Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 zhě ca 第六攝境唯心體等者
2 111 yún cloud 疏下云第四引證
3 111 yún Yunnan 疏下云第四引證
4 111 yún Yun 疏下云第四引證
5 111 yún to say 疏下云第四引證
6 111 yún to have 疏下云第四引證
7 111 yún cloud; megha 疏下云第四引證
8 111 yún to say; iti 疏下云第四引證
9 102 zhōng middle 前中亦二
10 102 zhōng medium; medium sized 前中亦二
11 102 zhōng China 前中亦二
12 102 zhòng to hit the mark 前中亦二
13 102 zhōng midday 前中亦二
14 102 zhōng inside 前中亦二
15 102 zhōng during 前中亦二
16 102 zhōng Zhong 前中亦二
17 102 zhōng intermediary 前中亦二
18 102 zhōng half 前中亦二
19 102 zhòng to reach; to attain 前中亦二
20 102 zhòng to suffer; to infect 前中亦二
21 102 zhòng to obtain 前中亦二
22 102 zhòng to pass an exam 前中亦二
23 102 zhōng middle 前中亦二
24 99 wéi to act as; to serve 聚集為體
25 99 wéi to change into; to become 聚集為體
26 99 wéi to be; is 聚集為體
27 99 wéi to do 聚集為體
28 99 wèi to support; to help 聚集為體
29 99 wéi to govern 聚集為體
30 99 wèi to be; bhū 聚集為體
31 92 shēng to be born; to give birth
32 92 shēng to live
33 92 shēng raw
34 92 shēng a student
35 92 shēng life
36 92 shēng to produce; to give rise
37 92 shēng alive
38 92 shēng a lifetime
39 92 shēng to initiate; to become
40 92 shēng to grow
41 92 shēng unfamiliar
42 92 shēng not experienced
43 92 shēng hard; stiff; strong
44 92 shēng having academic or professional knowledge
45 92 shēng a male role in traditional theatre
46 92 shēng gender
47 92 shēng to develop; to grow
48 92 shēng to set up
49 92 shēng a prostitute
50 92 shēng a captive
51 92 shēng a gentleman
52 92 shēng Kangxi radical 100
53 92 shēng unripe
54 92 shēng nature
55 92 shēng to inherit; to succeed
56 92 shēng destiny
57 92 shēng birth
58 92 shēng arise; produce; utpad
59 88 děng et cetera; and so on 第六攝境唯心體等者
60 88 děng to wait 第六攝境唯心體等者
61 88 děng to be equal 第六攝境唯心體等者
62 88 děng degree; level 第六攝境唯心體等者
63 88 děng to compare 第六攝境唯心體等者
64 88 děng same; equal; sama 第六攝境唯心體等者
65 88 to be near by; to be close to 即心所現影
66 88 at that time 即心所現影
67 88 to be exactly the same as; to be thus 即心所現影
68 88 supposed; so-called 即心所現影
69 88 to arrive at; to ascend 即心所現影
70 85 shū to remove obstructions 疏下云第四引證
71 85 shū careless; lax; neglectful 疏下云第四引證
72 85 shū commentary 疏下云第四引證
73 85 shū a memorial to the emperor 疏下云第四引證
74 85 shū sparse; thin; few 疏下云第四引證
75 85 shū unfriendly; distant; unfamiliar 疏下云第四引證
76 85 shū coarse 疏下云第四引證
77 85 shū to describe point by point 疏下云第四引證
78 85 shū to annotate; to explicate 疏下云第四引證
79 85 shū to carve 疏下云第四引證
80 85 shū to dredge 疏下云第四引證
81 85 shū to grant; to bestow 疏下云第四引證
82 85 shū to retreat; to withdraw 疏下云第四引證
83 85 shū coarse cloth 疏下云第四引證
84 85 shū brown rice; unpolished rice 疏下云第四引證
85 85 shū vegetable 疏下云第四引證
86 85 shū Shu 疏下云第四引證
87 85 shū commentary; vṛtti 疏下云第四引證
88 82 èr two
89 82 èr Kangxi radical 7
90 82 èr second
91 82 èr twice; double; di-
92 82 èr more than one kind
93 82 èr two; dvā; dvi
94 82 èr both; dvaya
95 79 míng fame; renown; reputation 假立名等
96 79 míng a name; personal name; designation 假立名等
97 79 míng rank; position 假立名等
98 79 míng an excuse 假立名等
99 79 míng life 假立名等
100 79 míng to name; to call 假立名等
101 79 míng to express; to describe 假立名等
102 79 míng to be called; to have the name 假立名等
103 79 míng to own; to possess 假立名等
104 79 míng famous; renowned 假立名等
105 79 míng moral 假立名等
106 79 míng name; naman 假立名等
107 79 míng fame; renown; yasas 假立名等
108 76 Yi 前中亦二
109 69 zhī to go 前之五體皆心所變
110 69 zhī to arrive; to go 前之五體皆心所變
111 69 zhī is 前之五體皆心所變
112 69 zhī to use 前之五體皆心所變
113 69 zhī Zhi 前之五體皆心所變
114 69 zhī winding 前之五體皆心所變
115 64 one 一約體
116 64 Kangxi radical 1 一約體
117 64 pure; concentrated 一約體
118 64 first 一約體
119 64 the same 一約體
120 64 sole; single 一約體
121 64 a very small amount 一約體
122 64 Yi 一約體
123 64 other 一約體
124 64 to unify 一約體
125 64 accidentally; coincidentally 一約體
126 64 abruptly; suddenly 一約體
127 64 one; eka 一約體
128 62 meaning; sense 及諸法顯義
129 62 justice; right action; righteousness 及諸法顯義
130 62 artificial; man-made; fake 及諸法顯義
131 62 chivalry; generosity 及諸法顯義
132 62 just; righteous 及諸法顯義
133 62 adopted 及諸法顯義
134 62 a relationship 及諸法顯義
135 62 volunteer 及諸法顯義
136 62 something suitable 及諸法顯義
137 62 a martyr 及諸法顯義
138 62 a law 及諸法顯義
139 62 Yi 及諸法顯義
140 62 Righteousness 及諸法顯義
141 62 aim; artha 及諸法顯義
142 62 to go; to 含於四教
143 62 to rely on; to depend on 含於四教
144 62 Yu 含於四教
145 62 a crow 含於四教
146 61 yán to speak; to say; said 如是言三界皆唯
147 61 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言三界皆唯
148 61 yán Kangxi radical 149 如是言三界皆唯
149 61 yán phrase; sentence 如是言三界皆唯
150 61 yán a word; a syllable 如是言三界皆唯
151 61 yán a theory; a doctrine 如是言三界皆唯
152 61 yán to regard as 如是言三界皆唯
153 61 yán to act as 如是言三界皆唯
154 61 yán word; vacana 如是言三界皆唯
155 61 yán speak; vad 如是言三界皆唯
156 60 sān three 此引三文
157 60 sān third 此引三文
158 60 sān more than two 此引三文
159 60 sān very few 此引三文
160 60 sān San 此引三文
161 60 sān three; tri 此引三文
162 60 sān sa 此引三文
163 60 sān three kinds; trividha 此引三文
164 60 infix potential marker 言不說
165 59 xiàng to observe; to assess 心性相真妄交徹
166 59 xiàng appearance; portrait; picture 心性相真妄交徹
167 59 xiàng countenance; personage; character; disposition 心性相真妄交徹
168 59 xiàng to aid; to help 心性相真妄交徹
169 59 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心性相真妄交徹
170 59 xiàng a sign; a mark; appearance 心性相真妄交徹
171 59 xiāng alternately; in turn 心性相真妄交徹
172 59 xiāng Xiang 心性相真妄交徹
173 59 xiāng form substance 心性相真妄交徹
174 59 xiāng to express 心性相真妄交徹
175 59 xiàng to choose 心性相真妄交徹
176 59 xiāng Xiang 心性相真妄交徹
177 59 xiāng an ancient musical instrument 心性相真妄交徹
178 59 xiāng the seventh lunar month 心性相真妄交徹
179 59 xiāng to compare 心性相真妄交徹
180 59 xiàng to divine 心性相真妄交徹
181 59 xiàng to administer 心性相真妄交徹
182 59 xiàng helper for a blind person 心性相真妄交徹
183 59 xiāng rhythm [music] 心性相真妄交徹
184 59 xiāng the upper frets of a pipa 心性相真妄交徹
185 59 xiāng coralwood 心性相真妄交徹
186 59 xiàng ministry 心性相真妄交徹
187 59 xiàng to supplement; to enhance 心性相真妄交徹
188 59 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心性相真妄交徹
189 59 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心性相真妄交徹
190 59 xiàng sign; mark; liṅga 心性相真妄交徹
191 59 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心性相真妄交徹
192 58 Kangxi radical 71 離識之外更無別法
193 58 to not have; without 離識之外更無別法
194 58 mo 離識之外更無別法
195 58 to not have 離識之外更無別法
196 58 Wu 離識之外更無別法
197 58 mo 離識之外更無別法
198 58 xià bottom 疏下云第四引證
199 58 xià to fall; to drop; to go down; to descend 疏下云第四引證
200 58 xià to announce 疏下云第四引證
201 58 xià to do 疏下云第四引證
202 58 xià to withdraw; to leave; to exit 疏下云第四引證
203 58 xià the lower class; a member of the lower class 疏下云第四引證
204 58 xià inside 疏下云第四引證
205 58 xià an aspect 疏下云第四引證
206 58 xià a certain time 疏下云第四引證
207 58 xià to capture; to take 疏下云第四引證
208 58 xià to put in 疏下云第四引證
209 58 xià to enter 疏下云第四引證
210 58 xià to eliminate; to remove; to get off 疏下云第四引證
211 58 xià to finish work or school 疏下云第四引證
212 58 xià to go 疏下云第四引證
213 58 xià to scorn; to look down on 疏下云第四引證
214 58 xià to modestly decline 疏下云第四引證
215 58 xià to produce 疏下云第四引證
216 58 xià to stay at; to lodge at 疏下云第四引證
217 58 xià to decide 疏下云第四引證
218 58 xià to be less than 疏下云第四引證
219 58 xià humble; lowly 疏下云第四引證
220 58 xià below; adhara 疏下云第四引證
221 58 xià lower; inferior; hina 疏下云第四引證
222 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 薄伽梵說
223 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 薄伽梵說
224 57 shuì to persuade 薄伽梵說
225 57 shuō to teach; to recite; to explain 薄伽梵說
226 57 shuō a doctrine; a theory 薄伽梵說
227 57 shuō to claim; to assert 薄伽梵說
228 57 shuō allocution 薄伽梵說
229 57 shuō to criticize; to scold 薄伽梵說
230 57 shuō to indicate; to refer to 薄伽梵說
231 57 shuō speach; vāda 薄伽梵說
232 57 shuō to speak; bhāṣate 薄伽梵說
233 57 shuō to instruct 薄伽梵說
234 55 wèi to call 謂瑜伽雜集攝大乘等
235 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂瑜伽雜集攝大乘等
236 55 wèi to speak to; to address 謂瑜伽雜集攝大乘等
237 55 wèi to treat as; to regard as 謂瑜伽雜集攝大乘等
238 55 wèi introducing a condition situation 謂瑜伽雜集攝大乘等
239 55 wèi to speak to; to address 謂瑜伽雜集攝大乘等
240 55 wèi to think 謂瑜伽雜集攝大乘等
241 55 wèi for; is to be 謂瑜伽雜集攝大乘等
242 55 wèi to make; to cause 謂瑜伽雜集攝大乘等
243 55 wèi principle; reason 謂瑜伽雜集攝大乘等
244 55 wèi Wei 謂瑜伽雜集攝大乘等
245 51 four 四論曰
246 51 note a musical scale 四論曰
247 51 fourth 四論曰
248 51 Si 四論曰
249 51 four; catur 四論曰
250 50 to use; to grasp 以證圓
251 50 to rely on 以證圓
252 50 to regard 以證圓
253 50 to be able to 以證圓
254 50 to order; to command 以證圓
255 50 used after a verb 以證圓
256 50 a reason; a cause 以證圓
257 50 Israel 以證圓
258 50 Yi 以證圓
259 50 use; yogena 以證圓
260 49 suǒ a few; various; some 其教所詮
261 49 suǒ a place; a location 其教所詮
262 49 suǒ indicates a passive voice 其教所詮
263 49 suǒ an ordinal number 其教所詮
264 49 suǒ meaning 其教所詮
265 49 suǒ garrison 其教所詮
266 49 suǒ place; pradeśa 其教所詮
267 45 dàn Dan 故下疏但引梵行
268 44 to calculate; to compute; to count 言諸部異計
269 44 to haggle over 言諸部異計
270 44 a plan; a scheme; an idea 言諸部異計
271 44 a gauge; a meter 言諸部異計
272 44 to add up to; to amount to 言諸部異計
273 44 to plan; to scheme 言諸部異計
274 44 to settle an account 言諸部異計
275 44 accounting books; records of tax obligations 言諸部異計
276 44 an official responsible for presenting accounting books 言諸部異計
277 44 to appraise; to assess 言諸部異計
278 44 to register 言諸部異計
279 44 to estimate 言諸部異計
280 44 Ji 言諸部異計
281 44 ketu 言諸部異計
282 44 to prepare; kḷp 言諸部異計
283 43 five 前之五體皆心所變
284 43 fifth musical note 前之五體皆心所變
285 43 Wu 前之五體皆心所變
286 43 the five elements 前之五體皆心所變
287 43 five; pañca 前之五體皆心所變
288 43 self 大梵天王獨與我
289 43 [my] dear 大梵天王獨與我
290 43 Wo 大梵天王獨與我
291 43 self; atman; attan 大梵天王獨與我
292 43 ga 大梵天王獨與我
293 43 néng can; able 能於大集會中雨大法雨
294 43 néng ability; capacity 能於大集會中雨大法雨
295 43 néng a mythical bear-like beast 能於大集會中雨大法雨
296 43 néng energy 能於大集會中雨大法雨
297 43 néng function; use 能於大集會中雨大法雨
298 43 néng talent 能於大集會中雨大法雨
299 43 néng expert at 能於大集會中雨大法雨
300 43 néng to be in harmony 能於大集會中雨大法雨
301 43 néng to tend to; to care for 能於大集會中雨大法雨
302 43 néng to reach; to arrive at 能於大集會中雨大法雨
303 43 néng to be able; śak 能於大集會中雨大法雨
304 43 néng skilful; pravīṇa 能於大集會中雨大法雨
305 42 xīn heart [organ]
306 42 xīn Kangxi radical 61
307 42 xīn mind; consciousness
308 42 xīn the center; the core; the middle
309 42 xīn one of the 28 star constellations
310 42 xīn heart
311 42 xīn emotion
312 42 xīn intention; consideration
313 42 xīn disposition; temperament
314 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
315 42 xīn heart; hṛdaya
316 42 xīn Rohiṇī; Jyesthā
317 42 hòu after; later 後然有下
318 42 hòu empress; queen 後然有下
319 42 hòu sovereign 後然有下
320 42 hòu the god of the earth 後然有下
321 42 hòu late; later 後然有下
322 42 hòu offspring; descendents 後然有下
323 42 hòu to fall behind; to lag 後然有下
324 42 hòu behind; back 後然有下
325 42 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後然有下
326 42 hòu Hou 後然有下
327 42 hòu after; behind 後然有下
328 42 hòu following 後然有下
329 42 hòu to be delayed 後然有下
330 42 hòu to abandon; to discard 後然有下
331 42 hòu feudal lords 後然有下
332 42 hòu Hou 後然有下
333 42 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後然有下
334 42 hòu rear; paścāt 後然有下
335 42 hòu later; paścima 後然有下
336 42 shí time; a point or period of time 一云初說諸字時
337 42 shí a season; a quarter of a year 一云初說諸字時
338 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一云初說諸字時
339 42 shí fashionable 一云初說諸字時
340 42 shí fate; destiny; luck 一云初說諸字時
341 42 shí occasion; opportunity; chance 一云初說諸字時
342 42 shí tense 一云初說諸字時
343 42 shí particular; special 一云初說諸字時
344 42 shí to plant; to cultivate 一云初說諸字時
345 42 shí an era; a dynasty 一云初說諸字時
346 42 shí time [abstract] 一云初說諸字時
347 42 shí seasonal 一云初說諸字時
348 42 shí to wait upon 一云初說諸字時
349 42 shí hour 一云初說諸字時
350 42 shí appropriate; proper; timely 一云初說諸字時
351 42 shí Shi 一云初說諸字時
352 42 shí a present; currentlt 一云初說諸字時
353 42 shí time; kāla 一云初說諸字時
354 42 shí at that time; samaya 一云初說諸字時
355 41 yīn cause; reason 自善為因
356 41 yīn to accord with 自善為因
357 41 yīn to follow 自善為因
358 41 yīn to rely on 自善為因
359 41 yīn via; through 自善為因
360 41 yīn to continue 自善為因
361 41 yīn to receive 自善為因
362 41 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 自善為因
363 41 yīn to seize an opportunity 自善為因
364 41 yīn to be like 自善為因
365 41 yīn a standrd; a criterion 自善為因
366 41 yīn cause; hetu 自善為因
367 41 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則名等有漏
368 41 a grade; a level 則名等有漏
369 41 an example; a model 則名等有漏
370 41 a weighing device 則名等有漏
371 41 to grade; to rank 則名等有漏
372 41 to copy; to imitate; to follow 則名等有漏
373 41 to do 則名等有漏
374 41 koan; kōan; gong'an 則名等有漏
375 40 letter; symbol; character 一云初說諸字時
376 40 Zi 一云初說諸字時
377 40 to love 一云初說諸字時
378 40 to teach; to educate 一云初說諸字時
379 40 to be allowed to marry 一云初說諸字時
380 40 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一云初說諸字時
381 40 diction; wording 一云初說諸字時
382 40 handwriting 一云初說諸字時
383 40 calligraphy; a work of calligraphy 一云初說諸字時
384 40 a written pledge; a letter; a contract 一云初說諸字時
385 40 a font; a calligraphic style 一云初說諸字時
386 40 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一云初說諸字時
387 40 shēng sound 外無法如聲是色
388 40 shēng sheng 外無法如聲是色
389 40 shēng voice 外無法如聲是色
390 40 shēng music 外無法如聲是色
391 40 shēng language 外無法如聲是色
392 40 shēng fame; reputation; honor 外無法如聲是色
393 40 shēng a message 外無法如聲是色
394 40 shēng a consonant 外無法如聲是色
395 40 shēng a tone 外無法如聲是色
396 40 shēng to announce 外無法如聲是色
397 40 shēng sound 外無法如聲是色
398 40 Qi 其教所詮
399 39 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
400 39 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
401 39 great; major; important 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
402 39 size 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
403 39 old 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
404 39 oldest; earliest 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
405 39 adult 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
406 39 dài an important person 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
407 39 senior 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
408 39 an element 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
409 39 great; mahā 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
410 39 chū rudimentary; elementary 初引普賢行品
411 39 chū original 初引普賢行品
412 39 chū foremost, first; prathama 初引普賢行品
413 38 cóng to follow 今從於緣名佛說耳
414 38 cóng to comply; to submit; to defer 今從於緣名佛說耳
415 38 cóng to participate in something 今從於緣名佛說耳
416 38 cóng to use a certain method or principle 今從於緣名佛說耳
417 38 cóng something secondary 今從於緣名佛說耳
418 38 cóng remote relatives 今從於緣名佛說耳
419 38 cóng secondary 今從於緣名佛說耳
420 38 cóng to go on; to advance 今從於緣名佛說耳
421 38 cōng at ease; informal 今從於緣名佛說耳
422 38 zòng a follower; a supporter 今從於緣名佛說耳
423 38 zòng to release 今從於緣名佛說耳
424 38 zòng perpendicular; longitudinal 今從於緣名佛說耳
425 38 ér Kangxi radical 126 八識雖空而說唯識
426 38 ér as if; to seem like 八識雖空而說唯識
427 38 néng can; able 八識雖空而說唯識
428 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 八識雖空而說唯識
429 38 ér to arrive; up to 八識雖空而說唯識
430 38 一切 yīqiè temporary 心即攝一切
431 38 一切 yīqiè the same 心即攝一切
432 37 yǐn to lead; to guide 初引普賢行品
433 37 yǐn to draw a bow 初引普賢行品
434 37 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 初引普賢行品
435 37 yǐn to stretch 初引普賢行品
436 37 yǐn to involve 初引普賢行品
437 37 yǐn to quote; to cite 初引普賢行品
438 37 yǐn to propose; to nominate; to recommend 初引普賢行品
439 37 yǐn to recruit 初引普賢行品
440 37 yǐn to hold 初引普賢行品
441 37 yǐn to withdraw; to leave 初引普賢行品
442 37 yǐn a strap for pulling a cart 初引普賢行品
443 37 yǐn a preface ; a forward 初引普賢行品
444 37 yǐn a license 初引普賢行品
445 37 yǐn long 初引普賢行品
446 37 yǐn to cause 初引普賢行品
447 37 yǐn to pull; to draw 初引普賢行品
448 37 yǐn a refrain; a tune 初引普賢行品
449 37 yǐn to grow 初引普賢行品
450 37 yǐn to command 初引普賢行品
451 37 yǐn to accuse 初引普賢行品
452 37 yǐn to commit suicide 初引普賢行品
453 37 yǐn a genre 初引普賢行品
454 37 yǐn yin; a unit of paper money 初引普賢行品
455 37 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 初引普賢行品
456 36 jīng to go through; to experience 二等餘經
457 36 jīng a sutra; a scripture 二等餘經
458 36 jīng warp 二等餘經
459 36 jīng longitude 二等餘經
460 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 二等餘經
461 36 jīng a woman's period 二等餘經
462 36 jīng to bear; to endure 二等餘經
463 36 jīng to hang; to die by hanging 二等餘經
464 36 jīng classics 二等餘經
465 36 jīng to be frugal; to save 二等餘經
466 36 jīng a classic; a scripture; canon 二等餘經
467 36 jīng a standard; a norm 二等餘經
468 36 jīng a section of a Confucian work 二等餘經
469 36 jīng to measure 二等餘經
470 36 jīng human pulse 二等餘經
471 36 jīng menstruation; a woman's period 二等餘經
472 36 jīng sutra; discourse 二等餘經
473 35 自性 zìxìng Self-Nature 知一切法即心自性
474 35 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 知一切法即心自性
475 35 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 知一切法即心自性
476 35 lùn to comment; to discuss 故彼論云
477 35 lùn a theory; a doctrine 故彼論云
478 35 lùn to evaluate 故彼論云
479 35 lùn opinion; speech; statement 故彼論云
480 35 lùn to convict 故彼論云
481 35 lùn to edit; to compile 故彼論云
482 35 lùn a treatise; sastra 故彼論云
483 35 lùn discussion 故彼論云
484 35 jīn today; present; now 今初
485 35 jīn Jin 今初
486 35 jīn modern 今初
487 35 jīn now; adhunā 今初
488 34 a human or animal body 第六攝境唯心體等者
489 34 form; style 第六攝境唯心體等者
490 34 a substance 第六攝境唯心體等者
491 34 a system 第六攝境唯心體等者
492 34 a font 第六攝境唯心體等者
493 34 grammatical aspect (of a verb) 第六攝境唯心體等者
494 34 to experience; to realize 第六攝境唯心體等者
495 34 ti 第六攝境唯心體等者
496 34 limbs of a human or animal body 第六攝境唯心體等者
497 34 to put oneself in another's shoes 第六攝境唯心體等者
498 34 a genre of writing 第六攝境唯心體等者
499 34 body; śarīra 第六攝境唯心體等者
500 34 śarīra; human body 第六攝境唯心體等者

Frequencies of all Words

Top 1314

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 205 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故彼論云
2 205 old; ancient; former; past 故彼論云
3 205 reason; cause; purpose 故彼論云
4 205 to die 故彼論云
5 205 so; therefore; hence 故彼論云
6 205 original 故彼論云
7 205 accident; happening; instance 故彼論云
8 205 a friend; an acquaintance; friendship 故彼論云
9 205 something in the past 故彼論云
10 205 deceased; dead 故彼論云
11 205 still; yet 故彼論云
12 205 therefore; tasmāt 故彼論云
13 150 yǒu is; are; to exist 後然有下
14 150 yǒu to have; to possess 後然有下
15 150 yǒu indicates an estimate 後然有下
16 150 yǒu indicates a large quantity 後然有下
17 150 yǒu indicates an affirmative response 後然有下
18 150 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後然有下
19 150 yǒu used to compare two things 後然有下
20 150 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後然有下
21 150 yǒu used before the names of dynasties 後然有下
22 150 yǒu a certain thing; what exists 後然有下
23 150 yǒu multiple of ten and ... 後然有下
24 150 yǒu abundant 後然有下
25 150 yǒu purposeful 後然有下
26 150 yǒu You 後然有下
27 150 yǒu 1. existence; 2. becoming 後然有下
28 150 yǒu becoming; bhava 後然有下
29 126 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第六攝境唯心體等者
30 126 zhě that 第六攝境唯心體等者
31 126 zhě nominalizing function word 第六攝境唯心體等者
32 126 zhě used to mark a definition 第六攝境唯心體等者
33 126 zhě used to mark a pause 第六攝境唯心體等者
34 126 zhě topic marker; that; it 第六攝境唯心體等者
35 126 zhuó according to 第六攝境唯心體等者
36 126 zhě ca 第六攝境唯心體等者
37 115 this; these 此引三文
38 115 in this way 此引三文
39 115 otherwise; but; however; so 此引三文
40 115 at this time; now; here 此引三文
41 115 this; here; etad 此引三文
42 111 yún cloud 疏下云第四引證
43 111 yún Yunnan 疏下云第四引證
44 111 yún Yun 疏下云第四引證
45 111 yún to say 疏下云第四引證
46 111 yún to have 疏下云第四引證
47 111 yún a particle with no meaning 疏下云第四引證
48 111 yún in this way 疏下云第四引證
49 111 yún cloud; megha 疏下云第四引證
50 111 yún to say; iti 疏下云第四引證
51 102 zhōng middle 前中亦二
52 102 zhōng medium; medium sized 前中亦二
53 102 zhōng China 前中亦二
54 102 zhòng to hit the mark 前中亦二
55 102 zhōng in; amongst 前中亦二
56 102 zhōng midday 前中亦二
57 102 zhōng inside 前中亦二
58 102 zhōng during 前中亦二
59 102 zhōng Zhong 前中亦二
60 102 zhōng intermediary 前中亦二
61 102 zhōng half 前中亦二
62 102 zhōng just right; suitably 前中亦二
63 102 zhōng while 前中亦二
64 102 zhòng to reach; to attain 前中亦二
65 102 zhòng to suffer; to infect 前中亦二
66 102 zhòng to obtain 前中亦二
67 102 zhòng to pass an exam 前中亦二
68 102 zhōng middle 前中亦二
69 99 wèi for; to 聚集為體
70 99 wèi because of 聚集為體
71 99 wéi to act as; to serve 聚集為體
72 99 wéi to change into; to become 聚集為體
73 99 wéi to be; is 聚集為體
74 99 wéi to do 聚集為體
75 99 wèi for 聚集為體
76 99 wèi because of; for; to 聚集為體
77 99 wèi to 聚集為體
78 99 wéi in a passive construction 聚集為體
79 99 wéi forming a rehetorical question 聚集為體
80 99 wéi forming an adverb 聚集為體
81 99 wéi to add emphasis 聚集為體
82 99 wèi to support; to help 聚集為體
83 99 wéi to govern 聚集為體
84 99 wèi to be; bhū 聚集為體
85 92 shēng to be born; to give birth
86 92 shēng to live
87 92 shēng raw
88 92 shēng a student
89 92 shēng life
90 92 shēng to produce; to give rise
91 92 shēng alive
92 92 shēng a lifetime
93 92 shēng to initiate; to become
94 92 shēng to grow
95 92 shēng unfamiliar
96 92 shēng not experienced
97 92 shēng hard; stiff; strong
98 92 shēng very; extremely
99 92 shēng having academic or professional knowledge
100 92 shēng a male role in traditional theatre
101 92 shēng gender
102 92 shēng to develop; to grow
103 92 shēng to set up
104 92 shēng a prostitute
105 92 shēng a captive
106 92 shēng a gentleman
107 92 shēng Kangxi radical 100
108 92 shēng unripe
109 92 shēng nature
110 92 shēng to inherit; to succeed
111 92 shēng destiny
112 92 shēng birth
113 92 shēng arise; produce; utpad
114 90 shì is; are; am; to be 外無法如聲是色
115 90 shì is exactly 外無法如聲是色
116 90 shì is suitable; is in contrast 外無法如聲是色
117 90 shì this; that; those 外無法如聲是色
118 90 shì really; certainly 外無法如聲是色
119 90 shì correct; yes; affirmative 外無法如聲是色
120 90 shì true 外無法如聲是色
121 90 shì is; has; exists 外無法如聲是色
122 90 shì used between repetitions of a word 外無法如聲是色
123 90 shì a matter; an affair 外無法如聲是色
124 90 shì Shi 外無法如聲是色
125 90 shì is; bhū 外無法如聲是色
126 90 shì this; idam 外無法如聲是色
127 88 děng et cetera; and so on 第六攝境唯心體等者
128 88 děng to wait 第六攝境唯心體等者
129 88 děng degree; kind 第六攝境唯心體等者
130 88 děng plural 第六攝境唯心體等者
131 88 děng to be equal 第六攝境唯心體等者
132 88 děng degree; level 第六攝境唯心體等者
133 88 děng to compare 第六攝境唯心體等者
134 88 děng same; equal; sama 第六攝境唯心體等者
135 88 promptly; right away; immediately 即心所現影
136 88 to be near by; to be close to 即心所現影
137 88 at that time 即心所現影
138 88 to be exactly the same as; to be thus 即心所現影
139 88 supposed; so-called 即心所現影
140 88 if; but 即心所現影
141 88 to arrive at; to ascend 即心所現影
142 88 then; following 即心所現影
143 88 so; just so; eva 即心所現影
144 85 shū to remove obstructions 疏下云第四引證
145 85 shū careless; lax; neglectful 疏下云第四引證
146 85 shū commentary 疏下云第四引證
147 85 shū a memorial to the emperor 疏下云第四引證
148 85 shū sparse; thin; few 疏下云第四引證
149 85 shū unfriendly; distant; unfamiliar 疏下云第四引證
150 85 shū coarse 疏下云第四引證
151 85 shū to describe point by point 疏下云第四引證
152 85 shū to annotate; to explicate 疏下云第四引證
153 85 shū to carve 疏下云第四引證
154 85 shū to dredge 疏下云第四引證
155 85 shū to grant; to bestow 疏下云第四引證
156 85 shū to retreat; to withdraw 疏下云第四引證
157 85 shū coarse cloth 疏下云第四引證
158 85 shū brown rice; unpolished rice 疏下云第四引證
159 85 shū vegetable 疏下云第四引證
160 85 shū Shu 疏下云第四引證
161 85 shū commentary; vṛtti 疏下云第四引證
162 82 èr two
163 82 èr Kangxi radical 7
164 82 èr second
165 82 èr twice; double; di-
166 82 èr another; the other
167 82 èr more than one kind
168 82 èr two; dvā; dvi
169 82 èr both; dvaya
170 79 míng measure word for people 假立名等
171 79 míng fame; renown; reputation 假立名等
172 79 míng a name; personal name; designation 假立名等
173 79 míng rank; position 假立名等
174 79 míng an excuse 假立名等
175 79 míng life 假立名等
176 79 míng to name; to call 假立名等
177 79 míng to express; to describe 假立名等
178 79 míng to be called; to have the name 假立名等
179 79 míng to own; to possess 假立名等
180 79 míng famous; renowned 假立名等
181 79 míng moral 假立名等
182 79 míng name; naman 假立名等
183 79 míng fame; renown; yasas 假立名等
184 76 also; too 前中亦二
185 76 but 前中亦二
186 76 this; he; she 前中亦二
187 76 although; even though 前中亦二
188 76 already 前中亦二
189 76 particle with no meaning 前中亦二
190 76 Yi 前中亦二
191 71 such as; for example; for instance 如前教
192 71 if 如前教
193 71 in accordance with 如前教
194 71 to be appropriate; should; with regard to 如前教
195 71 this 如前教
196 71 it is so; it is thus; can be compared with 如前教
197 71 to go to 如前教
198 71 to meet 如前教
199 71 to appear; to seem; to be like 如前教
200 71 at least as good as 如前教
201 71 and 如前教
202 71 or 如前教
203 71 but 如前教
204 71 then 如前教
205 71 naturally 如前教
206 71 expresses a question or doubt 如前教
207 71 you 如前教
208 71 the second lunar month 如前教
209 71 in; at 如前教
210 71 Ru 如前教
211 71 Thus 如前教
212 71 thus; tathā 如前教
213 71 like; iva 如前教
214 71 suchness; tathatā 如前教
215 69 zhī him; her; them; that 前之五體皆心所變
216 69 zhī used between a modifier and a word to form a word group 前之五體皆心所變
217 69 zhī to go 前之五體皆心所變
218 69 zhī this; that 前之五體皆心所變
219 69 zhī genetive marker 前之五體皆心所變
220 69 zhī it 前之五體皆心所變
221 69 zhī in; in regards to 前之五體皆心所變
222 69 zhī all 前之五體皆心所變
223 69 zhī and 前之五體皆心所變
224 69 zhī however 前之五體皆心所變
225 69 zhī if 前之五體皆心所變
226 69 zhī then 前之五體皆心所變
227 69 zhī to arrive; to go 前之五體皆心所變
228 69 zhī is 前之五體皆心所變
229 69 zhī to use 前之五體皆心所變
230 69 zhī Zhi 前之五體皆心所變
231 69 zhī winding 前之五體皆心所變
232 64 one 一約體
233 64 Kangxi radical 1 一約體
234 64 as soon as; all at once 一約體
235 64 pure; concentrated 一約體
236 64 whole; all 一約體
237 64 first 一約體
238 64 the same 一約體
239 64 each 一約體
240 64 certain 一約體
241 64 throughout 一約體
242 64 used in between a reduplicated verb 一約體
243 64 sole; single 一約體
244 64 a very small amount 一約體
245 64 Yi 一約體
246 64 other 一約體
247 64 to unify 一約體
248 64 accidentally; coincidentally 一約體
249 64 abruptly; suddenly 一約體
250 64 or 一約體
251 64 one; eka 一約體
252 62 meaning; sense 及諸法顯義
253 62 justice; right action; righteousness 及諸法顯義
254 62 artificial; man-made; fake 及諸法顯義
255 62 chivalry; generosity 及諸法顯義
256 62 just; righteous 及諸法顯義
257 62 adopted 及諸法顯義
258 62 a relationship 及諸法顯義
259 62 volunteer 及諸法顯義
260 62 something suitable 及諸法顯義
261 62 a martyr 及諸法顯義
262 62 a law 及諸法顯義
263 62 Yi 及諸法顯義
264 62 Righteousness 及諸法顯義
265 62 aim; artha 及諸法顯義
266 62 in; at 含於四教
267 62 in; at 含於四教
268 62 in; at; to; from 含於四教
269 62 to go; to 含於四教
270 62 to rely on; to depend on 含於四教
271 62 to go to; to arrive at 含於四教
272 62 from 含於四教
273 62 give 含於四教
274 62 oppposing 含於四教
275 62 and 含於四教
276 62 compared to 含於四教
277 62 by 含於四教
278 62 and; as well as 含於四教
279 62 for 含於四教
280 62 Yu 含於四教
281 62 a crow 含於四教
282 62 whew; wow 含於四教
283 62 near to; antike 含於四教
284 61 yán to speak; to say; said 如是言三界皆唯
285 61 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言三界皆唯
286 61 yán Kangxi radical 149 如是言三界皆唯
287 61 yán a particle with no meaning 如是言三界皆唯
288 61 yán phrase; sentence 如是言三界皆唯
289 61 yán a word; a syllable 如是言三界皆唯
290 61 yán a theory; a doctrine 如是言三界皆唯
291 61 yán to regard as 如是言三界皆唯
292 61 yán to act as 如是言三界皆唯
293 61 yán word; vacana 如是言三界皆唯
294 61 yán speak; vad 如是言三界皆唯
295 60 sān three 此引三文
296 60 sān third 此引三文
297 60 sān more than two 此引三文
298 60 sān very few 此引三文
299 60 sān repeatedly 此引三文
300 60 sān San 此引三文
301 60 sān three; tri 此引三文
302 60 sān sa 此引三文
303 60 sān three kinds; trividha 此引三文
304 60 not; no 言不說
305 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 言不說
306 60 as a correlative 言不說
307 60 no (answering a question) 言不說
308 60 forms a negative adjective from a noun 言不說
309 60 at the end of a sentence to form a question 言不說
310 60 to form a yes or no question 言不說
311 60 infix potential marker 言不說
312 60 no; na 言不說
313 59 xiāng each other; one another; mutually 心性相真妄交徹
314 59 xiàng to observe; to assess 心性相真妄交徹
315 59 xiàng appearance; portrait; picture 心性相真妄交徹
316 59 xiàng countenance; personage; character; disposition 心性相真妄交徹
317 59 xiàng to aid; to help 心性相真妄交徹
318 59 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心性相真妄交徹
319 59 xiàng a sign; a mark; appearance 心性相真妄交徹
320 59 xiāng alternately; in turn 心性相真妄交徹
321 59 xiāng Xiang 心性相真妄交徹
322 59 xiāng form substance 心性相真妄交徹
323 59 xiāng to express 心性相真妄交徹
324 59 xiàng to choose 心性相真妄交徹
325 59 xiāng Xiang 心性相真妄交徹
326 59 xiāng an ancient musical instrument 心性相真妄交徹
327 59 xiāng the seventh lunar month 心性相真妄交徹
328 59 xiāng to compare 心性相真妄交徹
329 59 xiàng to divine 心性相真妄交徹
330 59 xiàng to administer 心性相真妄交徹
331 59 xiàng helper for a blind person 心性相真妄交徹
332 59 xiāng rhythm [music] 心性相真妄交徹
333 59 xiāng the upper frets of a pipa 心性相真妄交徹
334 59 xiāng coralwood 心性相真妄交徹
335 59 xiàng ministry 心性相真妄交徹
336 59 xiàng to supplement; to enhance 心性相真妄交徹
337 59 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心性相真妄交徹
338 59 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心性相真妄交徹
339 59 xiàng sign; mark; liṅga 心性相真妄交徹
340 59 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心性相真妄交徹
341 58 no 離識之外更無別法
342 58 Kangxi radical 71 離識之外更無別法
343 58 to not have; without 離識之外更無別法
344 58 has not yet 離識之外更無別法
345 58 mo 離識之外更無別法
346 58 do not 離識之外更無別法
347 58 not; -less; un- 離識之外更無別法
348 58 regardless of 離識之外更無別法
349 58 to not have 離識之外更無別法
350 58 um 離識之外更無別法
351 58 Wu 離識之外更無別法
352 58 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 離識之外更無別法
353 58 not; non- 離識之外更無別法
354 58 mo 離識之外更無別法
355 58 xià next 疏下云第四引證
356 58 xià bottom 疏下云第四引證
357 58 xià to fall; to drop; to go down; to descend 疏下云第四引證
358 58 xià measure word for time 疏下云第四引證
359 58 xià expresses completion of an action 疏下云第四引證
360 58 xià to announce 疏下云第四引證
361 58 xià to do 疏下云第四引證
362 58 xià to withdraw; to leave; to exit 疏下云第四引證
363 58 xià under; below 疏下云第四引證
364 58 xià the lower class; a member of the lower class 疏下云第四引證
365 58 xià inside 疏下云第四引證
366 58 xià an aspect 疏下云第四引證
367 58 xià a certain time 疏下云第四引證
368 58 xià a time; an instance 疏下云第四引證
369 58 xià to capture; to take 疏下云第四引證
370 58 xià to put in 疏下云第四引證
371 58 xià to enter 疏下云第四引證
372 58 xià to eliminate; to remove; to get off 疏下云第四引證
373 58 xià to finish work or school 疏下云第四引證
374 58 xià to go 疏下云第四引證
375 58 xià to scorn; to look down on 疏下云第四引證
376 58 xià to modestly decline 疏下云第四引證
377 58 xià to produce 疏下云第四引證
378 58 xià to stay at; to lodge at 疏下云第四引證
379 58 xià to decide 疏下云第四引證
380 58 xià to be less than 疏下云第四引證
381 58 xià humble; lowly 疏下云第四引證
382 58 xià below; adhara 疏下云第四引證
383 58 xià lower; inferior; hina 疏下云第四引證
384 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 薄伽梵說
385 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 薄伽梵說
386 57 shuì to persuade 薄伽梵說
387 57 shuō to teach; to recite; to explain 薄伽梵說
388 57 shuō a doctrine; a theory 薄伽梵說
389 57 shuō to claim; to assert 薄伽梵說
390 57 shuō allocution 薄伽梵說
391 57 shuō to criticize; to scold 薄伽梵說
392 57 shuō to indicate; to refer to 薄伽梵說
393 57 shuō speach; vāda 薄伽梵說
394 57 shuō to speak; bhāṣate 薄伽梵說
395 57 shuō to instruct 薄伽梵說
396 57 that; those 故彼論云
397 57 another; the other 故彼論云
398 57 that; tad 故彼論云
399 55 wèi to call 謂瑜伽雜集攝大乘等
400 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂瑜伽雜集攝大乘等
401 55 wèi to speak to; to address 謂瑜伽雜集攝大乘等
402 55 wèi to treat as; to regard as 謂瑜伽雜集攝大乘等
403 55 wèi introducing a condition situation 謂瑜伽雜集攝大乘等
404 55 wèi to speak to; to address 謂瑜伽雜集攝大乘等
405 55 wèi to think 謂瑜伽雜集攝大乘等
406 55 wèi for; is to be 謂瑜伽雜集攝大乘等
407 55 wèi to make; to cause 謂瑜伽雜集攝大乘等
408 55 wèi and 謂瑜伽雜集攝大乘等
409 55 wèi principle; reason 謂瑜伽雜集攝大乘等
410 55 wèi Wei 謂瑜伽雜集攝大乘等
411 55 wèi which; what; yad 謂瑜伽雜集攝大乘等
412 55 wèi to say; iti 謂瑜伽雜集攝大乘等
413 51 four 四論曰
414 51 note a musical scale 四論曰
415 51 fourth 四論曰
416 51 Si 四論曰
417 51 four; catur 四論曰
418 50 so as to; in order to 以證圓
419 50 to use; to regard as 以證圓
420 50 to use; to grasp 以證圓
421 50 according to 以證圓
422 50 because of 以證圓
423 50 on a certain date 以證圓
424 50 and; as well as 以證圓
425 50 to rely on 以證圓
426 50 to regard 以證圓
427 50 to be able to 以證圓
428 50 to order; to command 以證圓
429 50 further; moreover 以證圓
430 50 used after a verb 以證圓
431 50 very 以證圓
432 50 already 以證圓
433 50 increasingly 以證圓
434 50 a reason; a cause 以證圓
435 50 Israel 以證圓
436 50 Yi 以證圓
437 50 use; yogena 以證圓
438 49 jiē all; each and every; in all cases 前之五體皆心所變
439 49 jiē same; equally 前之五體皆心所變
440 49 jiē all; sarva 前之五體皆心所變
441 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其教所詮
442 49 suǒ an office; an institute 其教所詮
443 49 suǒ introduces a relative clause 其教所詮
444 49 suǒ it 其教所詮
445 49 suǒ if; supposing 其教所詮
446 49 suǒ a few; various; some 其教所詮
447 49 suǒ a place; a location 其教所詮
448 49 suǒ indicates a passive voice 其教所詮
449 49 suǒ that which 其教所詮
450 49 suǒ an ordinal number 其教所詮
451 49 suǒ meaning 其教所詮
452 49 suǒ garrison 其教所詮
453 49 suǒ place; pradeśa 其教所詮
454 49 suǒ that which; yad 其教所詮
455 45 dàn but; yet; however 故下疏但引梵行
456 45 dàn merely; only 故下疏但引梵行
457 45 dàn vainly 故下疏但引梵行
458 45 dàn promptly 故下疏但引梵行
459 45 dàn all 故下疏但引梵行
460 45 dàn Dan 故下疏但引梵行
461 45 dàn only; kevala 故下疏但引梵行
462 44 to calculate; to compute; to count 言諸部異計
463 44 to haggle over 言諸部異計
464 44 a plan; a scheme; an idea 言諸部異計
465 44 a gauge; a meter 言諸部異計
466 44 to add up to; to amount to 言諸部異計
467 44 to plan; to scheme 言諸部異計
468 44 to settle an account 言諸部異計
469 44 accounting books; records of tax obligations 言諸部異計
470 44 an official responsible for presenting accounting books 言諸部異計
471 44 to appraise; to assess 言諸部異計
472 44 to register 言諸部異計
473 44 to estimate 言諸部異計
474 44 Ji 言諸部異計
475 44 ketu 言諸部異計
476 44 to prepare; kḷp 言諸部異計
477 43 five 前之五體皆心所變
478 43 fifth musical note 前之五體皆心所變
479 43 Wu 前之五體皆心所變
480 43 the five elements 前之五體皆心所變
481 43 five; pañca 前之五體皆心所變
482 43 I; me; my 大梵天王獨與我
483 43 self 大梵天王獨與我
484 43 we; our 大梵天王獨與我
485 43 [my] dear 大梵天王獨與我
486 43 Wo 大梵天王獨與我
487 43 self; atman; attan 大梵天王獨與我
488 43 ga 大梵天王獨與我
489 43 I; aham 大梵天王獨與我
490 43 néng can; able 能於大集會中雨大法雨
491 43 néng ability; capacity 能於大集會中雨大法雨
492 43 néng a mythical bear-like beast 能於大集會中雨大法雨
493 43 néng energy 能於大集會中雨大法雨
494 43 néng function; use 能於大集會中雨大法雨
495 43 néng may; should; permitted to 能於大集會中雨大法雨
496 43 néng talent 能於大集會中雨大法雨
497 43 néng expert at 能於大集會中雨大法雨
498 43 néng to be in harmony 能於大集會中雨大法雨
499 43 néng to tend to; to care for 能於大集會中雨大法雨
500 43 néng to reach; to arrive at 能於大集會中雨大法雨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhōng middle
wèi to be; bhū
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八德 98 Eight Virtues
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成劫 99 The kalpa of formation
成华 成華 99 Chenghua
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
辞海 辭海 99 Cihai
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
道外 100 Daowai
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
多罗 多羅 100 Tara
多同 100 Duotong
多闻部 多聞部 100 Bahuśrutīya
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
二水 195 Erhshui
法和 102 Fahe
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
化地部 104 Mahīśāsaka
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
护法论 護法論 104 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
金耳国 金耳國 106 Karṇasuvarṇa
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空也 107 Kūya
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
名数论 名數論 109 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
凝然 110 Gyōnen
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧佉 115 Samkhya
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
时婆 時婆 115 jīvaka
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
四平 115 Siping
隋朝 115 Sui Dynasty
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
围陀 圍陀 119 Veda
围陀论 圍陀論 119 Veda
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
我知者 119 Spiritual Self; Purusa
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
贤首疏 賢首疏 120 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
雪山部 120 Haimavatāḥ
义通 義通 121 Yitong
有子 121 Master You
有部 121 Sarvāstivāda
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
真智 122 Zhen Zhi
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智广 智廣 122 Zhi Guang
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
自在黑 122
  1. Isvara Krishna
  2. Isvara Krishna
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 350.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八心 98 eight minds
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
鼻根 98 organ of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
答摩 100 dark; gloomy; tamas
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
坏相 壞相 104 state of destruction
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火大 104 fire; element of fire
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
交彻 交徹 106 interpermeate
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解释分 解釋分 106 elaboration
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱味 解脫味 106 the flavor of liberation
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
今圆 今圓 106 present perfect teaching
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱空 106 both self and all things are empty
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十三 106 scroll 13
决定心 決定心 106 the deciding mind
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空大 107 the space element
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
立义分 立義分 108 introduction
路迦 108 loka
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
摩竭 109 makara
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
起信 113 the awakening of faith
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
取果 113 a producing seed; producing fruit
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
儒童 114 a young boy
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三变 三變 115 three transformations
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三火 115 three fires
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
三字 115 three characters
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色天 115 realm of form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生天 115 celestial birth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十宗 115 ten schools
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
首陀 115 sudra; shudra; slave class
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
水乳 115 water and milk
水喻 115 the water simile
水大 115 element of water
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四姓 115 four castes
四有 115 four states of existence
四宗 115 four kinds of logical inference
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随情 隨情 115 compliant
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通论 通論 116 a detailed explanation
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯量 119 five rudimentary elements
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五唯 119 five rudimentary elements
五唯量 119 five rudimentary elements
五心 119 five minds
五作业根 五作業根 119 five organs of action
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
五微尘 五微塵 119 five rudimentary elements
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五知根 119 the five organs of perception
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
显示正义 顯示正義 120 illustration of the true meaning
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
行乞 120 to beg; to ask for alms
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应知 應知 121 should be known
因论 因論 121 universal rule
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
有果 121 having a result; fruitful
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造论 造論 122 wrote the treatise
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正方便 122 right effort
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真妄 122 true and false; real and imaginary
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara