Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為涅槃 |
2 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 為涅槃 |
3 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 為涅槃 |
4 | 116 | 為 | wéi | to do | 為涅槃 |
5 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 為涅槃 |
6 | 116 | 為 | wéi | to govern | 為涅槃 |
7 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 為涅槃 |
8 | 91 | 因 | yīn | cause; reason | 不因不果是不一不異 |
9 | 91 | 因 | yīn | to accord with | 不因不果是不一不異 |
10 | 91 | 因 | yīn | to follow | 不因不果是不一不異 |
11 | 91 | 因 | yīn | to rely on | 不因不果是不一不異 |
12 | 91 | 因 | yīn | via; through | 不因不果是不一不異 |
13 | 91 | 因 | yīn | to continue | 不因不果是不一不異 |
14 | 91 | 因 | yīn | to receive | 不因不果是不一不異 |
15 | 91 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不因不果是不一不異 |
16 | 91 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不因不果是不一不異 |
17 | 91 | 因 | yīn | to be like | 不因不果是不一不異 |
18 | 91 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不因不果是不一不異 |
19 | 91 | 因 | yīn | cause; hetu | 不因不果是不一不異 |
20 | 84 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 不因不果是不一不異 |
21 | 84 | 果 | guǒ | fruit | 不因不果是不一不異 |
22 | 84 | 果 | guǒ | to eat until full | 不因不果是不一不異 |
23 | 84 | 果 | guǒ | to realize | 不因不果是不一不異 |
24 | 84 | 果 | guǒ | a fruit tree | 不因不果是不一不異 |
25 | 84 | 果 | guǒ | resolute; determined | 不因不果是不一不異 |
26 | 84 | 果 | guǒ | Fruit | 不因不果是不一不異 |
27 | 84 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 不因不果是不一不異 |
28 | 74 | 二 | èr | two | 二別舉遍義應遍一切 |
29 | 74 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二別舉遍義應遍一切 |
30 | 74 | 二 | èr | second | 二別舉遍義應遍一切 |
31 | 74 | 二 | èr | twice; double; di- | 二別舉遍義應遍一切 |
32 | 74 | 二 | èr | more than one kind | 二別舉遍義應遍一切 |
33 | 74 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二別舉遍義應遍一切 |
34 | 74 | 二 | èr | both; dvaya | 二別舉遍義應遍一切 |
35 | 70 | 云 | yún | cloud | 一師云 |
36 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 一師云 |
37 | 70 | 云 | yún | Yun | 一師云 |
38 | 70 | 云 | yún | to say | 一師云 |
39 | 70 | 云 | yún | to have | 一師云 |
40 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 一師云 |
41 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 一師云 |
42 | 70 | 者 | zhě | ca | 初云道有三種者 |
43 | 65 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸佛體之非常非斷 |
44 | 65 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸佛體之非常非斷 |
45 | 65 | 非 | fēi | different | 諸佛體之非常非斷 |
46 | 65 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸佛體之非常非斷 |
47 | 65 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸佛體之非常非斷 |
48 | 65 | 非 | fēi | Africa | 諸佛體之非常非斷 |
49 | 65 | 非 | fēi | to slander | 諸佛體之非常非斷 |
50 | 65 | 非 | fěi | to avoid | 諸佛體之非常非斷 |
51 | 65 | 非 | fēi | must | 諸佛體之非常非斷 |
52 | 65 | 非 | fēi | an error | 諸佛體之非常非斷 |
53 | 65 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸佛體之非常非斷 |
54 | 65 | 非 | fēi | evil | 諸佛體之非常非斷 |
55 | 65 | 下 | xià | bottom | 師子吼品之一下 |
56 | 65 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師子吼品之一下 |
57 | 65 | 下 | xià | to announce | 師子吼品之一下 |
58 | 65 | 下 | xià | to do | 師子吼品之一下 |
59 | 65 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師子吼品之一下 |
60 | 65 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師子吼品之一下 |
61 | 65 | 下 | xià | inside | 師子吼品之一下 |
62 | 65 | 下 | xià | an aspect | 師子吼品之一下 |
63 | 65 | 下 | xià | a certain time | 師子吼品之一下 |
64 | 65 | 下 | xià | to capture; to take | 師子吼品之一下 |
65 | 65 | 下 | xià | to put in | 師子吼品之一下 |
66 | 65 | 下 | xià | to enter | 師子吼品之一下 |
67 | 65 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師子吼品之一下 |
68 | 65 | 下 | xià | to finish work or school | 師子吼品之一下 |
69 | 65 | 下 | xià | to go | 師子吼品之一下 |
70 | 65 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師子吼品之一下 |
71 | 65 | 下 | xià | to modestly decline | 師子吼品之一下 |
72 | 65 | 下 | xià | to produce | 師子吼品之一下 |
73 | 65 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師子吼品之一下 |
74 | 65 | 下 | xià | to decide | 師子吼品之一下 |
75 | 65 | 下 | xià | to be less than | 師子吼品之一下 |
76 | 65 | 下 | xià | humble; lowly | 師子吼品之一下 |
77 | 65 | 下 | xià | below; adhara | 師子吼品之一下 |
78 | 65 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師子吼品之一下 |
79 | 63 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無明與愛即現過見 |
80 | 63 | 即 | jí | at that time | 無明與愛即現過見 |
81 | 63 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無明與愛即現過見 |
82 | 63 | 即 | jí | supposed; so-called | 無明與愛即現過見 |
83 | 63 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無明與愛即現過見 |
84 | 62 | 見 | jiàn | to see | 得見中道 |
85 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得見中道 |
86 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得見中道 |
87 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得見中道 |
88 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 得見中道 |
89 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 得見中道 |
90 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得見中道 |
91 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得見中道 |
92 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 得見中道 |
93 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 得見中道 |
94 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 得見中道 |
95 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得見中道 |
96 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得見中道 |
97 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 不因不果是不一不異 |
98 | 58 | 亦 | yì | Yi | 佛亦如是 |
99 | 55 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 有法譬合 |
100 | 55 | 譬 | pì | to understand | 有法譬合 |
101 | 55 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 有法譬合 |
102 | 55 | 譬 | pì | metaphor; simile | 有法譬合 |
103 | 55 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 有法譬合 |
104 | 55 | 三 | sān | three | 三斷常 |
105 | 55 | 三 | sān | third | 三斷常 |
106 | 55 | 三 | sān | more than two | 三斷常 |
107 | 55 | 三 | sān | very few | 三斷常 |
108 | 55 | 三 | sān | San | 三斷常 |
109 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三斷常 |
110 | 55 | 三 | sān | sa | 三斷常 |
111 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三斷常 |
112 | 53 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初以上下 |
113 | 53 | 初 | chū | original | 初以上下 |
114 | 53 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初以上下 |
115 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見佛性無常無斷 |
116 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 見佛性無常無斷 |
117 | 52 | 無 | mó | mo | 見佛性無常無斷 |
118 | 52 | 無 | wú | to not have | 見佛性無常無斷 |
119 | 52 | 無 | wú | Wu | 見佛性無常無斷 |
120 | 52 | 無 | mó | mo | 見佛性無常無斷 |
121 | 49 | 一 | yī | one | 一顛倒上下 |
122 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顛倒上下 |
123 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顛倒上下 |
124 | 49 | 一 | yī | first | 一顛倒上下 |
125 | 49 | 一 | yī | the same | 一顛倒上下 |
126 | 49 | 一 | yī | sole; single | 一顛倒上下 |
127 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 一顛倒上下 |
128 | 49 | 一 | yī | Yi | 一顛倒上下 |
129 | 49 | 一 | yī | other | 一顛倒上下 |
130 | 49 | 一 | yī | to unify | 一顛倒上下 |
131 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顛倒上下 |
132 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顛倒上下 |
133 | 49 | 一 | yī | one; eka | 一顛倒上下 |
134 | 49 | 性 | xìng | gender | 樂性 |
135 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 樂性 |
136 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 樂性 |
137 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 樂性 |
138 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 樂性 |
139 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 樂性 |
140 | 49 | 性 | xìng | scope | 樂性 |
141 | 49 | 性 | xìng | nature | 樂性 |
142 | 46 | 之 | zhī | to go | 之不上不下 |
143 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之不上不下 |
144 | 46 | 之 | zhī | is | 之不上不下 |
145 | 46 | 之 | zhī | to use | 之不上不下 |
146 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 之不上不下 |
147 | 46 | 之 | zhī | winding | 之不上不下 |
148 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不同凡夫故不名上 |
149 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不同凡夫故不名上 |
150 | 42 | 名 | míng | rank; position | 不同凡夫故不名上 |
151 | 42 | 名 | míng | an excuse | 不同凡夫故不名上 |
152 | 42 | 名 | míng | life | 不同凡夫故不名上 |
153 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 不同凡夫故不名上 |
154 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 不同凡夫故不名上 |
155 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不同凡夫故不名上 |
156 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 不同凡夫故不名上 |
157 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 不同凡夫故不名上 |
158 | 42 | 名 | míng | moral | 不同凡夫故不名上 |
159 | 42 | 名 | míng | name; naman | 不同凡夫故不名上 |
160 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不同凡夫故不名上 |
161 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謬謂梵天以 |
162 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 謬謂梵天以 |
163 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 謬謂梵天以 |
164 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 謬謂梵天以 |
165 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 謬謂梵天以 |
166 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 謬謂梵天以 |
167 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謬謂梵天以 |
168 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 謬謂梵天以 |
169 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 謬謂梵天以 |
170 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 謬謂梵天以 |
171 | 42 | 不見 | bújiàn | to not see | 橫計上下不見中道 |
172 | 42 | 不見 | bújiàn | to not meet | 橫計上下不見中道 |
173 | 42 | 不見 | bújiàn | to disappear | 橫計上下不見中道 |
174 | 41 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 中道即是佛性 |
175 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言 |
176 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言 |
177 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言 |
178 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言 |
179 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言 |
180 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言 |
181 | 41 | 言 | yán | to regard as | 所言 |
182 | 41 | 言 | yán | to act as | 所言 |
183 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 所言 |
184 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 所言 |
185 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得見中道 |
186 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 得見中道 |
187 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得見中道 |
188 | 37 | 得 | dé | de | 得見中道 |
189 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 得見中道 |
190 | 37 | 得 | dé | to result in | 得見中道 |
191 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得見中道 |
192 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 得見中道 |
193 | 37 | 得 | dé | to be finished | 得見中道 |
194 | 37 | 得 | děi | satisfying | 得見中道 |
195 | 37 | 得 | dé | to contract | 得見中道 |
196 | 37 | 得 | dé | to hear | 得見中道 |
197 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 得見中道 |
198 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 得見中道 |
199 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得見中道 |
200 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 正用此語兼答第 |
201 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 正用此語兼答第 |
202 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 正用此語兼答第 |
203 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 正用此語兼答第 |
204 | 37 | 答 | dā | Da | 正用此語兼答第 |
205 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 正用此語兼答第 |
206 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明 |
207 | 36 | 明 | míng | Ming | 今明 |
208 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明 |
209 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明 |
210 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明 |
211 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明 |
212 | 36 | 明 | míng | consecrated | 今明 |
213 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明 |
214 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明 |
215 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明 |
216 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明 |
217 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明 |
218 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明 |
219 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 今明 |
220 | 36 | 明 | míng | open; public | 今明 |
221 | 36 | 明 | míng | clear | 今明 |
222 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 今明 |
223 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 今明 |
224 | 36 | 明 | míng | virtuous | 今明 |
225 | 36 | 明 | míng | open and honest | 今明 |
226 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 今明 |
227 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明 |
228 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 今明 |
229 | 36 | 明 | míng | positive | 今明 |
230 | 36 | 明 | míng | Clear | 今明 |
231 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明 |
232 | 36 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破生死義 |
233 | 36 | 破 | pò | worn-out; broken | 破生死義 |
234 | 36 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破生死義 |
235 | 36 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破生死義 |
236 | 36 | 破 | pò | to defeat | 破生死義 |
237 | 36 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破生死義 |
238 | 36 | 破 | pò | to strike; to hit | 破生死義 |
239 | 36 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破生死義 |
240 | 36 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破生死義 |
241 | 36 | 破 | pò | finale | 破生死義 |
242 | 36 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破生死義 |
243 | 36 | 破 | pò | to penetrate | 破生死義 |
244 | 36 | 破 | pò | pha | 破生死義 |
245 | 36 | 破 | pò | break; bheda | 破生死義 |
246 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今明 |
247 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今明 |
248 | 35 | 今 | jīn | modern | 今明 |
249 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明 |
250 | 35 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 他解 |
251 | 35 | 解 | jiě | to explain | 他解 |
252 | 35 | 解 | jiě | to divide; to separate | 他解 |
253 | 35 | 解 | jiě | to understand | 他解 |
254 | 35 | 解 | jiě | to solve a math problem | 他解 |
255 | 35 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 他解 |
256 | 35 | 解 | jiě | to cut; to disect | 他解 |
257 | 35 | 解 | jiě | to relieve oneself | 他解 |
258 | 35 | 解 | jiě | a solution | 他解 |
259 | 35 | 解 | jiè | to escort | 他解 |
260 | 35 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 他解 |
261 | 35 | 解 | xiè | acrobatic skills | 他解 |
262 | 35 | 解 | jiě | can; able to | 他解 |
263 | 35 | 解 | jiě | a stanza | 他解 |
264 | 35 | 解 | jiè | to send off | 他解 |
265 | 35 | 解 | xiè | Xie | 他解 |
266 | 35 | 解 | jiě | exegesis | 他解 |
267 | 35 | 解 | xiè | laziness | 他解 |
268 | 35 | 解 | jiè | a government office | 他解 |
269 | 35 | 解 | jiè | to pawn | 他解 |
270 | 35 | 解 | jiè | to rent; to lease | 他解 |
271 | 35 | 解 | jiě | understanding | 他解 |
272 | 35 | 解 | jiě | to liberate | 他解 |
273 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切諸法中悉有安 |
274 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切諸法中悉有安 |
275 | 35 | 中 | zhōng | China | 一切諸法中悉有安 |
276 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切諸法中悉有安 |
277 | 35 | 中 | zhōng | midday | 一切諸法中悉有安 |
278 | 35 | 中 | zhōng | inside | 一切諸法中悉有安 |
279 | 35 | 中 | zhōng | during | 一切諸法中悉有安 |
280 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 一切諸法中悉有安 |
281 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 一切諸法中悉有安 |
282 | 35 | 中 | zhōng | half | 一切諸法中悉有安 |
283 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切諸法中悉有安 |
284 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切諸法中悉有安 |
285 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 一切諸法中悉有安 |
286 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切諸法中悉有安 |
287 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切諸法中悉有安 |
288 | 34 | 本 | běn | to be one's own | 今長行釋本 |
289 | 34 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 今長行釋本 |
290 | 34 | 本 | běn | the roots of a plant | 今長行釋本 |
291 | 34 | 本 | běn | capital | 今長行釋本 |
292 | 34 | 本 | běn | main; central; primary | 今長行釋本 |
293 | 34 | 本 | běn | according to | 今長行釋本 |
294 | 34 | 本 | běn | a version; an edition | 今長行釋本 |
295 | 34 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 今長行釋本 |
296 | 34 | 本 | běn | a book | 今長行釋本 |
297 | 34 | 本 | běn | trunk of a tree | 今長行釋本 |
298 | 34 | 本 | běn | to investigate the root of | 今長行釋本 |
299 | 34 | 本 | běn | a manuscript for a play | 今長行釋本 |
300 | 34 | 本 | běn | Ben | 今長行釋本 |
301 | 34 | 本 | běn | root; origin; mula | 今長行釋本 |
302 | 34 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 今長行釋本 |
303 | 34 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 今長行釋本 |
304 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 二別舉遍義應遍一切 |
305 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 二別舉遍義應遍一切 |
306 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 二別舉遍義應遍一切 |
307 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 二別舉遍義應遍一切 |
308 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 二別舉遍義應遍一切 |
309 | 34 | 義 | yì | adopted | 二別舉遍義應遍一切 |
310 | 34 | 義 | yì | a relationship | 二別舉遍義應遍一切 |
311 | 34 | 義 | yì | volunteer | 二別舉遍義應遍一切 |
312 | 34 | 義 | yì | something suitable | 二別舉遍義應遍一切 |
313 | 34 | 義 | yì | a martyr | 二別舉遍義應遍一切 |
314 | 34 | 義 | yì | a law | 二別舉遍義應遍一切 |
315 | 34 | 義 | yì | Yi | 二別舉遍義應遍一切 |
316 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 二別舉遍義應遍一切 |
317 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 二別舉遍義應遍一切 |
318 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如理而見不同外道 |
319 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 如理而見不同外道 |
320 | 34 | 而 | néng | can; able | 如理而見不同外道 |
321 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如理而見不同外道 |
322 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 如理而見不同外道 |
323 | 33 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋 |
324 | 33 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋 |
325 | 33 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋 |
326 | 33 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋 |
327 | 33 | 釋 | shì | to put down | 二釋 |
328 | 33 | 釋 | shì | to resolve | 二釋 |
329 | 33 | 釋 | shì | to melt | 二釋 |
330 | 33 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋 |
331 | 33 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋 |
332 | 33 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋 |
333 | 33 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋 |
334 | 33 | 釋 | shì | explain | 二釋 |
335 | 33 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋 |
336 | 32 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 四種遍有中道 |
337 | 32 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 四種遍有中道 |
338 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又言與佛不異故言是上 |
339 | 30 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
340 | 30 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
341 | 30 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
342 | 29 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
343 | 29 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
344 | 29 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
345 | 29 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
346 | 28 | 兩 | liǎng | two | 餘兩可知 |
347 | 28 | 兩 | liǎng | a few | 餘兩可知 |
348 | 28 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 餘兩可知 |
349 | 27 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 故下文中具 |
350 | 27 | 具 | jù | to possess; to have | 故下文中具 |
351 | 27 | 具 | jù | to prepare | 故下文中具 |
352 | 27 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 故下文中具 |
353 | 27 | 具 | jù | Ju | 故下文中具 |
354 | 27 | 具 | jù | talent; ability | 故下文中具 |
355 | 27 | 具 | jù | a feast; food | 故下文中具 |
356 | 27 | 具 | jù | to arrange; to provide | 故下文中具 |
357 | 27 | 具 | jù | furnishings | 故下文中具 |
358 | 27 | 具 | jù | to understand | 故下文中具 |
359 | 27 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 故下文中具 |
360 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惑心求佛 |
361 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 惑心求佛 |
362 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 惑心求佛 |
363 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 惑心求佛 |
364 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 惑心求佛 |
365 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 惑心求佛 |
366 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惑心求佛 |
367 | 26 | 四 | sì | four | 大般涅槃經疏卷第二十四 |
368 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 大般涅槃經疏卷第二十四 |
369 | 26 | 四 | sì | fourth | 大般涅槃經疏卷第二十四 |
370 | 26 | 四 | sì | Si | 大般涅槃經疏卷第二十四 |
371 | 26 | 四 | sì | four; catur | 大般涅槃經疏卷第二十四 |
372 | 26 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 初住智淺 |
373 | 26 | 住 | zhù | to stop; to halt | 初住智淺 |
374 | 26 | 住 | zhù | to retain; to remain | 初住智淺 |
375 | 26 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 初住智淺 |
376 | 26 | 住 | zhù | verb complement | 初住智淺 |
377 | 26 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 初住智淺 |
378 | 26 | 與 | yǔ | to give | 又言與佛不異故言是上 |
379 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 又言與佛不異故言是上 |
380 | 26 | 與 | yù | to particate in | 又言與佛不異故言是上 |
381 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 又言與佛不異故言是上 |
382 | 26 | 與 | yù | to help | 又言與佛不異故言是上 |
383 | 26 | 與 | yǔ | for | 又言與佛不異故言是上 |
384 | 25 | 但 | dàn | Dan | 但中間 |
385 | 23 | 先 | xiān | first | 先唱三章門 |
386 | 23 | 先 | xiān | early; prior; former | 先唱三章門 |
387 | 23 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先唱三章門 |
388 | 23 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先唱三章門 |
389 | 23 | 先 | xiān | to start | 先唱三章門 |
390 | 23 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先唱三章門 |
391 | 23 | 先 | xiān | before; in front | 先唱三章門 |
392 | 23 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先唱三章門 |
393 | 23 | 先 | xiān | Xian | 先唱三章門 |
394 | 23 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先唱三章門 |
395 | 23 | 先 | xiān | super | 先唱三章門 |
396 | 23 | 先 | xiān | deceased | 先唱三章門 |
397 | 23 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先唱三章門 |
398 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂性 |
399 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂性 |
400 | 23 | 樂 | lè | Le | 樂性 |
401 | 23 | 樂 | yuè | music | 樂性 |
402 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂性 |
403 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂性 |
404 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 樂性 |
405 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂性 |
406 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂性 |
407 | 23 | 樂 | lào | Lao | 樂性 |
408 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 樂性 |
409 | 23 | 樂 | lè | Joy | 樂性 |
410 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂性 |
411 | 23 | 文 | wén | writing; text | 今更帖文 |
412 | 23 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 今更帖文 |
413 | 23 | 文 | wén | Wen | 今更帖文 |
414 | 23 | 文 | wén | lines or grain on an object | 今更帖文 |
415 | 23 | 文 | wén | culture | 今更帖文 |
416 | 23 | 文 | wén | refined writings | 今更帖文 |
417 | 23 | 文 | wén | civil; non-military | 今更帖文 |
418 | 23 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 今更帖文 |
419 | 23 | 文 | wén | wen | 今更帖文 |
420 | 23 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 今更帖文 |
421 | 23 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 今更帖文 |
422 | 23 | 文 | wén | beautiful | 今更帖文 |
423 | 23 | 文 | wén | a text; a manuscript | 今更帖文 |
424 | 23 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 今更帖文 |
425 | 23 | 文 | wén | the text of an imperial order | 今更帖文 |
426 | 23 | 文 | wén | liberal arts | 今更帖文 |
427 | 23 | 文 | wén | a rite; a ritual | 今更帖文 |
428 | 23 | 文 | wén | a tattoo | 今更帖文 |
429 | 23 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 今更帖文 |
430 | 23 | 文 | wén | text; grantha | 今更帖文 |
431 | 23 | 文 | wén | letter; vyañjana | 今更帖文 |
432 | 23 | 次 | cì | second-rate | 次下者下解釋 |
433 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 次下者下解釋 |
434 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次下者下解釋 |
435 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 次下者下解釋 |
436 | 23 | 次 | cì | to arrive | 次下者下解釋 |
437 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 次下者下解釋 |
438 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次下者下解釋 |
439 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次下者下解釋 |
440 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 次下者下解釋 |
441 | 23 | 次 | cì | ranks | 次下者下解釋 |
442 | 23 | 次 | cì | an official position | 次下者下解釋 |
443 | 23 | 次 | cì | inside | 次下者下解釋 |
444 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 次下者下解釋 |
445 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次下者下解釋 |
446 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後文云現在世識名未來生 |
447 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後文云現在世識名未來生 |
448 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後文云現在世識名未來生 |
449 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後文云現在世識名未來生 |
450 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後文云現在世識名未來生 |
451 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後文云現在世識名未來生 |
452 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後文云現在世識名未來生 |
453 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後文云現在世識名未來生 |
454 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後文云現在世識名未來生 |
455 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後文云現在世識名未來生 |
456 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後文云現在世識名未來生 |
457 | 23 | 後 | hòu | following | 後文云現在世識名未來生 |
458 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後文云現在世識名未來生 |
459 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後文云現在世識名未來生 |
460 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後文云現在世識名未來生 |
461 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後文云現在世識名未來生 |
462 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後文云現在世識名未來生 |
463 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後文云現在世識名未來生 |
464 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後文云現在世識名未來生 |
465 | 22 | 合 | hé | to join; to combine | 有法譬合 |
466 | 22 | 合 | hé | to close | 有法譬合 |
467 | 22 | 合 | hé | to agree with; equal to | 有法譬合 |
468 | 22 | 合 | hé | to gather | 有法譬合 |
469 | 22 | 合 | hé | whole | 有法譬合 |
470 | 22 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 有法譬合 |
471 | 22 | 合 | hé | a musical note | 有法譬合 |
472 | 22 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 有法譬合 |
473 | 22 | 合 | hé | to fight | 有法譬合 |
474 | 22 | 合 | hé | to conclude | 有法譬合 |
475 | 22 | 合 | hé | to be similar to | 有法譬合 |
476 | 22 | 合 | hé | crowded | 有法譬合 |
477 | 22 | 合 | hé | a box | 有法譬合 |
478 | 22 | 合 | hé | to copulate | 有法譬合 |
479 | 22 | 合 | hé | a partner; a spouse | 有法譬合 |
480 | 22 | 合 | hé | harmonious | 有法譬合 |
481 | 22 | 合 | hé | He | 有法譬合 |
482 | 22 | 合 | gè | a container for grain measurement | 有法譬合 |
483 | 22 | 合 | hé | Merge | 有法譬合 |
484 | 22 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 有法譬合 |
485 | 22 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 見於終 |
486 | 22 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 見於終 |
487 | 22 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 見於終 |
488 | 22 | 終 | zhōng | to study in detail | 見於終 |
489 | 22 | 終 | zhōng | death | 見於終 |
490 | 22 | 終 | zhōng | Zhong | 見於終 |
491 | 22 | 終 | zhōng | to die | 見於終 |
492 | 22 | 終 | zhōng | end; anta | 見於終 |
493 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 四種遍有中道 |
494 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 四種遍有中道 |
495 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 四種遍有中道 |
496 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 四種遍有中道 |
497 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 四種遍有中道 |
498 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 四種遍有中道 |
499 | 21 | 種 | zhǒng | race | 四種遍有中道 |
500 | 21 | 種 | zhǒng | species | 四種遍有中道 |
Frequencies of all Words
Top 1200
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 為 | wèi | for; to | 為涅槃 |
2 | 116 | 為 | wèi | because of | 為涅槃 |
3 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為涅槃 |
4 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 為涅槃 |
5 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 為涅槃 |
6 | 116 | 為 | wéi | to do | 為涅槃 |
7 | 116 | 為 | wèi | for | 為涅槃 |
8 | 116 | 為 | wèi | because of; for; to | 為涅槃 |
9 | 116 | 為 | wèi | to | 為涅槃 |
10 | 116 | 為 | wéi | in a passive construction | 為涅槃 |
11 | 116 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為涅槃 |
12 | 116 | 為 | wéi | forming an adverb | 為涅槃 |
13 | 116 | 為 | wéi | to add emphasis | 為涅槃 |
14 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 為涅槃 |
15 | 116 | 為 | wéi | to govern | 為涅槃 |
16 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 為涅槃 |
17 | 111 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此四是中論八不 |
18 | 111 | 是 | shì | is exactly | 此四是中論八不 |
19 | 111 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此四是中論八不 |
20 | 111 | 是 | shì | this; that; those | 此四是中論八不 |
21 | 111 | 是 | shì | really; certainly | 此四是中論八不 |
22 | 111 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此四是中論八不 |
23 | 111 | 是 | shì | true | 此四是中論八不 |
24 | 111 | 是 | shì | is; has; exists | 此四是中論八不 |
25 | 111 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此四是中論八不 |
26 | 111 | 是 | shì | a matter; an affair | 此四是中論八不 |
27 | 111 | 是 | shì | Shi | 此四是中論八不 |
28 | 111 | 是 | shì | is; bhū | 此四是中論八不 |
29 | 111 | 是 | shì | this; idam | 此四是中論八不 |
30 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 四種遍有中道 |
31 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 四種遍有中道 |
32 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 四種遍有中道 |
33 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 四種遍有中道 |
34 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 四種遍有中道 |
35 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 四種遍有中道 |
36 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 四種遍有中道 |
37 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 四種遍有中道 |
38 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 四種遍有中道 |
39 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 四種遍有中道 |
40 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 四種遍有中道 |
41 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 四種遍有中道 |
42 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 四種遍有中道 |
43 | 92 | 有 | yǒu | You | 四種遍有中道 |
44 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 四種遍有中道 |
45 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 四種遍有中道 |
46 | 91 | 因 | yīn | because | 不因不果是不一不異 |
47 | 91 | 因 | yīn | cause; reason | 不因不果是不一不異 |
48 | 91 | 因 | yīn | to accord with | 不因不果是不一不異 |
49 | 91 | 因 | yīn | to follow | 不因不果是不一不異 |
50 | 91 | 因 | yīn | to rely on | 不因不果是不一不異 |
51 | 91 | 因 | yīn | via; through | 不因不果是不一不異 |
52 | 91 | 因 | yīn | to continue | 不因不果是不一不異 |
53 | 91 | 因 | yīn | to receive | 不因不果是不一不異 |
54 | 91 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不因不果是不一不異 |
55 | 91 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不因不果是不一不異 |
56 | 91 | 因 | yīn | to be like | 不因不果是不一不異 |
57 | 91 | 因 | yīn | from; because of | 不因不果是不一不異 |
58 | 91 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 不因不果是不一不異 |
59 | 91 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不因不果是不一不異 |
60 | 91 | 因 | yīn | Cause | 不因不果是不一不異 |
61 | 91 | 因 | yīn | cause; hetu | 不因不果是不一不異 |
62 | 84 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 不因不果是不一不異 |
63 | 84 | 果 | guǒ | fruit | 不因不果是不一不異 |
64 | 84 | 果 | guǒ | as expected; really | 不因不果是不一不異 |
65 | 84 | 果 | guǒ | if really; if expected | 不因不果是不一不異 |
66 | 84 | 果 | guǒ | to eat until full | 不因不果是不一不異 |
67 | 84 | 果 | guǒ | to realize | 不因不果是不一不異 |
68 | 84 | 果 | guǒ | a fruit tree | 不因不果是不一不異 |
69 | 84 | 果 | guǒ | resolute; determined | 不因不果是不一不異 |
70 | 84 | 果 | guǒ | Fruit | 不因不果是不一不異 |
71 | 84 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 不因不果是不一不異 |
72 | 74 | 二 | èr | two | 二別舉遍義應遍一切 |
73 | 74 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二別舉遍義應遍一切 |
74 | 74 | 二 | èr | second | 二別舉遍義應遍一切 |
75 | 74 | 二 | èr | twice; double; di- | 二別舉遍義應遍一切 |
76 | 74 | 二 | èr | another; the other | 二別舉遍義應遍一切 |
77 | 74 | 二 | èr | more than one kind | 二別舉遍義應遍一切 |
78 | 74 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二別舉遍義應遍一切 |
79 | 74 | 二 | èr | both; dvaya | 二別舉遍義應遍一切 |
80 | 70 | 云 | yún | cloud | 一師云 |
81 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 一師云 |
82 | 70 | 云 | yún | Yun | 一師云 |
83 | 70 | 云 | yún | to say | 一師云 |
84 | 70 | 云 | yún | to have | 一師云 |
85 | 70 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一師云 |
86 | 70 | 云 | yún | in this way | 一師云 |
87 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 一師云 |
88 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 一師云 |
89 | 70 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 還是生死故名為下 |
90 | 70 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 還是生死故名為下 |
91 | 70 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 還是生死故名為下 |
92 | 70 | 故 | gù | to die | 還是生死故名為下 |
93 | 70 | 故 | gù | so; therefore; hence | 還是生死故名為下 |
94 | 70 | 故 | gù | original | 還是生死故名為下 |
95 | 70 | 故 | gù | accident; happening; instance | 還是生死故名為下 |
96 | 70 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 還是生死故名為下 |
97 | 70 | 故 | gù | something in the past | 還是生死故名為下 |
98 | 70 | 故 | gù | deceased; dead | 還是生死故名為下 |
99 | 70 | 故 | gù | still; yet | 還是生死故名為下 |
100 | 70 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 還是生死故名為下 |
101 | 70 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初云道有三種者 |
102 | 70 | 者 | zhě | that | 初云道有三種者 |
103 | 70 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初云道有三種者 |
104 | 70 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初云道有三種者 |
105 | 70 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初云道有三種者 |
106 | 70 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初云道有三種者 |
107 | 70 | 者 | zhuó | according to | 初云道有三種者 |
108 | 70 | 者 | zhě | ca | 初云道有三種者 |
109 | 65 | 非 | fēi | not; non-; un- | 諸佛體之非常非斷 |
110 | 65 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸佛體之非常非斷 |
111 | 65 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸佛體之非常非斷 |
112 | 65 | 非 | fēi | different | 諸佛體之非常非斷 |
113 | 65 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸佛體之非常非斷 |
114 | 65 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸佛體之非常非斷 |
115 | 65 | 非 | fēi | Africa | 諸佛體之非常非斷 |
116 | 65 | 非 | fēi | to slander | 諸佛體之非常非斷 |
117 | 65 | 非 | fěi | to avoid | 諸佛體之非常非斷 |
118 | 65 | 非 | fēi | must | 諸佛體之非常非斷 |
119 | 65 | 非 | fēi | an error | 諸佛體之非常非斷 |
120 | 65 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸佛體之非常非斷 |
121 | 65 | 非 | fēi | evil | 諸佛體之非常非斷 |
122 | 65 | 非 | fēi | besides; except; unless | 諸佛體之非常非斷 |
123 | 65 | 非 | fēi | not | 諸佛體之非常非斷 |
124 | 65 | 下 | xià | next | 師子吼品之一下 |
125 | 65 | 下 | xià | bottom | 師子吼品之一下 |
126 | 65 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師子吼品之一下 |
127 | 65 | 下 | xià | measure word for time | 師子吼品之一下 |
128 | 65 | 下 | xià | expresses completion of an action | 師子吼品之一下 |
129 | 65 | 下 | xià | to announce | 師子吼品之一下 |
130 | 65 | 下 | xià | to do | 師子吼品之一下 |
131 | 65 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師子吼品之一下 |
132 | 65 | 下 | xià | under; below | 師子吼品之一下 |
133 | 65 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師子吼品之一下 |
134 | 65 | 下 | xià | inside | 師子吼品之一下 |
135 | 65 | 下 | xià | an aspect | 師子吼品之一下 |
136 | 65 | 下 | xià | a certain time | 師子吼品之一下 |
137 | 65 | 下 | xià | a time; an instance | 師子吼品之一下 |
138 | 65 | 下 | xià | to capture; to take | 師子吼品之一下 |
139 | 65 | 下 | xià | to put in | 師子吼品之一下 |
140 | 65 | 下 | xià | to enter | 師子吼品之一下 |
141 | 65 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師子吼品之一下 |
142 | 65 | 下 | xià | to finish work or school | 師子吼品之一下 |
143 | 65 | 下 | xià | to go | 師子吼品之一下 |
144 | 65 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師子吼品之一下 |
145 | 65 | 下 | xià | to modestly decline | 師子吼品之一下 |
146 | 65 | 下 | xià | to produce | 師子吼品之一下 |
147 | 65 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師子吼品之一下 |
148 | 65 | 下 | xià | to decide | 師子吼品之一下 |
149 | 65 | 下 | xià | to be less than | 師子吼品之一下 |
150 | 65 | 下 | xià | humble; lowly | 師子吼品之一下 |
151 | 65 | 下 | xià | below; adhara | 師子吼品之一下 |
152 | 65 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師子吼品之一下 |
153 | 63 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 無明與愛即現過見 |
154 | 63 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無明與愛即現過見 |
155 | 63 | 即 | jí | at that time | 無明與愛即現過見 |
156 | 63 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無明與愛即現過見 |
157 | 63 | 即 | jí | supposed; so-called | 無明與愛即現過見 |
158 | 63 | 即 | jí | if; but | 無明與愛即現過見 |
159 | 63 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無明與愛即現過見 |
160 | 63 | 即 | jí | then; following | 無明與愛即現過見 |
161 | 63 | 即 | jí | so; just so; eva | 無明與愛即現過見 |
162 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 此四是中論八不 |
163 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 此四是中論八不 |
164 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此四是中論八不 |
165 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此四是中論八不 |
166 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此四是中論八不 |
167 | 62 | 見 | jiàn | to see | 得見中道 |
168 | 62 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得見中道 |
169 | 62 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得見中道 |
170 | 62 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得見中道 |
171 | 62 | 見 | jiàn | passive marker | 得見中道 |
172 | 62 | 見 | jiàn | to listen to | 得見中道 |
173 | 62 | 見 | jiàn | to meet | 得見中道 |
174 | 62 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得見中道 |
175 | 62 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得見中道 |
176 | 62 | 見 | jiàn | Jian | 得見中道 |
177 | 62 | 見 | xiàn | to appear | 得見中道 |
178 | 62 | 見 | xiàn | to introduce | 得見中道 |
179 | 62 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得見中道 |
180 | 62 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得見中道 |
181 | 59 | 不 | bù | not; no | 不因不果是不一不異 |
182 | 59 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不因不果是不一不異 |
183 | 59 | 不 | bù | as a correlative | 不因不果是不一不異 |
184 | 59 | 不 | bù | no (answering a question) | 不因不果是不一不異 |
185 | 59 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不因不果是不一不異 |
186 | 59 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不因不果是不一不異 |
187 | 59 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不因不果是不一不異 |
188 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 不因不果是不一不異 |
189 | 59 | 不 | bù | no; na | 不因不果是不一不異 |
190 | 58 | 亦 | yì | also; too | 佛亦如是 |
191 | 58 | 亦 | yì | but | 佛亦如是 |
192 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 佛亦如是 |
193 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 佛亦如是 |
194 | 58 | 亦 | yì | already | 佛亦如是 |
195 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 佛亦如是 |
196 | 58 | 亦 | yì | Yi | 佛亦如是 |
197 | 55 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 有法譬合 |
198 | 55 | 譬 | pì | to understand | 有法譬合 |
199 | 55 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 有法譬合 |
200 | 55 | 譬 | pì | metaphor; simile | 有法譬合 |
201 | 55 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 有法譬合 |
202 | 55 | 三 | sān | three | 三斷常 |
203 | 55 | 三 | sān | third | 三斷常 |
204 | 55 | 三 | sān | more than two | 三斷常 |
205 | 55 | 三 | sān | very few | 三斷常 |
206 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 三斷常 |
207 | 55 | 三 | sān | San | 三斷常 |
208 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三斷常 |
209 | 55 | 三 | sān | sa | 三斷常 |
210 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三斷常 |
211 | 53 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初以上下 |
212 | 53 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初以上下 |
213 | 53 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初以上下 |
214 | 53 | 初 | chū | just now | 初以上下 |
215 | 53 | 初 | chū | thereupon | 初以上下 |
216 | 53 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初以上下 |
217 | 53 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初以上下 |
218 | 53 | 初 | chū | original | 初以上下 |
219 | 53 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初以上下 |
220 | 52 | 無 | wú | no | 見佛性無常無斷 |
221 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見佛性無常無斷 |
222 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 見佛性無常無斷 |
223 | 52 | 無 | wú | has not yet | 見佛性無常無斷 |
224 | 52 | 無 | mó | mo | 見佛性無常無斷 |
225 | 52 | 無 | wú | do not | 見佛性無常無斷 |
226 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 見佛性無常無斷 |
227 | 52 | 無 | wú | regardless of | 見佛性無常無斷 |
228 | 52 | 無 | wú | to not have | 見佛性無常無斷 |
229 | 52 | 無 | wú | um | 見佛性無常無斷 |
230 | 52 | 無 | wú | Wu | 見佛性無常無斷 |
231 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 見佛性無常無斷 |
232 | 52 | 無 | wú | not; non- | 見佛性無常無斷 |
233 | 52 | 無 | mó | mo | 見佛性無常無斷 |
234 | 49 | 一 | yī | one | 一顛倒上下 |
235 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顛倒上下 |
236 | 49 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一顛倒上下 |
237 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顛倒上下 |
238 | 49 | 一 | yì | whole; all | 一顛倒上下 |
239 | 49 | 一 | yī | first | 一顛倒上下 |
240 | 49 | 一 | yī | the same | 一顛倒上下 |
241 | 49 | 一 | yī | each | 一顛倒上下 |
242 | 49 | 一 | yī | certain | 一顛倒上下 |
243 | 49 | 一 | yī | throughout | 一顛倒上下 |
244 | 49 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一顛倒上下 |
245 | 49 | 一 | yī | sole; single | 一顛倒上下 |
246 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 一顛倒上下 |
247 | 49 | 一 | yī | Yi | 一顛倒上下 |
248 | 49 | 一 | yī | other | 一顛倒上下 |
249 | 49 | 一 | yī | to unify | 一顛倒上下 |
250 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顛倒上下 |
251 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顛倒上下 |
252 | 49 | 一 | yī | or | 一顛倒上下 |
253 | 49 | 一 | yī | one; eka | 一顛倒上下 |
254 | 49 | 性 | xìng | gender | 樂性 |
255 | 49 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 樂性 |
256 | 49 | 性 | xìng | nature; disposition | 樂性 |
257 | 49 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 樂性 |
258 | 49 | 性 | xìng | grammatical gender | 樂性 |
259 | 49 | 性 | xìng | a property; a quality | 樂性 |
260 | 49 | 性 | xìng | life; destiny | 樂性 |
261 | 49 | 性 | xìng | sexual desire | 樂性 |
262 | 49 | 性 | xìng | scope | 樂性 |
263 | 49 | 性 | xìng | nature | 樂性 |
264 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不明因果何所辨非 |
265 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若不明因果何所辨非 |
266 | 47 | 若 | ruò | if | 若不明因果何所辨非 |
267 | 47 | 若 | ruò | you | 若不明因果何所辨非 |
268 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若不明因果何所辨非 |
269 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若不明因果何所辨非 |
270 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不明因果何所辨非 |
271 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若不明因果何所辨非 |
272 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若不明因果何所辨非 |
273 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不明因果何所辨非 |
274 | 47 | 若 | ruò | thus | 若不明因果何所辨非 |
275 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若不明因果何所辨非 |
276 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若不明因果何所辨非 |
277 | 47 | 若 | ruò | only then | 若不明因果何所辨非 |
278 | 47 | 若 | rě | ja | 若不明因果何所辨非 |
279 | 47 | 若 | rě | jñā | 若不明因果何所辨非 |
280 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若不明因果何所辨非 |
281 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之不上不下 |
282 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之不上不下 |
283 | 46 | 之 | zhī | to go | 之不上不下 |
284 | 46 | 之 | zhī | this; that | 之不上不下 |
285 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 之不上不下 |
286 | 46 | 之 | zhī | it | 之不上不下 |
287 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 之不上不下 |
288 | 46 | 之 | zhī | all | 之不上不下 |
289 | 46 | 之 | zhī | and | 之不上不下 |
290 | 46 | 之 | zhī | however | 之不上不下 |
291 | 46 | 之 | zhī | if | 之不上不下 |
292 | 46 | 之 | zhī | then | 之不上不下 |
293 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之不上不下 |
294 | 46 | 之 | zhī | is | 之不上不下 |
295 | 46 | 之 | zhī | to use | 之不上不下 |
296 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 之不上不下 |
297 | 46 | 之 | zhī | winding | 之不上不下 |
298 | 42 | 名 | míng | measure word for people | 不同凡夫故不名上 |
299 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不同凡夫故不名上 |
300 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不同凡夫故不名上 |
301 | 42 | 名 | míng | rank; position | 不同凡夫故不名上 |
302 | 42 | 名 | míng | an excuse | 不同凡夫故不名上 |
303 | 42 | 名 | míng | life | 不同凡夫故不名上 |
304 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 不同凡夫故不名上 |
305 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 不同凡夫故不名上 |
306 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不同凡夫故不名上 |
307 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 不同凡夫故不名上 |
308 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 不同凡夫故不名上 |
309 | 42 | 名 | míng | moral | 不同凡夫故不名上 |
310 | 42 | 名 | míng | name; naman | 不同凡夫故不名上 |
311 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不同凡夫故不名上 |
312 | 42 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謬謂梵天以 |
313 | 42 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謬謂梵天以 |
314 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謬謂梵天以 |
315 | 42 | 以 | yǐ | according to | 謬謂梵天以 |
316 | 42 | 以 | yǐ | because of | 謬謂梵天以 |
317 | 42 | 以 | yǐ | on a certain date | 謬謂梵天以 |
318 | 42 | 以 | yǐ | and; as well as | 謬謂梵天以 |
319 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 謬謂梵天以 |
320 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 謬謂梵天以 |
321 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 謬謂梵天以 |
322 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 謬謂梵天以 |
323 | 42 | 以 | yǐ | further; moreover | 謬謂梵天以 |
324 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 謬謂梵天以 |
325 | 42 | 以 | yǐ | very | 謬謂梵天以 |
326 | 42 | 以 | yǐ | already | 謬謂梵天以 |
327 | 42 | 以 | yǐ | increasingly | 謬謂梵天以 |
328 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謬謂梵天以 |
329 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 謬謂梵天以 |
330 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 謬謂梵天以 |
331 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 謬謂梵天以 |
332 | 42 | 不見 | bújiàn | to not see | 橫計上下不見中道 |
333 | 42 | 不見 | bújiàn | to not meet | 橫計上下不見中道 |
334 | 42 | 不見 | bújiàn | to disappear | 橫計上下不見中道 |
335 | 41 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 中道即是佛性 |
336 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言 |
337 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言 |
338 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言 |
339 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所言 |
340 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言 |
341 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言 |
342 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言 |
343 | 41 | 言 | yán | to regard as | 所言 |
344 | 41 | 言 | yán | to act as | 所言 |
345 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 所言 |
346 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 所言 |
347 | 37 | 得 | de | potential marker | 得見中道 |
348 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得見中道 |
349 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得見中道 |
350 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 得見中道 |
351 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得見中道 |
352 | 37 | 得 | dé | de | 得見中道 |
353 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 得見中道 |
354 | 37 | 得 | dé | to result in | 得見中道 |
355 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得見中道 |
356 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 得見中道 |
357 | 37 | 得 | dé | to be finished | 得見中道 |
358 | 37 | 得 | de | result of degree | 得見中道 |
359 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 得見中道 |
360 | 37 | 得 | děi | satisfying | 得見中道 |
361 | 37 | 得 | dé | to contract | 得見中道 |
362 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得見中道 |
363 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 得見中道 |
364 | 37 | 得 | dé | to hear | 得見中道 |
365 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 得見中道 |
366 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 得見中道 |
367 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得見中道 |
368 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 正用此語兼答第 |
369 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 正用此語兼答第 |
370 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 正用此語兼答第 |
371 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 正用此語兼答第 |
372 | 37 | 答 | dā | Da | 正用此語兼答第 |
373 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 正用此語兼答第 |
374 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明 |
375 | 36 | 明 | míng | Ming | 今明 |
376 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明 |
377 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明 |
378 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明 |
379 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明 |
380 | 36 | 明 | míng | consecrated | 今明 |
381 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明 |
382 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明 |
383 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明 |
384 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明 |
385 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明 |
386 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明 |
387 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 今明 |
388 | 36 | 明 | míng | open; public | 今明 |
389 | 36 | 明 | míng | clear | 今明 |
390 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 今明 |
391 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 今明 |
392 | 36 | 明 | míng | virtuous | 今明 |
393 | 36 | 明 | míng | open and honest | 今明 |
394 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 今明 |
395 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明 |
396 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 今明 |
397 | 36 | 明 | míng | positive | 今明 |
398 | 36 | 明 | míng | Clear | 今明 |
399 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明 |
400 | 36 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破生死義 |
401 | 36 | 破 | pò | worn-out; broken | 破生死義 |
402 | 36 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破生死義 |
403 | 36 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破生死義 |
404 | 36 | 破 | pò | to defeat | 破生死義 |
405 | 36 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破生死義 |
406 | 36 | 破 | pò | to strike; to hit | 破生死義 |
407 | 36 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破生死義 |
408 | 36 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破生死義 |
409 | 36 | 破 | pò | finale | 破生死義 |
410 | 36 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破生死義 |
411 | 36 | 破 | pò | to penetrate | 破生死義 |
412 | 36 | 破 | pò | pha | 破生死義 |
413 | 36 | 破 | pò | break; bheda | 破生死義 |
414 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今明 |
415 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今明 |
416 | 35 | 今 | jīn | modern | 今明 |
417 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明 |
418 | 35 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 他解 |
419 | 35 | 解 | jiě | to explain | 他解 |
420 | 35 | 解 | jiě | to divide; to separate | 他解 |
421 | 35 | 解 | jiě | to understand | 他解 |
422 | 35 | 解 | jiě | to solve a math problem | 他解 |
423 | 35 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 他解 |
424 | 35 | 解 | jiě | to cut; to disect | 他解 |
425 | 35 | 解 | jiě | to relieve oneself | 他解 |
426 | 35 | 解 | jiě | a solution | 他解 |
427 | 35 | 解 | jiè | to escort | 他解 |
428 | 35 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 他解 |
429 | 35 | 解 | xiè | acrobatic skills | 他解 |
430 | 35 | 解 | jiě | can; able to | 他解 |
431 | 35 | 解 | jiě | a stanza | 他解 |
432 | 35 | 解 | jiè | to send off | 他解 |
433 | 35 | 解 | xiè | Xie | 他解 |
434 | 35 | 解 | jiě | exegesis | 他解 |
435 | 35 | 解 | xiè | laziness | 他解 |
436 | 35 | 解 | jiè | a government office | 他解 |
437 | 35 | 解 | jiè | to pawn | 他解 |
438 | 35 | 解 | jiè | to rent; to lease | 他解 |
439 | 35 | 解 | jiě | understanding | 他解 |
440 | 35 | 解 | jiě | to liberate | 他解 |
441 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切諸法中悉有安 |
442 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切諸法中悉有安 |
443 | 35 | 中 | zhōng | China | 一切諸法中悉有安 |
444 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切諸法中悉有安 |
445 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切諸法中悉有安 |
446 | 35 | 中 | zhōng | midday | 一切諸法中悉有安 |
447 | 35 | 中 | zhōng | inside | 一切諸法中悉有安 |
448 | 35 | 中 | zhōng | during | 一切諸法中悉有安 |
449 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 一切諸法中悉有安 |
450 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 一切諸法中悉有安 |
451 | 35 | 中 | zhōng | half | 一切諸法中悉有安 |
452 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切諸法中悉有安 |
453 | 35 | 中 | zhōng | while | 一切諸法中悉有安 |
454 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切諸法中悉有安 |
455 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切諸法中悉有安 |
456 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 一切諸法中悉有安 |
457 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切諸法中悉有安 |
458 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切諸法中悉有安 |
459 | 34 | 本 | běn | measure word for books | 今長行釋本 |
460 | 34 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 今長行釋本 |
461 | 34 | 本 | běn | originally; formerly | 今長行釋本 |
462 | 34 | 本 | běn | to be one's own | 今長行釋本 |
463 | 34 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 今長行釋本 |
464 | 34 | 本 | běn | the roots of a plant | 今長行釋本 |
465 | 34 | 本 | běn | self | 今長行釋本 |
466 | 34 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 今長行釋本 |
467 | 34 | 本 | běn | capital | 今長行釋本 |
468 | 34 | 本 | běn | main; central; primary | 今長行釋本 |
469 | 34 | 本 | běn | according to | 今長行釋本 |
470 | 34 | 本 | běn | a version; an edition | 今長行釋本 |
471 | 34 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 今長行釋本 |
472 | 34 | 本 | běn | a book | 今長行釋本 |
473 | 34 | 本 | běn | trunk of a tree | 今長行釋本 |
474 | 34 | 本 | běn | to investigate the root of | 今長行釋本 |
475 | 34 | 本 | běn | a manuscript for a play | 今長行釋本 |
476 | 34 | 本 | běn | Ben | 今長行釋本 |
477 | 34 | 本 | běn | root; origin; mula | 今長行釋本 |
478 | 34 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 今長行釋本 |
479 | 34 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 今長行釋本 |
480 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 二別舉遍義應遍一切 |
481 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 二別舉遍義應遍一切 |
482 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 二別舉遍義應遍一切 |
483 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 二別舉遍義應遍一切 |
484 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 二別舉遍義應遍一切 |
485 | 34 | 義 | yì | adopted | 二別舉遍義應遍一切 |
486 | 34 | 義 | yì | a relationship | 二別舉遍義應遍一切 |
487 | 34 | 義 | yì | volunteer | 二別舉遍義應遍一切 |
488 | 34 | 義 | yì | something suitable | 二別舉遍義應遍一切 |
489 | 34 | 義 | yì | a martyr | 二別舉遍義應遍一切 |
490 | 34 | 義 | yì | a law | 二別舉遍義應遍一切 |
491 | 34 | 義 | yì | Yi | 二別舉遍義應遍一切 |
492 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 二別舉遍義應遍一切 |
493 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 二別舉遍義應遍一切 |
494 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如理而見不同外道 |
495 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如理而見不同外道 |
496 | 34 | 而 | ér | you | 如理而見不同外道 |
497 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如理而見不同外道 |
498 | 34 | 而 | ér | right away; then | 如理而見不同外道 |
499 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如理而見不同外道 |
500 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如理而見不同外道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
因 |
|
|
|
果 |
|
|
|
二 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
河西 | 104 | Hexi | |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
十界 | 115 | the ten realms | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
小乘 | 120 | Hinayana | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 194.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大 | 98 | eight great | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八不 | 98 | eight negations | |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不常不断 | 不常不斷 | 98 | neither eternal nor destroyed |
不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
尘沙惑 | 塵沙惑 | 99 | delusion from temptation |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
出体 | 出體 | 99 |
|
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法门无量 | 法門無量 | 102 | Boundless Dharma Gate |
法门 | 法門 | 102 |
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
和阇 | 和闍 | 104 | an abbot; a monk |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
见性 | 見性 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名色支 | 109 | name and form branch | |
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三地 | 115 | three grounds | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三定 | 115 | three samādhis | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
深难见 | 深難見 | 115 | profound and difficult to see |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
事用 | 115 | matter and functions | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十善 | 115 | the ten virtues | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
托胎 | 116 |
|
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五分 | 119 |
|
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
息苦 | 120 | end of suffering | |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
一念 | 121 |
|
|
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
依持 | 121 | basis; support | |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 |
|
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
元品无明 | 元品無明 | 121 | innate nonenlightenment |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正性 | 122 | divine nature | |
真如 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |