Glossary and Vocabulary for Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu 觀無量壽佛經疏, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 正明 |
2 | 154 | 明 | míng | Ming | 正明 |
3 | 154 | 明 | míng | Ming Dynasty | 正明 |
4 | 154 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 正明 |
5 | 154 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 正明 |
6 | 154 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 正明 |
7 | 154 | 明 | míng | consecrated | 正明 |
8 | 154 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 正明 |
9 | 154 | 明 | míng | to explain; to clarify | 正明 |
10 | 154 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 正明 |
11 | 154 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 正明 |
12 | 154 | 明 | míng | eyesight; vision | 正明 |
13 | 154 | 明 | míng | a god; a spirit | 正明 |
14 | 154 | 明 | míng | fame; renown | 正明 |
15 | 154 | 明 | míng | open; public | 正明 |
16 | 154 | 明 | míng | clear | 正明 |
17 | 154 | 明 | míng | to become proficient | 正明 |
18 | 154 | 明 | míng | to be proficient | 正明 |
19 | 154 | 明 | míng | virtuous | 正明 |
20 | 154 | 明 | míng | open and honest | 正明 |
21 | 154 | 明 | míng | clean; neat | 正明 |
22 | 154 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 正明 |
23 | 154 | 明 | míng | next; afterwards | 正明 |
24 | 154 | 明 | míng | positive | 正明 |
25 | 154 | 明 | míng | Clear | 正明 |
26 | 154 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 正明 |
27 | 150 | 之 | zhī | to go | 正受之行 |
28 | 150 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正受之行 |
29 | 150 | 之 | zhī | is | 正受之行 |
30 | 150 | 之 | zhī | to use | 正受之行 |
31 | 150 | 之 | zhī | Zhi | 正受之行 |
32 | 150 | 之 | zhī | winding | 正受之行 |
33 | 148 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一觀中 |
34 | 148 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一觀中 |
35 | 148 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一觀中 |
36 | 148 | 觀 | guān | Guan | 一觀中 |
37 | 148 | 觀 | guān | appearance; looks | 一觀中 |
38 | 148 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一觀中 |
39 | 148 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一觀中 |
40 | 148 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一觀中 |
41 | 148 | 觀 | guàn | an announcement | 一觀中 |
42 | 148 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一觀中 |
43 | 148 | 觀 | guān | Surview | 一觀中 |
44 | 148 | 觀 | guān | Observe | 一觀中 |
45 | 148 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一觀中 |
46 | 148 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一觀中 |
47 | 148 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 一觀中 |
48 | 148 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 一觀中 |
49 | 145 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從此已下 |
50 | 145 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從此已下 |
51 | 145 | 已 | yǐ | to complete | 從此已下 |
52 | 145 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從此已下 |
53 | 145 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從此已下 |
54 | 145 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從此已下 |
55 | 142 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有其十六 |
56 | 142 | 即 | jí | at that time | 即有其十六 |
57 | 142 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有其十六 |
58 | 142 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有其十六 |
59 | 142 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有其十六 |
60 | 142 | 下 | xià | bottom | 從此已下 |
61 | 142 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從此已下 |
62 | 142 | 下 | xià | to announce | 從此已下 |
63 | 142 | 下 | xià | to do | 從此已下 |
64 | 142 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從此已下 |
65 | 142 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從此已下 |
66 | 142 | 下 | xià | inside | 從此已下 |
67 | 142 | 下 | xià | an aspect | 從此已下 |
68 | 142 | 下 | xià | a certain time | 從此已下 |
69 | 142 | 下 | xià | to capture; to take | 從此已下 |
70 | 142 | 下 | xià | to put in | 從此已下 |
71 | 142 | 下 | xià | to enter | 從此已下 |
72 | 142 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從此已下 |
73 | 142 | 下 | xià | to finish work or school | 從此已下 |
74 | 142 | 下 | xià | to go | 從此已下 |
75 | 142 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從此已下 |
76 | 142 | 下 | xià | to modestly decline | 從此已下 |
77 | 142 | 下 | xià | to produce | 從此已下 |
78 | 142 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從此已下 |
79 | 142 | 下 | xià | to decide | 從此已下 |
80 | 142 | 下 | xià | to be less than | 從此已下 |
81 | 142 | 下 | xià | humble; lowly | 從此已下 |
82 | 142 | 下 | xià | below; adhara | 從此已下 |
83 | 142 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從此已下 |
84 | 129 | 從 | cóng | to follow | 從日觀初 |
85 | 129 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從日觀初 |
86 | 129 | 從 | cóng | to participate in something | 從日觀初 |
87 | 129 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從日觀初 |
88 | 129 | 從 | cóng | something secondary | 從日觀初 |
89 | 129 | 從 | cóng | remote relatives | 從日觀初 |
90 | 129 | 從 | cóng | secondary | 從日觀初 |
91 | 129 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從日觀初 |
92 | 129 | 從 | cōng | at ease; informal | 從日觀初 |
93 | 129 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從日觀初 |
94 | 129 | 從 | zòng | to release | 從日觀初 |
95 | 129 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從日觀初 |
96 | 124 | 也 | yě | ya | 也 |
97 | 120 | 者 | zhě | ca | 今直以就法定者 |
98 | 110 | 正 | zhèng | upright; straight | 正明 |
99 | 110 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正明 |
100 | 110 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正明 |
101 | 110 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正明 |
102 | 110 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正明 |
103 | 110 | 正 | zhèng | at right angles | 正明 |
104 | 110 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正明 |
105 | 110 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正明 |
106 | 110 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正明 |
107 | 110 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正明 |
108 | 110 | 正 | zhèng | positive (number) | 正明 |
109 | 110 | 正 | zhèng | standard | 正明 |
110 | 110 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正明 |
111 | 110 | 正 | zhèng | honest | 正明 |
112 | 110 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正明 |
113 | 110 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正明 |
114 | 110 | 正 | zhèng | to govern | 正明 |
115 | 110 | 正 | zhēng | first month | 正明 |
116 | 110 | 正 | zhēng | center of a target | 正明 |
117 | 110 | 正 | zhèng | Righteous | 正明 |
118 | 110 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正明 |
119 | 106 | 來 | lái | to come | 至下品下生已來 |
120 | 106 | 來 | lái | please | 至下品下生已來 |
121 | 106 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 至下品下生已來 |
122 | 106 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 至下品下生已來 |
123 | 106 | 來 | lái | wheat | 至下品下生已來 |
124 | 106 | 來 | lái | next; future | 至下品下生已來 |
125 | 106 | 來 | lái | a simple complement of direction | 至下品下生已來 |
126 | 106 | 來 | lái | to occur; to arise | 至下品下生已來 |
127 | 106 | 來 | lái | to earn | 至下品下生已來 |
128 | 106 | 來 | lái | to come; āgata | 至下品下生已來 |
129 | 98 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至下品下生已來 |
130 | 98 | 至 | zhì | to arrive | 至下品下生已來 |
131 | 98 | 至 | zhì | approach; upagama | 至下品下生已來 |
132 | 97 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 識其日輪光明等相 |
133 | 97 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 識其日輪光明等相 |
134 | 97 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 識其日輪光明等相 |
135 | 97 | 相 | xiàng | to aid; to help | 識其日輪光明等相 |
136 | 97 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 識其日輪光明等相 |
137 | 97 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 識其日輪光明等相 |
138 | 97 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 識其日輪光明等相 |
139 | 97 | 相 | xiāng | Xiang | 識其日輪光明等相 |
140 | 97 | 相 | xiāng | form substance | 識其日輪光明等相 |
141 | 97 | 相 | xiāng | to express | 識其日輪光明等相 |
142 | 97 | 相 | xiàng | to choose | 識其日輪光明等相 |
143 | 97 | 相 | xiāng | Xiang | 識其日輪光明等相 |
144 | 97 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 識其日輪光明等相 |
145 | 97 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 識其日輪光明等相 |
146 | 97 | 相 | xiāng | to compare | 識其日輪光明等相 |
147 | 97 | 相 | xiàng | to divine | 識其日輪光明等相 |
148 | 97 | 相 | xiàng | to administer | 識其日輪光明等相 |
149 | 97 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 識其日輪光明等相 |
150 | 97 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 識其日輪光明等相 |
151 | 97 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 識其日輪光明等相 |
152 | 97 | 相 | xiāng | coralwood | 識其日輪光明等相 |
153 | 97 | 相 | xiàng | ministry | 識其日輪光明等相 |
154 | 97 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 識其日輪光明等相 |
155 | 97 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 識其日輪光明等相 |
156 | 97 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 識其日輪光明等相 |
157 | 97 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 識其日輪光明等相 |
158 | 97 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 識其日輪光明等相 |
159 | 87 | 想 | xiǎng | to think | 至想於西方已來 |
160 | 87 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 至想於西方已來 |
161 | 87 | 想 | xiǎng | to want | 至想於西方已來 |
162 | 87 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 至想於西方已來 |
163 | 87 | 想 | xiǎng | to plan | 至想於西方已來 |
164 | 87 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 至想於西方已來 |
165 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若欲等出塵勞 |
166 | 70 | 等 | děng | to wait | 若欲等出塵勞 |
167 | 70 | 等 | děng | to be equal | 若欲等出塵勞 |
168 | 70 | 等 | děng | degree; level | 若欲等出塵勞 |
169 | 70 | 等 | děng | to compare | 若欲等出塵勞 |
170 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 若欲等出塵勞 |
171 | 67 | 其 | qí | Qi | 即有其十六 |
172 | 64 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 四明百寶合成量出 |
173 | 64 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 四明百寶合成量出 |
174 | 64 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 四明百寶合成量出 |
175 | 64 | 寶 | bǎo | precious | 四明百寶合成量出 |
176 | 64 | 寶 | bǎo | noble | 四明百寶合成量出 |
177 | 64 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 四明百寶合成量出 |
178 | 64 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 四明百寶合成量出 |
179 | 64 | 寶 | bǎo | Bao | 四明百寶合成量出 |
180 | 64 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 四明百寶合成量出 |
181 | 64 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 四明百寶合成量出 |
182 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如來當時即許為說 |
183 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 如來當時即許為說 |
184 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 如來當時即許為說 |
185 | 61 | 為 | wéi | to do | 如來當時即許為說 |
186 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 如來當時即許為說 |
187 | 61 | 為 | wéi | to govern | 如來當時即許為說 |
188 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 如來當時即許為說 |
189 | 59 | 一 | yī | one | 還就一 |
190 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 還就一 |
191 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 還就一 |
192 | 59 | 一 | yī | first | 還就一 |
193 | 59 | 一 | yī | the same | 還就一 |
194 | 59 | 一 | yī | sole; single | 還就一 |
195 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 還就一 |
196 | 59 | 一 | yī | Yi | 還就一 |
197 | 59 | 一 | yī | other | 還就一 |
198 | 59 | 一 | yī | to unify | 還就一 |
199 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 還就一 |
200 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 還就一 |
201 | 59 | 一 | yī | one; eka | 還就一 |
202 | 58 | 見 | jiàn | to see | 至皆見日沒已來 |
203 | 58 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 至皆見日沒已來 |
204 | 58 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 至皆見日沒已來 |
205 | 58 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 至皆見日沒已來 |
206 | 58 | 見 | jiàn | to listen to | 至皆見日沒已來 |
207 | 58 | 見 | jiàn | to meet | 至皆見日沒已來 |
208 | 58 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 至皆見日沒已來 |
209 | 58 | 見 | jiàn | let me; kindly | 至皆見日沒已來 |
210 | 58 | 見 | jiàn | Jian | 至皆見日沒已來 |
211 | 58 | 見 | xiàn | to appear | 至皆見日沒已來 |
212 | 58 | 見 | xiàn | to introduce | 至皆見日沒已來 |
213 | 58 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 至皆見日沒已來 |
214 | 58 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 至皆見日沒已來 |
215 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今直以就法定者 |
216 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 今直以就法定者 |
217 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 今直以就法定者 |
218 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 今直以就法定者 |
219 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 今直以就法定者 |
220 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 今直以就法定者 |
221 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今直以就法定者 |
222 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 今直以就法定者 |
223 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 今直以就法定者 |
224 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 今直以就法定者 |
225 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一觀中 |
226 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一觀中 |
227 | 51 | 中 | zhōng | China | 一觀中 |
228 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一觀中 |
229 | 51 | 中 | zhōng | midday | 一觀中 |
230 | 51 | 中 | zhōng | inside | 一觀中 |
231 | 51 | 中 | zhōng | during | 一觀中 |
232 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 一觀中 |
233 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 一觀中 |
234 | 51 | 中 | zhōng | half | 一觀中 |
235 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一觀中 |
236 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一觀中 |
237 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 一觀中 |
238 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一觀中 |
239 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一觀中 |
240 | 50 | 作 | zuò | to do | 以作未聞 |
241 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作未聞 |
242 | 50 | 作 | zuò | to start | 以作未聞 |
243 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作未聞 |
244 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作未聞 |
245 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 以作未聞 |
246 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 以作未聞 |
247 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作未聞 |
248 | 50 | 作 | zuò | to rise | 以作未聞 |
249 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 以作未聞 |
250 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作未聞 |
251 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 以作未聞 |
252 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以作未聞 |
253 | 50 | 身 | shēn | human body; torso | 令身正直 |
254 | 50 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 令身正直 |
255 | 50 | 身 | shēn | self | 令身正直 |
256 | 50 | 身 | shēn | life | 令身正直 |
257 | 50 | 身 | shēn | an object | 令身正直 |
258 | 50 | 身 | shēn | a lifetime | 令身正直 |
259 | 50 | 身 | shēn | moral character | 令身正直 |
260 | 50 | 身 | shēn | status; identity; position | 令身正直 |
261 | 50 | 身 | shēn | pregnancy | 令身正直 |
262 | 50 | 身 | juān | India | 令身正直 |
263 | 50 | 身 | shēn | body; kāya | 令身正直 |
264 | 49 | 光 | guāng | light | 種種莊嚴光 |
265 | 49 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 種種莊嚴光 |
266 | 49 | 光 | guāng | to shine | 種種莊嚴光 |
267 | 49 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 種種莊嚴光 |
268 | 49 | 光 | guāng | bare; naked | 種種莊嚴光 |
269 | 49 | 光 | guāng | glory; honor | 種種莊嚴光 |
270 | 49 | 光 | guāng | scenery | 種種莊嚴光 |
271 | 49 | 光 | guāng | smooth | 種種莊嚴光 |
272 | 49 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 種種莊嚴光 |
273 | 49 | 光 | guāng | time; a moment | 種種莊嚴光 |
274 | 49 | 光 | guāng | grace; favor | 種種莊嚴光 |
275 | 49 | 光 | guāng | Guang | 種種莊嚴光 |
276 | 49 | 光 | guāng | to manifest | 種種莊嚴光 |
277 | 49 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 種種莊嚴光 |
278 | 49 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 種種莊嚴光 |
279 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
280 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
281 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
282 | 48 | 得 | dé | de | 得 |
283 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
284 | 48 | 得 | dé | to result in | 得 |
285 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
286 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
287 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得 |
288 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得 |
289 | 48 | 得 | dé | to contract | 得 |
290 | 48 | 得 | dé | to hear | 得 |
291 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
292 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
293 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
294 | 48 | 華 | huá | Chinese | 寶閣華臺皆 |
295 | 48 | 華 | huá | illustrious; splendid | 寶閣華臺皆 |
296 | 48 | 華 | huā | a flower | 寶閣華臺皆 |
297 | 48 | 華 | huā | to flower | 寶閣華臺皆 |
298 | 48 | 華 | huá | China | 寶閣華臺皆 |
299 | 48 | 華 | huá | empty; flowery | 寶閣華臺皆 |
300 | 48 | 華 | huá | brilliance; luster | 寶閣華臺皆 |
301 | 48 | 華 | huá | elegance; beauty | 寶閣華臺皆 |
302 | 48 | 華 | huā | a flower | 寶閣華臺皆 |
303 | 48 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 寶閣華臺皆 |
304 | 48 | 華 | huá | makeup; face powder | 寶閣華臺皆 |
305 | 48 | 華 | huá | flourishing | 寶閣華臺皆 |
306 | 48 | 華 | huá | a corona | 寶閣華臺皆 |
307 | 48 | 華 | huá | years; time | 寶閣華臺皆 |
308 | 48 | 華 | huá | your | 寶閣華臺皆 |
309 | 48 | 華 | huá | essence; best part | 寶閣華臺皆 |
310 | 48 | 華 | huá | grey | 寶閣華臺皆 |
311 | 48 | 華 | huà | Hua | 寶閣華臺皆 |
312 | 48 | 華 | huá | literary talent | 寶閣華臺皆 |
313 | 48 | 華 | huá | literary talent | 寶閣華臺皆 |
314 | 48 | 華 | huá | an article; a document | 寶閣華臺皆 |
315 | 48 | 華 | huá | flower; puṣpa | 寶閣華臺皆 |
316 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 總舉得生之類 |
317 | 47 | 生 | shēng | to live | 總舉得生之類 |
318 | 47 | 生 | shēng | raw | 總舉得生之類 |
319 | 47 | 生 | shēng | a student | 總舉得生之類 |
320 | 47 | 生 | shēng | life | 總舉得生之類 |
321 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 總舉得生之類 |
322 | 47 | 生 | shēng | alive | 總舉得生之類 |
323 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 總舉得生之類 |
324 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 總舉得生之類 |
325 | 47 | 生 | shēng | to grow | 總舉得生之類 |
326 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 總舉得生之類 |
327 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 總舉得生之類 |
328 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 總舉得生之類 |
329 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 總舉得生之類 |
330 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 總舉得生之類 |
331 | 47 | 生 | shēng | gender | 總舉得生之類 |
332 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 總舉得生之類 |
333 | 47 | 生 | shēng | to set up | 總舉得生之類 |
334 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 總舉得生之類 |
335 | 47 | 生 | shēng | a captive | 總舉得生之類 |
336 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 總舉得生之類 |
337 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 總舉得生之類 |
338 | 47 | 生 | shēng | unripe | 總舉得生之類 |
339 | 47 | 生 | shēng | nature | 總舉得生之類 |
340 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 總舉得生之類 |
341 | 47 | 生 | shēng | destiny | 總舉得生之類 |
342 | 47 | 生 | shēng | birth | 總舉得生之類 |
343 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 總舉得生之類 |
344 | 46 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 當境現 |
345 | 46 | 現 | xiàn | at present | 當境現 |
346 | 46 | 現 | xiàn | existing at the present time | 當境現 |
347 | 46 | 現 | xiàn | cash | 當境現 |
348 | 46 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當境現 |
349 | 46 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當境現 |
350 | 46 | 現 | xiàn | the present time | 當境現 |
351 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又請 |
352 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從佛告韋提下 |
353 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 從佛告韋提下 |
354 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 從佛告韋提下 |
355 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 從佛告韋提下 |
356 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 從佛告韋提下 |
357 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 從佛告韋提下 |
358 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 從佛告韋提下 |
359 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言佛告韋提汝及眾生者 |
360 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言佛告韋提汝及眾生者 |
361 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言佛告韋提汝及眾生者 |
362 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 言佛告韋提汝及眾生者 |
363 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 言佛告韋提汝及眾生者 |
364 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言佛告韋提汝及眾生者 |
365 | 46 | 言 | yán | to regard as | 言佛告韋提汝及眾生者 |
366 | 46 | 言 | yán | to act as | 言佛告韋提汝及眾生者 |
367 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 言佛告韋提汝及眾生者 |
368 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 言佛告韋提汝及眾生者 |
369 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 都無一物 |
370 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 都無一物 |
371 | 44 | 無 | mó | mo | 都無一物 |
372 | 44 | 無 | wú | to not have | 都無一物 |
373 | 44 | 無 | wú | Wu | 都無一物 |
374 | 44 | 無 | mó | mo | 都無一物 |
375 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 心遍六塵 |
376 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心遍六塵 |
377 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心遍六塵 |
378 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心遍六塵 |
379 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心遍六塵 |
380 | 44 | 心 | xīn | heart | 心遍六塵 |
381 | 44 | 心 | xīn | emotion | 心遍六塵 |
382 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 心遍六塵 |
383 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心遍六塵 |
384 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心遍六塵 |
385 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心遍六塵 |
386 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心遍六塵 |
387 | 43 | 六 | liù | six | 即有其六 |
388 | 43 | 六 | liù | sixth | 即有其六 |
389 | 43 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 即有其六 |
390 | 43 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 即有其六 |
391 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 已上 |
392 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上 |
393 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上 |
394 | 40 | 上 | shàng | shang | 已上 |
395 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 已上 |
396 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 已上 |
397 | 40 | 上 | shàng | advanced | 已上 |
398 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上 |
399 | 40 | 上 | shàng | time | 已上 |
400 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上 |
401 | 40 | 上 | shàng | far | 已上 |
402 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 已上 |
403 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上 |
404 | 40 | 上 | shàng | to report | 已上 |
405 | 40 | 上 | shàng | to offer | 已上 |
406 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 已上 |
407 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上 |
408 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上 |
409 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上 |
410 | 40 | 上 | shàng | to burn | 已上 |
411 | 40 | 上 | shàng | to remember | 已上 |
412 | 40 | 上 | shàng | to add | 已上 |
413 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上 |
414 | 40 | 上 | shàng | to meet | 已上 |
415 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上 |
416 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上 |
417 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 已上 |
418 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上 |
419 | 40 | 一明 | yīmíng | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | 一明幢體 |
420 | 39 | 二 | èr | two | 二 |
421 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
422 | 39 | 二 | èr | second | 二 |
423 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
424 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
425 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
426 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
427 | 39 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 但以境緣 |
428 | 39 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 但以境緣 |
429 | 39 | 境 | jìng | situation; circumstances | 但以境緣 |
430 | 39 | 境 | jìng | degree; level | 但以境緣 |
431 | 39 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 但以境緣 |
432 | 39 | 境 | jìng | sphere; region | 但以境緣 |
433 | 38 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 辯觀成相 |
434 | 38 | 成 | chéng | to become; to turn into | 辯觀成相 |
435 | 38 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 辯觀成相 |
436 | 38 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 辯觀成相 |
437 | 38 | 成 | chéng | a full measure of | 辯觀成相 |
438 | 38 | 成 | chéng | whole | 辯觀成相 |
439 | 38 | 成 | chéng | set; established | 辯觀成相 |
440 | 38 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 辯觀成相 |
441 | 38 | 成 | chéng | to reconcile | 辯觀成相 |
442 | 38 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 辯觀成相 |
443 | 38 | 成 | chéng | composed of | 辯觀成相 |
444 | 38 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 辯觀成相 |
445 | 38 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 辯觀成相 |
446 | 38 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 辯觀成相 |
447 | 38 | 成 | chéng | Cheng | 辯觀成相 |
448 | 38 | 成 | chéng | Become | 辯觀成相 |
449 | 38 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 辯觀成相 |
450 | 37 | 一一 | yīyī | one or two | 一一寶流無數光 |
451 | 37 | 一一 | yīyī | a few | 一一寶流無數光 |
452 | 36 | 三明 | sān míng | three insights; trividya | 三明 |
453 | 36 | 四 | sì | four | 又令觀身四 |
454 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 又令觀身四 |
455 | 36 | 四 | sì | fourth | 又令觀身四 |
456 | 36 | 四 | sì | Si | 又令觀身四 |
457 | 36 | 四 | sì | four; catur | 又令觀身四 |
458 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名想成就 |
459 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名想成就 |
460 | 35 | 名 | míng | rank; position | 是名想成就 |
461 | 35 | 名 | míng | an excuse | 是名想成就 |
462 | 35 | 名 | míng | life | 是名想成就 |
463 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 是名想成就 |
464 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 是名想成就 |
465 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名想成就 |
466 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 是名想成就 |
467 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 是名想成就 |
468 | 35 | 名 | míng | moral | 是名想成就 |
469 | 35 | 名 | míng | name; naman | 是名想成就 |
470 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名想成就 |
471 | 35 | 後 | hòu | after; later | 後結 |
472 | 35 | 後 | hòu | empress; queen | 後結 |
473 | 35 | 後 | hòu | sovereign | 後結 |
474 | 35 | 後 | hòu | the god of the earth | 後結 |
475 | 35 | 後 | hòu | late; later | 後結 |
476 | 35 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後結 |
477 | 35 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後結 |
478 | 35 | 後 | hòu | behind; back | 後結 |
479 | 35 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後結 |
480 | 35 | 後 | hòu | Hou | 後結 |
481 | 35 | 後 | hòu | after; behind | 後結 |
482 | 35 | 後 | hòu | following | 後結 |
483 | 35 | 後 | hòu | to be delayed | 後結 |
484 | 35 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後結 |
485 | 35 | 後 | hòu | feudal lords | 後結 |
486 | 35 | 後 | hòu | Hou | 後結 |
487 | 35 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後結 |
488 | 35 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後結 |
489 | 35 | 後 | hòu | later; paścima | 後結 |
490 | 35 | 但 | dàn | Dan | 但以機緣 |
491 | 35 | 二明 | èr míng | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | 二明擎地相顯映莊嚴 |
492 | 35 | 水 | shuǐ | water | 又教觀水 |
493 | 35 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 又教觀水 |
494 | 35 | 水 | shuǐ | a river | 又教觀水 |
495 | 35 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 又教觀水 |
496 | 35 | 水 | shuǐ | a flood | 又教觀水 |
497 | 35 | 水 | shuǐ | to swim | 又教觀水 |
498 | 35 | 水 | shuǐ | a body of water | 又教觀水 |
499 | 35 | 水 | shuǐ | Shui | 又教觀水 |
500 | 35 | 水 | shuǐ | water element | 又教觀水 |
Frequencies of all Words
Top 1179
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 正明 |
2 | 154 | 明 | míng | Ming | 正明 |
3 | 154 | 明 | míng | Ming Dynasty | 正明 |
4 | 154 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 正明 |
5 | 154 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 正明 |
6 | 154 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 正明 |
7 | 154 | 明 | míng | consecrated | 正明 |
8 | 154 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 正明 |
9 | 154 | 明 | míng | to explain; to clarify | 正明 |
10 | 154 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 正明 |
11 | 154 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 正明 |
12 | 154 | 明 | míng | eyesight; vision | 正明 |
13 | 154 | 明 | míng | a god; a spirit | 正明 |
14 | 154 | 明 | míng | fame; renown | 正明 |
15 | 154 | 明 | míng | open; public | 正明 |
16 | 154 | 明 | míng | clear | 正明 |
17 | 154 | 明 | míng | to become proficient | 正明 |
18 | 154 | 明 | míng | to be proficient | 正明 |
19 | 154 | 明 | míng | virtuous | 正明 |
20 | 154 | 明 | míng | open and honest | 正明 |
21 | 154 | 明 | míng | clean; neat | 正明 |
22 | 154 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 正明 |
23 | 154 | 明 | míng | next; afterwards | 正明 |
24 | 154 | 明 | míng | positive | 正明 |
25 | 154 | 明 | míng | Clear | 正明 |
26 | 154 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 正明 |
27 | 150 | 之 | zhī | him; her; them; that | 正受之行 |
28 | 150 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 正受之行 |
29 | 150 | 之 | zhī | to go | 正受之行 |
30 | 150 | 之 | zhī | this; that | 正受之行 |
31 | 150 | 之 | zhī | genetive marker | 正受之行 |
32 | 150 | 之 | zhī | it | 正受之行 |
33 | 150 | 之 | zhī | in; in regards to | 正受之行 |
34 | 150 | 之 | zhī | all | 正受之行 |
35 | 150 | 之 | zhī | and | 正受之行 |
36 | 150 | 之 | zhī | however | 正受之行 |
37 | 150 | 之 | zhī | if | 正受之行 |
38 | 150 | 之 | zhī | then | 正受之行 |
39 | 150 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正受之行 |
40 | 150 | 之 | zhī | is | 正受之行 |
41 | 150 | 之 | zhī | to use | 正受之行 |
42 | 150 | 之 | zhī | Zhi | 正受之行 |
43 | 150 | 之 | zhī | winding | 正受之行 |
44 | 148 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 一觀中 |
45 | 148 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 一觀中 |
46 | 148 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 一觀中 |
47 | 148 | 觀 | guān | Guan | 一觀中 |
48 | 148 | 觀 | guān | appearance; looks | 一觀中 |
49 | 148 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 一觀中 |
50 | 148 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 一觀中 |
51 | 148 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 一觀中 |
52 | 148 | 觀 | guàn | an announcement | 一觀中 |
53 | 148 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 一觀中 |
54 | 148 | 觀 | guān | Surview | 一觀中 |
55 | 148 | 觀 | guān | Observe | 一觀中 |
56 | 148 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 一觀中 |
57 | 148 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 一觀中 |
58 | 148 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 一觀中 |
59 | 148 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 一觀中 |
60 | 145 | 已 | yǐ | already | 從此已下 |
61 | 145 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從此已下 |
62 | 145 | 已 | yǐ | from | 從此已下 |
63 | 145 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從此已下 |
64 | 145 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從此已下 |
65 | 145 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從此已下 |
66 | 145 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從此已下 |
67 | 145 | 已 | yǐ | to complete | 從此已下 |
68 | 145 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從此已下 |
69 | 145 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從此已下 |
70 | 145 | 已 | yǐ | certainly | 從此已下 |
71 | 145 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從此已下 |
72 | 145 | 已 | yǐ | this | 從此已下 |
73 | 145 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從此已下 |
74 | 145 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從此已下 |
75 | 142 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即有其十六 |
76 | 142 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有其十六 |
77 | 142 | 即 | jí | at that time | 即有其十六 |
78 | 142 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有其十六 |
79 | 142 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有其十六 |
80 | 142 | 即 | jí | if; but | 即有其十六 |
81 | 142 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有其十六 |
82 | 142 | 即 | jí | then; following | 即有其十六 |
83 | 142 | 即 | jí | so; just so; eva | 即有其十六 |
84 | 142 | 下 | xià | next | 從此已下 |
85 | 142 | 下 | xià | bottom | 從此已下 |
86 | 142 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從此已下 |
87 | 142 | 下 | xià | measure word for time | 從此已下 |
88 | 142 | 下 | xià | expresses completion of an action | 從此已下 |
89 | 142 | 下 | xià | to announce | 從此已下 |
90 | 142 | 下 | xià | to do | 從此已下 |
91 | 142 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從此已下 |
92 | 142 | 下 | xià | under; below | 從此已下 |
93 | 142 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從此已下 |
94 | 142 | 下 | xià | inside | 從此已下 |
95 | 142 | 下 | xià | an aspect | 從此已下 |
96 | 142 | 下 | xià | a certain time | 從此已下 |
97 | 142 | 下 | xià | a time; an instance | 從此已下 |
98 | 142 | 下 | xià | to capture; to take | 從此已下 |
99 | 142 | 下 | xià | to put in | 從此已下 |
100 | 142 | 下 | xià | to enter | 從此已下 |
101 | 142 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從此已下 |
102 | 142 | 下 | xià | to finish work or school | 從此已下 |
103 | 142 | 下 | xià | to go | 從此已下 |
104 | 142 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從此已下 |
105 | 142 | 下 | xià | to modestly decline | 從此已下 |
106 | 142 | 下 | xià | to produce | 從此已下 |
107 | 142 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從此已下 |
108 | 142 | 下 | xià | to decide | 從此已下 |
109 | 142 | 下 | xià | to be less than | 從此已下 |
110 | 142 | 下 | xià | humble; lowly | 從此已下 |
111 | 142 | 下 | xià | below; adhara | 從此已下 |
112 | 142 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從此已下 |
113 | 133 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即有其十六 |
114 | 133 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即有其十六 |
115 | 133 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即有其十六 |
116 | 133 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即有其十六 |
117 | 133 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即有其十六 |
118 | 133 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即有其十六 |
119 | 133 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即有其十六 |
120 | 133 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即有其十六 |
121 | 133 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即有其十六 |
122 | 133 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即有其十六 |
123 | 133 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即有其十六 |
124 | 133 | 有 | yǒu | abundant | 即有其十六 |
125 | 133 | 有 | yǒu | purposeful | 即有其十六 |
126 | 133 | 有 | yǒu | You | 即有其十六 |
127 | 133 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即有其十六 |
128 | 133 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即有其十六 |
129 | 129 | 從 | cóng | from | 從日觀初 |
130 | 129 | 從 | cóng | to follow | 從日觀初 |
131 | 129 | 從 | cóng | past; through | 從日觀初 |
132 | 129 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從日觀初 |
133 | 129 | 從 | cóng | to participate in something | 從日觀初 |
134 | 129 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從日觀初 |
135 | 129 | 從 | cóng | usually | 從日觀初 |
136 | 129 | 從 | cóng | something secondary | 從日觀初 |
137 | 129 | 從 | cóng | remote relatives | 從日觀初 |
138 | 129 | 從 | cóng | secondary | 從日觀初 |
139 | 129 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從日觀初 |
140 | 129 | 從 | cōng | at ease; informal | 從日觀初 |
141 | 129 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從日觀初 |
142 | 129 | 從 | zòng | to release | 從日觀初 |
143 | 129 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從日觀初 |
144 | 129 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從日觀初 |
145 | 124 | 也 | yě | also; too | 也 |
146 | 124 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
147 | 124 | 也 | yě | either | 也 |
148 | 124 | 也 | yě | even | 也 |
149 | 124 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
150 | 124 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
151 | 124 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
152 | 124 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
153 | 124 | 也 | yě | ya | 也 |
154 | 120 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今直以就法定者 |
155 | 120 | 者 | zhě | that | 今直以就法定者 |
156 | 120 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今直以就法定者 |
157 | 120 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今直以就法定者 |
158 | 120 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今直以就法定者 |
159 | 120 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今直以就法定者 |
160 | 120 | 者 | zhuó | according to | 今直以就法定者 |
161 | 120 | 者 | zhě | ca | 今直以就法定者 |
162 | 110 | 正 | zhèng | upright; straight | 正明 |
163 | 110 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正明 |
164 | 110 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正明 |
165 | 110 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正明 |
166 | 110 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正明 |
167 | 110 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正明 |
168 | 110 | 正 | zhèng | at right angles | 正明 |
169 | 110 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正明 |
170 | 110 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正明 |
171 | 110 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正明 |
172 | 110 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正明 |
173 | 110 | 正 | zhèng | positive (number) | 正明 |
174 | 110 | 正 | zhèng | standard | 正明 |
175 | 110 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正明 |
176 | 110 | 正 | zhèng | honest | 正明 |
177 | 110 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正明 |
178 | 110 | 正 | zhèng | precisely | 正明 |
179 | 110 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正明 |
180 | 110 | 正 | zhèng | to govern | 正明 |
181 | 110 | 正 | zhèng | only; just | 正明 |
182 | 110 | 正 | zhēng | first month | 正明 |
183 | 110 | 正 | zhēng | center of a target | 正明 |
184 | 110 | 正 | zhèng | Righteous | 正明 |
185 | 110 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正明 |
186 | 106 | 來 | lái | to come | 至下品下生已來 |
187 | 106 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 至下品下生已來 |
188 | 106 | 來 | lái | please | 至下品下生已來 |
189 | 106 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 至下品下生已來 |
190 | 106 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 至下品下生已來 |
191 | 106 | 來 | lái | ever since | 至下品下生已來 |
192 | 106 | 來 | lái | wheat | 至下品下生已來 |
193 | 106 | 來 | lái | next; future | 至下品下生已來 |
194 | 106 | 來 | lái | a simple complement of direction | 至下品下生已來 |
195 | 106 | 來 | lái | to occur; to arise | 至下品下生已來 |
196 | 106 | 來 | lái | to earn | 至下品下生已來 |
197 | 106 | 來 | lái | to come; āgata | 至下品下生已來 |
198 | 105 | 此 | cǐ | this; these | 看此文勢 |
199 | 105 | 此 | cǐ | in this way | 看此文勢 |
200 | 105 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 看此文勢 |
201 | 105 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 看此文勢 |
202 | 105 | 此 | cǐ | this; here; etad | 看此文勢 |
203 | 98 | 至 | zhì | to; until | 至下品下生已來 |
204 | 98 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至下品下生已來 |
205 | 98 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至下品下生已來 |
206 | 98 | 至 | zhì | to arrive | 至下品下生已來 |
207 | 98 | 至 | zhì | approach; upagama | 至下品下生已來 |
208 | 97 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 識其日輪光明等相 |
209 | 97 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 識其日輪光明等相 |
210 | 97 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 識其日輪光明等相 |
211 | 97 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 識其日輪光明等相 |
212 | 97 | 相 | xiàng | to aid; to help | 識其日輪光明等相 |
213 | 97 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 識其日輪光明等相 |
214 | 97 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 識其日輪光明等相 |
215 | 97 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 識其日輪光明等相 |
216 | 97 | 相 | xiāng | Xiang | 識其日輪光明等相 |
217 | 97 | 相 | xiāng | form substance | 識其日輪光明等相 |
218 | 97 | 相 | xiāng | to express | 識其日輪光明等相 |
219 | 97 | 相 | xiàng | to choose | 識其日輪光明等相 |
220 | 97 | 相 | xiāng | Xiang | 識其日輪光明等相 |
221 | 97 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 識其日輪光明等相 |
222 | 97 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 識其日輪光明等相 |
223 | 97 | 相 | xiāng | to compare | 識其日輪光明等相 |
224 | 97 | 相 | xiàng | to divine | 識其日輪光明等相 |
225 | 97 | 相 | xiàng | to administer | 識其日輪光明等相 |
226 | 97 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 識其日輪光明等相 |
227 | 97 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 識其日輪光明等相 |
228 | 97 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 識其日輪光明等相 |
229 | 97 | 相 | xiāng | coralwood | 識其日輪光明等相 |
230 | 97 | 相 | xiàng | ministry | 識其日輪光明等相 |
231 | 97 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 識其日輪光明等相 |
232 | 97 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 識其日輪光明等相 |
233 | 97 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 識其日輪光明等相 |
234 | 97 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 識其日輪光明等相 |
235 | 97 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 識其日輪光明等相 |
236 | 87 | 想 | xiǎng | to think | 至想於西方已來 |
237 | 87 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 至想於西方已來 |
238 | 87 | 想 | xiǎng | to want | 至想於西方已來 |
239 | 87 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 至想於西方已來 |
240 | 87 | 想 | xiǎng | to plan | 至想於西方已來 |
241 | 87 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 至想於西方已來 |
242 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若欲等出塵勞 |
243 | 70 | 等 | děng | to wait | 若欲等出塵勞 |
244 | 70 | 等 | děng | degree; kind | 若欲等出塵勞 |
245 | 70 | 等 | děng | plural | 若欲等出塵勞 |
246 | 70 | 等 | děng | to be equal | 若欲等出塵勞 |
247 | 70 | 等 | děng | degree; level | 若欲等出塵勞 |
248 | 70 | 等 | děng | to compare | 若欲等出塵勞 |
249 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 若欲等出塵勞 |
250 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 即有其十六 |
251 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 即有其十六 |
252 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 即有其十六 |
253 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 即有其十六 |
254 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 即有其十六 |
255 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 即有其十六 |
256 | 67 | 其 | qí | will | 即有其十六 |
257 | 67 | 其 | qí | may | 即有其十六 |
258 | 67 | 其 | qí | if | 即有其十六 |
259 | 67 | 其 | qí | or | 即有其十六 |
260 | 67 | 其 | qí | Qi | 即有其十六 |
261 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 即有其十六 |
262 | 64 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 四明百寶合成量出 |
263 | 64 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 四明百寶合成量出 |
264 | 64 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 四明百寶合成量出 |
265 | 64 | 寶 | bǎo | precious | 四明百寶合成量出 |
266 | 64 | 寶 | bǎo | noble | 四明百寶合成量出 |
267 | 64 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 四明百寶合成量出 |
268 | 64 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 四明百寶合成量出 |
269 | 64 | 寶 | bǎo | Bao | 四明百寶合成量出 |
270 | 64 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 四明百寶合成量出 |
271 | 64 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 四明百寶合成量出 |
272 | 61 | 為 | wèi | for; to | 如來當時即許為說 |
273 | 61 | 為 | wèi | because of | 如來當時即許為說 |
274 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如來當時即許為說 |
275 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 如來當時即許為說 |
276 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 如來當時即許為說 |
277 | 61 | 為 | wéi | to do | 如來當時即許為說 |
278 | 61 | 為 | wèi | for | 如來當時即許為說 |
279 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 如來當時即許為說 |
280 | 61 | 為 | wèi | to | 如來當時即許為說 |
281 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 如來當時即許為說 |
282 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如來當時即許為說 |
283 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 如來當時即許為說 |
284 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 如來當時即許為說 |
285 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 如來當時即許為說 |
286 | 61 | 為 | wéi | to govern | 如來當時即許為說 |
287 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 如來當時即許為說 |
288 | 59 | 一 | yī | one | 還就一 |
289 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 還就一 |
290 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 還就一 |
291 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 還就一 |
292 | 59 | 一 | yì | whole; all | 還就一 |
293 | 59 | 一 | yī | first | 還就一 |
294 | 59 | 一 | yī | the same | 還就一 |
295 | 59 | 一 | yī | each | 還就一 |
296 | 59 | 一 | yī | certain | 還就一 |
297 | 59 | 一 | yī | throughout | 還就一 |
298 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 還就一 |
299 | 59 | 一 | yī | sole; single | 還就一 |
300 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 還就一 |
301 | 59 | 一 | yī | Yi | 還就一 |
302 | 59 | 一 | yī | other | 還就一 |
303 | 59 | 一 | yī | to unify | 還就一 |
304 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 還就一 |
305 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 還就一 |
306 | 59 | 一 | yī | or | 還就一 |
307 | 59 | 一 | yī | one; eka | 還就一 |
308 | 58 | 見 | jiàn | to see | 至皆見日沒已來 |
309 | 58 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 至皆見日沒已來 |
310 | 58 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 至皆見日沒已來 |
311 | 58 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 至皆見日沒已來 |
312 | 58 | 見 | jiàn | passive marker | 至皆見日沒已來 |
313 | 58 | 見 | jiàn | to listen to | 至皆見日沒已來 |
314 | 58 | 見 | jiàn | to meet | 至皆見日沒已來 |
315 | 58 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 至皆見日沒已來 |
316 | 58 | 見 | jiàn | let me; kindly | 至皆見日沒已來 |
317 | 58 | 見 | jiàn | Jian | 至皆見日沒已來 |
318 | 58 | 見 | xiàn | to appear | 至皆見日沒已來 |
319 | 58 | 見 | xiàn | to introduce | 至皆見日沒已來 |
320 | 58 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 至皆見日沒已來 |
321 | 58 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 至皆見日沒已來 |
322 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其正宗 |
323 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是其正宗 |
324 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其正宗 |
325 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是其正宗 |
326 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是其正宗 |
327 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其正宗 |
328 | 56 | 是 | shì | true | 是其正宗 |
329 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是其正宗 |
330 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其正宗 |
331 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其正宗 |
332 | 56 | 是 | shì | Shi | 是其正宗 |
333 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 是其正宗 |
334 | 56 | 是 | shì | this; idam | 是其正宗 |
335 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今直以就法定者 |
336 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今直以就法定者 |
337 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今直以就法定者 |
338 | 51 | 以 | yǐ | according to | 今直以就法定者 |
339 | 51 | 以 | yǐ | because of | 今直以就法定者 |
340 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 今直以就法定者 |
341 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 今直以就法定者 |
342 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 今直以就法定者 |
343 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 今直以就法定者 |
344 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 今直以就法定者 |
345 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 今直以就法定者 |
346 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 今直以就法定者 |
347 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 今直以就法定者 |
348 | 51 | 以 | yǐ | very | 今直以就法定者 |
349 | 51 | 以 | yǐ | already | 今直以就法定者 |
350 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 今直以就法定者 |
351 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今直以就法定者 |
352 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 今直以就法定者 |
353 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 今直以就法定者 |
354 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 今直以就法定者 |
355 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一觀中 |
356 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一觀中 |
357 | 51 | 中 | zhōng | China | 一觀中 |
358 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一觀中 |
359 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 一觀中 |
360 | 51 | 中 | zhōng | midday | 一觀中 |
361 | 51 | 中 | zhōng | inside | 一觀中 |
362 | 51 | 中 | zhōng | during | 一觀中 |
363 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 一觀中 |
364 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 一觀中 |
365 | 51 | 中 | zhōng | half | 一觀中 |
366 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一觀中 |
367 | 51 | 中 | zhōng | while | 一觀中 |
368 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一觀中 |
369 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一觀中 |
370 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 一觀中 |
371 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一觀中 |
372 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一觀中 |
373 | 50 | 作 | zuò | to do | 以作未聞 |
374 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作未聞 |
375 | 50 | 作 | zuò | to start | 以作未聞 |
376 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作未聞 |
377 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作未聞 |
378 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 以作未聞 |
379 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 以作未聞 |
380 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作未聞 |
381 | 50 | 作 | zuò | to rise | 以作未聞 |
382 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 以作未聞 |
383 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作未聞 |
384 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 以作未聞 |
385 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以作未聞 |
386 | 50 | 身 | shēn | human body; torso | 令身正直 |
387 | 50 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 令身正直 |
388 | 50 | 身 | shēn | measure word for clothes | 令身正直 |
389 | 50 | 身 | shēn | self | 令身正直 |
390 | 50 | 身 | shēn | life | 令身正直 |
391 | 50 | 身 | shēn | an object | 令身正直 |
392 | 50 | 身 | shēn | a lifetime | 令身正直 |
393 | 50 | 身 | shēn | personally | 令身正直 |
394 | 50 | 身 | shēn | moral character | 令身正直 |
395 | 50 | 身 | shēn | status; identity; position | 令身正直 |
396 | 50 | 身 | shēn | pregnancy | 令身正直 |
397 | 50 | 身 | juān | India | 令身正直 |
398 | 50 | 身 | shēn | body; kāya | 令身正直 |
399 | 49 | 光 | guāng | light | 種種莊嚴光 |
400 | 49 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 種種莊嚴光 |
401 | 49 | 光 | guāng | to shine | 種種莊嚴光 |
402 | 49 | 光 | guāng | only | 種種莊嚴光 |
403 | 49 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 種種莊嚴光 |
404 | 49 | 光 | guāng | bare; naked | 種種莊嚴光 |
405 | 49 | 光 | guāng | glory; honor | 種種莊嚴光 |
406 | 49 | 光 | guāng | scenery | 種種莊嚴光 |
407 | 49 | 光 | guāng | smooth | 種種莊嚴光 |
408 | 49 | 光 | guāng | used up | 種種莊嚴光 |
409 | 49 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 種種莊嚴光 |
410 | 49 | 光 | guāng | time; a moment | 種種莊嚴光 |
411 | 49 | 光 | guāng | grace; favor | 種種莊嚴光 |
412 | 49 | 光 | guāng | Guang | 種種莊嚴光 |
413 | 49 | 光 | guāng | to manifest | 種種莊嚴光 |
414 | 49 | 光 | guāng | welcome | 種種莊嚴光 |
415 | 49 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 種種莊嚴光 |
416 | 49 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 種種莊嚴光 |
417 | 48 | 得 | de | potential marker | 得 |
418 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
419 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
420 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
421 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
422 | 48 | 得 | dé | de | 得 |
423 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
424 | 48 | 得 | dé | to result in | 得 |
425 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
426 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
427 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得 |
428 | 48 | 得 | de | result of degree | 得 |
429 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
430 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得 |
431 | 48 | 得 | dé | to contract | 得 |
432 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
433 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
434 | 48 | 得 | dé | to hear | 得 |
435 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
436 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
437 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
438 | 48 | 或 | huò | or; either; else | 或如錢大 |
439 | 48 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或如錢大 |
440 | 48 | 或 | huò | some; someone | 或如錢大 |
441 | 48 | 或 | míngnián | suddenly | 或如錢大 |
442 | 48 | 或 | huò | or; vā | 或如錢大 |
443 | 48 | 華 | huá | Chinese | 寶閣華臺皆 |
444 | 48 | 華 | huá | illustrious; splendid | 寶閣華臺皆 |
445 | 48 | 華 | huā | a flower | 寶閣華臺皆 |
446 | 48 | 華 | huā | to flower | 寶閣華臺皆 |
447 | 48 | 華 | huá | China | 寶閣華臺皆 |
448 | 48 | 華 | huá | empty; flowery | 寶閣華臺皆 |
449 | 48 | 華 | huá | brilliance; luster | 寶閣華臺皆 |
450 | 48 | 華 | huá | elegance; beauty | 寶閣華臺皆 |
451 | 48 | 華 | huā | a flower | 寶閣華臺皆 |
452 | 48 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 寶閣華臺皆 |
453 | 48 | 華 | huá | makeup; face powder | 寶閣華臺皆 |
454 | 48 | 華 | huá | flourishing | 寶閣華臺皆 |
455 | 48 | 華 | huá | a corona | 寶閣華臺皆 |
456 | 48 | 華 | huá | years; time | 寶閣華臺皆 |
457 | 48 | 華 | huá | your | 寶閣華臺皆 |
458 | 48 | 華 | huá | essence; best part | 寶閣華臺皆 |
459 | 48 | 華 | huá | grey | 寶閣華臺皆 |
460 | 48 | 華 | huà | Hua | 寶閣華臺皆 |
461 | 48 | 華 | huá | literary talent | 寶閣華臺皆 |
462 | 48 | 華 | huá | literary talent | 寶閣華臺皆 |
463 | 48 | 華 | huá | an article; a document | 寶閣華臺皆 |
464 | 48 | 華 | huá | flower; puṣpa | 寶閣華臺皆 |
465 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 總舉得生之類 |
466 | 47 | 生 | shēng | to live | 總舉得生之類 |
467 | 47 | 生 | shēng | raw | 總舉得生之類 |
468 | 47 | 生 | shēng | a student | 總舉得生之類 |
469 | 47 | 生 | shēng | life | 總舉得生之類 |
470 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 總舉得生之類 |
471 | 47 | 生 | shēng | alive | 總舉得生之類 |
472 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 總舉得生之類 |
473 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 總舉得生之類 |
474 | 47 | 生 | shēng | to grow | 總舉得生之類 |
475 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 總舉得生之類 |
476 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 總舉得生之類 |
477 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 總舉得生之類 |
478 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 總舉得生之類 |
479 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 總舉得生之類 |
480 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 總舉得生之類 |
481 | 47 | 生 | shēng | gender | 總舉得生之類 |
482 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 總舉得生之類 |
483 | 47 | 生 | shēng | to set up | 總舉得生之類 |
484 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 總舉得生之類 |
485 | 47 | 生 | shēng | a captive | 總舉得生之類 |
486 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 總舉得生之類 |
487 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 總舉得生之類 |
488 | 47 | 生 | shēng | unripe | 總舉得生之類 |
489 | 47 | 生 | shēng | nature | 總舉得生之類 |
490 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 總舉得生之類 |
491 | 47 | 生 | shēng | destiny | 總舉得生之類 |
492 | 47 | 生 | shēng | birth | 總舉得生之類 |
493 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 總舉得生之類 |
494 | 46 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 當境現 |
495 | 46 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 當境現 |
496 | 46 | 現 | xiàn | at present | 當境現 |
497 | 46 | 現 | xiàn | existing at the present time | 當境現 |
498 | 46 | 現 | xiàn | cash | 當境現 |
499 | 46 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當境現 |
500 | 46 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當境現 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
明 |
|
|
|
观 | 觀 |
|
|
已 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
下 |
|
|
|
有 |
|
|
|
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
正 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
八德 | 98 | Eight Virtues | |
白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
北方 | 98 | The North | |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
春秋 | 99 |
|
|
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 |
|
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
观无量寿佛经疏 | 觀無量壽佛經疏 | 103 |
|
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
光化 | 103 | Guanghua | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
华中 | 華中 | 104 | Central China |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
妙法 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
明教 | 109 |
|
|
明水 | 109 | Mingshui | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
涅槃 | 110 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三义 | 三義 | 115 |
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
韦提 | 韋提 | 119 | Vaidehī |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
相如 | 120 | Xiangru | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正遍知 | 90 |
|
|
智证 | 智證 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 334.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝楼观 | 寶樓觀 | 98 | visualization of jewelled towers |
宝幔 | 寶幔 | 98 | a curtain decorated with jewels |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝树观 | 寶樹觀 | 98 | contemplation of a jewelled forest |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝国 | 寶國 | 98 | a Buddha land; a pure land |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
称念 | 稱念 | 99 |
|
池观 | 池觀 | 99 | visualization of a pond [of jewels] |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地上 | 100 | above the ground | |
地想观 | 地想觀 | 100 | contemplation of the earth |
地大 | 100 | earth; earth element | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
多身 | 100 | many existences | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观宝树 | 觀寶樹 | 103 | visualize the jeweled trees |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
毫相 | 104 | urna | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
华座观 | 華座觀 | 104 | contemplation of a lotus throne |
秽国 | 穢國 | 104 | impure land |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火阬 | 104 | fire pit; agnikhadā | |
跏趺正坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
金幢 | 106 | golden banner | |
近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
境相 | 106 | world of objects | |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空大 | 107 | the space element | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
密意 | 109 |
|
|
魔乡 | 魔鄉 | 109 | Mara-land |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能化 | 110 | a teacher | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念佛 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
念言 | 110 | words from memory | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
日观 | 日觀 | 114 | contemplation of the sun |
日想观 | 日想觀 | 114 | visualization of the sun |
肉髻 | 114 | usnisa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三昧 | 115 |
|
|
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
色有 | 115 | material existence | |
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方 | 115 |
|
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
是心作佛 | 115 | the mind is Buddha | |
势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
水观 | 水觀 | 115 | visualization of water |
水想 | 115 | contemplation of water | |
水大 | 115 | element of water | |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四事 | 115 | the four necessities | |
思惟正受 | 115 | reflection and meditative attainment | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
天冠 | 116 | deva crown | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
下品下生 | 120 | bottom of the lowest grade | |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心水 | 120 | the mind as the surface of the water | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信行 | 120 |
|
|
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业障 | 業障 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一界 | 121 | one world | |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依正二报 | 依正二報 | 121 | direct and conditional retribution |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
依持 | 121 | basis; support | |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
杂想观 | 雜想觀 | 122 | various visualizations |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真身 | 122 | true body | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
真如 | 122 |
|
|
真身观 | 真身觀 | 122 | visualization of the Dharmakāya |
智证 | 智證 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |