Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 204 second-rate 次解四悉中列章別釋
2 204 second; secondary 次解四悉中列章別釋
3 204 temporary stopover; temporary lodging 次解四悉中列章別釋
4 204 a sequence; an order 次解四悉中列章別釋
5 204 to arrive 次解四悉中列章別釋
6 204 to be next in sequence 次解四悉中列章別釋
7 204 positions of the 12 Jupiter stations 次解四悉中列章別釋
8 204 positions of the sun and moon on the ecliptic 次解四悉中列章別釋
9 204 stage of a journey 次解四悉中列章別釋
10 204 ranks 次解四悉中列章別釋
11 204 an official position 次解四悉中列章別釋
12 204 inside 次解四悉中列章別釋
13 204 to hesitate 次解四悉中列章別釋
14 204 secondary; next; tatas 次解四悉中列章別釋
15 189 zhōng middle 次解四悉中列章別釋
16 189 zhōng medium; medium sized 次解四悉中列章別釋
17 189 zhōng China 次解四悉中列章別釋
18 189 zhòng to hit the mark 次解四悉中列章別釋
19 189 zhōng midday 次解四悉中列章別釋
20 189 zhōng inside 次解四悉中列章別釋
21 189 zhōng during 次解四悉中列章別釋
22 189 zhōng Zhong 次解四悉中列章別釋
23 189 zhōng intermediary 次解四悉中列章別釋
24 189 zhōng half 次解四悉中列章別釋
25 189 zhòng to reach; to attain 次解四悉中列章別釋
26 189 zhòng to suffer; to infect 次解四悉中列章別釋
27 189 zhòng to obtain 次解四悉中列章別釋
28 189 zhòng to pass an exam 次解四悉中列章別釋
29 189 zhōng middle 次解四悉中列章別釋
30 165 zhě ca 初二者
31 114 xià bottom 下釋印義
32 114 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下釋印義
33 114 xià to announce 下釋印義
34 114 xià to do 下釋印義
35 114 xià to withdraw; to leave; to exit 下釋印義
36 114 xià the lower class; a member of the lower class 下釋印義
37 114 xià inside 下釋印義
38 114 xià an aspect 下釋印義
39 114 xià a certain time 下釋印義
40 114 xià to capture; to take 下釋印義
41 114 xià to put in 下釋印義
42 114 xià to enter 下釋印義
43 114 xià to eliminate; to remove; to get off 下釋印義
44 114 xià to finish work or school 下釋印義
45 114 xià to go 下釋印義
46 114 xià to scorn; to look down on 下釋印義
47 114 xià to modestly decline 下釋印義
48 114 xià to produce 下釋印義
49 114 xià to stay at; to lodge at 下釋印義
50 114 xià to decide 下釋印義
51 114 xià to be less than 下釋印義
52 114 xià humble; lowly 下釋印義
53 114 xià below; adhara 下釋印義
54 114 xià lower; inferior; hina 下釋印義
55 111 shì to release; to set free 次解四悉中列章別釋
56 111 shì to explain; to interpret 次解四悉中列章別釋
57 111 shì to remove; to dispell; to clear up 次解四悉中列章別釋
58 111 shì to give up; to abandon 次解四悉中列章別釋
59 111 shì to put down 次解四悉中列章別釋
60 111 shì to resolve 次解四悉中列章別釋
61 111 shì to melt 次解四悉中列章別釋
62 111 shì Śākyamuni 次解四悉中列章別釋
63 111 shì Buddhism 次解四悉中列章別釋
64 111 shì Śākya; Shakya 次解四悉中列章別釋
65 111 pleased; glad 次解四悉中列章別釋
66 111 shì explain 次解四悉中列章別釋
67 111 shì Śakra; Indra 次解四悉中列章別釋
68 110 èr two 於中為二
69 110 èr Kangxi radical 7 於中為二
70 110 èr second 於中為二
71 110 èr twice; double; di- 於中為二
72 110 èr more than one kind 於中為二
73 110 èr two; dvā; dvi 於中為二
74 110 èr both; dvaya 於中為二
75 106 chū rudimentary; elementary 初標列十章通亘
76 106 chū original 初標列十章通亘
77 106 chū foremost, first; prathama 初標列十章通亘
78 103 sān three 後之三
79 103 sān third 後之三
80 103 sān more than two 後之三
81 103 sān very few 後之三
82 103 sān San 後之三
83 103 sān three; tri 後之三
84 103 sān sa 後之三
85 103 sān three kinds; trividha 後之三
86 95 wéi to act as; to serve 於中為二
87 95 wéi to change into; to become 於中為二
88 95 wéi to be; is 於中為二
89 95 wéi to do 於中為二
90 95 wèi to support; to help 於中為二
91 95 wéi to govern 於中為二
92 95 wèi to be; bhū 於中為二
93 88 four 次解四悉中列章別釋
94 88 note a musical scale 次解四悉中列章別釋
95 88 fourth 次解四悉中列章別釋
96 88 Si 次解四悉中列章別釋
97 88 four; catur 次解四悉中列章別釋
98 83 yún cloud
99 83 yún Yunnan
100 83 yún Yun
101 83 yún to say
102 83 yún to have
103 83 yún cloud; megha
104 83 yún to say; iti
105 79 zhī to go 後之三
106 79 zhī to arrive; to go 後之三
107 79 zhī is 後之三
108 79 zhī to use 後之三
109 79 zhī Zhi 後之三
110 79 zhī winding 後之三
111 73 Yi 眾生故亦說此四
112 72 xiān first 次文者先引
113 72 xiān early; prior; former 次文者先引
114 72 xiān to go forward; to advance 次文者先引
115 72 xiān to attach importance to; to value 次文者先引
116 72 xiān to start 次文者先引
117 72 xiān ancestors; forebears 次文者先引
118 72 xiān before; in front 次文者先引
119 72 xiān fundamental; basic 次文者先引
120 72 xiān Xian 次文者先引
121 72 xiān ancient; archaic 次文者先引
122 72 xiān super 次文者先引
123 72 xiān deceased 次文者先引
124 72 xiān first; former; pūrva 次文者先引
125 71 to use; to grasp 生死以無常為初印
126 71 to rely on 生死以無常為初印
127 71 to regard 生死以無常為初印
128 71 to be able to 生死以無常為初印
129 71 to order; to command 生死以無常為初印
130 71 used after a verb 生死以無常為初印
131 71 a reason; a cause 生死以無常為初印
132 71 Israel 生死以無常為初印
133 71 Yi 生死以無常為初印
134 71 use; yogena 生死以無常為初印
135 69 tōng to go through; to open 初標列十章通亘
136 69 tōng open 初標列十章通亘
137 69 tōng to connect 初標列十章通亘
138 69 tōng to know well 初標列十章通亘
139 69 tōng to report 初標列十章通亘
140 69 tōng to commit adultery 初標列十章通亘
141 69 tōng common; in general 初標列十章通亘
142 69 tōng to transmit 初標列十章通亘
143 69 tōng to attain a goal 初標列十章通亘
144 69 tōng to communicate with 初標列十章通亘
145 69 tōng to pardon; to forgive 初標列十章通亘
146 69 tōng free-flowing; smooth 初標列十章通亘
147 69 tōng smoothly; without a hitch 初標列十章通亘
148 69 tōng erudite; learned 初標列十章通亘
149 69 tōng an expert 初標列十章通亘
150 69 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 初標列十章通亘
151 69 tōng [intellectual] penetration; prativedha 初標列十章通亘
152 65 Kangxi radical 71 文無經字
153 65 to not have; without 文無經字
154 65 mo 文無經字
155 65 to not have 文無經字
156 65 Wu 文無經字
157 65 mo 文無經字
158 65 idea 得此意已
159 65 Italy (abbreviation) 得此意已
160 65 a wish; a desire; intention 得此意已
161 65 mood; feeling 得此意已
162 65 will; willpower; determination 得此意已
163 65 bearing; spirit 得此意已
164 65 to think of; to long for; to miss 得此意已
165 65 to anticipate; to expect 得此意已
166 65 to doubt; to suspect 得此意已
167 65 meaning 得此意已
168 65 a suggestion; a hint 得此意已
169 65 an understanding; a point of view 得此意已
170 65 Yi 得此意已
171 65 manas; mind; mentation 得此意已
172 63 yán to speak; to say; said
173 63 yán language; talk; words; utterance; speech
174 63 yán Kangxi radical 149
175 63 yán phrase; sentence
176 63 yán a word; a syllable
177 63 yán a theory; a doctrine
178 63 yán to regard as
179 63 yán to act as
180 63 yán word; vacana
181 63 yán speak; vad
182 63 děng et cetera; and so on 等者
183 63 děng to wait 等者
184 63 děng to be equal 等者
185 63 děng degree; level 等者
186 63 děng to compare 等者
187 63 děng same; equal; sama 等者
188 62 míng bright; luminous; brilliant 初二正明悉檀
189 62 míng Ming 初二正明悉檀
190 62 míng Ming Dynasty 初二正明悉檀
191 62 míng obvious; explicit; clear 初二正明悉檀
192 62 míng intelligent; clever; perceptive 初二正明悉檀
193 62 míng to illuminate; to shine 初二正明悉檀
194 62 míng consecrated 初二正明悉檀
195 62 míng to understand; to comprehend 初二正明悉檀
196 62 míng to explain; to clarify 初二正明悉檀
197 62 míng Souther Ming; Later Ming 初二正明悉檀
198 62 míng the world; the human world; the world of the living 初二正明悉檀
199 62 míng eyesight; vision 初二正明悉檀
200 62 míng a god; a spirit 初二正明悉檀
201 62 míng fame; renown 初二正明悉檀
202 62 míng open; public 初二正明悉檀
203 62 míng clear 初二正明悉檀
204 62 míng to become proficient 初二正明悉檀
205 62 míng to be proficient 初二正明悉檀
206 62 míng virtuous 初二正明悉檀
207 62 míng open and honest 初二正明悉檀
208 62 míng clean; neat 初二正明悉檀
209 62 míng remarkable; outstanding; notable 初二正明悉檀
210 62 míng next; afterwards 初二正明悉檀
211 62 míng positive 初二正明悉檀
212 62 míng Clear 初二正明悉檀
213 62 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二正明悉檀
214 62 míng fame; renown; reputation 前總名
215 62 míng a name; personal name; designation 前總名
216 62 míng rank; position 前總名
217 62 míng an excuse 前總名
218 62 míng life 前總名
219 62 míng to name; to call 前總名
220 62 míng to express; to describe 前總名
221 62 míng to be called; to have the name 前總名
222 62 míng to own; to possess 前總名
223 62 míng famous; renowned 前總名
224 62 míng moral 前總名
225 62 míng name; naman 前總名
226 62 míng fame; renown; yasas 前總名
227 62 jīn today; present; now 章獨今經意
228 62 jīn Jin 章獨今經意
229 62 jīn modern 章獨今經意
230 62 jīn now; adhunā 章獨今經意
231 60 bié other 次解四悉中列章別釋
232 60 bié special 次解四悉中列章別釋
233 60 bié to leave 次解四悉中列章別釋
234 60 bié to distinguish 次解四悉中列章別釋
235 60 bié to pin 次解四悉中列章別釋
236 60 bié to insert; to jam 次解四悉中列章別釋
237 60 bié to turn 次解四悉中列章別釋
238 60 bié Bie 次解四悉中列章別釋
239 59 ya 故今引云經也
240 58 suǒ a few; various; some 次二所起功能
241 58 suǒ a place; a location 次二所起功能
242 58 suǒ indicates a passive voice 次二所起功能
243 58 suǒ an ordinal number 次二所起功能
244 58 suǒ meaning 次二所起功能
245 58 suǒ garrison 次二所起功能
246 58 suǒ place; pradeśa 次二所起功能
247 56 to go; to 於中為二
248 56 to rely on; to depend on 於中為二
249 56 Yu 於中為二
250 56 a crow 於中為二
251 56 zhèng upright; straight 初二正明悉檀
252 56 zhèng to straighten; to correct 初二正明悉檀
253 56 zhèng main; central; primary 初二正明悉檀
254 56 zhèng fundamental; original 初二正明悉檀
255 56 zhèng precise; exact; accurate 初二正明悉檀
256 56 zhèng at right angles 初二正明悉檀
257 56 zhèng unbiased; impartial 初二正明悉檀
258 56 zhèng true; correct; orthodox 初二正明悉檀
259 56 zhèng unmixed; pure 初二正明悉檀
260 56 zhèng positive (charge) 初二正明悉檀
261 56 zhèng positive (number) 初二正明悉檀
262 56 zhèng standard 初二正明悉檀
263 56 zhèng chief; principal; primary 初二正明悉檀
264 56 zhèng honest 初二正明悉檀
265 56 zhèng to execute; to carry out 初二正明悉檀
266 56 zhèng accepted; conventional 初二正明悉檀
267 56 zhèng to govern 初二正明悉檀
268 56 zhēng first month 初二正明悉檀
269 56 zhēng center of a target 初二正明悉檀
270 56 zhèng Righteous 初二正明悉檀
271 56 zhèng right manner; nyāya 初二正明悉檀
272 56 jiāo to teach; to educate; to instruct 聖人起教
273 56 jiào a school of thought; a sect 聖人起教
274 56 jiào to make; to cause 聖人起教
275 56 jiào religion 聖人起教
276 56 jiào instruction; a teaching 聖人起教
277 56 jiào Jiao 聖人起教
278 56 jiào a directive; an order 聖人起教
279 56 jiào to urge; to incite 聖人起教
280 56 jiào to pass on; to convey 聖人起教
281 56 jiào etiquette 聖人起教
282 56 jiāo teaching; śāsana 聖人起教
283 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聖人說默
284 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聖人說默
285 55 shuì to persuade 聖人說默
286 55 shuō to teach; to recite; to explain 聖人說默
287 55 shuō a doctrine; a theory 聖人說默
288 55 shuō to claim; to assert 聖人說默
289 55 shuō allocution 聖人說默
290 55 shuō to criticize; to scold 聖人說默
291 55 shuō to indicate; to refer to 聖人說默
292 55 shuō speach; vāda 聖人說默
293 55 shuō to speak; bhāṣate 聖人說默
294 55 shuō to instruct 聖人說默
295 53 meaning; sense 義一向同
296 53 justice; right action; righteousness 義一向同
297 53 artificial; man-made; fake 義一向同
298 53 chivalry; generosity 義一向同
299 53 just; righteous 義一向同
300 53 adopted 義一向同
301 53 a relationship 義一向同
302 53 volunteer 義一向同
303 53 something suitable 義一向同
304 53 a martyr 義一向同
305 53 a law 義一向同
306 53 Yi 義一向同
307 53 Righteousness 義一向同
308 53 aim; artha 義一向同
309 49 jīng to go through; to experience 前七章通約諸經
310 49 jīng a sutra; a scripture 前七章通約諸經
311 49 jīng warp 前七章通約諸經
312 49 jīng longitude 前七章通約諸經
313 49 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 前七章通約諸經
314 49 jīng a woman's period 前七章通約諸經
315 49 jīng to bear; to endure 前七章通約諸經
316 49 jīng to hang; to die by hanging 前七章通約諸經
317 49 jīng classics 前七章通約諸經
318 49 jīng to be frugal; to save 前七章通約諸經
319 49 jīng a classic; a scripture; canon 前七章通約諸經
320 49 jīng a standard; a norm 前七章通約諸經
321 49 jīng a section of a Confucian work 前七章通約諸經
322 49 jīng to measure 前七章通約諸經
323 49 jīng human pulse 前七章通約諸經
324 49 jīng menstruation; a woman's period 前七章通約諸經
325 49 jīng sutra; discourse 前七章通約諸經
326 49 to be near by; to be close to 宜即生善
327 49 at that time 宜即生善
328 49 to be exactly the same as; to be thus 宜即生善
329 49 supposed; so-called 宜即生善
330 49 to arrive at; to ascend 宜即生善
331 46 reason; logic; truth 今且在迷為迷說於事中有理而
332 46 to manage 今且在迷為迷說於事中有理而
333 46 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 今且在迷為迷說於事中有理而
334 46 to work jade; to remove jade from ore 今且在迷為迷說於事中有理而
335 46 a natural science 今且在迷為迷說於事中有理而
336 46 law; principle; theory; inner principle or structure 今且在迷為迷說於事中有理而
337 46 to acknowledge; to respond; to answer 今且在迷為迷說於事中有理而
338 46 a judge 今且在迷為迷說於事中有理而
339 46 li; moral principle 今且在迷為迷說於事中有理而
340 46 to tidy up; to put in order 今且在迷為迷說於事中有理而
341 46 grain; texture 今且在迷為迷說於事中有理而
342 46 reason; logic; truth 今且在迷為迷說於事中有理而
343 46 principle; naya 今且在迷為迷說於事中有理而
344 43 infix potential marker 不名世界
345 42 故云 gùyún that's why it is called... 屬世智故云
346 42 jié to bond; to tie; to bind
347 42 jié a knot
348 42 jié to conclude; to come to a result
349 42 jié to provide a bond for; to contract
350 42 jié pent-up
351 42 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue
352 42 jié a bound state
353 42 jié hair worn in a topknot
354 42 jiē firm; secure
355 42 jié to plait; to thatch; to weave
356 42 jié to form; to organize
357 42 jié to congeal; to crystallize
358 42 jié a junction
359 42 jié a node
360 42 jiē to bear fruit
361 42 jiē stutter
362 42 jié a fetter
363 41 wén writing; text 初如文
364 41 wén Kangxi radical 67 初如文
365 41 wén Wen 初如文
366 41 wén lines or grain on an object 初如文
367 41 wén culture 初如文
368 41 wén refined writings 初如文
369 41 wén civil; non-military 初如文
370 41 wén to conceal a fault; gloss over 初如文
371 41 wén wen 初如文
372 41 wén ornamentation; adornment 初如文
373 41 wén to ornament; to adorn 初如文
374 41 wén beautiful 初如文
375 41 wén a text; a manuscript 初如文
376 41 wén a group responsible for ritual and music 初如文
377 41 wén the text of an imperial order 初如文
378 41 wén liberal arts 初如文
379 41 wén a rite; a ritual 初如文
380 41 wén a tattoo 初如文
381 41 wén a classifier for copper coins 初如文
382 41 wén text; grantha 初如文
383 41 wén letter; vyañjana 初如文
384 41 yǐn to lead; to guide 初汎引古師
385 41 yǐn to draw a bow 初汎引古師
386 41 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 初汎引古師
387 41 yǐn to stretch 初汎引古師
388 41 yǐn to involve 初汎引古師
389 41 yǐn to quote; to cite 初汎引古師
390 41 yǐn to propose; to nominate; to recommend 初汎引古師
391 41 yǐn to recruit 初汎引古師
392 41 yǐn to hold 初汎引古師
393 41 yǐn to withdraw; to leave 初汎引古師
394 41 yǐn a strap for pulling a cart 初汎引古師
395 41 yǐn a preface ; a forward 初汎引古師
396 41 yǐn a license 初汎引古師
397 41 yǐn long 初汎引古師
398 41 yǐn to cause 初汎引古師
399 41 yǐn to pull; to draw 初汎引古師
400 41 yǐn a refrain; a tune 初汎引古師
401 41 yǐn to grow 初汎引古師
402 41 yǐn to command 初汎引古師
403 41 yǐn to accuse 初汎引古師
404 41 yǐn to commit suicide 初汎引古師
405 41 yǐn a genre 初汎引古師
406 41 yǐn yin; a unit of paper money 初汎引古師
407 41 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 初汎引古師
408 41 qián front 前七章通約諸經
409 41 qián former; the past 前七章通約諸經
410 41 qián to go forward 前七章通約諸經
411 41 qián preceding 前七章通約諸經
412 41 qián before; earlier; prior 前七章通約諸經
413 41 qián to appear before 前七章通約諸經
414 41 qián future 前七章通約諸經
415 41 qián top; first 前七章通約諸經
416 41 qián battlefront 前七章通約諸經
417 41 qián before; former; pūrva 前七章通約諸經
418 41 qián facing; mukha 前七章通約諸經
419 40 to break; to split; to smash 次引論破
420 40 worn-out; broken 次引論破
421 40 to destroy; to ruin 次引論破
422 40 to break a rule; to allow an exception 次引論破
423 40 to defeat 次引論破
424 40 low quality; in poor condition 次引論破
425 40 to strike; to hit 次引論破
426 40 to spend [money]; to squander 次引論破
427 40 to disprove [an argument] 次引論破
428 40 finale 次引論破
429 40 to use up; to exhaust 次引論破
430 40 to penetrate 次引論破
431 40 pha 次引論破
432 40 break; bheda 次引論破
433 39 method; way 聲聞所行所學有四優檀那法
434 39 France 聲聞所行所學有四優檀那法
435 39 the law; rules; regulations 聲聞所行所學有四優檀那法
436 39 the teachings of the Buddha; Dharma 聲聞所行所學有四優檀那法
437 39 a standard; a norm 聲聞所行所學有四優檀那法
438 39 an institution 聲聞所行所學有四優檀那法
439 39 to emulate 聲聞所行所學有四優檀那法
440 39 magic; a magic trick 聲聞所行所學有四優檀那法
441 39 punishment 聲聞所行所學有四優檀那法
442 39 Fa 聲聞所行所學有四優檀那法
443 39 a precedent 聲聞所行所學有四優檀那法
444 39 a classification of some kinds of Han texts 聲聞所行所學有四優檀那法
445 39 relating to a ceremony or rite 聲聞所行所學有四優檀那法
446 39 Dharma 聲聞所行所學有四優檀那法
447 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聲聞所行所學有四優檀那法
448 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聲聞所行所學有四優檀那法
449 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聲聞所行所學有四優檀那法
450 39 quality; characteristic 聲聞所行所學有四優檀那法
451 38 néng can; able 是能傳之功
452 38 néng ability; capacity 是能傳之功
453 38 néng a mythical bear-like beast 是能傳之功
454 38 néng energy 是能傳之功
455 38 néng function; use 是能傳之功
456 38 néng talent 是能傳之功
457 38 néng expert at 是能傳之功
458 38 néng to be in harmony 是能傳之功
459 38 néng to tend to; to care for 是能傳之功
460 38 néng to reach; to arrive at 是能傳之功
461 38 néng to be able; śak 是能傳之功
462 38 néng skilful; pravīṇa 是能傳之功
463 38 Buddha; Awakened One 故云佛
464 38 relating to Buddhism 故云佛
465 38 a statue or image of a Buddha 故云佛
466 38 a Buddhist text 故云佛
467 38 to touch; to stroke 故云佛
468 38 Buddha 故云佛
469 38 Buddha; Awakened One 故云佛
470 37 one 次一自證與利他
471 37 Kangxi radical 1 次一自證與利他
472 37 pure; concentrated 次一自證與利他
473 37 first 次一自證與利他
474 37 the same 次一自證與利他
475 37 sole; single 次一自證與利他
476 37 a very small amount 次一自證與利他
477 37 Yi 次一自證與利他
478 37 other 次一自證與利他
479 37 to unify 次一自證與利他
480 37 accidentally; coincidentally 次一自證與利他
481 37 abruptly; suddenly 次一自證與利他
482 37 one; eka 次一自證與利他
483 36 to know; to learn about; to comprehend 次解四悉中列章別釋
484 36 detailed 次解四悉中列章別釋
485 36 to elaborate; to expound 次解四悉中列章別釋
486 36 to exhaust; to use up 次解四悉中列章別釋
487 36 strongly 次解四悉中列章別釋
488 36 Xi 次解四悉中列章別釋
489 36 all; kṛtsna 次解四悉中列章別釋
490 34 wèn to ask
491 34 wèn to inquire after
492 34 wèn to interrogate
493 34 wèn to hold responsible
494 34 wèn to request something
495 34 wèn to rebuke
496 34 wèn to send an official mission bearing gifts
497 34 wèn news
498 34 wèn to propose marriage
499 34 wén to inform
500 34 wèn to research

Frequencies of all Words

Top 1346

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 204 a time 次解四悉中列章別釋
2 204 second-rate 次解四悉中列章別釋
3 204 second; secondary 次解四悉中列章別釋
4 204 temporary stopover; temporary lodging 次解四悉中列章別釋
5 204 a sequence; an order 次解四悉中列章別釋
6 204 to arrive 次解四悉中列章別釋
7 204 to be next in sequence 次解四悉中列章別釋
8 204 positions of the 12 Jupiter stations 次解四悉中列章別釋
9 204 positions of the sun and moon on the ecliptic 次解四悉中列章別釋
10 204 stage of a journey 次解四悉中列章別釋
11 204 ranks 次解四悉中列章別釋
12 204 an official position 次解四悉中列章別釋
13 204 inside 次解四悉中列章別釋
14 204 to hesitate 次解四悉中列章別釋
15 204 secondary; next; tatas 次解四悉中列章別釋
16 189 zhōng middle 次解四悉中列章別釋
17 189 zhōng medium; medium sized 次解四悉中列章別釋
18 189 zhōng China 次解四悉中列章別釋
19 189 zhòng to hit the mark 次解四悉中列章別釋
20 189 zhōng in; amongst 次解四悉中列章別釋
21 189 zhōng midday 次解四悉中列章別釋
22 189 zhōng inside 次解四悉中列章別釋
23 189 zhōng during 次解四悉中列章別釋
24 189 zhōng Zhong 次解四悉中列章別釋
25 189 zhōng intermediary 次解四悉中列章別釋
26 189 zhōng half 次解四悉中列章別釋
27 189 zhōng just right; suitably 次解四悉中列章別釋
28 189 zhōng while 次解四悉中列章別釋
29 189 zhòng to reach; to attain 次解四悉中列章別釋
30 189 zhòng to suffer; to infect 次解四悉中列章別釋
31 189 zhòng to obtain 次解四悉中列章別釋
32 189 zhòng to pass an exam 次解四悉中列章別釋
33 189 zhōng middle 次解四悉中列章別釋
34 165 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初二者
35 165 zhě that 初二者
36 165 zhě nominalizing function word 初二者
37 165 zhě used to mark a definition 初二者
38 165 zhě used to mark a pause 初二者
39 165 zhě topic marker; that; it 初二者
40 165 zhuó according to 初二者
41 165 zhě ca 初二者
42 143 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 明當部故有後三
43 143 old; ancient; former; past 明當部故有後三
44 143 reason; cause; purpose 明當部故有後三
45 143 to die 明當部故有後三
46 143 so; therefore; hence 明當部故有後三
47 143 original 明當部故有後三
48 143 accident; happening; instance 明當部故有後三
49 143 a friend; an acquaintance; friendship 明當部故有後三
50 143 something in the past 明當部故有後三
51 143 deceased; dead 明當部故有後三
52 143 still; yet 明當部故有後三
53 143 therefore; tasmāt 明當部故有後三
54 114 xià next 下釋印義
55 114 xià bottom 下釋印義
56 114 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下釋印義
57 114 xià measure word for time 下釋印義
58 114 xià expresses completion of an action 下釋印義
59 114 xià to announce 下釋印義
60 114 xià to do 下釋印義
61 114 xià to withdraw; to leave; to exit 下釋印義
62 114 xià under; below 下釋印義
63 114 xià the lower class; a member of the lower class 下釋印義
64 114 xià inside 下釋印義
65 114 xià an aspect 下釋印義
66 114 xià a certain time 下釋印義
67 114 xià a time; an instance 下釋印義
68 114 xià to capture; to take 下釋印義
69 114 xià to put in 下釋印義
70 114 xià to enter 下釋印義
71 114 xià to eliminate; to remove; to get off 下釋印義
72 114 xià to finish work or school 下釋印義
73 114 xià to go 下釋印義
74 114 xià to scorn; to look down on 下釋印義
75 114 xià to modestly decline 下釋印義
76 114 xià to produce 下釋印義
77 114 xià to stay at; to lodge at 下釋印義
78 114 xià to decide 下釋印義
79 114 xià to be less than 下釋印義
80 114 xià humble; lowly 下釋印義
81 114 xià below; adhara 下釋印義
82 114 xià lower; inferior; hina 下釋印義
83 111 shì to release; to set free 次解四悉中列章別釋
84 111 shì to explain; to interpret 次解四悉中列章別釋
85 111 shì to remove; to dispell; to clear up 次解四悉中列章別釋
86 111 shì to give up; to abandon 次解四悉中列章別釋
87 111 shì to put down 次解四悉中列章別釋
88 111 shì to resolve 次解四悉中列章別釋
89 111 shì to melt 次解四悉中列章別釋
90 111 shì Śākyamuni 次解四悉中列章別釋
91 111 shì Buddhism 次解四悉中列章別釋
92 111 shì Śākya; Shakya 次解四悉中列章別釋
93 111 pleased; glad 次解四悉中列章別釋
94 111 shì explain 次解四悉中列章別釋
95 111 shì Śakra; Indra 次解四悉中列章別釋
96 110 èr two 於中為二
97 110 èr Kangxi radical 7 於中為二
98 110 èr second 於中為二
99 110 èr twice; double; di- 於中為二
100 110 èr another; the other 於中為二
101 110 èr more than one kind 於中為二
102 110 èr two; dvā; dvi 於中為二
103 110 èr both; dvaya 於中為二
104 106 chū at first; at the beginning; initially 初標列十章通亘
105 106 chū used to prefix numbers 初標列十章通亘
106 106 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初標列十章通亘
107 106 chū just now 初標列十章通亘
108 106 chū thereupon 初標列十章通亘
109 106 chū an intensifying adverb 初標列十章通亘
110 106 chū rudimentary; elementary 初標列十章通亘
111 106 chū original 初標列十章通亘
112 106 chū foremost, first; prathama 初標列十章通亘
113 103 sān three 後之三
114 103 sān third 後之三
115 103 sān more than two 後之三
116 103 sān very few 後之三
117 103 sān repeatedly 後之三
118 103 sān San 後之三
119 103 sān three; tri 後之三
120 103 sān sa 後之三
121 103 sān three kinds; trividha 後之三
122 98 shì is; are; am; to be 謂一切行苦是優檀那法
123 98 shì is exactly 謂一切行苦是優檀那法
124 98 shì is suitable; is in contrast 謂一切行苦是優檀那法
125 98 shì this; that; those 謂一切行苦是優檀那法
126 98 shì really; certainly 謂一切行苦是優檀那法
127 98 shì correct; yes; affirmative 謂一切行苦是優檀那法
128 98 shì true 謂一切行苦是優檀那法
129 98 shì is; has; exists 謂一切行苦是優檀那法
130 98 shì used between repetitions of a word 謂一切行苦是優檀那法
131 98 shì a matter; an affair 謂一切行苦是優檀那法
132 98 shì Shi 謂一切行苦是優檀那法
133 98 shì is; bhū 謂一切行苦是優檀那法
134 98 shì this; idam 謂一切行苦是優檀那法
135 95 wèi for; to 於中為二
136 95 wèi because of 於中為二
137 95 wéi to act as; to serve 於中為二
138 95 wéi to change into; to become 於中為二
139 95 wéi to be; is 於中為二
140 95 wéi to do 於中為二
141 95 wèi for 於中為二
142 95 wèi because of; for; to 於中為二
143 95 wèi to 於中為二
144 95 wéi in a passive construction 於中為二
145 95 wéi forming a rehetorical question 於中為二
146 95 wéi forming an adverb 於中為二
147 95 wéi to add emphasis 於中為二
148 95 wèi to support; to help 於中為二
149 95 wéi to govern 於中為二
150 95 wèi to be; bhū 於中為二
151 88 four 次解四悉中列章別釋
152 88 note a musical scale 次解四悉中列章別釋
153 88 fourth 次解四悉中列章別釋
154 88 Si 次解四悉中列章別釋
155 88 four; catur 次解四悉中列章別釋
156 83 yún cloud
157 83 yún Yunnan
158 83 yún Yun
159 83 yún to say
160 83 yún to have
161 83 yún a particle with no meaning
162 83 yún in this way
163 83 yún cloud; megha
164 83 yún to say; iti
165 79 zhī him; her; them; that 後之三
166 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 後之三
167 79 zhī to go 後之三
168 79 zhī this; that 後之三
169 79 zhī genetive marker 後之三
170 79 zhī it 後之三
171 79 zhī in; in regards to 後之三
172 79 zhī all 後之三
173 79 zhī and 後之三
174 79 zhī however 後之三
175 79 zhī if 後之三
176 79 zhī then 後之三
177 79 zhī to arrive; to go 後之三
178 79 zhī is 後之三
179 79 zhī to use 後之三
180 79 zhī Zhi 後之三
181 79 zhī winding 後之三
182 76 this; these 得此意已
183 76 in this way 得此意已
184 76 otherwise; but; however; so 得此意已
185 76 at this time; now; here 得此意已
186 76 this; here; etad 得此意已
187 75 yǒu is; are; to exist 初一名有同異
188 75 yǒu to have; to possess 初一名有同異
189 75 yǒu indicates an estimate 初一名有同異
190 75 yǒu indicates a large quantity 初一名有同異
191 75 yǒu indicates an affirmative response 初一名有同異
192 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 初一名有同異
193 75 yǒu used to compare two things 初一名有同異
194 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 初一名有同異
195 75 yǒu used before the names of dynasties 初一名有同異
196 75 yǒu a certain thing; what exists 初一名有同異
197 75 yǒu multiple of ten and ... 初一名有同異
198 75 yǒu abundant 初一名有同異
199 75 yǒu purposeful 初一名有同異
200 75 yǒu You 初一名有同異
201 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 初一名有同異
202 75 yǒu becoming; bhava 初一名有同異
203 73 also; too 眾生故亦說此四
204 73 but 眾生故亦說此四
205 73 this; he; she 眾生故亦說此四
206 73 although; even though 眾生故亦說此四
207 73 already 眾生故亦說此四
208 73 particle with no meaning 眾生故亦說此四
209 73 Yi 眾生故亦說此四
210 72 xiān first 次文者先引
211 72 xiān early; prior; former 次文者先引
212 72 xiān to go forward; to advance 次文者先引
213 72 xiān to attach importance to; to value 次文者先引
214 72 xiān to start 次文者先引
215 72 xiān ancestors; forebears 次文者先引
216 72 xiān earlier 次文者先引
217 72 xiān before; in front 次文者先引
218 72 xiān fundamental; basic 次文者先引
219 72 xiān Xian 次文者先引
220 72 xiān ancient; archaic 次文者先引
221 72 xiān super 次文者先引
222 72 xiān deceased 次文者先引
223 72 xiān first; former; pūrva 次文者先引
224 71 so as to; in order to 生死以無常為初印
225 71 to use; to regard as 生死以無常為初印
226 71 to use; to grasp 生死以無常為初印
227 71 according to 生死以無常為初印
228 71 because of 生死以無常為初印
229 71 on a certain date 生死以無常為初印
230 71 and; as well as 生死以無常為初印
231 71 to rely on 生死以無常為初印
232 71 to regard 生死以無常為初印
233 71 to be able to 生死以無常為初印
234 71 to order; to command 生死以無常為初印
235 71 further; moreover 生死以無常為初印
236 71 used after a verb 生死以無常為初印
237 71 very 生死以無常為初印
238 71 already 生死以無常為初印
239 71 increasingly 生死以無常為初印
240 71 a reason; a cause 生死以無常為初印
241 71 Israel 生死以無常為初印
242 71 Yi 生死以無常為初印
243 71 use; yogena 生死以無常為初印
244 71 such as; for example; for instance 初如文
245 71 if 初如文
246 71 in accordance with 初如文
247 71 to be appropriate; should; with regard to 初如文
248 71 this 初如文
249 71 it is so; it is thus; can be compared with 初如文
250 71 to go to 初如文
251 71 to meet 初如文
252 71 to appear; to seem; to be like 初如文
253 71 at least as good as 初如文
254 71 and 初如文
255 71 or 初如文
256 71 but 初如文
257 71 then 初如文
258 71 naturally 初如文
259 71 expresses a question or doubt 初如文
260 71 you 初如文
261 71 the second lunar month 初如文
262 71 in; at 初如文
263 71 Ru 初如文
264 71 Thus 初如文
265 71 thus; tathā 初如文
266 71 like; iva 初如文
267 71 suchness; tathatā 初如文
268 69 tōng to go through; to open 初標列十章通亘
269 69 tōng open 初標列十章通亘
270 69 tōng instance; occurrence; bout 初標列十章通亘
271 69 tōng to connect 初標列十章通亘
272 69 tōng to know well 初標列十章通亘
273 69 tōng to report 初標列十章通亘
274 69 tōng to commit adultery 初標列十章通亘
275 69 tōng common; in general 初標列十章通亘
276 69 tōng to transmit 初標列十章通亘
277 69 tōng to attain a goal 初標列十章通亘
278 69 tōng finally; in the end 初標列十章通亘
279 69 tōng to communicate with 初標列十章通亘
280 69 tōng thoroughly 初標列十章通亘
281 69 tōng to pardon; to forgive 初標列十章通亘
282 69 tōng free-flowing; smooth 初標列十章通亘
283 69 tōng smoothly; without a hitch 初標列十章通亘
284 69 tōng erudite; learned 初標列十章通亘
285 69 tōng an expert 初標列十章通亘
286 69 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 初標列十章通亘
287 69 tōng [intellectual] penetration; prativedha 初標列十章通亘
288 65 no 文無經字
289 65 Kangxi radical 71 文無經字
290 65 to not have; without 文無經字
291 65 has not yet 文無經字
292 65 mo 文無經字
293 65 do not 文無經字
294 65 not; -less; un- 文無經字
295 65 regardless of 文無經字
296 65 to not have 文無經字
297 65 um 文無經字
298 65 Wu 文無經字
299 65 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 文無經字
300 65 not; non- 文無經字
301 65 mo 文無經字
302 65 idea 得此意已
303 65 Italy (abbreviation) 得此意已
304 65 a wish; a desire; intention 得此意已
305 65 mood; feeling 得此意已
306 65 will; willpower; determination 得此意已
307 65 bearing; spirit 得此意已
308 65 to think of; to long for; to miss 得此意已
309 65 to anticipate; to expect 得此意已
310 65 to doubt; to suspect 得此意已
311 65 meaning 得此意已
312 65 a suggestion; a hint 得此意已
313 65 an understanding; a point of view 得此意已
314 65 or 得此意已
315 65 Yi 得此意已
316 65 manas; mind; mentation 得此意已
317 63 yán to speak; to say; said
318 63 yán language; talk; words; utterance; speech
319 63 yán Kangxi radical 149
320 63 yán a particle with no meaning
321 63 yán phrase; sentence
322 63 yán a word; a syllable
323 63 yán a theory; a doctrine
324 63 yán to regard as
325 63 yán to act as
326 63 yán word; vacana
327 63 yán speak; vad
328 63 děng et cetera; and so on 等者
329 63 děng to wait 等者
330 63 děng degree; kind 等者
331 63 děng plural 等者
332 63 děng to be equal 等者
333 63 děng degree; level 等者
334 63 děng to compare 等者
335 63 děng same; equal; sama 等者
336 62 míng bright; luminous; brilliant 初二正明悉檀
337 62 míng Ming 初二正明悉檀
338 62 míng Ming Dynasty 初二正明悉檀
339 62 míng obvious; explicit; clear 初二正明悉檀
340 62 míng intelligent; clever; perceptive 初二正明悉檀
341 62 míng to illuminate; to shine 初二正明悉檀
342 62 míng consecrated 初二正明悉檀
343 62 míng to understand; to comprehend 初二正明悉檀
344 62 míng to explain; to clarify 初二正明悉檀
345 62 míng Souther Ming; Later Ming 初二正明悉檀
346 62 míng the world; the human world; the world of the living 初二正明悉檀
347 62 míng eyesight; vision 初二正明悉檀
348 62 míng a god; a spirit 初二正明悉檀
349 62 míng fame; renown 初二正明悉檀
350 62 míng open; public 初二正明悉檀
351 62 míng clear 初二正明悉檀
352 62 míng to become proficient 初二正明悉檀
353 62 míng to be proficient 初二正明悉檀
354 62 míng virtuous 初二正明悉檀
355 62 míng open and honest 初二正明悉檀
356 62 míng clean; neat 初二正明悉檀
357 62 míng remarkable; outstanding; notable 初二正明悉檀
358 62 míng next; afterwards 初二正明悉檀
359 62 míng positive 初二正明悉檀
360 62 míng Clear 初二正明悉檀
361 62 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二正明悉檀
362 62 míng measure word for people 前總名
363 62 míng fame; renown; reputation 前總名
364 62 míng a name; personal name; designation 前總名
365 62 míng rank; position 前總名
366 62 míng an excuse 前總名
367 62 míng life 前總名
368 62 míng to name; to call 前總名
369 62 míng to express; to describe 前總名
370 62 míng to be called; to have the name 前總名
371 62 míng to own; to possess 前總名
372 62 míng famous; renowned 前總名
373 62 míng moral 前總名
374 62 míng name; naman 前總名
375 62 míng fame; renown; yasas 前總名
376 62 jīn today; present; now 章獨今經意
377 62 jīn Jin 章獨今經意
378 62 jīn modern 章獨今經意
379 62 jīn now; adhunā 章獨今經意
380 60 bié do not; must not 次解四悉中列章別釋
381 60 bié other 次解四悉中列章別釋
382 60 bié special 次解四悉中列章別釋
383 60 bié to leave 次解四悉中列章別釋
384 60 bié besides; moreover; furthermore; in addition 次解四悉中列章別釋
385 60 bié to distinguish 次解四悉中列章別釋
386 60 bié to pin 次解四悉中列章別釋
387 60 bié to insert; to jam 次解四悉中列章別釋
388 60 bié to turn 次解四悉中列章別釋
389 60 bié Bie 次解四悉中列章別釋
390 60 bié other; anya 次解四悉中列章別釋
391 59 also; too 故今引云經也
392 59 a final modal particle indicating certainy or decision 故今引云經也
393 59 either 故今引云經也
394 59 even 故今引云經也
395 59 used to soften the tone 故今引云經也
396 59 used for emphasis 故今引云經也
397 59 used to mark contrast 故今引云經也
398 59 used to mark compromise 故今引云經也
399 59 ya 故今引云經也
400 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 次二所起功能
401 58 suǒ an office; an institute 次二所起功能
402 58 suǒ introduces a relative clause 次二所起功能
403 58 suǒ it 次二所起功能
404 58 suǒ if; supposing 次二所起功能
405 58 suǒ a few; various; some 次二所起功能
406 58 suǒ a place; a location 次二所起功能
407 58 suǒ indicates a passive voice 次二所起功能
408 58 suǒ that which 次二所起功能
409 58 suǒ an ordinal number 次二所起功能
410 58 suǒ meaning 次二所起功能
411 58 suǒ garrison 次二所起功能
412 58 suǒ place; pradeśa 次二所起功能
413 58 suǒ that which; yad 次二所起功能
414 56 in; at 於中為二
415 56 in; at 於中為二
416 56 in; at; to; from 於中為二
417 56 to go; to 於中為二
418 56 to rely on; to depend on 於中為二
419 56 to go to; to arrive at 於中為二
420 56 from 於中為二
421 56 give 於中為二
422 56 oppposing 於中為二
423 56 and 於中為二
424 56 compared to 於中為二
425 56 by 於中為二
426 56 and; as well as 於中為二
427 56 for 於中為二
428 56 Yu 於中為二
429 56 a crow 於中為二
430 56 whew; wow 於中為二
431 56 near to; antike 於中為二
432 56 zhèng upright; straight 初二正明悉檀
433 56 zhèng just doing something; just now 初二正明悉檀
434 56 zhèng to straighten; to correct 初二正明悉檀
435 56 zhèng main; central; primary 初二正明悉檀
436 56 zhèng fundamental; original 初二正明悉檀
437 56 zhèng precise; exact; accurate 初二正明悉檀
438 56 zhèng at right angles 初二正明悉檀
439 56 zhèng unbiased; impartial 初二正明悉檀
440 56 zhèng true; correct; orthodox 初二正明悉檀
441 56 zhèng unmixed; pure 初二正明悉檀
442 56 zhèng positive (charge) 初二正明悉檀
443 56 zhèng positive (number) 初二正明悉檀
444 56 zhèng standard 初二正明悉檀
445 56 zhèng chief; principal; primary 初二正明悉檀
446 56 zhèng honest 初二正明悉檀
447 56 zhèng to execute; to carry out 初二正明悉檀
448 56 zhèng precisely 初二正明悉檀
449 56 zhèng accepted; conventional 初二正明悉檀
450 56 zhèng to govern 初二正明悉檀
451 56 zhèng only; just 初二正明悉檀
452 56 zhēng first month 初二正明悉檀
453 56 zhēng center of a target 初二正明悉檀
454 56 zhèng Righteous 初二正明悉檀
455 56 zhèng right manner; nyāya 初二正明悉檀
456 56 jiāo to teach; to educate; to instruct 聖人起教
457 56 jiào a school of thought; a sect 聖人起教
458 56 jiào to make; to cause 聖人起教
459 56 jiào religion 聖人起教
460 56 jiào instruction; a teaching 聖人起教
461 56 jiào Jiao 聖人起教
462 56 jiào a directive; an order 聖人起教
463 56 jiào to urge; to incite 聖人起教
464 56 jiào to pass on; to convey 聖人起教
465 56 jiào etiquette 聖人起教
466 56 jiāo teaching; śāsana 聖人起教
467 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聖人說默
468 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聖人說默
469 55 shuì to persuade 聖人說默
470 55 shuō to teach; to recite; to explain 聖人說默
471 55 shuō a doctrine; a theory 聖人說默
472 55 shuō to claim; to assert 聖人說默
473 55 shuō allocution 聖人說默
474 55 shuō to criticize; to scold 聖人說默
475 55 shuō to indicate; to refer to 聖人說默
476 55 shuō speach; vāda 聖人說默
477 55 shuō to speak; bhāṣate 聖人說默
478 55 shuō to instruct 聖人說默
479 53 meaning; sense 義一向同
480 53 justice; right action; righteousness 義一向同
481 53 artificial; man-made; fake 義一向同
482 53 chivalry; generosity 義一向同
483 53 just; righteous 義一向同
484 53 adopted 義一向同
485 53 a relationship 義一向同
486 53 volunteer 義一向同
487 53 something suitable 義一向同
488 53 a martyr 義一向同
489 53 a law 義一向同
490 53 Yi 義一向同
491 53 Righteousness 義一向同
492 53 aim; artha 義一向同
493 51 ruò to seem; to be like; as 若無
494 51 ruò seemingly 若無
495 51 ruò if 若無
496 51 ruò you 若無
497 51 ruò this; that 若無
498 51 ruò and; or 若無
499 51 ruò as for; pertaining to 若無
500 51 pomegranite 若無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
secondary; next; tatas
zhōng middle
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白海 98 White Sea
白山 98 Baishan
并举 並舉 98 Pilindavatsa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地持经 地持經 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方等部 102 Saṃnipāta Division
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富那奢 102 Punyayasas
广明 廣明 103 Guangming
光宅 103 Guangzhai
关中 關中 103 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵石 靈石 108 Lingshi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明论 明論 109 Veda
明治 109 Meiji
南朝 110 Sourthern Dynasties
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁远 寧遠 110 Ningyuan
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏中 蘇中 115 Mid Jiangsu
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文中 119 Bunchū
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
显德 顯德 120 Xiande
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义通 義通 121 Yitong
有部 121 Sarvāstivāda
云南 雲南 121 Yunnan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
志公 122 Zhi Gong
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
自贡 自貢 122 Zigong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 281.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
败种 敗種 98 seeds of defeat
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本门 本門 98 fundamental teachings
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不思议品 不思議品 98 Inconceivable [chapter]
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常寂光土 99 a realm of eternal rest and light
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除疑 99 to eliminate doubt
此等 99 they; eṣā
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当分 當分 100 according to position
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
登地 100 bhumyakramana
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度无极 度無極 100 paramita; perfection
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
尔前 爾前 196 before this
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
分齐 分齊 102 difference
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果位 103 stage of reward; stage of attainment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化城 104 manifested city; illusory city
化主 104 lord of transformation
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教判 106 divisions of teaching
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
理体 理體 108 the substance of all things
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
判教 112 classification of teachings; tenet classification
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七方便 113 seven expedient means
千佛 113 thousand Buddhas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
穷子 窮子 113 poor son
去行 113 pure practice
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三部 115 three divisions
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三三昧 115 three samādhis
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色天 115 realm of form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地品 115 ten grounds [chapter]
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教 115 to point and instruct
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十通 115 ten supernatural powers
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十因 115 ten causes
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
受法 115 to receive the Dharma
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说净 說淨 115 explained to be pure
四不可说 四不可說 115 the four indescribables
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四一 115 four ones
四住 115 four abodes
似因 115 pseudo reason
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天华 天華 116 divine flowers
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五时 五時 119 five periods
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
信解品 120 faith and understanding [chapter]
悉檀 120 siddhanta; an established fact
言语道断 言語道斷 121 beyond words
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
言说妄想 言說妄想 121 projection of words; attachment to elegant speech
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
应知 應知 121 should be known
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切行苦 121 all conditioned phenomena include suffering
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优檀那 優檀那 121 udāna; inspired thought
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
造论 造論 122 wrote the treatise
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
罪福 122 offense and merit