Glossary and Vocabulary for Fo Jixiang De Zan 佛吉祥德讚, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 zhě ca 隨覺一切諸法者
2 42 Kangxi radical 49 於無我理已覺明
3 42 to bring to an end; to stop 於無我理已覺明
4 42 to complete 於無我理已覺明
5 42 to demote; to dismiss 於無我理已覺明
6 42 to recover from an illness 於無我理已覺明
7 42 former; pūrvaka 於無我理已覺明
8 40 Kangxi radical 71 善能覺悟無嬈惱
9 40 to not have; without 善能覺悟無嬈惱
10 40 mo 善能覺悟無嬈惱
11 40 to not have 善能覺悟無嬈惱
12 40 Wu 善能覺悟無嬈惱
13 40 mo 善能覺悟無嬈惱
14 39 一切 yīqiè temporary 出生一切善行門
15 39 一切 yīqiè the same 出生一切善行門
16 37 Buddha; Awakened One 已證先佛所成道
17 37 relating to Buddhism 已證先佛所成道
18 37 a statue or image of a Buddha 已證先佛所成道
19 37 a Buddhist text 已證先佛所成道
20 37 to touch; to stroke 已證先佛所成道
21 37 Buddha 已證先佛所成道
22 37 Buddha; Awakened One 已證先佛所成道
23 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善悟真實自性者
24 29 shàn happy 善悟真實自性者
25 29 shàn good 善悟真實自性者
26 29 shàn kind-hearted 善悟真實自性者
27 29 shàn to be skilled at something 善悟真實自性者
28 29 shàn familiar 善悟真實自性者
29 29 shàn to repair 善悟真實自性者
30 29 shàn to admire 善悟真實自性者
31 29 shàn to praise 善悟真實自性者
32 29 shàn Shan 善悟真實自性者
33 29 shàn wholesome; virtuous 善悟真實自性者
34 22 to leave; to depart; to go away; to part 然於小法不厭離
35 22 a mythical bird 然於小法不厭離
36 22 li; one of the eight divinatory trigrams 然於小法不厭離
37 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 然於小法不厭離
38 22 chī a dragon with horns not yet grown 然於小法不厭離
39 22 a mountain ash 然於小法不厭離
40 22 vanilla; a vanilla-like herb 然於小法不厭離
41 22 to be scattered; to be separated 然於小法不厭離
42 22 to cut off 然於小法不厭離
43 22 to violate; to be contrary to 然於小法不厭離
44 22 to be distant from 然於小法不厭離
45 22 two 然於小法不厭離
46 22 to array; to align 然於小法不厭離
47 22 to pass through; to experience 然於小法不厭離
48 22 transcendence 然於小法不厭離
49 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 然於小法不厭離
50 22 suǒ a few; various; some 已證先佛所成道
51 22 suǒ a place; a location 已證先佛所成道
52 22 suǒ indicates a passive voice 已證先佛所成道
53 22 suǒ an ordinal number 已證先佛所成道
54 22 suǒ meaning 已證先佛所成道
55 22 suǒ garrison 已證先佛所成道
56 22 suǒ place; pradeśa 已證先佛所成道
57 20 wéi to act as; to serve 佛為垂手善接度
58 20 wéi to change into; to become 佛為垂手善接度
59 20 wéi to be; is 佛為垂手善接度
60 20 wéi to do 佛為垂手善接度
61 20 wèi to support; to help 佛為垂手善接度
62 20 wéi to govern 佛為垂手善接度
63 20 wèi to be; bhū 佛為垂手善接度
64 18 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首如來證悟者
65 17 最上 zuìshàng supreme 最上說者寂默者
66 17 shèng to beat; to win; to conquer 如來最上勝丈夫
67 17 shèng victory; success 如來最上勝丈夫
68 17 shèng wonderful; supurb; superior 如來最上勝丈夫
69 17 shèng to surpass 如來最上勝丈夫
70 17 shèng triumphant 如來最上勝丈夫
71 17 shèng a scenic view 如來最上勝丈夫
72 17 shèng a woman's hair decoration 如來最上勝丈夫
73 17 shèng Sheng 如來最上勝丈夫
74 17 shèng conquering; victorious; jaya 如來最上勝丈夫
75 17 shèng superior; agra 如來最上勝丈夫
76 17 to go; to 於一切性如實知
77 17 to rely on; to depend on 於一切性如實知
78 17 Yu 於一切性如實知
79 17 a crow 於一切性如實知
80 16 to go back; to return 復能具足六分法
81 16 to resume; to restart 復能具足六分法
82 16 to do in detail 復能具足六分法
83 16 to restore 復能具足六分法
84 16 to respond; to reply to 復能具足六分法
85 16 Fu; Return 復能具足六分法
86 16 to retaliate; to reciprocate 復能具足六分法
87 16 to avoid forced labor or tax 復能具足六分法
88 16 Fu 復能具足六分法
89 16 doubled; to overlapping; folded 復能具足六分法
90 16 a lined garment with doubled thickness 復能具足六分法
91 15 zhōng middle 善法中無放逸心
92 15 zhōng medium; medium sized 善法中無放逸心
93 15 zhōng China 善法中無放逸心
94 15 zhòng to hit the mark 善法中無放逸心
95 15 zhōng midday 善法中無放逸心
96 15 zhōng inside 善法中無放逸心
97 15 zhōng during 善法中無放逸心
98 15 zhōng Zhong 善法中無放逸心
99 15 zhōng intermediary 善法中無放逸心
100 15 zhōng half 善法中無放逸心
101 15 zhòng to reach; to attain 善法中無放逸心
102 15 zhòng to suffer; to infect 善法中無放逸心
103 15 zhòng to obtain 善法中無放逸心
104 15 zhòng to pass an exam 善法中無放逸心
105 15 zhōng middle 善法中無放逸心
106 14 無染 wúrǎn undefiled 畢竟無染清淨尊
107 14 method; way 於諸苦法如實知
108 14 France 於諸苦法如實知
109 14 the law; rules; regulations 於諸苦法如實知
110 14 the teachings of the Buddha; Dharma 於諸苦法如實知
111 14 a standard; a norm 於諸苦法如實知
112 14 an institution 於諸苦法如實知
113 14 to emulate 於諸苦法如實知
114 14 magic; a magic trick 於諸苦法如實知
115 14 punishment 於諸苦法如實知
116 14 Fa 於諸苦法如實知
117 14 a precedent 於諸苦法如實知
118 14 a classification of some kinds of Han texts 於諸苦法如實知
119 14 relating to a ceremony or rite 於諸苦法如實知
120 14 Dharma 於諸苦法如實知
121 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於諸苦法如實知
122 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於諸苦法如實知
123 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於諸苦法如實知
124 14 quality; characteristic 於諸苦法如實知
125 14 huì intelligent; clever 安住念慧諸性中
126 14 huì mental ability; intellect 安住念慧諸性中
127 14 huì wisdom; understanding 安住念慧諸性中
128 14 huì Wisdom 安住念慧諸性中
129 14 huì wisdom; prajna 安住念慧諸性中
130 14 huì intellect; mati 安住念慧諸性中
131 14 xīn heart [organ] 善法中無放逸心
132 14 xīn Kangxi radical 61 善法中無放逸心
133 14 xīn mind; consciousness 善法中無放逸心
134 14 xīn the center; the core; the middle 善法中無放逸心
135 14 xīn one of the 28 star constellations 善法中無放逸心
136 14 xīn heart 善法中無放逸心
137 14 xīn emotion 善法中無放逸心
138 14 xīn intention; consideration 善法中無放逸心
139 14 xīn disposition; temperament 善法中無放逸心
140 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善法中無放逸心
141 14 xīn heart; hṛdaya 善法中無放逸心
142 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善法中無放逸心
143 13 ér Kangxi radical 126 和合依止而不著
144 13 ér as if; to seem like 和合依止而不著
145 13 néng can; able 和合依止而不著
146 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 和合依止而不著
147 13 ér to arrive; up to 和合依止而不著
148 13 zūn to honor; to respect 覺悟微妙諸法尊
149 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 覺悟微妙諸法尊
150 13 zūn a wine cup 覺悟微妙諸法尊
151 13 zūn respected; honorable; noble; senior 覺悟微妙諸法尊
152 13 zūn supreme; high 覺悟微妙諸法尊
153 13 zūn grave; solemn; dignified 覺悟微妙諸法尊
154 13 zūn bhagavat; holy one 覺悟微妙諸法尊
155 13 zūn lord; patron; natha 覺悟微妙諸法尊
156 13 zūn superior; śreṣṭha 覺悟微妙諸法尊
157 13 mén door; gate; doorway; gateway 出生一切善行門
158 13 mén phylum; division 出生一切善行門
159 13 mén sect; school 出生一切善行門
160 13 mén Kangxi radical 169 出生一切善行門
161 13 mén a door-like object 出生一切善行門
162 13 mén an opening 出生一切善行門
163 13 mén an access point; a border entrance 出生一切善行門
164 13 mén a household; a clan 出生一切善行門
165 13 mén a kind; a category 出生一切善行門
166 13 mén to guard a gate 出生一切善行門
167 13 mén Men 出生一切善行門
168 13 mén a turning point 出生一切善行門
169 13 mén a method 出生一切善行門
170 13 mén a sense organ 出生一切善行門
171 13 mén door; gate; dvara 出生一切善行門
172 13 如來 rúlái Tathagata 稽首如來證悟者
173 13 如來 Rúlái Tathagata 稽首如來證悟者
174 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 稽首如來證悟者
175 12 shēn human body; torso 身無疲倦執相工
176 12 shēn Kangxi radical 158 身無疲倦執相工
177 12 shēn self 身無疲倦執相工
178 12 shēn life 身無疲倦執相工
179 12 shēn an object 身無疲倦執相工
180 12 shēn a lifetime 身無疲倦執相工
181 12 shēn moral character 身無疲倦執相工
182 12 shēn status; identity; position 身無疲倦執相工
183 12 shēn pregnancy 身無疲倦執相工
184 12 juān India 身無疲倦執相工
185 12 shēn body; kāya 身無疲倦執相工
186 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如蓮華開智清淨
187 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如蓮華開智清淨
188 12 清淨 qīngjìng concise 如蓮華開智清淨
189 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如蓮華開智清淨
190 12 清淨 qīngjìng pure and clean 如蓮華開智清淨
191 12 清淨 qīngjìng purity 如蓮華開智清淨
192 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如蓮華開智清淨
193 12 zuò to do 歸命作大師子吼
194 12 zuò to act as; to serve as 歸命作大師子吼
195 12 zuò to start 歸命作大師子吼
196 12 zuò a writing; a work 歸命作大師子吼
197 12 zuò to dress as; to be disguised as 歸命作大師子吼
198 12 zuō to create; to make 歸命作大師子吼
199 12 zuō a workshop 歸命作大師子吼
200 12 zuō to write; to compose 歸命作大師子吼
201 12 zuò to rise 歸命作大師子吼
202 12 zuò to be aroused 歸命作大師子吼
203 12 zuò activity; action; undertaking 歸命作大師子吼
204 12 zuò to regard as 歸命作大師子吼
205 12 zuò action; kāraṇa 歸命作大師子吼
206 11 néng can; able 能善引示寂靜處
207 11 néng ability; capacity 能善引示寂靜處
208 11 néng a mythical bear-like beast 能善引示寂靜處
209 11 néng energy 能善引示寂靜處
210 11 néng function; use 能善引示寂靜處
211 11 néng talent 能善引示寂靜處
212 11 néng expert at 能善引示寂靜處
213 11 néng to be in harmony 能善引示寂靜處
214 11 néng to tend to; to care for 能善引示寂靜處
215 11 néng to reach; to arrive at 能善引示寂靜處
216 11 néng to be able; śak 能善引示寂靜處
217 11 néng skilful; pravīṇa 能善引示寂靜處
218 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸等持寂靜善
219 10 děi to want to; to need to 得諸等持寂靜善
220 10 děi must; ought to 得諸等持寂靜善
221 10 de 得諸等持寂靜善
222 10 de infix potential marker 得諸等持寂靜善
223 10 to result in 得諸等持寂靜善
224 10 to be proper; to fit; to suit 得諸等持寂靜善
225 10 to be satisfied 得諸等持寂靜善
226 10 to be finished 得諸等持寂靜善
227 10 děi satisfying 得諸等持寂靜善
228 10 to contract 得諸等持寂靜善
229 10 to hear 得諸等持寂靜善
230 10 to have; there is 得諸等持寂靜善
231 10 marks time passed 得諸等持寂靜善
232 10 obtain; attain; prāpta 得諸等持寂靜善
233 10 guǎng wide; large; vast 是故歸命廣稱讚
234 10 guǎng Kangxi radical 53 是故歸命廣稱讚
235 10 ān a hut 是故歸命廣稱讚
236 10 guǎng a large building structure with no walls 是故歸命廣稱讚
237 10 guǎng many; numerous; common 是故歸命廣稱讚
238 10 guǎng to extend; to expand 是故歸命廣稱讚
239 10 guǎng width; breadth; extent 是故歸命廣稱讚
240 10 guǎng broad-minded; generous 是故歸命廣稱讚
241 10 guǎng Guangzhou 是故歸命廣稱讚
242 10 guàng a unit of east-west distance 是故歸命廣稱讚
243 10 guàng a unit of 15 chariots 是故歸命廣稱讚
244 10 kuàng barren 是故歸命廣稱讚
245 10 guǎng Extensive 是故歸命廣稱讚
246 10 guǎng vaipulya; vast; extended 是故歸命廣稱讚
247 10 other; another; some other 佛不為他所攝伏
248 10 other 佛不為他所攝伏
249 10 tha 佛不為他所攝伏
250 10 ṭha 佛不為他所攝伏
251 10 other; anya 佛不為他所攝伏
252 10 人中 rénzhōng mānuṣyaka; a multitude of men 人中大師子
253 10 世間 shìjiān world; the human world 世間自性悉覺知
254 10 世間 shìjiān world 世間自性悉覺知
255 10 世間 shìjiān world; loka 世間自性悉覺知
256 10 to reach 離染煩惱及分別
257 10 to attain 離染煩惱及分別
258 10 to understand 離染煩惱及分別
259 10 able to be compared to; to catch up with 離染煩惱及分別
260 10 to be involved with; to associate with 離染煩惱及分別
261 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 離染煩惱及分別
262 10 and; ca; api 離染煩惱及分別
263 9 míng bright; luminous; brilliant 於無我理已覺明
264 9 míng Ming 於無我理已覺明
265 9 míng Ming Dynasty 於無我理已覺明
266 9 míng obvious; explicit; clear 於無我理已覺明
267 9 míng intelligent; clever; perceptive 於無我理已覺明
268 9 míng to illuminate; to shine 於無我理已覺明
269 9 míng consecrated 於無我理已覺明
270 9 míng to understand; to comprehend 於無我理已覺明
271 9 míng to explain; to clarify 於無我理已覺明
272 9 míng Souther Ming; Later Ming 於無我理已覺明
273 9 míng the world; the human world; the world of the living 於無我理已覺明
274 9 míng eyesight; vision 於無我理已覺明
275 9 míng a god; a spirit 於無我理已覺明
276 9 míng fame; renown 於無我理已覺明
277 9 míng open; public 於無我理已覺明
278 9 míng clear 於無我理已覺明
279 9 míng to become proficient 於無我理已覺明
280 9 míng to be proficient 於無我理已覺明
281 9 míng virtuous 於無我理已覺明
282 9 míng open and honest 於無我理已覺明
283 9 míng clean; neat 於無我理已覺明
284 9 míng remarkable; outstanding; notable 於無我理已覺明
285 9 míng next; afterwards 於無我理已覺明
286 9 míng positive 於無我理已覺明
287 9 míng Clear 於無我理已覺明
288 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 於無我理已覺明
289 9 眾生 zhòngshēng all living things 善化眾生時無間
290 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 善化眾生時無間
291 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 善化眾生時無間
292 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 善化眾生時無間
293 9 jué to awake 隨覺一切諸法者
294 9 jiào sleep 隨覺一切諸法者
295 9 jué to realize 隨覺一切諸法者
296 9 jué to know; to understand; to sense; to perceive 隨覺一切諸法者
297 9 jué to enlighten; to inspire 隨覺一切諸法者
298 9 jué perception; feeling 隨覺一切諸法者
299 9 jué a person with foresight 隨覺一切諸法者
300 9 jué Awaken 隨覺一切諸法者
301 9 jué enlightenment; awakening; bodhi 隨覺一切諸法者
302 9 廣大 guǎngdà vast; extensive 自具廣大威神力
303 9 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 自具廣大威神力
304 9 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 自具廣大威神力
305 9 廣大 guǎngdà to expand 自具廣大威神力
306 9 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 自具廣大威神力
307 8 寂靜 jìjìng quiet 得諸等持寂靜善
308 8 寂靜 jìjìng tranquility 得諸等持寂靜善
309 8 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 得諸等持寂靜善
310 8 寂靜 jìjìng Nirvana 得諸等持寂靜善
311 8 to know; to learn about; to comprehend 世間自性悉覺知
312 8 detailed 世間自性悉覺知
313 8 to elaborate; to expound 世間自性悉覺知
314 8 to exhaust; to use up 世間自性悉覺知
315 8 strongly 世間自性悉覺知
316 8 Xi 世間自性悉覺知
317 8 all; kṛtsna 世間自性悉覺知
318 8 cháng Chang 常離一切諸暗冥
319 8 cháng common; general; ordinary 常離一切諸暗冥
320 8 cháng a principle; a rule 常離一切諸暗冥
321 8 cháng eternal; nitya 常離一切諸暗冥
322 8 liǎo to know; to understand 覺了眾生大正士
323 8 liǎo to understand; to know 覺了眾生大正士
324 8 liào to look afar from a high place 覺了眾生大正士
325 8 liǎo to complete 覺了眾生大正士
326 8 liǎo clever; intelligent 覺了眾生大正士
327 8 liǎo to know; jñāta 覺了眾生大正士
328 8 rǎn to be contagious; to catch (illness) 離染煩惱及分別
329 8 rǎn to dye; to stain 離染煩惱及分別
330 8 rǎn to infect 離染煩惱及分別
331 8 rǎn to sully; to pollute; to smear 離染煩惱及分別
332 8 rǎn infection 離染煩惱及分別
333 8 rǎn to corrupt 離染煩惱及分別
334 8 rǎn to make strokes 離染煩惱及分別
335 8 rǎn black bean sauce 離染煩惱及分別
336 8 rǎn Ran 離染煩惱及分別
337 8 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 離染煩惱及分別
338 8 to be terrified; to be afraid; to be frightened 諸眾生起生等怖
339 8 fear 諸眾生起生等怖
340 8 to threaten 諸眾生起生等怖
341 8 to be terrified; saṃtrāsa 諸眾生起生等怖
342 8 chù a place; location; a spot; a point 佛為引示無畏處
343 8 chǔ to reside; to live; to dwell 佛為引示無畏處
344 8 chù an office; a department; a bureau 佛為引示無畏處
345 8 chù a part; an aspect 佛為引示無畏處
346 8 chǔ to be in; to be in a position of 佛為引示無畏處
347 8 chǔ to get along with 佛為引示無畏處
348 8 chǔ to deal with; to manage 佛為引示無畏處
349 8 chǔ to punish; to sentence 佛為引示無畏處
350 8 chǔ to stop; to pause 佛為引示無畏處
351 8 chǔ to be associated with 佛為引示無畏處
352 8 chǔ to situate; to fix a place for 佛為引示無畏處
353 8 chǔ to occupy; to control 佛為引示無畏處
354 8 chù circumstances; situation 佛為引示無畏處
355 8 chù an occasion; a time 佛為引示無畏處
356 8 chù position; sthāna 佛為引示無畏處
357 7 infix potential marker 於諸事相悉不取
358 7 dào way; road; path 於彼無尋無伺道
359 7 dào principle; a moral; morality 於彼無尋無伺道
360 7 dào Tao; the Way 於彼無尋無伺道
361 7 dào to say; to speak; to talk 於彼無尋無伺道
362 7 dào to think 於彼無尋無伺道
363 7 dào circuit; a province 於彼無尋無伺道
364 7 dào a course; a channel 於彼無尋無伺道
365 7 dào a method; a way of doing something 於彼無尋無伺道
366 7 dào a doctrine 於彼無尋無伺道
367 7 dào Taoism; Daoism 於彼無尋無伺道
368 7 dào a skill 於彼無尋無伺道
369 7 dào a sect 於彼無尋無伺道
370 7 dào a line 於彼無尋無伺道
371 7 dào Way 於彼無尋無伺道
372 7 dào way; path; marga 於彼無尋無伺道
373 7 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 一切無利惡法除
374 7 chú to divide 一切無利惡法除
375 7 chú to put in order 一切無利惡法除
376 7 chú to appoint to an official position 一切無利惡法除
377 7 chú door steps; stairs 一切無利惡法除
378 7 chú to replace an official 一切無利惡法除
379 7 chú to change; to replace 一切無利惡法除
380 7 chú to renovate; to restore 一切無利惡法除
381 7 chú division 一切無利惡法除
382 7 chú except; without; anyatra 一切無利惡法除
383 7 Yi 無怯亦無懼
384 7 shì matter; thing; item 不著世間敬愛事
385 7 shì to serve 不著世間敬愛事
386 7 shì a government post 不著世間敬愛事
387 7 shì duty; post; work 不著世間敬愛事
388 7 shì occupation 不著世間敬愛事
389 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不著世間敬愛事
390 7 shì an accident 不著世間敬愛事
391 7 shì to attend 不著世間敬愛事
392 7 shì an allusion 不著世間敬愛事
393 7 shì a condition; a state; a situation 不著世間敬愛事
394 7 shì to engage in 不著世間敬愛事
395 7 shì to enslave 不著世間敬愛事
396 7 shì to pursue 不著世間敬愛事
397 7 shì to administer 不著世間敬愛事
398 7 shì to appoint 不著世間敬愛事
399 7 shì thing; phenomena 不著世間敬愛事
400 7 shì actions; karma 不著世間敬愛事
401 7 to conceal; to hide; to ambush 一切已能勝伏他
402 7 to lean over; to lie prostrate 一切已能勝伏他
403 7 to yield; to surrender 一切已能勝伏他
404 7 to accept; to be convinced; to respect 一切已能勝伏他
405 7 to go down 一切已能勝伏他
406 7 the hottest days of summer 一切已能勝伏他
407 7 a dwelling; a home 一切已能勝伏他
408 7 to hatch 一切已能勝伏他
409 7 to subdue 一切已能勝伏他
410 7 Fu 一切已能勝伏他
411 7 overpowering; abhibhava 一切已能勝伏他
412 7 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 普集梵行盡無餘
413 7 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 普集梵行盡無餘
414 6 xìng gender 於一切性如實知
415 6 xìng nature; disposition 於一切性如實知
416 6 xìng grammatical gender 於一切性如實知
417 6 xìng a property; a quality 於一切性如實知
418 6 xìng life; destiny 於一切性如實知
419 6 xìng sexual desire 於一切性如實知
420 6 xìng scope 於一切性如實知
421 6 xìng nature 於一切性如實知
422 6 shēng to be born; to give birth 諸眾生起生等怖
423 6 shēng to live 諸眾生起生等怖
424 6 shēng raw 諸眾生起生等怖
425 6 shēng a student 諸眾生起生等怖
426 6 shēng life 諸眾生起生等怖
427 6 shēng to produce; to give rise 諸眾生起生等怖
428 6 shēng alive 諸眾生起生等怖
429 6 shēng a lifetime 諸眾生起生等怖
430 6 shēng to initiate; to become 諸眾生起生等怖
431 6 shēng to grow 諸眾生起生等怖
432 6 shēng unfamiliar 諸眾生起生等怖
433 6 shēng not experienced 諸眾生起生等怖
434 6 shēng hard; stiff; strong 諸眾生起生等怖
435 6 shēng having academic or professional knowledge 諸眾生起生等怖
436 6 shēng a male role in traditional theatre 諸眾生起生等怖
437 6 shēng gender 諸眾生起生等怖
438 6 shēng to develop; to grow 諸眾生起生等怖
439 6 shēng to set up 諸眾生起生等怖
440 6 shēng a prostitute 諸眾生起生等怖
441 6 shēng a captive 諸眾生起生等怖
442 6 shēng a gentleman 諸眾生起生等怖
443 6 shēng Kangxi radical 100 諸眾生起生等怖
444 6 shēng unripe 諸眾生起生等怖
445 6 shēng nature 諸眾生起生等怖
446 6 shēng to inherit; to succeed 諸眾生起生等怖
447 6 shēng destiny 諸眾生起生等怖
448 6 shēng birth 諸眾生起生等怖
449 6 shēng arise; produce; utpad 諸眾生起生等怖
450 6 to break; to split; to smash 最先破彼無明卵
451 6 worn-out; broken 最先破彼無明卵
452 6 to destroy; to ruin 最先破彼無明卵
453 6 to break a rule; to allow an exception 最先破彼無明卵
454 6 to defeat 最先破彼無明卵
455 6 low quality; in poor condition 最先破彼無明卵
456 6 to strike; to hit 最先破彼無明卵
457 6 to spend [money]; to squander 最先破彼無明卵
458 6 to disprove [an argument] 最先破彼無明卵
459 6 finale 最先破彼無明卵
460 6 to use up; to exhaust 最先破彼無明卵
461 6 to penetrate 最先破彼無明卵
462 6 pha 最先破彼無明卵
463 6 break; bheda 最先破彼無明卵
464 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 自具廣大威神力
465 6 to possess; to have 自具廣大威神力
466 6 to prepare 自具廣大威神力
467 6 to write; to describe; to state 自具廣大威神力
468 6 Ju 自具廣大威神力
469 6 talent; ability 自具廣大威神力
470 6 a feast; food 自具廣大威神力
471 6 to arrange; to provide 自具廣大威神力
472 6 furnishings 自具廣大威神力
473 6 to understand 自具廣大威神力
474 6 a mat for sitting and sleeping on 自具廣大威神力
475 6 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 善悟真實自性者
476 6 真實 zhēnshí true reality 善悟真實自性者
477 6 xiàng to observe; to assess 覺了三界出離相
478 6 xiàng appearance; portrait; picture 覺了三界出離相
479 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 覺了三界出離相
480 6 xiàng to aid; to help 覺了三界出離相
481 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 覺了三界出離相
482 6 xiàng a sign; a mark; appearance 覺了三界出離相
483 6 xiāng alternately; in turn 覺了三界出離相
484 6 xiāng Xiang 覺了三界出離相
485 6 xiāng form substance 覺了三界出離相
486 6 xiāng to express 覺了三界出離相
487 6 xiàng to choose 覺了三界出離相
488 6 xiāng Xiang 覺了三界出離相
489 6 xiāng an ancient musical instrument 覺了三界出離相
490 6 xiāng the seventh lunar month 覺了三界出離相
491 6 xiāng to compare 覺了三界出離相
492 6 xiàng to divine 覺了三界出離相
493 6 xiàng to administer 覺了三界出離相
494 6 xiàng helper for a blind person 覺了三界出離相
495 6 xiāng rhythm [music] 覺了三界出離相
496 6 xiāng the upper frets of a pipa 覺了三界出離相
497 6 xiāng coralwood 覺了三界出離相
498 6 xiàng ministry 覺了三界出離相
499 6 xiàng to supplement; to enhance 覺了三界出離相
500 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 覺了三界出離相

Frequencies of all Words

Top 994

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 隨覺一切諸法者
2 47 zhě that 隨覺一切諸法者
3 47 zhě nominalizing function word 隨覺一切諸法者
4 47 zhě used to mark a definition 隨覺一切諸法者
5 47 zhě used to mark a pause 隨覺一切諸法者
6 47 zhě topic marker; that; it 隨覺一切諸法者
7 47 zhuó according to 隨覺一切諸法者
8 47 zhě ca 隨覺一切諸法者
9 42 already 於無我理已覺明
10 42 Kangxi radical 49 於無我理已覺明
11 42 from 於無我理已覺明
12 42 to bring to an end; to stop 於無我理已覺明
13 42 final aspectual particle 於無我理已覺明
14 42 afterwards; thereafter 於無我理已覺明
15 42 too; very; excessively 於無我理已覺明
16 42 to complete 於無我理已覺明
17 42 to demote; to dismiss 於無我理已覺明
18 42 to recover from an illness 於無我理已覺明
19 42 certainly 於無我理已覺明
20 42 an interjection of surprise 於無我理已覺明
21 42 this 於無我理已覺明
22 42 former; pūrvaka 於無我理已覺明
23 42 former; pūrvaka 於無我理已覺明
24 40 no 善能覺悟無嬈惱
25 40 Kangxi radical 71 善能覺悟無嬈惱
26 40 to not have; without 善能覺悟無嬈惱
27 40 has not yet 善能覺悟無嬈惱
28 40 mo 善能覺悟無嬈惱
29 40 do not 善能覺悟無嬈惱
30 40 not; -less; un- 善能覺悟無嬈惱
31 40 regardless of 善能覺悟無嬈惱
32 40 to not have 善能覺悟無嬈惱
33 40 um 善能覺悟無嬈惱
34 40 Wu 善能覺悟無嬈惱
35 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 善能覺悟無嬈惱
36 40 not; non- 善能覺悟無嬈惱
37 40 mo 善能覺悟無嬈惱
38 39 一切 yīqiè all; every; everything 出生一切善行門
39 39 一切 yīqiè temporary 出生一切善行門
40 39 一切 yīqiè the same 出生一切善行門
41 39 一切 yīqiè generally 出生一切善行門
42 39 一切 yīqiè all, everything 出生一切善行門
43 39 一切 yīqiè all; sarva 出生一切善行門
44 37 Buddha; Awakened One 已證先佛所成道
45 37 relating to Buddhism 已證先佛所成道
46 37 a statue or image of a Buddha 已證先佛所成道
47 37 a Buddhist text 已證先佛所成道
48 37 to touch; to stroke 已證先佛所成道
49 37 Buddha 已證先佛所成道
50 37 Buddha; Awakened One 已證先佛所成道
51 34 zhū all; many; various 善覺諸業自性者
52 34 zhū Zhu 善覺諸業自性者
53 34 zhū all; members of the class 善覺諸業自性者
54 34 zhū interrogative particle 善覺諸業自性者
55 34 zhū him; her; them; it 善覺諸業自性者
56 34 zhū of; in 善覺諸業自性者
57 34 zhū all; many; sarva 善覺諸業自性者
58 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善悟真實自性者
59 29 shàn happy 善悟真實自性者
60 29 shàn good 善悟真實自性者
61 29 shàn kind-hearted 善悟真實自性者
62 29 shàn to be skilled at something 善悟真實自性者
63 29 shàn familiar 善悟真實自性者
64 29 shàn to repair 善悟真實自性者
65 29 shàn to admire 善悟真實自性者
66 29 shàn to praise 善悟真實自性者
67 29 shàn numerous; frequent; easy 善悟真實自性者
68 29 shàn Shan 善悟真實自性者
69 29 shàn wholesome; virtuous 善悟真實自性者
70 22 to leave; to depart; to go away; to part 然於小法不厭離
71 22 a mythical bird 然於小法不厭離
72 22 li; one of the eight divinatory trigrams 然於小法不厭離
73 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 然於小法不厭離
74 22 chī a dragon with horns not yet grown 然於小法不厭離
75 22 a mountain ash 然於小法不厭離
76 22 vanilla; a vanilla-like herb 然於小法不厭離
77 22 to be scattered; to be separated 然於小法不厭離
78 22 to cut off 然於小法不厭離
79 22 to violate; to be contrary to 然於小法不厭離
80 22 to be distant from 然於小法不厭離
81 22 two 然於小法不厭離
82 22 to array; to align 然於小法不厭離
83 22 to pass through; to experience 然於小法不厭離
84 22 transcendence 然於小法不厭離
85 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 然於小法不厭離
86 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已證先佛所成道
87 22 suǒ an office; an institute 已證先佛所成道
88 22 suǒ introduces a relative clause 已證先佛所成道
89 22 suǒ it 已證先佛所成道
90 22 suǒ if; supposing 已證先佛所成道
91 22 suǒ a few; various; some 已證先佛所成道
92 22 suǒ a place; a location 已證先佛所成道
93 22 suǒ indicates a passive voice 已證先佛所成道
94 22 suǒ that which 已證先佛所成道
95 22 suǒ an ordinal number 已證先佛所成道
96 22 suǒ meaning 已證先佛所成道
97 22 suǒ garrison 已證先佛所成道
98 22 suǒ place; pradeśa 已證先佛所成道
99 22 suǒ that which; yad 已證先佛所成道
100 20 wèi for; to 佛為垂手善接度
101 20 wèi because of 佛為垂手善接度
102 20 wéi to act as; to serve 佛為垂手善接度
103 20 wéi to change into; to become 佛為垂手善接度
104 20 wéi to be; is 佛為垂手善接度
105 20 wéi to do 佛為垂手善接度
106 20 wèi for 佛為垂手善接度
107 20 wèi because of; for; to 佛為垂手善接度
108 20 wèi to 佛為垂手善接度
109 20 wéi in a passive construction 佛為垂手善接度
110 20 wéi forming a rehetorical question 佛為垂手善接度
111 20 wéi forming an adverb 佛為垂手善接度
112 20 wéi to add emphasis 佛為垂手善接度
113 20 wèi to support; to help 佛為垂手善接度
114 20 wéi to govern 佛為垂手善接度
115 20 wèi to be; bhū 佛為垂手善接度
116 18 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首如來證悟者
117 17 最上 zuìshàng supreme 最上說者寂默者
118 17 shèng to beat; to win; to conquer 如來最上勝丈夫
119 17 shèng victory; success 如來最上勝丈夫
120 17 shèng wonderful; supurb; superior 如來最上勝丈夫
121 17 shèng to surpass 如來最上勝丈夫
122 17 shèng triumphant 如來最上勝丈夫
123 17 shèng a scenic view 如來最上勝丈夫
124 17 shèng a woman's hair decoration 如來最上勝丈夫
125 17 shèng Sheng 如來最上勝丈夫
126 17 shèng completely; fully 如來最上勝丈夫
127 17 shèng conquering; victorious; jaya 如來最上勝丈夫
128 17 shèng superior; agra 如來最上勝丈夫
129 17 in; at 於一切性如實知
130 17 in; at 於一切性如實知
131 17 in; at; to; from 於一切性如實知
132 17 to go; to 於一切性如實知
133 17 to rely on; to depend on 於一切性如實知
134 17 to go to; to arrive at 於一切性如實知
135 17 from 於一切性如實知
136 17 give 於一切性如實知
137 17 oppposing 於一切性如實知
138 17 and 於一切性如實知
139 17 compared to 於一切性如實知
140 17 by 於一切性如實知
141 17 and; as well as 於一切性如實知
142 17 for 於一切性如實知
143 17 Yu 於一切性如實知
144 17 a crow 於一切性如實知
145 17 whew; wow 於一切性如實知
146 17 near to; antike 於一切性如實知
147 16 again; more; repeatedly 復能具足六分法
148 16 to go back; to return 復能具足六分法
149 16 to resume; to restart 復能具足六分法
150 16 to do in detail 復能具足六分法
151 16 to restore 復能具足六分法
152 16 to respond; to reply to 復能具足六分法
153 16 after all; and then 復能具足六分法
154 16 even if; although 復能具足六分法
155 16 Fu; Return 復能具足六分法
156 16 to retaliate; to reciprocate 復能具足六分法
157 16 to avoid forced labor or tax 復能具足六分法
158 16 particle without meaing 復能具足六分法
159 16 Fu 復能具足六分法
160 16 repeated; again 復能具足六分法
161 16 doubled; to overlapping; folded 復能具足六分法
162 16 a lined garment with doubled thickness 復能具足六分法
163 16 again; punar 復能具足六分法
164 15 zhōng middle 善法中無放逸心
165 15 zhōng medium; medium sized 善法中無放逸心
166 15 zhōng China 善法中無放逸心
167 15 zhòng to hit the mark 善法中無放逸心
168 15 zhōng in; amongst 善法中無放逸心
169 15 zhōng midday 善法中無放逸心
170 15 zhōng inside 善法中無放逸心
171 15 zhōng during 善法中無放逸心
172 15 zhōng Zhong 善法中無放逸心
173 15 zhōng intermediary 善法中無放逸心
174 15 zhōng half 善法中無放逸心
175 15 zhōng just right; suitably 善法中無放逸心
176 15 zhōng while 善法中無放逸心
177 15 zhòng to reach; to attain 善法中無放逸心
178 15 zhòng to suffer; to infect 善法中無放逸心
179 15 zhòng to obtain 善法中無放逸心
180 15 zhòng to pass an exam 善法中無放逸心
181 15 zhōng middle 善法中無放逸心
182 14 無染 wúrǎn undefiled 畢竟無染清淨尊
183 14 method; way 於諸苦法如實知
184 14 France 於諸苦法如實知
185 14 the law; rules; regulations 於諸苦法如實知
186 14 the teachings of the Buddha; Dharma 於諸苦法如實知
187 14 a standard; a norm 於諸苦法如實知
188 14 an institution 於諸苦法如實知
189 14 to emulate 於諸苦法如實知
190 14 magic; a magic trick 於諸苦法如實知
191 14 punishment 於諸苦法如實知
192 14 Fa 於諸苦法如實知
193 14 a precedent 於諸苦法如實知
194 14 a classification of some kinds of Han texts 於諸苦法如實知
195 14 relating to a ceremony or rite 於諸苦法如實知
196 14 Dharma 於諸苦法如實知
197 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於諸苦法如實知
198 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於諸苦法如實知
199 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於諸苦法如實知
200 14 quality; characteristic 於諸苦法如實知
201 14 huì intelligent; clever 安住念慧諸性中
202 14 huì mental ability; intellect 安住念慧諸性中
203 14 huì wisdom; understanding 安住念慧諸性中
204 14 huì Wisdom 安住念慧諸性中
205 14 huì wisdom; prajna 安住念慧諸性中
206 14 huì intellect; mati 安住念慧諸性中
207 14 xīn heart [organ] 善法中無放逸心
208 14 xīn Kangxi radical 61 善法中無放逸心
209 14 xīn mind; consciousness 善法中無放逸心
210 14 xīn the center; the core; the middle 善法中無放逸心
211 14 xīn one of the 28 star constellations 善法中無放逸心
212 14 xīn heart 善法中無放逸心
213 14 xīn emotion 善法中無放逸心
214 14 xīn intention; consideration 善法中無放逸心
215 14 xīn disposition; temperament 善法中無放逸心
216 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善法中無放逸心
217 14 xīn heart; hṛdaya 善法中無放逸心
218 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善法中無放逸心
219 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 和合依止而不著
220 13 ér Kangxi radical 126 和合依止而不著
221 13 ér you 和合依止而不著
222 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 和合依止而不著
223 13 ér right away; then 和合依止而不著
224 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 和合依止而不著
225 13 ér if; in case; in the event that 和合依止而不著
226 13 ér therefore; as a result; thus 和合依止而不著
227 13 ér how can it be that? 和合依止而不著
228 13 ér so as to 和合依止而不著
229 13 ér only then 和合依止而不著
230 13 ér as if; to seem like 和合依止而不著
231 13 néng can; able 和合依止而不著
232 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 和合依止而不著
233 13 ér me 和合依止而不著
234 13 ér to arrive; up to 和合依止而不著
235 13 ér possessive 和合依止而不著
236 13 ér and; ca 和合依止而不著
237 13 zūn to honor; to respect 覺悟微妙諸法尊
238 13 zūn measure word for cannons and statues 覺悟微妙諸法尊
239 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 覺悟微妙諸法尊
240 13 zūn a wine cup 覺悟微妙諸法尊
241 13 zūn respected; honorable; noble; senior 覺悟微妙諸法尊
242 13 zūn supreme; high 覺悟微妙諸法尊
243 13 zūn grave; solemn; dignified 覺悟微妙諸法尊
244 13 zūn your [honorable] 覺悟微妙諸法尊
245 13 zūn bhagavat; holy one 覺悟微妙諸法尊
246 13 zūn lord; patron; natha 覺悟微妙諸法尊
247 13 zūn superior; śreṣṭha 覺悟微妙諸法尊
248 13 mén door; gate; doorway; gateway 出生一切善行門
249 13 mén phylum; division 出生一切善行門
250 13 mén sect; school 出生一切善行門
251 13 mén Kangxi radical 169 出生一切善行門
252 13 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 出生一切善行門
253 13 mén a door-like object 出生一切善行門
254 13 mén an opening 出生一切善行門
255 13 mén an access point; a border entrance 出生一切善行門
256 13 mén a household; a clan 出生一切善行門
257 13 mén a kind; a category 出生一切善行門
258 13 mén to guard a gate 出生一切善行門
259 13 mén Men 出生一切善行門
260 13 mén a turning point 出生一切善行門
261 13 mén a method 出生一切善行門
262 13 mén a sense organ 出生一切善行門
263 13 mén door; gate; dvara 出生一切善行門
264 13 如來 rúlái Tathagata 稽首如來證悟者
265 13 如來 Rúlái Tathagata 稽首如來證悟者
266 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 稽首如來證悟者
267 12 shēn human body; torso 身無疲倦執相工
268 12 shēn Kangxi radical 158 身無疲倦執相工
269 12 shēn measure word for clothes 身無疲倦執相工
270 12 shēn self 身無疲倦執相工
271 12 shēn life 身無疲倦執相工
272 12 shēn an object 身無疲倦執相工
273 12 shēn a lifetime 身無疲倦執相工
274 12 shēn personally 身無疲倦執相工
275 12 shēn moral character 身無疲倦執相工
276 12 shēn status; identity; position 身無疲倦執相工
277 12 shēn pregnancy 身無疲倦執相工
278 12 juān India 身無疲倦執相工
279 12 shēn body; kāya 身無疲倦執相工
280 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 如蓮華開智清淨
281 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 如蓮華開智清淨
282 12 清淨 qīngjìng concise 如蓮華開智清淨
283 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 如蓮華開智清淨
284 12 清淨 qīngjìng pure and clean 如蓮華開智清淨
285 12 清淨 qīngjìng purity 如蓮華開智清淨
286 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 如蓮華開智清淨
287 12 zuò to do 歸命作大師子吼
288 12 zuò to act as; to serve as 歸命作大師子吼
289 12 zuò to start 歸命作大師子吼
290 12 zuò a writing; a work 歸命作大師子吼
291 12 zuò to dress as; to be disguised as 歸命作大師子吼
292 12 zuō to create; to make 歸命作大師子吼
293 12 zuō a workshop 歸命作大師子吼
294 12 zuō to write; to compose 歸命作大師子吼
295 12 zuò to rise 歸命作大師子吼
296 12 zuò to be aroused 歸命作大師子吼
297 12 zuò activity; action; undertaking 歸命作大師子吼
298 12 zuò to regard as 歸命作大師子吼
299 12 zuò action; kāraṇa 歸命作大師子吼
300 12 shì is; are; am; to be 佛是勇猛無畏者
301 12 shì is exactly 佛是勇猛無畏者
302 12 shì is suitable; is in contrast 佛是勇猛無畏者
303 12 shì this; that; those 佛是勇猛無畏者
304 12 shì really; certainly 佛是勇猛無畏者
305 12 shì correct; yes; affirmative 佛是勇猛無畏者
306 12 shì true 佛是勇猛無畏者
307 12 shì is; has; exists 佛是勇猛無畏者
308 12 shì used between repetitions of a word 佛是勇猛無畏者
309 12 shì a matter; an affair 佛是勇猛無畏者
310 12 shì Shi 佛是勇猛無畏者
311 12 shì is; bhū 佛是勇猛無畏者
312 12 shì this; idam 佛是勇猛無畏者
313 11 néng can; able 能善引示寂靜處
314 11 néng ability; capacity 能善引示寂靜處
315 11 néng a mythical bear-like beast 能善引示寂靜處
316 11 néng energy 能善引示寂靜處
317 11 néng function; use 能善引示寂靜處
318 11 néng may; should; permitted to 能善引示寂靜處
319 11 néng talent 能善引示寂靜處
320 11 néng expert at 能善引示寂靜處
321 11 néng to be in harmony 能善引示寂靜處
322 11 néng to tend to; to care for 能善引示寂靜處
323 11 néng to reach; to arrive at 能善引示寂靜處
324 11 néng as long as; only 能善引示寂靜處
325 11 néng even if 能善引示寂靜處
326 11 néng but 能善引示寂靜處
327 11 néng in this way 能善引示寂靜處
328 11 néng to be able; śak 能善引示寂靜處
329 11 néng skilful; pravīṇa 能善引示寂靜處
330 10 de potential marker 得諸等持寂靜善
331 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸等持寂靜善
332 10 děi must; ought to 得諸等持寂靜善
333 10 děi to want to; to need to 得諸等持寂靜善
334 10 děi must; ought to 得諸等持寂靜善
335 10 de 得諸等持寂靜善
336 10 de infix potential marker 得諸等持寂靜善
337 10 to result in 得諸等持寂靜善
338 10 to be proper; to fit; to suit 得諸等持寂靜善
339 10 to be satisfied 得諸等持寂靜善
340 10 to be finished 得諸等持寂靜善
341 10 de result of degree 得諸等持寂靜善
342 10 de marks completion of an action 得諸等持寂靜善
343 10 děi satisfying 得諸等持寂靜善
344 10 to contract 得諸等持寂靜善
345 10 marks permission or possibility 得諸等持寂靜善
346 10 expressing frustration 得諸等持寂靜善
347 10 to hear 得諸等持寂靜善
348 10 to have; there is 得諸等持寂靜善
349 10 marks time passed 得諸等持寂靜善
350 10 obtain; attain; prāpta 得諸等持寂靜善
351 10 guǎng wide; large; vast 是故歸命廣稱讚
352 10 guǎng Kangxi radical 53 是故歸命廣稱讚
353 10 ān a hut 是故歸命廣稱讚
354 10 guǎng a large building structure with no walls 是故歸命廣稱讚
355 10 guǎng many; numerous; common 是故歸命廣稱讚
356 10 guǎng to extend; to expand 是故歸命廣稱讚
357 10 guǎng width; breadth; extent 是故歸命廣稱讚
358 10 guǎng broad-minded; generous 是故歸命廣稱讚
359 10 guǎng Guangzhou 是故歸命廣稱讚
360 10 guàng a unit of east-west distance 是故歸命廣稱讚
361 10 guàng a unit of 15 chariots 是故歸命廣稱讚
362 10 kuàng barren 是故歸命廣稱讚
363 10 guǎng Extensive 是故歸命廣稱讚
364 10 guǎng vaipulya; vast; extended 是故歸命廣稱讚
365 10 he; him 佛不為他所攝伏
366 10 another aspect 佛不為他所攝伏
367 10 other; another; some other 佛不為他所攝伏
368 10 everybody 佛不為他所攝伏
369 10 other 佛不為他所攝伏
370 10 tuō other; another; some other 佛不為他所攝伏
371 10 tha 佛不為他所攝伏
372 10 ṭha 佛不為他所攝伏
373 10 other; anya 佛不為他所攝伏
374 10 人中 rénzhōng mānuṣyaka; a multitude of men 人中大師子
375 10 世間 shìjiān world; the human world 世間自性悉覺知
376 10 世間 shìjiān world 世間自性悉覺知
377 10 世間 shìjiān world; loka 世間自性悉覺知
378 10 to reach 離染煩惱及分別
379 10 and 離染煩惱及分別
380 10 coming to; when 離染煩惱及分別
381 10 to attain 離染煩惱及分別
382 10 to understand 離染煩惱及分別
383 10 able to be compared to; to catch up with 離染煩惱及分別
384 10 to be involved with; to associate with 離染煩惱及分別
385 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 離染煩惱及分別
386 10 and; ca; api 離染煩惱及分別
387 9 míng bright; luminous; brilliant 於無我理已覺明
388 9 míng Ming 於無我理已覺明
389 9 míng Ming Dynasty 於無我理已覺明
390 9 míng obvious; explicit; clear 於無我理已覺明
391 9 míng intelligent; clever; perceptive 於無我理已覺明
392 9 míng to illuminate; to shine 於無我理已覺明
393 9 míng consecrated 於無我理已覺明
394 9 míng to understand; to comprehend 於無我理已覺明
395 9 míng to explain; to clarify 於無我理已覺明
396 9 míng Souther Ming; Later Ming 於無我理已覺明
397 9 míng the world; the human world; the world of the living 於無我理已覺明
398 9 míng eyesight; vision 於無我理已覺明
399 9 míng a god; a spirit 於無我理已覺明
400 9 míng fame; renown 於無我理已覺明
401 9 míng open; public 於無我理已覺明
402 9 míng clear 於無我理已覺明
403 9 míng to become proficient 於無我理已覺明
404 9 míng to be proficient 於無我理已覺明
405 9 míng virtuous 於無我理已覺明
406 9 míng open and honest 於無我理已覺明
407 9 míng clean; neat 於無我理已覺明
408 9 míng remarkable; outstanding; notable 於無我理已覺明
409 9 míng next; afterwards 於無我理已覺明
410 9 míng positive 於無我理已覺明
411 9 míng Clear 於無我理已覺明
412 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 於無我理已覺明
413 9 眾生 zhòngshēng all living things 善化眾生時無間
414 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 善化眾生時無間
415 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 善化眾生時無間
416 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 善化眾生時無間
417 9 jué to awake 隨覺一切諸法者
418 9 jiào sleep 隨覺一切諸法者
419 9 jué to realize 隨覺一切諸法者
420 9 jué to know; to understand; to sense; to perceive 隨覺一切諸法者
421 9 jué to enlighten; to inspire 隨覺一切諸法者
422 9 jué perception; feeling 隨覺一切諸法者
423 9 jué a person with foresight 隨覺一切諸法者
424 9 jiào a sleep; a nap 隨覺一切諸法者
425 9 jué Awaken 隨覺一切諸法者
426 9 jué enlightenment; awakening; bodhi 隨覺一切諸法者
427 9 廣大 guǎngdà vast; extensive 自具廣大威神力
428 9 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 自具廣大威神力
429 9 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 自具廣大威神力
430 9 廣大 guǎngdà to expand 自具廣大威神力
431 9 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 自具廣大威神力
432 8 寂靜 jìjìng quiet 得諸等持寂靜善
433 8 寂靜 jìjìng tranquility 得諸等持寂靜善
434 8 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 得諸等持寂靜善
435 8 寂靜 jìjìng Nirvana 得諸等持寂靜善
436 8 to know; to learn about; to comprehend 世間自性悉覺知
437 8 all; entire 世間自性悉覺知
438 8 detailed 世間自性悉覺知
439 8 to elaborate; to expound 世間自性悉覺知
440 8 to exhaust; to use up 世間自性悉覺知
441 8 strongly 世間自性悉覺知
442 8 Xi 世間自性悉覺知
443 8 all; kṛtsna 世間自性悉覺知
444 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常離一切諸暗冥
445 8 cháng Chang 常離一切諸暗冥
446 8 cháng long-lasting 常離一切諸暗冥
447 8 cháng common; general; ordinary 常離一切諸暗冥
448 8 cháng a principle; a rule 常離一切諸暗冥
449 8 cháng eternal; nitya 常離一切諸暗冥
450 8 le completion of an action 覺了眾生大正士
451 8 liǎo to know; to understand 覺了眾生大正士
452 8 liǎo to understand; to know 覺了眾生大正士
453 8 liào to look afar from a high place 覺了眾生大正士
454 8 le modal particle 覺了眾生大正士
455 8 le particle used in certain fixed expressions 覺了眾生大正士
456 8 liǎo to complete 覺了眾生大正士
457 8 liǎo completely 覺了眾生大正士
458 8 liǎo clever; intelligent 覺了眾生大正士
459 8 liǎo to know; jñāta 覺了眾生大正士
460 8 rǎn to be contagious; to catch (illness) 離染煩惱及分別
461 8 rǎn to dye; to stain 離染煩惱及分別
462 8 rǎn to infect 離染煩惱及分別
463 8 rǎn to sully; to pollute; to smear 離染煩惱及分別
464 8 rǎn infection 離染煩惱及分別
465 8 rǎn to corrupt 離染煩惱及分別
466 8 rǎn to make strokes 離染煩惱及分別
467 8 rǎn black bean sauce 離染煩惱及分別
468 8 rǎn Ran 離染煩惱及分別
469 8 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 離染煩惱及分別
470 8 to be terrified; to be afraid; to be frightened 諸眾生起生等怖
471 8 fear 諸眾生起生等怖
472 8 to threaten 諸眾生起生等怖
473 8 to be terrified; saṃtrāsa 諸眾生起生等怖
474 8 chù a place; location; a spot; a point 佛為引示無畏處
475 8 chǔ to reside; to live; to dwell 佛為引示無畏處
476 8 chù location 佛為引示無畏處
477 8 chù an office; a department; a bureau 佛為引示無畏處
478 8 chù a part; an aspect 佛為引示無畏處
479 8 chǔ to be in; to be in a position of 佛為引示無畏處
480 8 chǔ to get along with 佛為引示無畏處
481 8 chǔ to deal with; to manage 佛為引示無畏處
482 8 chǔ to punish; to sentence 佛為引示無畏處
483 8 chǔ to stop; to pause 佛為引示無畏處
484 8 chǔ to be associated with 佛為引示無畏處
485 8 chǔ to situate; to fix a place for 佛為引示無畏處
486 8 chǔ to occupy; to control 佛為引示無畏處
487 8 chù circumstances; situation 佛為引示無畏處
488 8 chù an occasion; a time 佛為引示無畏處
489 8 chù position; sthāna 佛為引示無畏處
490 7 not; no 於諸事相悉不取
491 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 於諸事相悉不取
492 7 as a correlative 於諸事相悉不取
493 7 no (answering a question) 於諸事相悉不取
494 7 forms a negative adjective from a noun 於諸事相悉不取
495 7 at the end of a sentence to form a question 於諸事相悉不取
496 7 to form a yes or no question 於諸事相悉不取
497 7 infix potential marker 於諸事相悉不取
498 7 no; na 於諸事相悉不取
499 7 dào way; road; path 於彼無尋無伺道
500 7 dào principle; a moral; morality 於彼無尋無伺道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhū all; many; sarva
shàn wholesome; virtuous
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大正 100 Taishō; Taisho
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛吉祥德赞 佛吉祥德讚 102 Fo Jixiang De Zan
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
寂友 106 Ji You
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善导 善導 115 Shan Dao
善寂 115 Shan Ji
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善生 115 sīgāla
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
围陀 圍陀 119 Veda
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱着 愛著 195 attachment to desire
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大沙门 大沙門 100 great monastic
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
方便力 102 the power of skillful means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分位 102 time and position
佛德 102 Buddha virtue
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
界分 106 a region; a realm
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
句身 106 group of phrases
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
离诸着 離諸著 108 abandoning all those points of attachment
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
妙月 109 sucandra
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
牛王 110 king of bulls
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染法 114 kleśa; mental affliction
忍法 114 method or stage of patience
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
善方便 115 Expedient Means
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
世间敬 世間敬 115 lokābhilāṣī
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无染 無染 119 undefiled
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
险难 險難 120 difficulty
小法 120 lesser teachings
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
欲境 121 object of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara