Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 31
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 者 | zhě | ca | 初來意等者 |
2 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 今三品答之不答住也 |
3 | 121 | 二 | èr | two | 疏文有二 |
4 | 121 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏文有二 |
5 | 121 | 二 | èr | second | 疏文有二 |
6 | 121 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏文有二 |
7 | 121 | 二 | èr | more than one kind | 疏文有二 |
8 | 121 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏文有二 |
9 | 121 | 二 | èr | both; dvaya | 疏文有二 |
10 | 119 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即疏 |
11 | 119 | 即 | jí | at that time | 即疏 |
12 | 119 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即疏 |
13 | 119 | 即 | jí | supposed; so-called | 即疏 |
14 | 119 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即疏 |
15 | 114 | 云 | yún | cloud | 如梁攝論云 |
16 | 114 | 云 | yún | Yunnan | 如梁攝論云 |
17 | 114 | 云 | yún | Yun | 如梁攝論云 |
18 | 114 | 云 | yún | to say | 如梁攝論云 |
19 | 114 | 云 | yún | to have | 如梁攝論云 |
20 | 114 | 云 | yún | cloud; megha | 如梁攝論云 |
21 | 114 | 云 | yún | to say; iti | 如梁攝論云 |
22 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為除四類障正使故 |
23 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為除四類障正使故 |
24 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 又為除四類障正使故 |
25 | 111 | 為 | wéi | to do | 又為除四類障正使故 |
26 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 又為除四類障正使故 |
27 | 111 | 為 | wéi | to govern | 又為除四類障正使故 |
28 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 又為除四類障正使故 |
29 | 109 | 下 | xià | bottom | 謂下 |
30 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 謂下 |
31 | 109 | 下 | xià | to announce | 謂下 |
32 | 109 | 下 | xià | to do | 謂下 |
33 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 謂下 |
34 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 謂下 |
35 | 109 | 下 | xià | inside | 謂下 |
36 | 109 | 下 | xià | an aspect | 謂下 |
37 | 109 | 下 | xià | a certain time | 謂下 |
38 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 謂下 |
39 | 109 | 下 | xià | to put in | 謂下 |
40 | 109 | 下 | xià | to enter | 謂下 |
41 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 謂下 |
42 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 謂下 |
43 | 109 | 下 | xià | to go | 謂下 |
44 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 謂下 |
45 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 謂下 |
46 | 109 | 下 | xià | to produce | 謂下 |
47 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 謂下 |
48 | 109 | 下 | xià | to decide | 謂下 |
49 | 109 | 下 | xià | to be less than | 謂下 |
50 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 謂下 |
51 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 謂下 |
52 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 謂下 |
53 | 105 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
54 | 105 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
55 | 105 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
56 | 105 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
57 | 105 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
58 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
59 | 105 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
60 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
61 | 105 | 相 | xiāng | form substance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
62 | 105 | 相 | xiāng | to express | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
63 | 105 | 相 | xiàng | to choose | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
64 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
65 | 105 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
66 | 105 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
67 | 105 | 相 | xiāng | to compare | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
68 | 105 | 相 | xiàng | to divine | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
69 | 105 | 相 | xiàng | to administer | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
70 | 105 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
71 | 105 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
72 | 105 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
73 | 105 | 相 | xiāng | coralwood | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
74 | 105 | 相 | xiàng | ministry | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
75 | 105 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
76 | 105 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
77 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
78 | 105 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
79 | 105 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
80 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第二會 |
81 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以第二會 |
82 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以第二會 |
83 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以第二會 |
84 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第二會 |
85 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第二會 |
86 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第二會 |
87 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以第二會 |
88 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以第二會 |
89 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第二會 |
90 | 87 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依古德信住合明 |
91 | 87 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依古德信住合明 |
92 | 87 | 依 | yī | to help | 依古德信住合明 |
93 | 87 | 依 | yī | flourishing | 依古德信住合明 |
94 | 87 | 依 | yī | lovable | 依古德信住合明 |
95 | 87 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依古德信住合明 |
96 | 87 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依古德信住合明 |
97 | 87 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依古德信住合明 |
98 | 85 | 之 | zhī | to go | 今三品答之不答住也 |
99 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今三品答之不答住也 |
100 | 85 | 之 | zhī | is | 今三品答之不答住也 |
101 | 85 | 之 | zhī | to use | 今三品答之不答住也 |
102 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 今三品答之不答住也 |
103 | 85 | 之 | zhī | winding | 今三品答之不答住也 |
104 | 85 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明是義所攝 |
105 | 85 | 所 | suǒ | a place; a location | 明是義所攝 |
106 | 85 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明是義所攝 |
107 | 85 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明是義所攝 |
108 | 85 | 所 | suǒ | meaning | 明是義所攝 |
109 | 85 | 所 | suǒ | garrison | 明是義所攝 |
110 | 85 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明是義所攝 |
111 | 83 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
112 | 83 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
113 | 83 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
114 | 83 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
115 | 83 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
116 | 83 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
117 | 83 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
118 | 83 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
119 | 83 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
120 | 83 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
121 | 83 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
122 | 83 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
123 | 83 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
124 | 83 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
125 | 83 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
126 | 83 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
127 | 83 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
128 | 83 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
129 | 76 | 前 | qián | front | 洹見道前四位 |
130 | 76 | 前 | qián | former; the past | 洹見道前四位 |
131 | 76 | 前 | qián | to go forward | 洹見道前四位 |
132 | 76 | 前 | qián | preceding | 洹見道前四位 |
133 | 76 | 前 | qián | before; earlier; prior | 洹見道前四位 |
134 | 76 | 前 | qián | to appear before | 洹見道前四位 |
135 | 76 | 前 | qián | future | 洹見道前四位 |
136 | 76 | 前 | qián | top; first | 洹見道前四位 |
137 | 76 | 前 | qián | battlefront | 洹見道前四位 |
138 | 76 | 前 | qián | before; former; pūrva | 洹見道前四位 |
139 | 76 | 前 | qián | facing; mukha | 洹見道前四位 |
140 | 75 | 中 | zhōng | middle | 通中二 |
141 | 75 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 通中二 |
142 | 75 | 中 | zhōng | China | 通中二 |
143 | 75 | 中 | zhòng | to hit the mark | 通中二 |
144 | 75 | 中 | zhōng | midday | 通中二 |
145 | 75 | 中 | zhōng | inside | 通中二 |
146 | 75 | 中 | zhōng | during | 通中二 |
147 | 75 | 中 | zhōng | Zhong | 通中二 |
148 | 75 | 中 | zhōng | intermediary | 通中二 |
149 | 75 | 中 | zhōng | half | 通中二 |
150 | 75 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 通中二 |
151 | 75 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 通中二 |
152 | 75 | 中 | zhòng | to obtain | 通中二 |
153 | 75 | 中 | zhòng | to pass an exam | 通中二 |
154 | 75 | 中 | zhōng | middle | 通中二 |
155 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 明是義所攝 |
156 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 明是義所攝 |
157 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 明是義所攝 |
158 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 明是義所攝 |
159 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 明是義所攝 |
160 | 74 | 義 | yì | adopted | 明是義所攝 |
161 | 74 | 義 | yì | a relationship | 明是義所攝 |
162 | 74 | 義 | yì | volunteer | 明是義所攝 |
163 | 74 | 義 | yì | something suitable | 明是義所攝 |
164 | 74 | 義 | yì | a martyr | 明是義所攝 |
165 | 74 | 義 | yì | a law | 明是義所攝 |
166 | 74 | 義 | yì | Yi | 明是義所攝 |
167 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 明是義所攝 |
168 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 明是義所攝 |
169 | 72 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言使答者亡言者 |
170 | 72 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言使答者亡言者 |
171 | 72 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言使答者亡言者 |
172 | 72 | 言 | yán | phrase; sentence | 言使答者亡言者 |
173 | 72 | 言 | yán | a word; a syllable | 言使答者亡言者 |
174 | 72 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言使答者亡言者 |
175 | 72 | 言 | yán | to regard as | 言使答者亡言者 |
176 | 72 | 言 | yán | to act as | 言使答者亡言者 |
177 | 72 | 言 | yán | word; vacana | 言使答者亡言者 |
178 | 72 | 言 | yán | speak; vad | 言使答者亡言者 |
179 | 70 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
180 | 70 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
181 | 70 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
182 | 70 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
183 | 70 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
184 | 70 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
185 | 70 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
186 | 70 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
187 | 70 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
188 | 70 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
189 | 70 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
190 | 70 | 釋 | shì | explain | 釋 |
191 | 70 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
192 | 69 | 知 | zhī | to know | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
193 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
194 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
195 | 69 | 知 | zhī | to administer | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
196 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
197 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
198 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
199 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
200 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
201 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
202 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
203 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
204 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
205 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
206 | 69 | 知 | zhī | to make known | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
207 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
208 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
209 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
210 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
211 | 68 | 今 | jīn | today; present; now | 今三品答之不答住也 |
212 | 68 | 今 | jīn | Jin | 今三品答之不答住也 |
213 | 68 | 今 | jīn | modern | 今三品答之不答住也 |
214 | 68 | 今 | jīn | now; adhunā | 今三品答之不答住也 |
215 | 68 | 因 | yīn | cause; reason | 解因中 |
216 | 68 | 因 | yīn | to accord with | 解因中 |
217 | 68 | 因 | yīn | to follow | 解因中 |
218 | 68 | 因 | yīn | to rely on | 解因中 |
219 | 68 | 因 | yīn | via; through | 解因中 |
220 | 68 | 因 | yīn | to continue | 解因中 |
221 | 68 | 因 | yīn | to receive | 解因中 |
222 | 68 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 解因中 |
223 | 68 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 解因中 |
224 | 68 | 因 | yīn | to be like | 解因中 |
225 | 68 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 解因中 |
226 | 68 | 因 | yīn | cause; hetu | 解因中 |
227 | 68 | 亦 | yì | Yi | 四位亦爾 |
228 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂下 |
229 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂下 |
230 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂下 |
231 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂下 |
232 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂下 |
233 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂下 |
234 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂下 |
235 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂下 |
236 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂下 |
237 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂下 |
238 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂下 |
239 | 65 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 又信成淨 |
240 | 65 | 成 | chéng | to become; to turn into | 又信成淨 |
241 | 65 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 又信成淨 |
242 | 65 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 又信成淨 |
243 | 65 | 成 | chéng | a full measure of | 又信成淨 |
244 | 65 | 成 | chéng | whole | 又信成淨 |
245 | 65 | 成 | chéng | set; established | 又信成淨 |
246 | 65 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 又信成淨 |
247 | 65 | 成 | chéng | to reconcile | 又信成淨 |
248 | 65 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 又信成淨 |
249 | 65 | 成 | chéng | composed of | 又信成淨 |
250 | 65 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 又信成淨 |
251 | 65 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 又信成淨 |
252 | 65 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 又信成淨 |
253 | 65 | 成 | chéng | Cheng | 又信成淨 |
254 | 65 | 成 | chéng | Become | 又信成淨 |
255 | 65 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 又信成淨 |
256 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於中二意 |
257 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二意 |
258 | 65 | 於 | yú | Yu | 於中二意 |
259 | 65 | 於 | wū | a crow | 於中二意 |
260 | 64 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下唯明下三品來意 |
261 | 64 | 明 | míng | Ming | 下唯明下三品來意 |
262 | 64 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下唯明下三品來意 |
263 | 64 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下唯明下三品來意 |
264 | 64 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下唯明下三品來意 |
265 | 64 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下唯明下三品來意 |
266 | 64 | 明 | míng | consecrated | 下唯明下三品來意 |
267 | 64 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下唯明下三品來意 |
268 | 64 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下唯明下三品來意 |
269 | 64 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下唯明下三品來意 |
270 | 64 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下唯明下三品來意 |
271 | 64 | 明 | míng | eyesight; vision | 下唯明下三品來意 |
272 | 64 | 明 | míng | a god; a spirit | 下唯明下三品來意 |
273 | 64 | 明 | míng | fame; renown | 下唯明下三品來意 |
274 | 64 | 明 | míng | open; public | 下唯明下三品來意 |
275 | 64 | 明 | míng | clear | 下唯明下三品來意 |
276 | 64 | 明 | míng | to become proficient | 下唯明下三品來意 |
277 | 64 | 明 | míng | to be proficient | 下唯明下三品來意 |
278 | 64 | 明 | míng | virtuous | 下唯明下三品來意 |
279 | 64 | 明 | míng | open and honest | 下唯明下三品來意 |
280 | 64 | 明 | míng | clean; neat | 下唯明下三品來意 |
281 | 64 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下唯明下三品來意 |
282 | 64 | 明 | míng | next; afterwards | 下唯明下三品來意 |
283 | 64 | 明 | míng | positive | 下唯明下三品來意 |
284 | 64 | 明 | míng | Clear | 下唯明下三品來意 |
285 | 64 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下唯明下三品來意 |
286 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則正教甚深 |
287 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則正教甚深 |
288 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則正教甚深 |
289 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則正教甚深 |
290 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則正教甚深 |
291 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則正教甚深 |
292 | 62 | 則 | zé | to do | 則正教甚深 |
293 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則正教甚深 |
294 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有二義 |
295 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有二義 |
296 | 61 | 而 | néng | can; able | 而有二義 |
297 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有二義 |
298 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有二義 |
299 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生 |
300 | 57 | 生 | shēng | to live | 二生 |
301 | 57 | 生 | shēng | raw | 二生 |
302 | 57 | 生 | shēng | a student | 二生 |
303 | 57 | 生 | shēng | life | 二生 |
304 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生 |
305 | 57 | 生 | shēng | alive | 二生 |
306 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 二生 |
307 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生 |
308 | 57 | 生 | shēng | to grow | 二生 |
309 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生 |
310 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 二生 |
311 | 57 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 二生 |
312 | 57 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 二生 |
313 | 57 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 二生 |
314 | 57 | 生 | shēng | gender | 二生 |
315 | 57 | 生 | shēng | to develop; to grow | 二生 |
316 | 57 | 生 | shēng | to set up | 二生 |
317 | 57 | 生 | shēng | a prostitute | 二生 |
318 | 57 | 生 | shēng | a captive | 二生 |
319 | 57 | 生 | shēng | a gentleman | 二生 |
320 | 57 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 二生 |
321 | 57 | 生 | shēng | unripe | 二生 |
322 | 57 | 生 | shēng | nature | 二生 |
323 | 57 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 二生 |
324 | 57 | 生 | shēng | destiny | 二生 |
325 | 57 | 生 | shēng | birth | 二生 |
326 | 57 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 二生 |
327 | 56 | 性 | xìng | gender | 既是一性何以 |
328 | 56 | 性 | xìng | nature; disposition | 既是一性何以 |
329 | 56 | 性 | xìng | grammatical gender | 既是一性何以 |
330 | 56 | 性 | xìng | a property; a quality | 既是一性何以 |
331 | 56 | 性 | xìng | life; destiny | 既是一性何以 |
332 | 56 | 性 | xìng | sexual desire | 既是一性何以 |
333 | 56 | 性 | xìng | scope | 既是一性何以 |
334 | 56 | 性 | xìng | nature | 既是一性何以 |
335 | 54 | 能 | néng | can; able | 而問為能成 |
336 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 而問為能成 |
337 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而問為能成 |
338 | 54 | 能 | néng | energy | 而問為能成 |
339 | 54 | 能 | néng | function; use | 而問為能成 |
340 | 54 | 能 | néng | talent | 而問為能成 |
341 | 54 | 能 | néng | expert at | 而問為能成 |
342 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 而問為能成 |
343 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而問為能成 |
344 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而問為能成 |
345 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 而問為能成 |
346 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而問為能成 |
347 | 54 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 今對彼難問故答稱明 |
348 | 54 | 對 | duì | correct; right | 今對彼難問故答稱明 |
349 | 54 | 對 | duì | opposing; opposite | 今對彼難問故答稱明 |
350 | 54 | 對 | duì | duilian; couplet | 今對彼難問故答稱明 |
351 | 54 | 對 | duì | yes; affirmative | 今對彼難問故答稱明 |
352 | 54 | 對 | duì | to treat; to regard | 今對彼難問故答稱明 |
353 | 54 | 對 | duì | to confirm; to agree | 今對彼難問故答稱明 |
354 | 54 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 今對彼難問故答稱明 |
355 | 54 | 對 | duì | to mix | 今對彼難問故答稱明 |
356 | 54 | 對 | duì | a pair | 今對彼難問故答稱明 |
357 | 54 | 對 | duì | to respond; to answer | 今對彼難問故答稱明 |
358 | 54 | 對 | duì | mutual | 今對彼難問故答稱明 |
359 | 54 | 對 | duì | parallel; alternating | 今對彼難問故答稱明 |
360 | 54 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 今對彼難問故答稱明 |
361 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 又約心 |
362 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又約心 |
363 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又約心 |
364 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又約心 |
365 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又約心 |
366 | 54 | 心 | xīn | heart | 又約心 |
367 | 54 | 心 | xīn | emotion | 又約心 |
368 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 又約心 |
369 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又約心 |
370 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又約心 |
371 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又約心 |
372 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又約心 |
373 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 初來意等者 |
374 | 54 | 等 | děng | to wait | 初來意等者 |
375 | 54 | 等 | děng | to be equal | 初來意等者 |
376 | 54 | 等 | děng | degree; level | 初來意等者 |
377 | 54 | 等 | děng | to compare | 初來意等者 |
378 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 初來意等者 |
379 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 方便自無別位 |
380 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 方便自無別位 |
381 | 54 | 無 | mó | mo | 方便自無別位 |
382 | 54 | 無 | wú | to not have | 方便自無別位 |
383 | 54 | 無 | wú | Wu | 方便自無別位 |
384 | 54 | 無 | mó | mo | 方便自無別位 |
385 | 53 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意等者 |
386 | 53 | 初 | chū | original | 初來意等者 |
387 | 53 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意等者 |
388 | 53 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 和合非一非 |
389 | 53 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 和合非一非 |
390 | 53 | 非 | fēi | different | 和合非一非 |
391 | 53 | 非 | fēi | to not be; to not have | 和合非一非 |
392 | 53 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 和合非一非 |
393 | 53 | 非 | fēi | Africa | 和合非一非 |
394 | 53 | 非 | fēi | to slander | 和合非一非 |
395 | 53 | 非 | fěi | to avoid | 和合非一非 |
396 | 53 | 非 | fēi | must | 和合非一非 |
397 | 53 | 非 | fēi | an error | 和合非一非 |
398 | 53 | 非 | fēi | a problem; a question | 和合非一非 |
399 | 53 | 非 | fēi | evil | 和合非一非 |
400 | 51 | 一 | yī | one | 第三十一 |
401 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第三十一 |
402 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 第三十一 |
403 | 51 | 一 | yī | first | 第三十一 |
404 | 51 | 一 | yī | the same | 第三十一 |
405 | 51 | 一 | yī | sole; single | 第三十一 |
406 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 第三十一 |
407 | 51 | 一 | yī | Yi | 第三十一 |
408 | 51 | 一 | yī | other | 第三十一 |
409 | 51 | 一 | yī | to unify | 第三十一 |
410 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第三十一 |
411 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第三十一 |
412 | 51 | 一 | yī | one; eka | 第三十一 |
413 | 48 | 後 | hòu | after; later | 後通 |
414 | 48 | 後 | hòu | empress; queen | 後通 |
415 | 48 | 後 | hòu | sovereign | 後通 |
416 | 48 | 後 | hòu | the god of the earth | 後通 |
417 | 48 | 後 | hòu | late; later | 後通 |
418 | 48 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後通 |
419 | 48 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後通 |
420 | 48 | 後 | hòu | behind; back | 後通 |
421 | 48 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後通 |
422 | 48 | 後 | hòu | Hou | 後通 |
423 | 48 | 後 | hòu | after; behind | 後通 |
424 | 48 | 後 | hòu | following | 後通 |
425 | 48 | 後 | hòu | to be delayed | 後通 |
426 | 48 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後通 |
427 | 48 | 後 | hòu | feudal lords | 後通 |
428 | 48 | 後 | hòu | Hou | 後通 |
429 | 48 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後通 |
430 | 48 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後通 |
431 | 48 | 後 | hòu | later; paścima | 後通 |
432 | 47 | 答 | dá | to reply; to answer | 二又正答十信下 |
433 | 47 | 答 | dá | to reciprocate to | 二又正答十信下 |
434 | 47 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 二又正答十信下 |
435 | 47 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 二又正答十信下 |
436 | 47 | 答 | dā | Da | 二又正答十信下 |
437 | 47 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 二又正答十信下 |
438 | 45 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然賢 |
439 | 45 | 然 | rán | to burn | 然賢 |
440 | 45 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然賢 |
441 | 45 | 然 | rán | Ran | 然賢 |
442 | 45 | 四 | sì | four | 洹見道前四位 |
443 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 洹見道前四位 |
444 | 45 | 四 | sì | fourth | 洹見道前四位 |
445 | 45 | 四 | sì | Si | 洹見道前四位 |
446 | 45 | 四 | sì | four; catur | 洹見道前四位 |
447 | 45 | 三 | sān | three | 三除聲 |
448 | 45 | 三 | sān | third | 三除聲 |
449 | 45 | 三 | sān | more than two | 三除聲 |
450 | 45 | 三 | sān | very few | 三除聲 |
451 | 45 | 三 | sān | San | 三除聲 |
452 | 45 | 三 | sān | three; tri | 三除聲 |
453 | 45 | 三 | sān | sa | 三除聲 |
454 | 45 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三除聲 |
455 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅心 |
456 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 滅心 |
457 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅心 |
458 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 滅心 |
459 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅心 |
460 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅心 |
461 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅心 |
462 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受等者 |
463 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受等者 |
464 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受等者 |
465 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 受等者 |
466 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受等者 |
467 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 疏又明即法明 |
468 | 43 | 法 | fǎ | France | 疏又明即法明 |
469 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 疏又明即法明 |
470 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 疏又明即法明 |
471 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 疏又明即法明 |
472 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 疏又明即法明 |
473 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 疏又明即法明 |
474 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 疏又明即法明 |
475 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 疏又明即法明 |
476 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 疏又明即法明 |
477 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 疏又明即法明 |
478 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 疏又明即法明 |
479 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 疏又明即法明 |
480 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 疏又明即法明 |
481 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 疏又明即法明 |
482 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 疏又明即法明 |
483 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 疏又明即法明 |
484 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 疏又明即法明 |
485 | 42 | 約 | yuē | approximately | 約論通 |
486 | 42 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約論通 |
487 | 42 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約論通 |
488 | 42 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約論通 |
489 | 42 | 約 | yuē | to invite | 約論通 |
490 | 42 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約論通 |
491 | 42 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約論通 |
492 | 42 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約論通 |
493 | 42 | 約 | yuē | brief; simple | 約論通 |
494 | 42 | 約 | yuē | an appointment | 約論通 |
495 | 42 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約論通 |
496 | 42 | 約 | yuē | a rope | 約論通 |
497 | 42 | 約 | yuē | to tie up | 約論通 |
498 | 42 | 約 | yuē | crooked | 約論通 |
499 | 42 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約論通 |
500 | 42 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約論通 |
Frequencies of all Words
Top 1326
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 脫十信問故 |
2 | 206 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 脫十信問故 |
3 | 206 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 脫十信問故 |
4 | 206 | 故 | gù | to die | 脫十信問故 |
5 | 206 | 故 | gù | so; therefore; hence | 脫十信問故 |
6 | 206 | 故 | gù | original | 脫十信問故 |
7 | 206 | 故 | gù | accident; happening; instance | 脫十信問故 |
8 | 206 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 脫十信問故 |
9 | 206 | 故 | gù | something in the past | 脫十信問故 |
10 | 206 | 故 | gù | deceased; dead | 脫十信問故 |
11 | 206 | 故 | gù | still; yet | 脫十信問故 |
12 | 206 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 脫十信問故 |
13 | 149 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初來意等者 |
14 | 149 | 者 | zhě | that | 初來意等者 |
15 | 149 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初來意等者 |
16 | 149 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初來意等者 |
17 | 149 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初來意等者 |
18 | 149 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初來意等者 |
19 | 149 | 者 | zhuó | according to | 初來意等者 |
20 | 149 | 者 | zhě | ca | 初來意等者 |
21 | 127 | 不 | bù | not; no | 今三品答之不答住也 |
22 | 127 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今三品答之不答住也 |
23 | 127 | 不 | bù | as a correlative | 今三品答之不答住也 |
24 | 127 | 不 | bù | no (answering a question) | 今三品答之不答住也 |
25 | 127 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今三品答之不答住也 |
26 | 127 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今三品答之不答住也 |
27 | 127 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今三品答之不答住也 |
28 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 今三品答之不答住也 |
29 | 127 | 不 | bù | no; na | 今三品答之不答住也 |
30 | 121 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 疏文有二 |
31 | 121 | 有 | yǒu | to have; to possess | 疏文有二 |
32 | 121 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 疏文有二 |
33 | 121 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 疏文有二 |
34 | 121 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 疏文有二 |
35 | 121 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 疏文有二 |
36 | 121 | 有 | yǒu | used to compare two things | 疏文有二 |
37 | 121 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 疏文有二 |
38 | 121 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 疏文有二 |
39 | 121 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 疏文有二 |
40 | 121 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 疏文有二 |
41 | 121 | 有 | yǒu | abundant | 疏文有二 |
42 | 121 | 有 | yǒu | purposeful | 疏文有二 |
43 | 121 | 有 | yǒu | You | 疏文有二 |
44 | 121 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 疏文有二 |
45 | 121 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 疏文有二 |
46 | 121 | 二 | èr | two | 疏文有二 |
47 | 121 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏文有二 |
48 | 121 | 二 | èr | second | 疏文有二 |
49 | 121 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏文有二 |
50 | 121 | 二 | èr | another; the other | 疏文有二 |
51 | 121 | 二 | èr | more than one kind | 疏文有二 |
52 | 121 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏文有二 |
53 | 121 | 二 | èr | both; dvaya | 疏文有二 |
54 | 119 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即疏 |
55 | 119 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即疏 |
56 | 119 | 即 | jí | at that time | 即疏 |
57 | 119 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即疏 |
58 | 119 | 即 | jí | supposed; so-called | 即疏 |
59 | 119 | 即 | jí | if; but | 即疏 |
60 | 119 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即疏 |
61 | 119 | 即 | jí | then; following | 即疏 |
62 | 119 | 即 | jí | so; just so; eva | 即疏 |
63 | 115 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心性是一何以種種 |
64 | 115 | 是 | shì | is exactly | 心性是一何以種種 |
65 | 115 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心性是一何以種種 |
66 | 115 | 是 | shì | this; that; those | 心性是一何以種種 |
67 | 115 | 是 | shì | really; certainly | 心性是一何以種種 |
68 | 115 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心性是一何以種種 |
69 | 115 | 是 | shì | true | 心性是一何以種種 |
70 | 115 | 是 | shì | is; has; exists | 心性是一何以種種 |
71 | 115 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心性是一何以種種 |
72 | 115 | 是 | shì | a matter; an affair | 心性是一何以種種 |
73 | 115 | 是 | shì | Shi | 心性是一何以種種 |
74 | 115 | 是 | shì | is; bhū | 心性是一何以種種 |
75 | 115 | 是 | shì | this; idam | 心性是一何以種種 |
76 | 114 | 云 | yún | cloud | 如梁攝論云 |
77 | 114 | 云 | yún | Yunnan | 如梁攝論云 |
78 | 114 | 云 | yún | Yun | 如梁攝論云 |
79 | 114 | 云 | yún | to say | 如梁攝論云 |
80 | 114 | 云 | yún | to have | 如梁攝論云 |
81 | 114 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如梁攝論云 |
82 | 114 | 云 | yún | in this way | 如梁攝論云 |
83 | 114 | 云 | yún | cloud; megha | 如梁攝論云 |
84 | 114 | 云 | yún | to say; iti | 如梁攝論云 |
85 | 111 | 為 | wèi | for; to | 又為除四類障正使故 |
86 | 111 | 為 | wèi | because of | 又為除四類障正使故 |
87 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為除四類障正使故 |
88 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為除四類障正使故 |
89 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 又為除四類障正使故 |
90 | 111 | 為 | wéi | to do | 又為除四類障正使故 |
91 | 111 | 為 | wèi | for | 又為除四類障正使故 |
92 | 111 | 為 | wèi | because of; for; to | 又為除四類障正使故 |
93 | 111 | 為 | wèi | to | 又為除四類障正使故 |
94 | 111 | 為 | wéi | in a passive construction | 又為除四類障正使故 |
95 | 111 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又為除四類障正使故 |
96 | 111 | 為 | wéi | forming an adverb | 又為除四類障正使故 |
97 | 111 | 為 | wéi | to add emphasis | 又為除四類障正使故 |
98 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 又為除四類障正使故 |
99 | 111 | 為 | wéi | to govern | 又為除四類障正使故 |
100 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 又為除四類障正使故 |
101 | 109 | 下 | xià | next | 謂下 |
102 | 109 | 下 | xià | bottom | 謂下 |
103 | 109 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 謂下 |
104 | 109 | 下 | xià | measure word for time | 謂下 |
105 | 109 | 下 | xià | expresses completion of an action | 謂下 |
106 | 109 | 下 | xià | to announce | 謂下 |
107 | 109 | 下 | xià | to do | 謂下 |
108 | 109 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 謂下 |
109 | 109 | 下 | xià | under; below | 謂下 |
110 | 109 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 謂下 |
111 | 109 | 下 | xià | inside | 謂下 |
112 | 109 | 下 | xià | an aspect | 謂下 |
113 | 109 | 下 | xià | a certain time | 謂下 |
114 | 109 | 下 | xià | a time; an instance | 謂下 |
115 | 109 | 下 | xià | to capture; to take | 謂下 |
116 | 109 | 下 | xià | to put in | 謂下 |
117 | 109 | 下 | xià | to enter | 謂下 |
118 | 109 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 謂下 |
119 | 109 | 下 | xià | to finish work or school | 謂下 |
120 | 109 | 下 | xià | to go | 謂下 |
121 | 109 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 謂下 |
122 | 109 | 下 | xià | to modestly decline | 謂下 |
123 | 109 | 下 | xià | to produce | 謂下 |
124 | 109 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 謂下 |
125 | 109 | 下 | xià | to decide | 謂下 |
126 | 109 | 下 | xià | to be less than | 謂下 |
127 | 109 | 下 | xià | humble; lowly | 謂下 |
128 | 109 | 下 | xià | below; adhara | 謂下 |
129 | 109 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 謂下 |
130 | 105 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
131 | 105 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
132 | 105 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
133 | 105 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
134 | 105 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
135 | 105 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
136 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
137 | 105 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
138 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
139 | 105 | 相 | xiāng | form substance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
140 | 105 | 相 | xiāng | to express | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
141 | 105 | 相 | xiàng | to choose | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
142 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
143 | 105 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
144 | 105 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
145 | 105 | 相 | xiāng | to compare | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
146 | 105 | 相 | xiàng | to divine | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
147 | 105 | 相 | xiàng | to administer | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
148 | 105 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
149 | 105 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
150 | 105 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
151 | 105 | 相 | xiāng | coralwood | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
152 | 105 | 相 | xiàng | ministry | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
153 | 105 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
154 | 105 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
155 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
156 | 105 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
157 | 105 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
158 | 99 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以第二會 |
159 | 99 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以第二會 |
160 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以第二會 |
161 | 99 | 以 | yǐ | according to | 以第二會 |
162 | 99 | 以 | yǐ | because of | 以第二會 |
163 | 99 | 以 | yǐ | on a certain date | 以第二會 |
164 | 99 | 以 | yǐ | and; as well as | 以第二會 |
165 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以第二會 |
166 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以第二會 |
167 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以第二會 |
168 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以第二會 |
169 | 99 | 以 | yǐ | further; moreover | 以第二會 |
170 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以第二會 |
171 | 99 | 以 | yǐ | very | 以第二會 |
172 | 99 | 以 | yǐ | already | 以第二會 |
173 | 99 | 以 | yǐ | increasingly | 以第二會 |
174 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以第二會 |
175 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以第二會 |
176 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以第二會 |
177 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以第二會 |
178 | 96 | 此 | cǐ | this; these | 此明 |
179 | 96 | 此 | cǐ | in this way | 此明 |
180 | 96 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明 |
181 | 96 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明 |
182 | 96 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明 |
183 | 87 | 依 | yī | according to | 依古德信住合明 |
184 | 87 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依古德信住合明 |
185 | 87 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依古德信住合明 |
186 | 87 | 依 | yī | to help | 依古德信住合明 |
187 | 87 | 依 | yī | flourishing | 依古德信住合明 |
188 | 87 | 依 | yī | lovable | 依古德信住合明 |
189 | 87 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依古德信住合明 |
190 | 87 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依古德信住合明 |
191 | 87 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依古德信住合明 |
192 | 85 | 之 | zhī | him; her; them; that | 今三品答之不答住也 |
193 | 85 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 今三品答之不答住也 |
194 | 85 | 之 | zhī | to go | 今三品答之不答住也 |
195 | 85 | 之 | zhī | this; that | 今三品答之不答住也 |
196 | 85 | 之 | zhī | genetive marker | 今三品答之不答住也 |
197 | 85 | 之 | zhī | it | 今三品答之不答住也 |
198 | 85 | 之 | zhī | in; in regards to | 今三品答之不答住也 |
199 | 85 | 之 | zhī | all | 今三品答之不答住也 |
200 | 85 | 之 | zhī | and | 今三品答之不答住也 |
201 | 85 | 之 | zhī | however | 今三品答之不答住也 |
202 | 85 | 之 | zhī | if | 今三品答之不答住也 |
203 | 85 | 之 | zhī | then | 今三品答之不答住也 |
204 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今三品答之不答住也 |
205 | 85 | 之 | zhī | is | 今三品答之不答住也 |
206 | 85 | 之 | zhī | to use | 今三品答之不答住也 |
207 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 今三品答之不答住也 |
208 | 85 | 之 | zhī | winding | 今三品答之不答住也 |
209 | 85 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 明是義所攝 |
210 | 85 | 所 | suǒ | an office; an institute | 明是義所攝 |
211 | 85 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 明是義所攝 |
212 | 85 | 所 | suǒ | it | 明是義所攝 |
213 | 85 | 所 | suǒ | if; supposing | 明是義所攝 |
214 | 85 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明是義所攝 |
215 | 85 | 所 | suǒ | a place; a location | 明是義所攝 |
216 | 85 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明是義所攝 |
217 | 85 | 所 | suǒ | that which | 明是義所攝 |
218 | 85 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明是義所攝 |
219 | 85 | 所 | suǒ | meaning | 明是義所攝 |
220 | 85 | 所 | suǒ | garrison | 明是義所攝 |
221 | 85 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明是義所攝 |
222 | 85 | 所 | suǒ | that which; yad | 明是義所攝 |
223 | 83 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
224 | 83 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
225 | 83 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
226 | 83 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
227 | 83 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
228 | 83 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
229 | 83 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
230 | 83 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
231 | 83 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
232 | 83 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
233 | 83 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
234 | 83 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
235 | 83 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
236 | 83 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
237 | 83 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
238 | 83 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
239 | 83 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
240 | 83 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
241 | 76 | 前 | qián | front | 洹見道前四位 |
242 | 76 | 前 | qián | former; the past | 洹見道前四位 |
243 | 76 | 前 | qián | to go forward | 洹見道前四位 |
244 | 76 | 前 | qián | preceding | 洹見道前四位 |
245 | 76 | 前 | qián | before; earlier; prior | 洹見道前四位 |
246 | 76 | 前 | qián | to appear before | 洹見道前四位 |
247 | 76 | 前 | qián | future | 洹見道前四位 |
248 | 76 | 前 | qián | top; first | 洹見道前四位 |
249 | 76 | 前 | qián | battlefront | 洹見道前四位 |
250 | 76 | 前 | qián | pre- | 洹見道前四位 |
251 | 76 | 前 | qián | before; former; pūrva | 洹見道前四位 |
252 | 76 | 前 | qián | facing; mukha | 洹見道前四位 |
253 | 75 | 中 | zhōng | middle | 通中二 |
254 | 75 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 通中二 |
255 | 75 | 中 | zhōng | China | 通中二 |
256 | 75 | 中 | zhòng | to hit the mark | 通中二 |
257 | 75 | 中 | zhōng | in; amongst | 通中二 |
258 | 75 | 中 | zhōng | midday | 通中二 |
259 | 75 | 中 | zhōng | inside | 通中二 |
260 | 75 | 中 | zhōng | during | 通中二 |
261 | 75 | 中 | zhōng | Zhong | 通中二 |
262 | 75 | 中 | zhōng | intermediary | 通中二 |
263 | 75 | 中 | zhōng | half | 通中二 |
264 | 75 | 中 | zhōng | just right; suitably | 通中二 |
265 | 75 | 中 | zhōng | while | 通中二 |
266 | 75 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 通中二 |
267 | 75 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 通中二 |
268 | 75 | 中 | zhòng | to obtain | 通中二 |
269 | 75 | 中 | zhòng | to pass an exam | 通中二 |
270 | 75 | 中 | zhōng | middle | 通中二 |
271 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 明是義所攝 |
272 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 明是義所攝 |
273 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 明是義所攝 |
274 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 明是義所攝 |
275 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 明是義所攝 |
276 | 74 | 義 | yì | adopted | 明是義所攝 |
277 | 74 | 義 | yì | a relationship | 明是義所攝 |
278 | 74 | 義 | yì | volunteer | 明是義所攝 |
279 | 74 | 義 | yì | something suitable | 明是義所攝 |
280 | 74 | 義 | yì | a martyr | 明是義所攝 |
281 | 74 | 義 | yì | a law | 明是義所攝 |
282 | 74 | 義 | yì | Yi | 明是義所攝 |
283 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 明是義所攝 |
284 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 明是義所攝 |
285 | 72 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言使答者亡言者 |
286 | 72 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言使答者亡言者 |
287 | 72 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言使答者亡言者 |
288 | 72 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言使答者亡言者 |
289 | 72 | 言 | yán | phrase; sentence | 言使答者亡言者 |
290 | 72 | 言 | yán | a word; a syllable | 言使答者亡言者 |
291 | 72 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言使答者亡言者 |
292 | 72 | 言 | yán | to regard as | 言使答者亡言者 |
293 | 72 | 言 | yán | to act as | 言使答者亡言者 |
294 | 72 | 言 | yán | word; vacana | 言使答者亡言者 |
295 | 72 | 言 | yán | speak; vad | 言使答者亡言者 |
296 | 70 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
297 | 70 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
298 | 70 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
299 | 70 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
300 | 70 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
301 | 70 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
302 | 70 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
303 | 70 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
304 | 70 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
305 | 70 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
306 | 70 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
307 | 70 | 釋 | shì | explain | 釋 |
308 | 70 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
309 | 69 | 知 | zhī | to know | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
310 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
311 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
312 | 69 | 知 | zhī | to administer | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
313 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
314 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
315 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
316 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
317 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
318 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
319 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
320 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
321 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
322 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
323 | 69 | 知 | zhī | to make known | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
324 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
325 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
326 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
327 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 何以復不相知逆遮其救使其亡言 |
328 | 68 | 今 | jīn | today; present; now | 今三品答之不答住也 |
329 | 68 | 今 | jīn | Jin | 今三品答之不答住也 |
330 | 68 | 今 | jīn | modern | 今三品答之不答住也 |
331 | 68 | 今 | jīn | now; adhunā | 今三品答之不答住也 |
332 | 68 | 因 | yīn | because | 解因中 |
333 | 68 | 因 | yīn | cause; reason | 解因中 |
334 | 68 | 因 | yīn | to accord with | 解因中 |
335 | 68 | 因 | yīn | to follow | 解因中 |
336 | 68 | 因 | yīn | to rely on | 解因中 |
337 | 68 | 因 | yīn | via; through | 解因中 |
338 | 68 | 因 | yīn | to continue | 解因中 |
339 | 68 | 因 | yīn | to receive | 解因中 |
340 | 68 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 解因中 |
341 | 68 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 解因中 |
342 | 68 | 因 | yīn | to be like | 解因中 |
343 | 68 | 因 | yīn | from; because of | 解因中 |
344 | 68 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 解因中 |
345 | 68 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 解因中 |
346 | 68 | 因 | yīn | Cause | 解因中 |
347 | 68 | 因 | yīn | cause; hetu | 解因中 |
348 | 68 | 亦 | yì | also; too | 四位亦爾 |
349 | 68 | 亦 | yì | but | 四位亦爾 |
350 | 68 | 亦 | yì | this; he; she | 四位亦爾 |
351 | 68 | 亦 | yì | although; even though | 四位亦爾 |
352 | 68 | 亦 | yì | already | 四位亦爾 |
353 | 68 | 亦 | yì | particle with no meaning | 四位亦爾 |
354 | 68 | 亦 | yì | Yi | 四位亦爾 |
355 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂下 |
356 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂下 |
357 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂下 |
358 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂下 |
359 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂下 |
360 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂下 |
361 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂下 |
362 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂下 |
363 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂下 |
364 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂下 |
365 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂下 |
366 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂下 |
367 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂下 |
368 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂下 |
369 | 65 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 又信成淨 |
370 | 65 | 成 | chéng | one tenth | 又信成淨 |
371 | 65 | 成 | chéng | to become; to turn into | 又信成淨 |
372 | 65 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 又信成淨 |
373 | 65 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 又信成淨 |
374 | 65 | 成 | chéng | a full measure of | 又信成淨 |
375 | 65 | 成 | chéng | whole | 又信成淨 |
376 | 65 | 成 | chéng | set; established | 又信成淨 |
377 | 65 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 又信成淨 |
378 | 65 | 成 | chéng | to reconcile | 又信成淨 |
379 | 65 | 成 | chéng | alright; OK | 又信成淨 |
380 | 65 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 又信成淨 |
381 | 65 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 又信成淨 |
382 | 65 | 成 | chéng | composed of | 又信成淨 |
383 | 65 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 又信成淨 |
384 | 65 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 又信成淨 |
385 | 65 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 又信成淨 |
386 | 65 | 成 | chéng | Cheng | 又信成淨 |
387 | 65 | 成 | chéng | Become | 又信成淨 |
388 | 65 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 又信成淨 |
389 | 65 | 於 | yú | in; at | 於中二意 |
390 | 65 | 於 | yú | in; at | 於中二意 |
391 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中二意 |
392 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於中二意 |
393 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二意 |
394 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中二意 |
395 | 65 | 於 | yú | from | 於中二意 |
396 | 65 | 於 | yú | give | 於中二意 |
397 | 65 | 於 | yú | oppposing | 於中二意 |
398 | 65 | 於 | yú | and | 於中二意 |
399 | 65 | 於 | yú | compared to | 於中二意 |
400 | 65 | 於 | yú | by | 於中二意 |
401 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 於中二意 |
402 | 65 | 於 | yú | for | 於中二意 |
403 | 65 | 於 | yú | Yu | 於中二意 |
404 | 65 | 於 | wū | a crow | 於中二意 |
405 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 於中二意 |
406 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 於中二意 |
407 | 64 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下唯明下三品來意 |
408 | 64 | 明 | míng | Ming | 下唯明下三品來意 |
409 | 64 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下唯明下三品來意 |
410 | 64 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下唯明下三品來意 |
411 | 64 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下唯明下三品來意 |
412 | 64 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下唯明下三品來意 |
413 | 64 | 明 | míng | consecrated | 下唯明下三品來意 |
414 | 64 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下唯明下三品來意 |
415 | 64 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下唯明下三品來意 |
416 | 64 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下唯明下三品來意 |
417 | 64 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下唯明下三品來意 |
418 | 64 | 明 | míng | eyesight; vision | 下唯明下三品來意 |
419 | 64 | 明 | míng | a god; a spirit | 下唯明下三品來意 |
420 | 64 | 明 | míng | fame; renown | 下唯明下三品來意 |
421 | 64 | 明 | míng | open; public | 下唯明下三品來意 |
422 | 64 | 明 | míng | clear | 下唯明下三品來意 |
423 | 64 | 明 | míng | to become proficient | 下唯明下三品來意 |
424 | 64 | 明 | míng | to be proficient | 下唯明下三品來意 |
425 | 64 | 明 | míng | virtuous | 下唯明下三品來意 |
426 | 64 | 明 | míng | open and honest | 下唯明下三品來意 |
427 | 64 | 明 | míng | clean; neat | 下唯明下三品來意 |
428 | 64 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下唯明下三品來意 |
429 | 64 | 明 | míng | next; afterwards | 下唯明下三品來意 |
430 | 64 | 明 | míng | positive | 下唯明下三品來意 |
431 | 64 | 明 | míng | Clear | 下唯明下三品來意 |
432 | 64 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下唯明下三品來意 |
433 | 62 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則正教甚深 |
434 | 62 | 則 | zé | then | 則正教甚深 |
435 | 62 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則正教甚深 |
436 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則正教甚深 |
437 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則正教甚深 |
438 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則正教甚深 |
439 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則正教甚深 |
440 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則正教甚深 |
441 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則正教甚深 |
442 | 62 | 則 | zé | to do | 則正教甚深 |
443 | 62 | 則 | zé | only | 則正教甚深 |
444 | 62 | 則 | zé | immediately | 則正教甚深 |
445 | 62 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則正教甚深 |
446 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則正教甚深 |
447 | 61 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而有二義 |
448 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有二義 |
449 | 61 | 而 | ér | you | 而有二義 |
450 | 61 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而有二義 |
451 | 61 | 而 | ér | right away; then | 而有二義 |
452 | 61 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而有二義 |
453 | 61 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而有二義 |
454 | 61 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而有二義 |
455 | 61 | 而 | ér | how can it be that? | 而有二義 |
456 | 61 | 而 | ér | so as to | 而有二義 |
457 | 61 | 而 | ér | only then | 而有二義 |
458 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有二義 |
459 | 61 | 而 | néng | can; able | 而有二義 |
460 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有二義 |
461 | 61 | 而 | ér | me | 而有二義 |
462 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有二義 |
463 | 61 | 而 | ér | possessive | 而有二義 |
464 | 61 | 而 | ér | and; ca | 而有二義 |
465 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如梁攝論云 |
466 | 60 | 如 | rú | if | 如梁攝論云 |
467 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如梁攝論云 |
468 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如梁攝論云 |
469 | 60 | 如 | rú | this | 如梁攝論云 |
470 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如梁攝論云 |
471 | 60 | 如 | rú | to go to | 如梁攝論云 |
472 | 60 | 如 | rú | to meet | 如梁攝論云 |
473 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如梁攝論云 |
474 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如梁攝論云 |
475 | 60 | 如 | rú | and | 如梁攝論云 |
476 | 60 | 如 | rú | or | 如梁攝論云 |
477 | 60 | 如 | rú | but | 如梁攝論云 |
478 | 60 | 如 | rú | then | 如梁攝論云 |
479 | 60 | 如 | rú | naturally | 如梁攝論云 |
480 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如梁攝論云 |
481 | 60 | 如 | rú | you | 如梁攝論云 |
482 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如梁攝論云 |
483 | 60 | 如 | rú | in; at | 如梁攝論云 |
484 | 60 | 如 | rú | Ru | 如梁攝論云 |
485 | 60 | 如 | rú | Thus | 如梁攝論云 |
486 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如梁攝論云 |
487 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如梁攝論云 |
488 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如梁攝論云 |
489 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生 |
490 | 57 | 生 | shēng | to live | 二生 |
491 | 57 | 生 | shēng | raw | 二生 |
492 | 57 | 生 | shēng | a student | 二生 |
493 | 57 | 生 | shēng | life | 二生 |
494 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生 |
495 | 57 | 生 | shēng | alive | 二生 |
496 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 二生 |
497 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生 |
498 | 57 | 生 | shēng | to grow | 二生 |
499 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生 |
500 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 二生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
二 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
下 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北方 | 98 | The North | |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
常灭 | 常滅 | 99 | Nityaparinirvrta |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大慧 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
多同 | 100 | Duotong | |
法成 | 102 |
|
|
方正 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
合水 | 104 | Heshui | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
洹 | 104 | Huan river | |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
田中 | 116 |
|
|
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无相宗 | 無相宗 | 119 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
小乘 | 120 | Hinayana | |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正遍知 | 90 |
|
|
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 304.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
别报业 | 別報業 | 98 | distinguishing karma; complete karma |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常德 | 99 | the virtue of permanence | |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常生 | 99 | immortality | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
出体 | 出體 | 99 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
弟子品 | 100 | Disciples chapter | |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵音 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别事识 | 分別事識 | 102 | discriminating consciousness; consciousness |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福田 | 102 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
见道 | 見道 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
解释分 | 解釋分 | 106 | elaboration |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
乐德 | 樂德 | 108 | the virtue of joy |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六麁 | 108 | six course aspects | |
六即 | 108 | the six identities | |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
迷悟 | 109 |
|
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求佛智慧 | 113 | to seek the Buddha's wisdom | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
如大海水因风波动 | 如大海水因風波動 | 114 | like ocean waves stirred by the wind |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三行 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三昧 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十德 | 115 | ten virtues | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
水乳 | 115 | water and milk | |
水喻 | 115 | the water simile | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
体相用 | 體相用 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
同喻 | 116 | same dharma | |
妄法 | 119 | delusion | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄染 | 119 | false ideas | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
问疾品 | 問疾品 | 119 | Asking about the Sickness chapter |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我德 | 119 | the virtue of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五心 | 119 | five minds | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显示正义 | 顯示正義 | 120 | illustration of the true meaning |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
心生灭门 | 心生滅門 | 120 | door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心真如门 | 心真如門 | 120 | the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
修习善根 | 修習善根 | 120 | cultivate wholesome roots |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业习气 | 業習氣 | 121 | karmic predisposition; karmic impression |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一门 | 一門 | 121 |
|
一名言 | 121 | a single phrase | |
一念 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
意言 | 121 | mental discussion | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有支习气 | 有支習氣 | 121 | karmic predisposition |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘起相由 | 緣起相由 | 121 | with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
真常 | 122 |
|
|
真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转识 | 轉識 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
总报业 | 總報業 | 122 | directional karma |