丘尼 |
201 | 51 | 非 | fēi | evil | 非律語比丘尼 |
202 | 50 | 二 | èr | two | 餘有二羯磨在 |
203 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘有二羯磨在 |
204 | 50 | 二 | èr | second | 餘有二羯磨在 |
205 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘有二羯磨在 |
206 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 餘有二羯磨在 |
207 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘有二羯磨在 |
208 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 餘有二羯磨在 |
209 | 46 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 歡喜不諍 |
210 | 46 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 歡喜不諍 |
211 | 46 | 諍 | zhèng | to dispute | 歡喜不諍 |
212 | 46 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 歡喜不諍 |
213 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 白已 |
214 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 白已 |
215 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 白已 |
216 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 白已 |
217 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 白已 |
218 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 白已 |
219 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而犯重罪 |
220 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而犯重罪 |
221 | 46 | 而 | néng | can; able | 而犯重罪 |
222 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而犯重罪 |
223 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而犯重罪 |
224 | 46 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 比丘尼語此比丘尼言 |
225 | 46 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 比丘尼語此比丘尼言 |
226 | 46 | 語 | yǔ | verse; writing | 比丘尼語此比丘尼言 |
227 | 46 | 語 | yù | to speak; to tell | 比丘尼語此比丘尼言 |
228 | 46 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 比丘尼語此比丘尼言 |
229 | 46 | 語 | yǔ | a signal | 比丘尼語此比丘尼言 |
230 | 46 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 比丘尼語此比丘尼言 |
231 | 46 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 比丘尼語此比丘尼言 |
232 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
233 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
234 | 45 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
235 | 45 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
236 | 44 | 眾 | zhòng | many; numerous | 如是佛弟子眾 |
237 | 44 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 如是佛弟子眾 |
238 | 44 | 眾 | zhòng | general; common; public | 如是佛弟子眾 |
239 | 44 | 中 | zhōng | middle | 比丘僧中為作舉 |
240 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 比丘僧中為作舉 |
241 | 44 | 中 | zhōng | China | 比丘僧中為作舉 |
242 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 比丘僧中為作舉 |
243 | 44 | 中 | zhōng | midday | 比丘僧中為作舉 |
244 | 44 | 中 | zhōng | inside | 比丘僧中為作舉 |
245 | 44 | 中 | zhōng | during | 比丘僧中為作舉 |
246 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 比丘僧中為作舉 |
247 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 比丘僧中為作舉 |
248 | 44 | 中 | zhōng | half | 比丘僧中為作舉 |
249 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 比丘僧中為作舉 |
250 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 比丘僧中為作舉 |
251 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 比丘僧中為作舉 |
252 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 比丘僧中為作舉 |
253 | 44 | 中 | zhōng | middle | 比丘僧中為作舉 |
254 | 44 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
255 | 44 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
256 | 44 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
257 | 44 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
258 | 44 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
259 | 44 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
260 | 44 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
261 | 44 | 聽 | tīng | information | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
262 | 44 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
263 | 44 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
264 | 44 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
265 | 44 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
266 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增益展轉相教 |
267 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增益展轉相教 |
268 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得增益展轉相教 |
269 | 43 | 得 | dé | de | 得增益展轉相教 |
270 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得增益展轉相教 |
271 | 43 | 得 | dé | to result in | 得增益展轉相教 |
272 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增益展轉相教 |
273 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得增益展轉相教 |
274 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得增益展轉相教 |
275 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得增益展轉相教 |
276 | 43 | 得 | dé | to contract | 得增益展轉相教 |
277 | 43 | 得 | dé | to hear | 得增益展轉相教 |
278 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得增益展轉相教 |
279 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得增益展轉相教 |
280 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增益展轉相教 |
281 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所教 |
282 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所教 |
283 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所教 |
284 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所教 |
285 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所教 |
286 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所教 |
287 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所教 |
288 | 42 | 捨 | shě | to give | 可捨此事 |
289 | 42 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 可捨此事 |
290 | 42 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 可捨此事 |
291 | 42 | 捨 | shè | my | 可捨此事 |
292 | 42 | 捨 | shě | equanimity | 可捨此事 |
293 | 42 | 捨 | shè | my house | 可捨此事 |
294 | 42 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 可捨此事 |
295 | 42 | 捨 | shè | to leave | 可捨此事 |
296 | 42 | 捨 | shě | She | 可捨此事 |
297 | 42 | 捨 | shè | disciple | 可捨此事 |
298 | 42 | 捨 | shè | a barn; a pen | 可捨此事 |
299 | 42 | 捨 | shè | to reside | 可捨此事 |
300 | 42 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 可捨此事 |
301 | 42 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 可捨此事 |
302 | 42 | 捨 | shě | Give | 可捨此事 |
303 | 42 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 可捨此事 |
304 | 42 | 捨 | shě | house; gṛha | 可捨此事 |
305 | 42 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 可捨此事 |
306 | 42 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 更犯 |
307 | 42 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 更犯 |
308 | 42 | 犯 | fàn | to transgress | 更犯 |
309 | 42 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 更犯 |
310 | 42 | 犯 | fàn | to conquer | 更犯 |
311 | 42 | 犯 | fàn | to occur | 更犯 |
312 | 42 | 犯 | fàn | to face danger | 更犯 |
313 | 42 | 犯 | fàn | to fall | 更犯 |
314 | 42 | 犯 | fàn | a criminal | 更犯 |
315 | 42 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 更犯 |
316 | 42 | 白 | bái | white | 當作白 |
317 | 42 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 當作白 |
318 | 42 | 白 | bái | plain | 當作白 |
319 | 42 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 當作白 |
320 | 42 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 當作白 |
321 | 42 | 白 | bái | bright | 當作白 |
322 | 42 | 白 | bái | a wrongly written character | 當作白 |
323 | 42 | 白 | bái | clear | 當作白 |
324 | 42 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 當作白 |
325 | 42 | 白 | bái | reactionary | 當作白 |
326 | 42 | 白 | bái | a wine cup | 當作白 |
327 | 42 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 當作白 |
328 | 42 | 白 | bái | a dialect | 當作白 |
329 | 42 | 白 | bái | to understand | 當作白 |
330 | 42 | 白 | bái | to report | 當作白 |
331 | 42 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 當作白 |
332 | 42 | 白 | bái | empty; blank | 當作白 |
333 | 42 | 白 | bái | free | 當作白 |
334 | 42 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 當作白 |
335 | 42 | 白 | bái | relating to funerals | 當作白 |
336 | 42 | 白 | bái | Bai | 當作白 |
337 | 42 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 當作白 |
338 | 42 | 白 | bái | a symbol for silver | 當作白 |
339 | 42 | 白 | bái | clean; avadāta | 當作白 |
340 | 42 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 當作白 |
341 | 41 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 僧未與作共住 |
342 | 41 | 住 | zhù | to stop; to halt | 僧未與作共住 |
343 | 41 | 住 | zhù | to retain; to remain | 僧未與作共住 |
344 | 41 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 僧未與作共住 |
345 | 41 | 住 | zhù | verb complement | 僧未與作共住 |
346 | 41 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 僧未與作共住 |
347 | 40 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 設諫篇第十四 |
348 | 40 | 諫 | jiàn | to plead | 設諫篇第十四 |
349 | 40 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 設諫篇第十四 |
350 | 40 | 諫 | jiàn | Jian | 設諫篇第十四 |
351 | 40 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 設諫篇第十四 |
352 | 39 | 一 | yī | one | 餘有一羯磨在 |
353 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 餘有一羯磨在 |
354 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 餘有一羯磨在 |
355 | 39 | 一 | yī | first | 餘有一羯磨在 |
356 | 39 | 一 | yī | the same | 餘有一羯磨在 |
357 | 39 | 一 | yī | sole; single | 餘有一羯磨在 |
358 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 餘有一羯磨在 |
359 | 39 | 一 | yī | Yi | 餘有一羯磨在 |
360 | 39 | 一 | yī | other | 餘有一羯磨在 |
361 | 39 | 一 | yī | to unify | 餘有一羯磨在 |
362 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 餘有一羯磨在 |
363 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 餘有一羯磨在 |
364 | 39 | 一 | yī | one; eka | 餘有一羯磨在 |
365 | 39 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 僧結某甲房作庫藏屋 |
366 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時闡陀比丘 |
367 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時闡陀比丘 |
368 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時闡陀比丘 |
369 | 38 | 時 | shí | fashionable | 時闡陀比丘 |
370 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時闡陀比丘 |
371 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時闡陀比丘 |
372 | 38 | 時 | shí | tense | 時闡陀比丘 |
373 | 38 | 時 | shí | particular; special | 時闡陀比丘 |
374 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時闡陀比丘 |
375 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時闡陀比丘 |
376 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 時闡陀比丘 |
377 | 38 | 時 | shí | seasonal | 時闡陀比丘 |
378 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 時闡陀比丘 |
379 | 38 | 時 | shí | hour | 時闡陀比丘 |
380 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時闡陀比丘 |
381 | 38 | 時 | shí | Shi | 時闡陀比丘 |
382 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 時闡陀比丘 |
383 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 時闡陀比丘 |
384 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 時闡陀比丘 |
385 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝莫隨 |
386 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 汝莫隨 |
387 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無齊限 |
388 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 言無齊限 |
389 | 38 | 無 | mó | mo | 言無齊限 |
390 | 38 | 無 | wú | to not have | 言無齊限 |
391 | 38 | 無 | wú | Wu | 言無齊限 |
392 | 38 | 無 | mó | mo | 言無齊限 |
393 | 38 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時世尊告諸比丘 |
394 | 37 | 莫 | mò | Mo | 汝莫隨 |
395 | 36 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若隨語者善 |
396 | 36 | 善 | shàn | happy | 若隨語者善 |
397 | 36 | 善 | shàn | good | 若隨語者善 |
398 | 36 | 善 | shàn | kind-hearted | 若隨語者善 |
399 | 36 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若隨語者善 |
400 | 36 | 善 | shàn | familiar | 若隨語者善 |
401 | 36 | 善 | shàn | to repair | 若隨語者善 |
402 | 36 | 善 | shàn | to admire | 若隨語者善 |
403 | 36 | 善 | shàn | to praise | 若隨語者善 |
404 | 36 | 善 | shàn | Shan | 若隨語者善 |
405 | 36 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若隨語者善 |
406 | 35 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 莫令僧 |
407 | 35 | 令 | lìng | to issue a command | 莫令僧 |
408 | 35 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 莫令僧 |
409 | 35 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 莫令僧 |
410 | 35 | 令 | lìng | a season | 莫令僧 |
411 | 35 | 令 | lìng | respected; good reputation | 莫令僧 |
412 | 35 | 令 | lìng | good | 莫令僧 |
413 | 35 | 令 | lìng | pretentious | 莫令僧 |
414 | 35 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 莫令僧 |
415 | 35 | 令 | lìng | a commander | 莫令僧 |
416 | 35 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 莫令僧 |
417 | 35 | 令 | lìng | lyrics | 莫令僧 |
418 | 35 | 令 | lìng | Ling | 莫令僧 |
419 | 35 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 莫令僧 |
420 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 若餘方比丘尼聞知其人 |
421 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若餘方比丘尼聞知其人 |
422 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 若餘方比丘尼聞知其人 |
423 | 35 | 人 | rén | everybody | 若餘方比丘尼聞知其人 |
424 | 35 | 人 | rén | adult | 若餘方比丘尼聞知其人 |
425 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 若餘方比丘尼聞知其人 |
426 | 35 | 人 | rén | an upright person | 若餘方比丘尼聞知其人 |
427 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 若餘方比丘尼聞知其人 |
428 | 34 | 聞 | wén | to hear | 若餘方比丘尼聞知其人 |
429 | 34 | 聞 | wén | Wen | 若餘方比丘尼聞知其人 |
430 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 若餘方比丘尼聞知其人 |
431 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 若餘方比丘尼聞知其人 |
432 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 若餘方比丘尼聞知其人 |
433 | 34 | 聞 | wén | information | 若餘方比丘尼聞知其人 |
434 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 若餘方比丘尼聞知其人 |
435 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 若餘方比丘尼聞知其人 |
436 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 若餘方比丘尼聞知其人 |
437 | 34 | 聞 | wén | to question | 若餘方比丘尼聞知其人 |
438 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 若餘方比丘尼聞知其人 |
439 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 若餘方比丘尼聞知其人 |
440 | 33 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 如法 |
441 | 33 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更犯重罪 |
442 | 33 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更犯重罪 |
443 | 33 | 更 | gēng | to experience | 更犯重罪 |
444 | 33 | 更 | gēng | to improve | 更犯重罪 |
445 | 33 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更犯重罪 |
446 | 33 | 更 | gēng | to compensate | 更犯重罪 |
447 | 33 | 更 | gèng | to increase | 更犯重罪 |
448 | 33 | 更 | gēng | forced military service | 更犯重罪 |
449 | 33 | 更 | gēng | Geng | 更犯重罪 |
450 | 33 | 更 | jīng | to experience | 更犯重罪 |
451 | 33 | 更 | gēng | contacts | 更犯重罪 |
452 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若生草處已 |
453 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若生草處已 |
454 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若生草處已 |
455 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 若生草處已 |
456 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若生草處已 |
457 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 若生草處已 |
458 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若生草處已 |
459 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若生草處已 |
460 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若生草處已 |
461 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 若生草處已 |
462 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若生草處已 |
463 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若生草處已 |
464 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 若生草處已 |
465 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 若生草處已 |
466 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 若生草處已 |
467 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅諍篇第十五 |
468 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 滅諍篇第十五 |
469 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅諍篇第十五 |
470 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 滅諍篇第十五 |
471 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅諍篇第十五 |
472 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅諍篇第十五 |
473 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅諍篇第十五 |
474 | 31 | 隨 | suí | to follow | 汝莫隨 |
475 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 汝莫隨 |
476 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 汝莫隨 |
477 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 汝莫隨 |
478 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 汝莫隨 |
479 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 汝莫隨 |
480 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 汝莫隨 |
481 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 汝莫隨 |
482 | 31 | 共 | gòng | to share | 僧未與作共住 |
483 | 31 | 共 | gòng | Communist | 僧未與作共住 |
484 | 31 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 僧未與作共住 |
485 | 31 | 共 | gòng | to include | 僧未與作共住 |
486 | 31 | 共 | gòng | same; in common | 僧未與作共住 |
487 | 31 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 僧未與作共住 |
488 | 31 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 僧未與作共住 |
489 | 31 | 共 | gōng | to provide | 僧未與作共住 |
490 | 31 | 共 | gōng | respectfully | 僧未與作共住 |
491 | 31 | 共 | gōng | Gong | 僧未與作共住 |
492 | 31 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 在界內羯磨作制限者是 |
493 | 31 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 在界內羯磨作制限者是 |
494 | 31 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 在界內羯磨作制限者是 |
495 | 31 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 在界內羯磨作制限者是 |
496 | 31 | 制 | zhì | to cut | 在界內羯磨作制限者是 |
497 | 31 | 制 | zhì | a style | 在界內羯磨作制限者是 |
498 | 31 | 制 | zhì | zhi | 在界內羯磨作制限者是 |
499 | 31 | 制 | zhì | an imperial order | 在界內羯磨作制限者是 |
500 | 31 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 在界內羯磨作制限者是 |
Frequencies of all Words
Top 1079
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若隨語者善 |
2 | 201 | 若 | ruò | seemingly | 若隨語者善 |
3 | 201 | 若 | ruò | if | 若隨語者善 |
4 | 201 | 若 | ruò | you | 若隨語者善 |
5 | 201 | 若 | ruò | this; that | 若隨語者善 |
6 | 201 | 若 | ruò | and; or | 若隨語者善 |
7 | 201 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若隨語者善 |
8 | 201 | 若 | rě | pomegranite | 若隨語者善 |
9 | 201 | 若 | ruò | to choose | 若隨語者善 |
10 | 201 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若隨語者善 |
11 | 201 | 若 | ruò | thus | 若隨語者善 |
12 | 201 | 若 | ruò | pollia | 若隨語者善 |
13 | 201 | 若 | ruò | Ruo | 若隨語者善 |
14 | 201 | 若 | ruò | only then | 若隨語者善 |
15 | 201 | 若 | rě | ja | 若隨語者善 |
16 | 201 | 若 | rě | jñā | 若隨語者善 |
17 | 201 | 若 | ruò | if; yadi | 若隨語者善 |
18 | 183 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有比丘尼名尉次 |
19 | 183 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有比丘尼名尉次 |
20 | 183 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有比丘尼名尉次 |
21 | 183 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有比丘尼名尉次 |
22 | 183 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有比丘尼名尉次 |
23 | 183 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有比丘尼名尉次 |
24 | 183 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有比丘尼名尉次 |
25 | 183 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有比丘尼名尉次 |
26 | 183 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有比丘尼名尉次 |
27 | 183 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有比丘尼名尉次 |
28 | 183 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有比丘尼名尉次 |
29 | 183 | 有 | yǒu | abundant | 時有比丘尼名尉次 |
30 | 183 | 有 | yǒu | purposeful | 時有比丘尼名尉次 |
31 | 183 | 有 | yǒu | You | 時有比丘尼名尉次 |
32 | 183 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有比丘尼名尉次 |
33 | 183 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有比丘尼名尉次 |
34 | 159 | 不 | bù | not; no | 不懺悔 |
35 | 159 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不懺悔 |
36 | 159 | 不 | bù | as a correlative | 不懺悔 |
37 | 159 | 不 | bù | no (answering a question) | 不懺悔 |
38 | 159 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不懺悔 |
39 | 159 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不懺悔 |
40 | 159 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不懺悔 |
41 | 159 | 不 | bù | infix potential marker | 不懺悔 |
42 | 159 | 不 | bù | no; na | 不懺悔 |
43 | 157 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧未與作共住 |
44 | 157 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧未與作共住 |
45 | 157 | 僧 | sēng | Seng | 僧未與作共住 |
46 | 157 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧未與作共住 |
47 | 143 | 作 | zuò | to do | 比丘僧中為作舉 |
48 | 143 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 比丘僧中為作舉 |
49 | 143 | 作 | zuò | to start | 比丘僧中為作舉 |
50 | 143 | 作 | zuò | a writing; a work | 比丘僧中為作舉 |
51 | 143 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 比丘僧中為作舉 |
52 | 143 | 作 | zuō | to create; to make | 比丘僧中為作舉 |
53 | 143 | 作 | zuō | a workshop | 比丘僧中為作舉 |
54 | 143 | 作 | zuō | to write; to compose | 比丘僧中為作舉 |
55 | 143 | 作 | zuò | to rise | 比丘僧中為作舉 |
56 | 143 | 作 | zuò | to be aroused | 比丘僧中為作舉 |
57 | 143 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 比丘僧中為作舉 |
58 | 143 | 作 | zuò | to regard as | 比丘僧中為作舉 |
59 | 143 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 比丘僧中為作舉 |
60 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時有比丘尼名尉次 |
61 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時有比丘尼名尉次 |
62 | 119 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時有比丘尼名尉次 |
63 | 109 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此比丘尼是法語比丘尼 |
64 | 109 | 是 | shì | is exactly | 此比丘尼是法語比丘尼 |
65 | 109 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此比丘尼是法語比丘尼 |
66 | 109 | 是 | shì | this; that; those | 此比丘尼是法語比丘尼 |
67 | 109 | 是 | shì | really; certainly | 此比丘尼是法語比丘尼 |
68 | 109 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此比丘尼是法語比丘尼 |
69 | 109 | 是 | shì | true | 此比丘尼是法語比丘尼 |
70 | 109 | 是 | shì | is; has; exists | 此比丘尼是法語比丘尼 |
71 | 109 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此比丘尼是法語比丘尼 |
72 | 109 | 是 | shì | a matter; an affair | 此比丘尼是法語比丘尼 |
73 | 109 | 是 | shì | Shi | 此比丘尼是法語比丘尼 |
74 | 109 | 是 | shì | is; bhū | 此比丘尼是法語比丘尼 |
75 | 109 | 是 | shì | this; idam | 此比丘尼是法語比丘尼 |
76 | 108 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 捨者 |
77 | 108 | 者 | zhě | that | 捨者 |
78 | 108 | 者 | zhě | nominalizing function word | 捨者 |
79 | 108 | 者 | zhě | used to mark a definition | 捨者 |
80 | 108 | 者 | zhě | used to mark a pause | 捨者 |
81 | 108 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 捨者 |
82 | 108 | 者 | zhuó | according to | 捨者 |
83 | 108 | 者 | zhě | ca | 捨者 |
84 | 100 | 此 | cǐ | this; these | 比丘尼語此比丘尼言 |
85 | 100 | 此 | cǐ | in this way | 比丘尼語此比丘尼言 |
86 | 100 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 比丘尼語此比丘尼言 |
87 | 100 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 比丘尼語此比丘尼言 |
88 | 100 | 此 | cǐ | this; here; etad | 比丘尼語此比丘尼言 |
89 | 97 | 法 | fǎ | method; way | 諫隨順被舉比丘法 |
90 | 97 | 法 | fǎ | France | 諫隨順被舉比丘法 |
91 | 97 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諫隨順被舉比丘法 |
92 | 97 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諫隨順被舉比丘法 |
93 | 97 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諫隨順被舉比丘法 |
94 | 97 | 法 | fǎ | an institution | 諫隨順被舉比丘法 |
95 | 97 | 法 | fǎ | to emulate | 諫隨順被舉比丘法 |
96 | 97 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諫隨順被舉比丘法 |
97 | 97 | 法 | fǎ | punishment | 諫隨順被舉比丘法 |
98 | 97 | 法 | fǎ | Fa | 諫隨順被舉比丘法 |
99 | 97 | 法 | fǎ | a precedent | 諫隨順被舉比丘法 |
100 | 97 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諫隨順被舉比丘法 |
101 | 97 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諫隨順被舉比丘法 |
102 | 97 | 法 | fǎ | Dharma | 諫隨順被舉比丘法 |
103 | 97 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諫隨順被舉比丘法 |
104 | 97 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諫隨順被舉比丘法 |
105 | 97 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諫隨順被舉比丘法 |
106 | 97 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諫隨順被舉比丘法 |
107 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諫隨順被舉比丘法 |
108 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諫隨順被舉比丘法 |
109 | 95 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諫隨順被舉比丘法 |
110 | 87 | 與 | yǔ | and | 僧未與作共住 |
111 | 87 | 與 | yǔ | to give | 僧未與作共住 |
112 | 87 | 與 | yǔ | together with | 僧未與作共住 |
113 | 87 | 與 | yú | interrogative particle | 僧未與作共住 |
114 | 87 | 與 | yǔ | to accompany | 僧未與作共住 |
115 | 87 | 與 | yù | to particate in | 僧未與作共住 |
116 | 87 | 與 | yù | of the same kind | 僧未與作共住 |
117 | 87 | 與 | yù | to help | 僧未與作共住 |
118 | 87 | 與 | yǔ | for | 僧未與作共住 |
119 | 87 | 與 | yǔ | and; ca | 僧未與作共住 |
120 | 83 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是佛弟子眾 |
121 | 83 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是佛弟子眾 |
122 | 83 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是佛弟子眾 |
123 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是佛弟子眾 |
124 | 83 | 應 | yīng | should; ought | 復應語言 |
125 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復應語言 |
126 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復應語言 |
127 | 83 | 應 | yīng | soon; immediately | 復應語言 |
128 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復應語言 |
129 | 83 | 應 | yìng | to accept | 復應語言 |
130 | 83 | 應 | yīng | or; either | 復應語言 |
131 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復應語言 |
132 | 83 | 應 | yìng | to echo | 復應語言 |
133 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復應語言 |
134 | 83 | 應 | yìng | Ying | 復應語言 |
135 | 83 | 應 | yīng | suitable; yukta | 復應語言 |
136 | 77 | 見 | jiàn | to see | 亦見亦聞 |
137 | 77 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見亦聞 |
138 | 77 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見亦聞 |
139 | 77 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見亦聞 |
140 | 77 | 見 | jiàn | passive marker | 亦見亦聞 |
141 | 77 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見亦聞 |
142 | 77 | 見 | jiàn | to meet | 亦見亦聞 |
143 | 77 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見亦聞 |
144 | 77 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見亦聞 |
145 | 77 | 見 | jiàn | Jian | 亦見亦聞 |
146 | 77 | 見 | xiàn | to appear | 亦見亦聞 |
147 | 77 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見亦聞 |
148 | 77 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見亦聞 |
149 | 77 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見亦聞 |
150 | 76 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘尼當諫此比丘尼言 |
151 | 76 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘尼當諫此比丘尼言 |
152 | 76 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘尼當諫此比丘尼言 |
153 | 72 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已白 |
154 | 72 | 我 | wǒ | self | 我已白 |
155 | 72 | 我 | wǒ | we; our | 我已白 |
156 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已白 |
157 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 我已白 |
158 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已白 |
159 | 72 | 我 | wǒ | ga | 我已白 |
160 | 72 | 我 | wǒ | I; aham | 我已白 |
161 | 69 | 羯磨 | jiémó | karma | 餘有羯磨在 |
162 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與說 |
163 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與說 |
164 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 與說 |
165 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與說 |
166 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與說 |
167 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與說 |
168 | 65 | 說 | shuō | allocution | 與說 |
169 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與說 |
170 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與說 |
171 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 與說 |
172 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與說 |
173 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 與說 |
174 | 64 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如律 |
175 | 64 | 如 | rú | if | 如律 |
176 | 64 | 如 | rú | in accordance with | 如律 |
177 | 64 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如律 |
178 | 64 | 如 | rú | this | 如律 |
179 | 64 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如律 |
180 | 64 | 如 | rú | to go to | 如律 |
181 | 64 | 如 | rú | to meet | 如律 |
182 | 64 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如律 |
183 | 64 | 如 | rú | at least as good as | 如律 |
184 | 64 | 如 | rú | and | 如律 |
185 | 64 | 如 | rú | or | 如律 |
186 | 64 | 如 | rú | but | 如律 |
187 | 64 | 如 | rú | then | 如律 |
188 | 64 | 如 | rú | naturally | 如律 |
189 | 64 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如律 |
190 | 64 | 如 | rú | you | 如律 |
191 | 64 | 如 | rú | the second lunar month | 如律 |
192 | 64 | 如 | rú | in; at | 如律 |
193 | 64 | 如 | rú | Ru | 如律 |
194 | 64 | 如 | rú | Thus | 如律 |
195 | 64 | 如 | rú | thus; tathā | 如律 |
196 | 64 | 如 | rú | like; iva | 如律 |
197 | 64 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如律 |
198 | 63 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 與現前毘尼法 |
199 | 62 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復應語言 |
200 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 復應語言 |
201 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 復應語言 |
202 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 復應語言 |
203 | 62 | 復 | fù | to restore | 復應語言 |
204 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復應語言 |
205 | 62 | 復 | fù | after all; and then | 復應語言 |
206 | 62 | 復 | fù | even if; although | 復應語言 |
207 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 復應語言 |
208 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復應語言 |
209 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復應語言 |
210 | 62 | 復 | fù | particle without meaing | 復應語言 |
211 | 62 | 復 | fù | Fu | 復應語言 |
212 | 62 | 復 | fù | repeated; again | 復應語言 |
213 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復應語言 |
214 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復應語言 |
215 | 62 | 復 | fù | again; punar | 復應語言 |
216 | 61 | 行 | xíng | to walk | 若有比丘尼行惡行 |
217 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 若有比丘尼行惡行 |
218 | 61 | 行 | háng | profession | 若有比丘尼行惡行 |
219 | 61 | 行 | háng | line; row | 若有比丘尼行惡行 |
220 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若有比丘尼行惡行 |
221 | 61 | 行 | xíng | to travel | 若有比丘尼行惡行 |
222 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 若有比丘尼行惡行 |
223 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若有比丘尼行惡行 |
224 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若有比丘尼行惡行 |
225 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 若有比丘尼行惡行 |
226 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 若有比丘尼行惡行 |
227 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 若有比丘尼行惡行 |
228 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若有比丘尼行惡行 |
229 | 61 | 行 | xíng | to move | 若有比丘尼行惡行 |
230 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若有比丘尼行惡行 |
231 | 61 | 行 | xíng | travel | 若有比丘尼行惡行 |
232 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 若有比丘尼行惡行 |
233 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 若有比丘尼行惡行 |
234 | 61 | 行 | xíng | temporary | 若有比丘尼行惡行 |
235 | 61 | 行 | xíng | soon | 若有比丘尼行惡行 |
236 | 61 | 行 | háng | rank; order | 若有比丘尼行惡行 |
237 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 若有比丘尼行惡行 |
238 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若有比丘尼行惡行 |
239 | 61 | 行 | xíng | to experience | 若有比丘尼行惡行 |
240 | 61 | 行 | xíng | path; way | 若有比丘尼行惡行 |
241 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 若有比丘尼行惡行 |
242 | 61 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若有比丘尼行惡行 |
243 | 61 | 行 | xíng | 若有比丘尼行惡行 | |
244 | 61 | 行 | xíng | moreover; also | 若有比丘尼行惡行 |
245 | 61 | 行 | xíng | Practice | 若有比丘尼行惡行 |
246 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若有比丘尼行惡行 |
247 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若有比丘尼行惡行 |
248 | 60 | 為 | wèi | for; to | 比丘僧中為作舉 |
249 | 60 | 為 | wèi | because of | 比丘僧中為作舉 |
250 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘僧中為作舉 |
251 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘僧中為作舉 |
252 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 比丘僧中為作舉 |
253 | 60 | 為 | wéi | to do | 比丘僧中為作舉 |
254 | 60 | 為 | wèi | for | 比丘僧中為作舉 |
255 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 比丘僧中為作舉 |
256 | 60 | 為 | wèi | to | 比丘僧中為作舉 |
257 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 比丘僧中為作舉 |
258 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 比丘僧中為作舉 |
259 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 比丘僧中為作舉 |
260 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 比丘僧中為作舉 |
261 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘僧中為作舉 |
262 | 60 | 為 | wéi | to govern | 比丘僧中為作舉 |
263 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘僧中為作舉 |
264 | 58 | 大姊 | dàzǐ | sister; nun | 大姊 |
265 | 58 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 更犯重罪 |
266 | 58 | 罪 | zuì | fault; error | 更犯重罪 |
267 | 58 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 更犯重罪 |
268 | 58 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 更犯重罪 |
269 | 58 | 罪 | zuì | punishment | 更犯重罪 |
270 | 58 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 更犯重罪 |
271 | 58 | 罪 | zuì | sin; agha | 更犯重罪 |
272 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘尼語此比丘尼言 |
273 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘尼語此比丘尼言 |
274 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘尼語此比丘尼言 |
275 | 58 | 言 | yán | a particle with no meaning | 比丘尼語此比丘尼言 |
276 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘尼語此比丘尼言 |
277 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘尼語此比丘尼言 |
278 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘尼語此比丘尼言 |
279 | 58 | 言 | yán | to regard as | 比丘尼語此比丘尼言 |
280 | 58 | 言 | yán | to act as | 比丘尼語此比丘尼言 |
281 | 58 | 言 | yán | word; vacana | 比丘尼語此比丘尼言 |
282 | 58 | 言 | yán | speak; vad | 比丘尼語此比丘尼言 |
283 | 53 | 事 | shì | matter; thing; item | 可捨此事 |
284 | 53 | 事 | shì | to serve | 可捨此事 |
285 | 53 | 事 | shì | a government post | 可捨此事 |
286 | 53 | 事 | shì | duty; post; work | 可捨此事 |
287 | 53 | 事 | shì | occupation | 可捨此事 |
288 | 53 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 可捨此事 |
289 | 53 | 事 | shì | an accident | 可捨此事 |
290 | 53 | 事 | shì | to attend | 可捨此事 |
291 | 53 | 事 | shì | an allusion | 可捨此事 |
292 | 53 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 可捨此事 |
293 | 53 | 事 | shì | to engage in | 可捨此事 |
294 | 53 | 事 | shì | to enslave | 可捨此事 |
295 | 53 | 事 | shì | to pursue | 可捨此事 |
296 | 53 | 事 | shì | to administer | 可捨此事 |
297 | 53 | 事 | shì | to appoint | 可捨此事 |
298 | 53 | 事 | shì | a piece | 可捨此事 |
299 | 53 | 事 | shì | thing; phenomena | 可捨此事 |
300 | 53 | 事 | shì | actions; karma | 可捨此事 |
301 | 53 | 亦 | yì | also; too | 亦如律明 |
302 | 53 | 亦 | yì | but | 亦如律明 |
303 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如律明 |
304 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 亦如律明 |
305 | 53 | 亦 | yì | already | 亦如律明 |
306 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如律明 |
307 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦如律明 |
308 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛所教 |
309 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛所教 |
310 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛所教 |
311 | 53 | 所 | suǒ | it | 如佛所教 |
312 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛所教 |
313 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所教 |
314 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所教 |
315 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所教 |
316 | 53 | 所 | suǒ | that which | 如佛所教 |
317 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所教 |
318 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所教 |
319 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所教 |
320 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所教 |
321 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛所教 |
322 | 52 | 食 | shí | food; food and drink | 謂知食處 |
323 | 52 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 謂知食處 |
324 | 52 | 食 | shí | to eat | 謂知食處 |
325 | 52 | 食 | sì | to feed | 謂知食處 |
326 | 52 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 謂知食處 |
327 | 52 | 食 | sì | to raise; to nourish | 謂知食處 |
328 | 52 | 食 | shí | to receive; to accept | 謂知食處 |
329 | 52 | 食 | shí | to receive an official salary | 謂知食處 |
330 | 52 | 食 | shí | an eclipse | 謂知食處 |
331 | 52 | 食 | shí | food; bhakṣa | 謂知食處 |
332 | 51 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非律語比丘尼 |
333 | 51 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非律語比丘尼 |
334 | 51 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非律語比丘尼 |
335 | 51 | 非 | fēi | different | 非律語比丘尼 |
336 | 51 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非律語比丘尼 |
337 | 51 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非律語比丘尼 |
338 | 51 | 非 | fēi | Africa | 非律語比丘尼 |
339 | 51 | 非 | fēi | to slander | 非律語比丘尼 |
340 | 51 | 非 | fěi | to avoid | 非律語比丘尼 |
341 | 51 | 非 | fēi | must | 非律語比丘尼 |
342 | 51 | 非 | fēi | an error | 非律語比丘尼 |
343 | 51 | 非 | fēi | a problem; a question | 非律語比丘尼 |
344 | 51 | 非 | fēi | evil | 非律語比丘尼 |
345 | 51 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非律語比丘尼 |
346 | 51 | 非 | fēi | not | 非律語比丘尼 |
347 | 50 | 二 | èr | two | 餘有二羯磨在 |
348 | 50 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 餘有二羯磨在 |
349 | 50 | 二 | èr | second | 餘有二羯磨在 |
350 | 50 | 二 | èr | twice; double; di- | 餘有二羯磨在 |
351 | 50 | 二 | èr | another; the other | 餘有二羯磨在 |
352 | 50 | 二 | èr | more than one kind | 餘有二羯磨在 |
353 | 50 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 餘有二羯磨在 |
354 | 50 | 二 | èr | both; dvaya | 餘有二羯磨在 |
355 | 46 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 歡喜不諍 |
356 | 46 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 歡喜不諍 |
357 | 46 | 諍 | zhèng | to dispute | 歡喜不諍 |
358 | 46 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 歡喜不諍 |
359 | 46 | 已 | yǐ | already | 白已 |
360 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 白已 |
361 | 46 | 已 | yǐ | from | 白已 |
362 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 白已 |
363 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 白已 |
364 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 白已 |
365 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 白已 |
366 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 白已 |
367 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 白已 |
368 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 白已 |
369 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 白已 |
370 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 白已 |
371 | 46 | 已 | yǐ | this | 白已 |
372 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 白已 |
373 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 白已 |
374 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而犯重罪 |
375 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而犯重罪 |
376 | 46 | 而 | ér | you | 而犯重罪 |
377 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而犯重罪 |
378 | 46 | 而 | ér | right away; then | 而犯重罪 |
379 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而犯重罪 |
380 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而犯重罪 |
381 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而犯重罪 |
382 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 而犯重罪 |
383 | 46 | 而 | ér | so as to | 而犯重罪 |
384 | 46 | 而 | ér | only then | 而犯重罪 |
385 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 而犯重罪 |
386 | 46 | 而 | néng | can; able | 而犯重罪 |
387 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而犯重罪 |
388 | 46 | 而 | ér | me | 而犯重罪 |
389 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 而犯重罪 |
390 | 46 | 而 | ér | possessive | 而犯重罪 |
391 | 46 | 而 | ér | and; ca | 而犯重罪 |
392 | 46 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 比丘尼語此比丘尼言 |
393 | 46 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 比丘尼語此比丘尼言 |
394 | 46 | 語 | yǔ | verse; writing | 比丘尼語此比丘尼言 |
395 | 46 | 語 | yù | to speak; to tell | 比丘尼語此比丘尼言 |
396 | 46 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 比丘尼語此比丘尼言 |
397 | 46 | 語 | yǔ | a signal | 比丘尼語此比丘尼言 |
398 | 46 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 比丘尼語此比丘尼言 |
399 | 46 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 比丘尼語此比丘尼言 |
400 | 45 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
401 | 45 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
402 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛 |
403 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
404 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
405 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛 |
406 | 45 | 於 | yú | from | 於佛 |
407 | 45 | 於 | yú | give | 於佛 |
408 | 45 | 於 | yú | oppposing | 於佛 |
409 | 45 | 於 | yú | and | 於佛 |
410 | 45 | 於 | yú | compared to | 於佛 |
411 | 45 | 於 | yú | by | 於佛 |
412 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 於佛 |
413 | 45 | 於 | yú | for | 於佛 |
414 | 45 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
415 | 45 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
416 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 於佛 |
417 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 於佛 |
418 | 45 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而彼猶故不改 |
419 | 45 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而彼猶故不改 |
420 | 45 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而彼猶故不改 |
421 | 45 | 故 | gù | to die | 而彼猶故不改 |
422 | 45 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而彼猶故不改 |
423 | 45 | 故 | gù | original | 而彼猶故不改 |
424 | 45 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而彼猶故不改 |
425 | 45 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而彼猶故不改 |
426 | 45 | 故 | gù | something in the past | 而彼猶故不改 |
427 | 45 | 故 | gù | deceased; dead | 而彼猶故不改 |
428 | 45 | 故 | gù | still; yet | 而彼猶故不改 |
429 | 45 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而彼猶故不改 |
430 | 44 | 眾 | zhòng | many; numerous | 如是佛弟子眾 |
431 | 44 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 如是佛弟子眾 |
432 | 44 | 眾 | zhòng | general; common; public | 如是佛弟子眾 |
433 | 44 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 如是佛弟子眾 |
434 | 44 | 中 | zhōng | middle | 比丘僧中為作舉 |
435 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 比丘僧中為作舉 |
436 | 44 | 中 | zhōng | China | 比丘僧中為作舉 |
437 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 比丘僧中為作舉 |
438 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 比丘僧中為作舉 |
439 | 44 | 中 | zhōng | midday | 比丘僧中為作舉 |
440 | 44 | 中 | zhōng | inside | 比丘僧中為作舉 |
441 | 44 | 中 | zhōng | during | 比丘僧中為作舉 |
442 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 比丘僧中為作舉 |
443 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 比丘僧中為作舉 |
444 | 44 | 中 | zhōng | half | 比丘僧中為作舉 |
445 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 比丘僧中為作舉 |
446 | 44 | 中 | zhōng | while | 比丘僧中為作舉 |
447 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 比丘僧中為作舉 |
448 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 比丘僧中為作舉 |
449 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 比丘僧中為作舉 |
450 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 比丘僧中為作舉 |
451 | 44 | 中 | zhōng | middle | 比丘僧中為作舉 |
452 | 44 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
453 | 44 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
454 | 44 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
455 | 44 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
456 | 44 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
457 | 44 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
458 | 44 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
459 | 44 | 聽 | tīng | a tin can | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
460 | 44 | 聽 | tīng | information | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
461 | 44 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
462 | 44 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
463 | 44 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
464 | 44 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與尉次比丘尼作呵諫白四羯磨 |
465 | 43 | 得 | de | potential marker | 得增益展轉相教 |
466 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增益展轉相教 |
467 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得增益展轉相教 |
468 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增益展轉相教 |
469 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得增益展轉相教 |
470 | 43 | 得 | dé | de | 得增益展轉相教 |
471 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得增益展轉相教 |
472 | 43 | 得 | dé | to result in | 得增益展轉相教 |
473 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增益展轉相教 |
474 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得增益展轉相教 |
475 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得增益展轉相教 |
476 | 43 | 得 | de | result of degree | 得增益展轉相教 |
477 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 得增益展轉相教 |
478 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得增益展轉相教 |
479 | 43 | 得 | dé | to contract | 得增益展轉相教 |
480 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得增益展轉相教 |
481 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 得增益展轉相教 |
482 | 43 | 得 | dé | to hear | 得增益展轉相教 |
483 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得增益展轉相教 |
484 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得增益展轉相教 |
485 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增益展轉相教 |
486 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所教 |
487 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所教 |
488 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所教 |
489 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所教 |
490 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所教 |
491 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所教 |
492 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所教 |
493 | 42 | 捨 | shě | to give | 可捨此事 |
494 | 42 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 可捨此事 |
495 | 42 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 可捨此事 |
496 | 42 | 捨 | shè | my | 可捨此事 |
497 | 42 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 可捨此事 |
498 | 42 | 捨 | shě | equanimity | 可捨此事 |
499 | 42 | 捨 | shè | my house | 可捨此事 |
500 | 42 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 可捨此事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
比丘尼 |
|
|
|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
僧伽 | 115 |
|
|
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西太原寺 | 120 | Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
有夏 | 121 | China | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四法 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道法 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大姊 | 100 | sister; nun | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒堂 | 106 | ordination hall | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
居士众 | 居士眾 | 106 | a social gathering of householders |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
六念法 | 108 | the six contemplations | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
刹利众 | 剎利眾 | 115 | a social gathering of noble warriors |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生天 | 115 | celestial birth | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉迦罗尼 | 式叉迦羅尼 | 115 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施食 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四种广说 | 四種廣說 | 115 | four kinds of explaination; the four teachings |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
唐捐 | 116 | in vain | |
天人中尊 | 116 | god of the gods | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无学 | 無學 | 119 |
|
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
疑悔 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增戒学 | 增戒學 | 122 | training on morality |
增心学 | 增心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
瞻婆 | 122 | campaka | |
正法久住 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |