Glossary and Vocabulary for Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 shí knowledge; understanding 此識與幾心所相應
2 109 shí to know; to be familiar with 此識與幾心所相應
3 109 zhì to record 此識與幾心所相應
4 109 shí thought; cognition 此識與幾心所相應
5 109 shí to understand 此識與幾心所相應
6 109 shí experience; common sense 此識與幾心所相應
7 109 shí a good friend 此識與幾心所相應
8 109 zhì to remember; to memorize 此識與幾心所相應
9 109 zhì a label; a mark 此識與幾心所相應
10 109 zhì an inscription 此識與幾心所相應
11 109 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識與幾心所相應
12 107 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
13 107 děng to wait 護法等菩薩造
14 107 děng to be equal 護法等菩薩造
15 107 děng degree; level 護法等菩薩造
16 107 děng to compare 護法等菩薩造
17 107 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
18 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說為
19 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說為
20 97 shuì to persuade 故說為
21 97 shuō to teach; to recite; to explain 故說為
22 97 shuō a doctrine; a theory 故說為
23 97 shuō to claim; to assert 故說為
24 97 shuō allocution 故說為
25 97 shuō to criticize; to scold 故說為
26 97 shuō to indicate; to refer to 故說為
27 97 shuō speach; vāda 故說為
28 97 shuō to speak; bhāṣate 故說為
29 97 shuō to instruct 故說為
30 92 fēi Kangxi radical 175 然觸自性是實非假
31 92 fēi wrong; bad; untruthful 然觸自性是實非假
32 92 fēi different 然觸自性是實非假
33 92 fēi to not be; to not have 然觸自性是實非假
34 92 fēi to violate; to be contrary to 然觸自性是實非假
35 92 fēi Africa 然觸自性是實非假
36 92 fēi to slander 然觸自性是實非假
37 92 fěi to avoid 然觸自性是實非假
38 92 fēi must 然觸自性是實非假
39 92 fēi an error 然觸自性是實非假
40 92 fēi a problem; a question 然觸自性是實非假
41 92 fēi evil 然觸自性是實非假
42 89 suǒ a few; various; some 位恒與此五心所相應
43 89 suǒ a place; a location 位恒與此五心所相應
44 89 suǒ indicates a passive voice 位恒與此五心所相應
45 89 suǒ an ordinal number 位恒與此五心所相應
46 89 suǒ meaning 位恒與此五心所相應
47 89 suǒ garrison 位恒與此五心所相應
48 89 suǒ place; pradeśa 位恒與此五心所相應
49 73 wéi to act as; to serve 令心心所觸境為
50 73 wéi to change into; to become 令心心所觸境為
51 73 wéi to be; is 令心心所觸境為
52 73 wéi to do 令心心所觸境為
53 73 wèi to support; to help 令心心所觸境為
54 73 wéi to govern 令心心所觸境為
55 73 wèi to be; bhū 令心心所觸境為
56 71 Kangxi radical 71 又由此識常無轉變
57 71 to not have; without 又由此識常無轉變
58 71 mo 又由此識常無轉變
59 71 to not have 又由此識常無轉變
60 71 Wu 又由此識常無轉變
61 71 mo 又由此識常無轉變
62 69 wèi to call 觸謂三和
63 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 觸謂三和
64 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
65 69 wèi to treat as; to regard as 觸謂三和
66 69 wèi introducing a condition situation 觸謂三和
67 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
68 69 wèi to think 觸謂三和
69 69 wèi for; is to be 觸謂三和
70 69 wèi to make; to cause 觸謂三和
71 69 wèi principle; reason 觸謂三和
72 69 wèi Wei 觸謂三和
73 61 Yi 雖此亦能引起心所
74 58 infix potential marker 受定不緣俱生觸故
75 56 shēng to be born; to give birth 觸依彼生令彼和合
76 56 shēng to live 觸依彼生令彼和合
77 56 shēng raw 觸依彼生令彼和合
78 56 shēng a student 觸依彼生令彼和合
79 56 shēng life 觸依彼生令彼和合
80 56 shēng to produce; to give rise 觸依彼生令彼和合
81 56 shēng alive 觸依彼生令彼和合
82 56 shēng a lifetime 觸依彼生令彼和合
83 56 shēng to initiate; to become 觸依彼生令彼和合
84 56 shēng to grow 觸依彼生令彼和合
85 56 shēng unfamiliar 觸依彼生令彼和合
86 56 shēng not experienced 觸依彼生令彼和合
87 56 shēng hard; stiff; strong 觸依彼生令彼和合
88 56 shēng having academic or professional knowledge 觸依彼生令彼和合
89 56 shēng a male role in traditional theatre 觸依彼生令彼和合
90 56 shēng gender 觸依彼生令彼和合
91 56 shēng to develop; to grow 觸依彼生令彼和合
92 56 shēng to set up 觸依彼生令彼和合
93 56 shēng a prostitute 觸依彼生令彼和合
94 56 shēng a captive 觸依彼生令彼和合
95 56 shēng a gentleman 觸依彼生令彼和合
96 56 shēng Kangxi radical 100 觸依彼生令彼和合
97 56 shēng unripe 觸依彼生令彼和合
98 56 shēng nature 觸依彼生令彼和合
99 56 shēng to inherit; to succeed 觸依彼生令彼和合
100 56 shēng destiny 觸依彼生令彼和合
101 56 shēng birth 觸依彼生令彼和合
102 56 shēng arise; produce; utpad 觸依彼生令彼和合
103 55 míng fame; renown; reputation 順故名三和
104 55 míng a name; personal name; designation 順故名三和
105 55 míng rank; position 順故名三和
106 55 míng an excuse 順故名三和
107 55 míng life 順故名三和
108 55 míng to name; to call 順故名三和
109 55 míng to express; to describe 順故名三和
110 55 míng to be called; to have the name 順故名三和
111 55 míng to own; to possess 順故名三和
112 55 míng famous; renowned 順故名三和
113 55 míng moral 順故名三和
114 55 míng name; naman 順故名三和
115 55 míng fame; renown; yasas 順故名三和
116 53 xīn heart [organ] 和合一切心及心所
117 53 xīn Kangxi radical 61 和合一切心及心所
118 53 xīn mind; consciousness 和合一切心及心所
119 53 xīn the center; the core; the middle 和合一切心及心所
120 53 xīn one of the 28 star constellations 和合一切心及心所
121 53 xīn heart 和合一切心及心所
122 53 xīn emotion 和合一切心及心所
123 53 xīn intention; consideration 和合一切心及心所
124 53 xīn disposition; temperament 和合一切心及心所
125 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 和合一切心及心所
126 53 xīn heart; hṛdaya 和合一切心及心所
127 53 xīn Rohiṇī; Jyesthā 和合一切心及心所
128 52 yìng to answer; to respond
129 52 yìng to confirm; to verify
130 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
131 52 yìng to accept
132 52 yìng to permit; to allow
133 52 yìng to echo
134 52 yìng to handle; to deal with
135 52 yìng Ying
136 48 shí time; a point or period of time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
137 48 shí a season; a quarter of a year 阿賴耶識無始時來乃至未轉
138 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿賴耶識無始時來乃至未轉
139 48 shí fashionable 阿賴耶識無始時來乃至未轉
140 48 shí fate; destiny; luck 阿賴耶識無始時來乃至未轉
141 48 shí occasion; opportunity; chance 阿賴耶識無始時來乃至未轉
142 48 shí tense 阿賴耶識無始時來乃至未轉
143 48 shí particular; special 阿賴耶識無始時來乃至未轉
144 48 shí to plant; to cultivate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
145 48 shí an era; a dynasty 阿賴耶識無始時來乃至未轉
146 48 shí time [abstract] 阿賴耶識無始時來乃至未轉
147 48 shí seasonal 阿賴耶識無始時來乃至未轉
148 48 shí to wait upon 阿賴耶識無始時來乃至未轉
149 48 shí hour 阿賴耶識無始時來乃至未轉
150 48 shí appropriate; proper; timely 阿賴耶識無始時來乃至未轉
151 48 shí Shi 阿賴耶識無始時來乃至未轉
152 48 shí a present; currentlt 阿賴耶識無始時來乃至未轉
153 48 shí time; kāla 阿賴耶識無始時來乃至未轉
154 48 shí at that time; samaya 阿賴耶識無始時來乃至未轉
155 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
156 47 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
157 47 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
158 47 zhǒng seed; strain 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
159 47 zhǒng offspring 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
160 47 zhǒng breed 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
161 47 zhǒng race 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
162 47 zhǒng species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
163 47 zhǒng root; source; origin 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
164 47 zhǒng grit; guts 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
165 47 zhǒng seed; bīja 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
166 46 to arise; to get up 觸似彼起故名分別
167 46 to rise; to raise 觸似彼起故名分別
168 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 觸似彼起故名分別
169 46 to appoint (to an official post); to take up a post 觸似彼起故名分別
170 46 to start 觸似彼起故名分別
171 46 to establish; to build 觸似彼起故名分別
172 46 to draft; to draw up (a plan) 觸似彼起故名分別
173 46 opening sentence; opening verse 觸似彼起故名分別
174 46 to get out of bed 觸似彼起故名分別
175 46 to recover; to heal 觸似彼起故名分別
176 46 to take out; to extract 觸似彼起故名分別
177 46 marks the beginning of an action 觸似彼起故名分別
178 46 marks the sufficiency of an action 觸似彼起故名分別
179 46 to call back from mourning 觸似彼起故名分別
180 46 to take place; to occur 觸似彼起故名分別
181 46 to conjecture 觸似彼起故名分別
182 46 stand up; utthāna 觸似彼起故名分別
183 46 arising; utpāda 觸似彼起故名分別
184 43 zhě ca 瑜伽但說與受想思為所依者
185 42 chù to touch; to feel 常與觸作意受想思相
186 42 chù to butt; to ram; to gore 常與觸作意受想思相
187 42 chù touch; contact; sparśa 常與觸作意受想思相
188 42 chù tangible; spraṣṭavya 常與觸作意受想思相
189 42 néng can; able 能為緣故
190 42 néng ability; capacity 能為緣故
191 42 néng a mythical bear-like beast 能為緣故
192 42 néng energy 能為緣故
193 42 néng function; use 能為緣故
194 42 néng talent 能為緣故
195 42 néng expert at 能為緣故
196 42 néng to be in harmony 能為緣故
197 42 néng to tend to; to care for 能為緣故
198 42 néng to reach; to arrive at 能為緣故
199 42 néng to be able; śak 能為緣故
200 42 néng skilful; pravīṇa 能為緣故
201 41 to depend on; to lean on 受想思等所依為業
202 41 to comply with; to follow 受想思等所依為業
203 41 to help 受想思等所依為業
204 41 flourishing 受想思等所依為業
205 41 lovable 受想思等所依為業
206 41 bonds; substratum; upadhi 受想思等所依為業
207 41 refuge; śaraṇa 受想思等所依為業
208 41 reliance; pratiśaraṇa 受想思等所依為業
209 40 héng constant; regular 位恒與此五心所相應
210 40 héng permanent; lasting; perpetual 位恒與此五心所相應
211 40 héng perseverance 位恒與此五心所相應
212 40 héng ordinary; common 位恒與此五心所相應
213 40 héng Constancy [hexagram] 位恒與此五心所相應
214 40 gèng crescent moon 位恒與此五心所相應
215 40 gèng to spread; to expand 位恒與此五心所相應
216 40 héng Heng 位恒與此五心所相應
217 40 héng Eternity 位恒與此五心所相應
218 40 héng eternal 位恒與此五心所相應
219 40 gèng Ganges 位恒與此五心所相應
220 38 yòu Kangxi radical 29 又既受因應名因受
221 38 shòu to suffer; to be subjected to 故以受等所依為
222 38 shòu to transfer; to confer 故以受等所依為
223 38 shòu to receive; to accept 故以受等所依為
224 38 shòu to tolerate 故以受等所依為
225 38 shòu feelings; sensations 故以受等所依為
226 37 to give 此識與幾心所相應
227 37 to accompany 此識與幾心所相應
228 37 to particate in 此識與幾心所相應
229 37 of the same kind 此識與幾心所相應
230 37 to help 此識與幾心所相應
231 37 for 此識與幾心所相應
232 36 ér Kangxi radical 126 由斯故說識觸受等因二三四和合而
233 36 ér as if; to seem like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
234 36 néng can; able 由斯故說識觸受等因二三四和合而
235 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由斯故說識觸受等因二三四和合而
236 36 ér to arrive; up to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
237 33 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 此觸等五與異熟識行相
238 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
239 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿賴耶識無始時來乃至未轉
240 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿賴耶識無始時來乃至未轉
241 32 zhuǎn to turn; to rotate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
242 32 zhuǎi to use many literary allusions 阿賴耶識無始時來乃至未轉
243 32 zhuǎn to transfer 阿賴耶識無始時來乃至未轉
244 32 zhuǎn to move forward; pravartana 阿賴耶識無始時來乃至未轉
245 32 interesting 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
246 32 to turn towards; to approach 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
247 32 to urge 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
248 32 purport; an objective 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
249 32 a delight; a pleasure; an interest 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
250 32 an inclination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
251 32 a flavor; a taste 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
252 32 to go quickly towards 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
253 32 realm; destination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
254 31 duàn to judge 斷故定非異熟
255 31 duàn to severe; to break 斷故定非異熟
256 31 duàn to stop 斷故定非異熟
257 31 duàn to quit; to give up 斷故定非異熟
258 31 duàn to intercept 斷故定非異熟
259 31 duàn to divide 斷故定非異熟
260 31 duàn to isolate 斷故定非異熟
261 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
262 31 zhōng medium; medium sized 此中所說阿羅漢者通攝三
263 31 zhōng China 此中所說阿羅漢者通攝三
264 31 zhòng to hit the mark 此中所說阿羅漢者通攝三
265 31 zhōng midday 此中所說阿羅漢者通攝三
266 31 zhōng inside 此中所說阿羅漢者通攝三
267 31 zhōng during 此中所說阿羅漢者通攝三
268 31 zhōng Zhong 此中所說阿羅漢者通攝三
269 31 zhōng intermediary 此中所說阿羅漢者通攝三
270 31 zhōng half 此中所說阿羅漢者通攝三
271 31 zhòng to reach; to attain 此中所說阿羅漢者通攝三
272 31 zhòng to suffer; to infect 此中所說阿羅漢者通攝三
273 31 zhòng to obtain 此中所說阿羅漢者通攝三
274 31 zhòng to pass an exam 此中所說阿羅漢者通攝三
275 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
276 28 meaning; sense 有義觸等如阿賴
277 28 justice; right action; righteousness 有義觸等如阿賴
278 28 artificial; man-made; fake 有義觸等如阿賴
279 28 chivalry; generosity 有義觸等如阿賴
280 28 just; righteous 有義觸等如阿賴
281 28 adopted 有義觸等如阿賴
282 28 a relationship 有義觸等如阿賴
283 28 volunteer 有義觸等如阿賴
284 28 something suitable 有義觸等如阿賴
285 28 a martyr 有義觸等如阿賴
286 28 a law 有義觸等如阿賴
287 28 Yi 有義觸等如阿賴
288 28 Righteousness 有義觸等如阿賴
289 28 aim; artha 有義觸等如阿賴
290 28 xìng gender
291 28 xìng nature; disposition
292 28 xìng grammatical gender
293 28 xìng a property; a quality
294 28 xìng life; destiny
295 28 xìng sexual desire
296 28 xìng scope
297 28 xìng nature
298 28 yuán fate; predestined affinity 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
299 28 yuán hem 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
300 28 yuán to revolve around 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
301 28 yuán to climb up 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
302 28 yuán cause; origin; reason 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
303 28 yuán along; to follow 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
304 28 yuán to depend on 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
305 28 yuán margin; edge; rim 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
306 28 yuán Condition 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
307 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 起盡經說受想行蘊一切皆以觸為緣
308 26 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 違自所執不自證故
309 26 zhí a post; a position; a job 違自所執不自證故
310 26 zhí to grasp; to hold 違自所執不自證故
311 26 zhí to govern; to administer; to be in charge of 違自所執不自證故
312 26 zhí to arrest; to capture 違自所執不自證故
313 26 zhí to maintain; to guard 違自所執不自證故
314 26 zhí to block up 違自所執不自證故
315 26 zhí to engage in 違自所執不自證故
316 26 zhí to link up; to draw in 違自所執不自證故
317 26 zhí a good friend 違自所執不自證故
318 26 zhí proof; certificate; receipt; voucher 違自所執不自證故
319 26 zhí grasping; grāha 違自所執不自證故
320 25 wèi position; location; place 位恒與此五心所相應
321 25 wèi bit 位恒與此五心所相應
322 25 wèi a seat 位恒與此五心所相應
323 25 wèi a post 位恒與此五心所相應
324 25 wèi a rank; status 位恒與此五心所相應
325 25 wèi a throne 位恒與此五心所相應
326 25 wèi Wei 位恒與此五心所相應
327 25 wèi the standard form of an object 位恒與此五心所相應
328 25 wèi a polite form of address 位恒與此五心所相應
329 25 wèi at; located at 位恒與此五心所相應
330 25 wèi to arrange 位恒與此五心所相應
331 25 wèi to remain standing; avasthā 位恒與此五心所相應
332 25 method; way 如無記法善惡俱招
333 25 France 如無記法善惡俱招
334 25 the law; rules; regulations 如無記法善惡俱招
335 25 the teachings of the Buddha; Dharma 如無記法善惡俱招
336 25 a standard; a norm 如無記法善惡俱招
337 25 an institution 如無記法善惡俱招
338 25 to emulate 如無記法善惡俱招
339 25 magic; a magic trick 如無記法善惡俱招
340 25 punishment 如無記法善惡俱招
341 25 Fa 如無記法善惡俱招
342 25 a precedent 如無記法善惡俱招
343 25 a classification of some kinds of Han texts 如無記法善惡俱招
344 25 relating to a ceremony or rite 如無記法善惡俱招
345 25 Dharma 如無記法善惡俱招
346 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如無記法善惡俱招
347 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如無記法善惡俱招
348 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如無記法善惡俱招
349 25 quality; characteristic 如無記法善惡俱招
350 24 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 此識與幾心所相應
351 24 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 此識與幾心所相應
352 24 相應 xiāngying cheap; inexpensive 此識與幾心所相應
353 24 相應 xiāngyìng response, correspond 此識與幾心所相應
354 24 相應 xiāngyìng concomitant 此識與幾心所相應
355 24 相應 xiāngyìng Sō-ō 此識與幾心所相應
356 24 dìng to decide 定故
357 24 dìng certainly; definitely 定故
358 24 dìng to determine 定故
359 24 dìng to calm down 定故
360 24 dìng to set; to fix 定故
361 24 dìng to book; to subscribe to; to order 定故
362 24 dìng still 定故
363 24 dìng Concentration 定故
364 24 dìng meditative concentration; meditation 定故
365 24 dìng real; sadbhūta 定故
366 24 xiàng to observe; to assess 常與觸作意受想思相
367 24 xiàng appearance; portrait; picture 常與觸作意受想思相
368 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 常與觸作意受想思相
369 24 xiàng to aid; to help 常與觸作意受想思相
370 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 常與觸作意受想思相
371 24 xiàng a sign; a mark; appearance 常與觸作意受想思相
372 24 xiāng alternately; in turn 常與觸作意受想思相
373 24 xiāng Xiang 常與觸作意受想思相
374 24 xiāng form substance 常與觸作意受想思相
375 24 xiāng to express 常與觸作意受想思相
376 24 xiàng to choose 常與觸作意受想思相
377 24 xiāng Xiang 常與觸作意受想思相
378 24 xiāng an ancient musical instrument 常與觸作意受想思相
379 24 xiāng the seventh lunar month 常與觸作意受想思相
380 24 xiāng to compare 常與觸作意受想思相
381 24 xiàng to divine 常與觸作意受想思相
382 24 xiàng to administer 常與觸作意受想思相
383 24 xiàng helper for a blind person 常與觸作意受想思相
384 24 xiāng rhythm [music] 常與觸作意受想思相
385 24 xiāng the upper frets of a pipa 常與觸作意受想思相
386 24 xiāng coralwood 常與觸作意受想思相
387 24 xiàng ministry 常與觸作意受想思相
388 24 xiàng to supplement; to enhance 常與觸作意受想思相
389 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 常與觸作意受想思相
390 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 常與觸作意受想思相
391 24 xiàng sign; mark; liṅga 常與觸作意受想思相
392 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 常與觸作意受想思相
393 24 yóu Kangxi radical 102 由斯故說識觸受等因二三四和合而
394 24 yóu to follow along 由斯故說識觸受等因二三四和合而
395 24 yóu cause; reason 由斯故說識觸受等因二三四和合而
396 24 yóu You 由斯故說識觸受等因二三四和合而
397 23 yīn cause; reason 由斯故說識觸受等因二三四和合而
398 23 yīn to accord with 由斯故說識觸受等因二三四和合而
399 23 yīn to follow 由斯故說識觸受等因二三四和合而
400 23 yīn to rely on 由斯故說識觸受等因二三四和合而
401 23 yīn via; through 由斯故說識觸受等因二三四和合而
402 23 yīn to continue 由斯故說識觸受等因二三四和合而
403 23 yīn to receive 由斯故說識觸受等因二三四和合而
404 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 由斯故說識觸受等因二三四和合而
405 23 yīn to seize an opportunity 由斯故說識觸受等因二三四和合而
406 23 yīn to be like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
407 23 yīn a standrd; a criterion 由斯故說識觸受等因二三四和合而
408 23 yīn cause; hetu 由斯故說識觸受等因二三四和合而
409 22 一切 yīqiè temporary 於一切
410 22 一切 yīqiè the same 於一切
411 22 shè to absorb; to assimilate 以是遍行心所攝
412 22 shè to take a photo 以是遍行心所攝
413 22 shè a broad rhyme class 以是遍行心所攝
414 22 shè to act for; to represent 以是遍行心所攝
415 22 shè to administer 以是遍行心所攝
416 22 shè to conserve 以是遍行心所攝
417 22 shè to hold; to support 以是遍行心所攝
418 22 shè to get close to 以是遍行心所攝
419 22 shè to help 以是遍行心所攝
420 22 niè peaceful 以是遍行心所攝
421 22 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 以是遍行心所攝
422 22 轉識 zhuǎn shí Transforming Consciousness 可為轉識熏成
423 22 轉識 zhuǎn shí evolving mind 可為轉識熏成
424 21 to reach 和合一切心及心所
425 21 to attain 和合一切心及心所
426 21 to understand 和合一切心及心所
427 21 able to be compared to; to catch up with 和合一切心及心所
428 21 to be involved with; to associate with 和合一切心及心所
429 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 和合一切心及心所
430 21 and; ca; api 和合一切心及心所
431 21 xūn to smoke; to cure 又此識是所熏性故
432 21 xūn to smoke; to scent; to fumigate 又此識是所熏性故
433 21 xūn smoke 又此識是所熏性故
434 21 xūn vapor; fog 又此識是所熏性故
435 21 xūn to fumigate 又此識是所熏性故
436 21 xūn to influence 又此識是所熏性故
437 21 xūn to assail the nostrils 又此識是所熏性故
438 21 xūn smoked 又此識是所熏性故
439 21 xūn warm 又此識是所熏性故
440 21 xūn to quarrel 又此識是所熏性故
441 21 xūn dusk; twilight 又此識是所熏性故
442 21 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 又此識是所熏性故
443 21 self 有情恒執為自內我
444 21 [my] dear 有情恒執為自內我
445 21 Wo 有情恒執為自內我
446 21 self; atman; attan 有情恒執為自內我
447 21 ga 有情恒執為自內我
448 20 第八識 dìbā shí eighth consciousness; ālayavijñāna 非捨一切第八識體
449 20 shě to give
450 20 shě to give up; to abandon
451 20 shě a house; a home; an abode
452 20 shè my
453 20 shě equanimity
454 20 shè my house
455 20 shě to to shoot; to fire; to launch
456 20 shè to leave
457 20 shě She
458 20 shè disciple
459 20 shè a barn; a pen
460 20 shè to reside
461 20 shè to stop; to halt; to cease
462 20 shè to find a place for; to arrange
463 20 shě Give
464 20 shě abandoning; prahāṇa
465 20 shě house; gṛha
466 20 shě equanimity; upeksa
467 20 reason; logic; truth 理亦不然
468 20 to manage 理亦不然
469 20 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理亦不然
470 20 to work jade; to remove jade from ore 理亦不然
471 20 a natural science 理亦不然
472 20 law; principle; theory; inner principle or structure 理亦不然
473 20 to acknowledge; to respond; to answer 理亦不然
474 20 a judge 理亦不然
475 20 li; moral principle 理亦不然
476 20 to tidy up; to put in order 理亦不然
477 20 grain; texture 理亦不然
478 20 reason; logic; truth 理亦不然
479 20 principle; naya 理亦不然
480 20 guǒ a result; a consequence 似因之果應皆受性
481 20 guǒ fruit 似因之果應皆受性
482 20 guǒ to eat until full 似因之果應皆受性
483 20 guǒ to realize 似因之果應皆受性
484 20 guǒ a fruit tree 似因之果應皆受性
485 20 guǒ resolute; determined 似因之果應皆受性
486 20 guǒ Fruit 似因之果應皆受性
487 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 似因之果應皆受性
488 20 yán to speak; to say; said 故說觸等亦如是言
489 20 yán language; talk; words; utterance; speech 故說觸等亦如是言
490 20 yán Kangxi radical 149 故說觸等亦如是言
491 20 yán phrase; sentence 故說觸等亦如是言
492 20 yán a word; a syllable 故說觸等亦如是言
493 20 yán a theory; a doctrine 故說觸等亦如是言
494 20 yán to regard as 故說觸等亦如是言
495 20 yán to act as 故說觸等亦如是言
496 20 yán word; vacana 故說觸等亦如是言
497 20 yán speak; vad 故說觸等亦如是言
498 19 種子 zhǒngzi seed 如何同識能持種子
499 19 種子 zhǒngzi son 如何同識能持種子
500 19 種子 zhǒngzi seed 如何同識能持種子

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 232 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 232 old; ancient; former; past
3 232 reason; cause; purpose
4 232 to die
5 232 so; therefore; hence
6 232 original
7 232 accident; happening; instance
8 232 a friend; an acquaintance; friendship
9 232 something in the past
10 232 deceased; dead
11 232 still; yet
12 232 therefore; tasmāt
13 123 this; these 此識與幾心所相應
14 123 in this way 此識與幾心所相應
15 123 otherwise; but; however; so 此識與幾心所相應
16 123 at this time; now; here 此識與幾心所相應
17 123 this; here; etad 此識與幾心所相應
18 109 shí knowledge; understanding 此識與幾心所相應
19 109 shí to know; to be familiar with 此識與幾心所相應
20 109 zhì to record 此識與幾心所相應
21 109 shí thought; cognition 此識與幾心所相應
22 109 shí to understand 此識與幾心所相應
23 109 shí experience; common sense 此識與幾心所相應
24 109 shí a good friend 此識與幾心所相應
25 109 zhì to remember; to memorize 此識與幾心所相應
26 109 zhì a label; a mark 此識與幾心所相應
27 109 zhì an inscription 此識與幾心所相應
28 109 zhì just now 此識與幾心所相應
29 109 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識與幾心所相應
30 107 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
31 107 děng to wait 護法等菩薩造
32 107 děng degree; kind 護法等菩薩造
33 107 děng plural 護法等菩薩造
34 107 děng to be equal 護法等菩薩造
35 107 děng degree; level 護法等菩薩造
36 107 děng to compare 護法等菩薩造
37 107 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
38 104 yǒu is; are; to exist 三和合位皆有順生心所功能說名變
39 104 yǒu to have; to possess 三和合位皆有順生心所功能說名變
40 104 yǒu indicates an estimate 三和合位皆有順生心所功能說名變
41 104 yǒu indicates a large quantity 三和合位皆有順生心所功能說名變
42 104 yǒu indicates an affirmative response 三和合位皆有順生心所功能說名變
43 104 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三和合位皆有順生心所功能說名變
44 104 yǒu used to compare two things 三和合位皆有順生心所功能說名變
45 104 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三和合位皆有順生心所功能說名變
46 104 yǒu used before the names of dynasties 三和合位皆有順生心所功能說名變
47 104 yǒu a certain thing; what exists 三和合位皆有順生心所功能說名變
48 104 yǒu multiple of ten and ... 三和合位皆有順生心所功能說名變
49 104 yǒu abundant 三和合位皆有順生心所功能說名變
50 104 yǒu purposeful 三和合位皆有順生心所功能說名變
51 104 yǒu You 三和合位皆有順生心所功能說名變
52 104 yǒu 1. existence; 2. becoming 三和合位皆有順生心所功能說名變
53 104 yǒu becoming; bhava 三和合位皆有順生心所功能說名變
54 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說為
55 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說為
56 97 shuì to persuade 故說為
57 97 shuō to teach; to recite; to explain 故說為
58 97 shuō a doctrine; a theory 故說為
59 97 shuō to claim; to assert 故說為
60 97 shuō allocution 故說為
61 97 shuō to criticize; to scold 故說為
62 97 shuō to indicate; to refer to 故說為
63 97 shuō speach; vāda 故說為
64 97 shuō to speak; bhāṣate 故說為
65 97 shuō to instruct 故說為
66 92 fēi not; non-; un- 然觸自性是實非假
67 92 fēi Kangxi radical 175 然觸自性是實非假
68 92 fēi wrong; bad; untruthful 然觸自性是實非假
69 92 fēi different 然觸自性是實非假
70 92 fēi to not be; to not have 然觸自性是實非假
71 92 fēi to violate; to be contrary to 然觸自性是實非假
72 92 fēi Africa 然觸自性是實非假
73 92 fēi to slander 然觸自性是實非假
74 92 fěi to avoid 然觸自性是實非假
75 92 fēi must 然觸自性是實非假
76 92 fēi an error 然觸自性是實非假
77 92 fēi a problem; a question 然觸自性是實非假
78 92 fēi evil 然觸自性是實非假
79 92 fēi besides; except; unless 然觸自性是實非假
80 92 fēi not 然觸自性是實非假
81 89 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 位恒與此五心所相應
82 89 suǒ an office; an institute 位恒與此五心所相應
83 89 suǒ introduces a relative clause 位恒與此五心所相應
84 89 suǒ it 位恒與此五心所相應
85 89 suǒ if; supposing 位恒與此五心所相應
86 89 suǒ a few; various; some 位恒與此五心所相應
87 89 suǒ a place; a location 位恒與此五心所相應
88 89 suǒ indicates a passive voice 位恒與此五心所相應
89 89 suǒ that which 位恒與此五心所相應
90 89 suǒ an ordinal number 位恒與此五心所相應
91 89 suǒ meaning 位恒與此五心所相應
92 89 suǒ garrison 位恒與此五心所相應
93 89 suǒ place; pradeśa 位恒與此五心所相應
94 89 suǒ that which; yad 位恒與此五心所相應
95 78 that; those 觸依彼生令彼和合
96 78 another; the other 觸依彼生令彼和合
97 78 that; tad 觸依彼生令彼和合
98 73 wèi for; to 令心心所觸境為
99 73 wèi because of 令心心所觸境為
100 73 wéi to act as; to serve 令心心所觸境為
101 73 wéi to change into; to become 令心心所觸境為
102 73 wéi to be; is 令心心所觸境為
103 73 wéi to do 令心心所觸境為
104 73 wèi for 令心心所觸境為
105 73 wèi because of; for; to 令心心所觸境為
106 73 wèi to 令心心所觸境為
107 73 wéi in a passive construction 令心心所觸境為
108 73 wéi forming a rehetorical question 令心心所觸境為
109 73 wéi forming an adverb 令心心所觸境為
110 73 wéi to add emphasis 令心心所觸境為
111 73 wèi to support; to help 令心心所觸境為
112 73 wéi to govern 令心心所觸境為
113 73 wèi to be; bhū 令心心所觸境為
114 71 no 又由此識常無轉變
115 71 Kangxi radical 71 又由此識常無轉變
116 71 to not have; without 又由此識常無轉變
117 71 has not yet 又由此識常無轉變
118 71 mo 又由此識常無轉變
119 71 do not 又由此識常無轉變
120 71 not; -less; un- 又由此識常無轉變
121 71 regardless of 又由此識常無轉變
122 71 to not have 又由此識常無轉變
123 71 um 又由此識常無轉變
124 71 Wu 又由此識常無轉變
125 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又由此識常無轉變
126 71 not; non- 又由此識常無轉變
127 71 mo 又由此識常無轉變
128 69 wèi to call 觸謂三和
129 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 觸謂三和
130 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
131 69 wèi to treat as; to regard as 觸謂三和
132 69 wèi introducing a condition situation 觸謂三和
133 69 wèi to speak to; to address 觸謂三和
134 69 wèi to think 觸謂三和
135 69 wèi for; is to be 觸謂三和
136 69 wèi to make; to cause 觸謂三和
137 69 wèi and 觸謂三和
138 69 wèi principle; reason 觸謂三和
139 69 wèi Wei 觸謂三和
140 69 wèi which; what; yad 觸謂三和
141 69 wèi to say; iti 觸謂三和
142 67 shì is; are; am; to be 令同觸境是觸自
143 67 shì is exactly 令同觸境是觸自
144 67 shì is suitable; is in contrast 令同觸境是觸自
145 67 shì this; that; those 令同觸境是觸自
146 67 shì really; certainly 令同觸境是觸自
147 67 shì correct; yes; affirmative 令同觸境是觸自
148 67 shì true 令同觸境是觸自
149 67 shì is; has; exists 令同觸境是觸自
150 67 shì used between repetitions of a word 令同觸境是觸自
151 67 shì a matter; an affair 令同觸境是觸自
152 67 shì Shi 令同觸境是觸自
153 67 shì is; bhū 令同觸境是觸自
154 67 shì this; idam 令同觸境是觸自
155 61 also; too 雖此亦能引起心所
156 61 but 雖此亦能引起心所
157 61 this; he; she 雖此亦能引起心所
158 61 although; even though 雖此亦能引起心所
159 61 already 雖此亦能引起心所
160 61 particle with no meaning 雖此亦能引起心所
161 61 Yi 雖此亦能引起心所
162 58 not; no 受定不緣俱生觸故
163 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 受定不緣俱生觸故
164 58 as a correlative 受定不緣俱生觸故
165 58 no (answering a question) 受定不緣俱生觸故
166 58 forms a negative adjective from a noun 受定不緣俱生觸故
167 58 at the end of a sentence to form a question 受定不緣俱生觸故
168 58 to form a yes or no question 受定不緣俱生觸故
169 58 infix potential marker 受定不緣俱生觸故
170 58 no; na 受定不緣俱生觸故
171 56 shēng to be born; to give birth 觸依彼生令彼和合
172 56 shēng to live 觸依彼生令彼和合
173 56 shēng raw 觸依彼生令彼和合
174 56 shēng a student 觸依彼生令彼和合
175 56 shēng life 觸依彼生令彼和合
176 56 shēng to produce; to give rise 觸依彼生令彼和合
177 56 shēng alive 觸依彼生令彼和合
178 56 shēng a lifetime 觸依彼生令彼和合
179 56 shēng to initiate; to become 觸依彼生令彼和合
180 56 shēng to grow 觸依彼生令彼和合
181 56 shēng unfamiliar 觸依彼生令彼和合
182 56 shēng not experienced 觸依彼生令彼和合
183 56 shēng hard; stiff; strong 觸依彼生令彼和合
184 56 shēng very; extremely 觸依彼生令彼和合
185 56 shēng having academic or professional knowledge 觸依彼生令彼和合
186 56 shēng a male role in traditional theatre 觸依彼生令彼和合
187 56 shēng gender 觸依彼生令彼和合
188 56 shēng to develop; to grow 觸依彼生令彼和合
189 56 shēng to set up 觸依彼生令彼和合
190 56 shēng a prostitute 觸依彼生令彼和合
191 56 shēng a captive 觸依彼生令彼和合
192 56 shēng a gentleman 觸依彼生令彼和合
193 56 shēng Kangxi radical 100 觸依彼生令彼和合
194 56 shēng unripe 觸依彼生令彼和合
195 56 shēng nature 觸依彼生令彼和合
196 56 shēng to inherit; to succeed 觸依彼生令彼和合
197 56 shēng destiny 觸依彼生令彼和合
198 56 shēng birth 觸依彼生令彼和合
199 56 shēng arise; produce; utpad 觸依彼生令彼和合
200 55 míng measure word for people 順故名三和
201 55 míng fame; renown; reputation 順故名三和
202 55 míng a name; personal name; designation 順故名三和
203 55 míng rank; position 順故名三和
204 55 míng an excuse 順故名三和
205 55 míng life 順故名三和
206 55 míng to name; to call 順故名三和
207 55 míng to express; to describe 順故名三和
208 55 míng to be called; to have the name 順故名三和
209 55 míng to own; to possess 順故名三和
210 55 míng famous; renowned 順故名三和
211 55 míng moral 順故名三和
212 55 míng name; naman 順故名三和
213 55 míng fame; renown; yasas 順故名三和
214 53 xīn heart [organ] 和合一切心及心所
215 53 xīn Kangxi radical 61 和合一切心及心所
216 53 xīn mind; consciousness 和合一切心及心所
217 53 xīn the center; the core; the middle 和合一切心及心所
218 53 xīn one of the 28 star constellations 和合一切心及心所
219 53 xīn heart 和合一切心及心所
220 53 xīn emotion 和合一切心及心所
221 53 xīn intention; consideration 和合一切心及心所
222 53 xīn disposition; temperament 和合一切心及心所
223 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 和合一切心及心所
224 53 xīn heart; hṛdaya 和合一切心及心所
225 53 xīn Rohiṇī; Jyesthā 和合一切心及心所
226 52 yīng should; ought
227 52 yìng to answer; to respond
228 52 yìng to confirm; to verify
229 52 yīng soon; immediately
230 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
231 52 yìng to accept
232 52 yīng or; either
233 52 yìng to permit; to allow
234 52 yìng to echo
235 52 yìng to handle; to deal with
236 52 yìng Ying
237 52 yīng suitable; yukta
238 51 zhū all; many; various 食諸國邑
239 51 zhū Zhu 食諸國邑
240 51 zhū all; members of the class 食諸國邑
241 51 zhū interrogative particle 食諸國邑
242 51 zhū him; her; them; it 食諸國邑
243 51 zhū of; in 食諸國邑
244 51 zhū all; many; sarva 食諸國邑
245 48 shí time; a point or period of time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
246 48 shí a season; a quarter of a year 阿賴耶識無始時來乃至未轉
247 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿賴耶識無始時來乃至未轉
248 48 shí at that time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
249 48 shí fashionable 阿賴耶識無始時來乃至未轉
250 48 shí fate; destiny; luck 阿賴耶識無始時來乃至未轉
251 48 shí occasion; opportunity; chance 阿賴耶識無始時來乃至未轉
252 48 shí tense 阿賴耶識無始時來乃至未轉
253 48 shí particular; special 阿賴耶識無始時來乃至未轉
254 48 shí to plant; to cultivate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
255 48 shí hour (measure word) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
256 48 shí an era; a dynasty 阿賴耶識無始時來乃至未轉
257 48 shí time [abstract] 阿賴耶識無始時來乃至未轉
258 48 shí seasonal 阿賴耶識無始時來乃至未轉
259 48 shí frequently; often 阿賴耶識無始時來乃至未轉
260 48 shí occasionally; sometimes 阿賴耶識無始時來乃至未轉
261 48 shí on time 阿賴耶識無始時來乃至未轉
262 48 shí this; that 阿賴耶識無始時來乃至未轉
263 48 shí to wait upon 阿賴耶識無始時來乃至未轉
264 48 shí hour 阿賴耶識無始時來乃至未轉
265 48 shí appropriate; proper; timely 阿賴耶識無始時來乃至未轉
266 48 shí Shi 阿賴耶識無始時來乃至未轉
267 48 shí a present; currentlt 阿賴耶識無始時來乃至未轉
268 48 shí time; kāla 阿賴耶識無始時來乃至未轉
269 48 shí at that time; samaya 阿賴耶識無始時來乃至未轉
270 48 shí then; atha 阿賴耶識無始時來乃至未轉
271 48 such as; for example; for instance 如受等性非即三和
272 48 if 如受等性非即三和
273 48 in accordance with 如受等性非即三和
274 48 to be appropriate; should; with regard to 如受等性非即三和
275 48 this 如受等性非即三和
276 48 it is so; it is thus; can be compared with 如受等性非即三和
277 48 to go to 如受等性非即三和
278 48 to meet 如受等性非即三和
279 48 to appear; to seem; to be like 如受等性非即三和
280 48 at least as good as 如受等性非即三和
281 48 and 如受等性非即三和
282 48 or 如受等性非即三和
283 48 but 如受等性非即三和
284 48 then 如受等性非即三和
285 48 naturally 如受等性非即三和
286 48 expresses a question or doubt 如受等性非即三和
287 48 you 如受等性非即三和
288 48 the second lunar month 如受等性非即三和
289 48 in; at 如受等性非即三和
290 48 Ru 如受等性非即三和
291 48 Thus 如受等性非即三和
292 48 thus; tathā 如受等性非即三和
293 48 like; iva 如受等性非即三和
294 48 suchness; tathatā 如受等性非即三和
295 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
296 47 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
297 47 zhǒng kind; type 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
298 47 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
299 47 zhǒng seed; strain 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
300 47 zhǒng offspring 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
301 47 zhǒng breed 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
302 47 zhǒng race 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
303 47 zhǒng species 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
304 47 zhǒng root; source; origin 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
305 47 zhǒng grit; guts 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
306 47 zhǒng seed; bīja 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
307 46 to arise; to get up 觸似彼起故名分別
308 46 case; instance; batch; group 觸似彼起故名分別
309 46 to rise; to raise 觸似彼起故名分別
310 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 觸似彼起故名分別
311 46 to appoint (to an official post); to take up a post 觸似彼起故名分別
312 46 to start 觸似彼起故名分別
313 46 to establish; to build 觸似彼起故名分別
314 46 to draft; to draw up (a plan) 觸似彼起故名分別
315 46 opening sentence; opening verse 觸似彼起故名分別
316 46 to get out of bed 觸似彼起故名分別
317 46 to recover; to heal 觸似彼起故名分別
318 46 to take out; to extract 觸似彼起故名分別
319 46 marks the beginning of an action 觸似彼起故名分別
320 46 marks the sufficiency of an action 觸似彼起故名分別
321 46 to call back from mourning 觸似彼起故名分別
322 46 to take place; to occur 觸似彼起故名分別
323 46 from 觸似彼起故名分別
324 46 to conjecture 觸似彼起故名分別
325 46 stand up; utthāna 觸似彼起故名分別
326 46 arising; utpāda 觸似彼起故名分別
327 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 瑜伽但說與受想思為所依者
328 43 zhě that 瑜伽但說與受想思為所依者
329 43 zhě nominalizing function word 瑜伽但說與受想思為所依者
330 43 zhě used to mark a definition 瑜伽但說與受想思為所依者
331 43 zhě used to mark a pause 瑜伽但說與受想思為所依者
332 43 zhě topic marker; that; it 瑜伽但說與受想思為所依者
333 43 zhuó according to 瑜伽但說與受想思為所依者
334 43 zhě ca 瑜伽但說與受想思為所依者
335 42 chù to touch; to feel 常與觸作意受想思相
336 42 chù to butt; to ram; to gore 常與觸作意受想思相
337 42 chù touch; contact; sparśa 常與觸作意受想思相
338 42 chù tangible; spraṣṭavya 常與觸作意受想思相
339 42 néng can; able 能為緣故
340 42 néng ability; capacity 能為緣故
341 42 néng a mythical bear-like beast 能為緣故
342 42 néng energy 能為緣故
343 42 néng function; use 能為緣故
344 42 néng may; should; permitted to 能為緣故
345 42 néng talent 能為緣故
346 42 néng expert at 能為緣故
347 42 néng to be in harmony 能為緣故
348 42 néng to tend to; to care for 能為緣故
349 42 néng to reach; to arrive at 能為緣故
350 42 néng as long as; only 能為緣故
351 42 néng even if 能為緣故
352 42 néng but 能為緣故
353 42 néng in this way 能為緣故
354 42 néng to be able; śak 能為緣故
355 42 néng skilful; pravīṇa 能為緣故
356 41 according to 受想思等所依為業
357 41 to depend on; to lean on 受想思等所依為業
358 41 to comply with; to follow 受想思等所依為業
359 41 to help 受想思等所依為業
360 41 flourishing 受想思等所依為業
361 41 lovable 受想思等所依為業
362 41 bonds; substratum; upadhi 受想思等所依為業
363 41 refuge; śaraṇa 受想思等所依為業
364 41 reliance; pratiśaraṇa 受想思等所依為業
365 40 héng constant; regular 位恒與此五心所相應
366 40 héng permanent; lasting; perpetual 位恒與此五心所相應
367 40 héng perseverance 位恒與此五心所相應
368 40 héng ordinary; common 位恒與此五心所相應
369 40 héng Constancy [hexagram] 位恒與此五心所相應
370 40 gèng crescent moon 位恒與此五心所相應
371 40 gèng to spread; to expand 位恒與此五心所相應
372 40 héng Heng 位恒與此五心所相應
373 40 héng frequently 位恒與此五心所相應
374 40 héng Eternity 位恒與此五心所相應
375 40 héng eternal 位恒與此五心所相應
376 40 gèng Ganges 位恒與此五心所相應
377 38 ruò to seem; to be like; as 若似觸
378 38 ruò seemingly 若似觸
379 38 ruò if 若似觸
380 38 ruò you 若似觸
381 38 ruò this; that 若似觸
382 38 ruò and; or 若似觸
383 38 ruò as for; pertaining to 若似觸
384 38 pomegranite 若似觸
385 38 ruò to choose 若似觸
386 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若似觸
387 38 ruò thus 若似觸
388 38 ruò pollia 若似觸
389 38 ruò Ruo 若似觸
390 38 ruò only then 若似觸
391 38 ja 若似觸
392 38 jñā 若似觸
393 38 ruò if; yadi 若似觸
394 38 yòu again; also 又既受因應名因受
395 38 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又既受因應名因受
396 38 yòu Kangxi radical 29 又既受因應名因受
397 38 yòu and 又既受因應名因受
398 38 yòu furthermore 又既受因應名因受
399 38 yòu in addition 又既受因應名因受
400 38 yòu but 又既受因應名因受
401 38 yòu again; also; moreover; punar 又既受因應名因受
402 38 shòu to suffer; to be subjected to 故以受等所依為
403 38 shòu to transfer; to confer 故以受等所依為
404 38 shòu to receive; to accept 故以受等所依為
405 38 shòu to tolerate 故以受等所依為
406 38 shòu suitably 故以受等所依為
407 38 shòu feelings; sensations 故以受等所依為
408 37 and 此識與幾心所相應
409 37 to give 此識與幾心所相應
410 37 together with 此識與幾心所相應
411 37 interrogative particle 此識與幾心所相應
412 37 to accompany 此識與幾心所相應
413 37 to particate in 此識與幾心所相應
414 37 of the same kind 此識與幾心所相應
415 37 to help 此識與幾心所相應
416 37 for 此識與幾心所相應
417 37 and; ca 此識與幾心所相應
418 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 由斯故說識觸受等因二三四和合而
419 36 ér Kangxi radical 126 由斯故說識觸受等因二三四和合而
420 36 ér you 由斯故說識觸受等因二三四和合而
421 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 由斯故說識觸受等因二三四和合而
422 36 ér right away; then 由斯故說識觸受等因二三四和合而
423 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 由斯故說識觸受等因二三四和合而
424 36 ér if; in case; in the event that 由斯故說識觸受等因二三四和合而
425 36 ér therefore; as a result; thus 由斯故說識觸受等因二三四和合而
426 36 ér how can it be that? 由斯故說識觸受等因二三四和合而
427 36 ér so as to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
428 36 ér only then 由斯故說識觸受等因二三四和合而
429 36 ér as if; to seem like 由斯故說識觸受等因二三四和合而
430 36 néng can; able 由斯故說識觸受等因二三四和合而
431 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由斯故說識觸受等因二三四和合而
432 36 ér me 由斯故說識觸受等因二三四和合而
433 36 ér to arrive; up to 由斯故說識觸受等因二三四和合而
434 36 ér possessive 由斯故說識觸受等因二三四和合而
435 36 ér and; ca 由斯故說識觸受等因二三四和合而
436 33 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 此觸等五與異熟識行相
437 33 wěi yes 唯自性受是受自相
438 33 wéi only; alone 唯自性受是受自相
439 33 wěi yea 唯自性受是受自相
440 33 wěi obediently 唯自性受是受自相
441 33 wěi hopefully 唯自性受是受自相
442 33 wéi repeatedly 唯自性受是受自相
443 33 wéi still 唯自性受是受自相
444 33 wěi hopefully 唯自性受是受自相
445 33 wěi and 唯自性受是受自相
446 33 wěi then 唯自性受是受自相
447 33 wěi even if 唯自性受是受自相
448 33 wěi because 唯自性受是受自相
449 33 wěi used before year, month, or day 唯自性受是受自相
450 33 wěi only; eva 唯自性受是受自相
451 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 阿賴耶識無始時來乃至未轉
452 32 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 阿賴耶識無始時來乃至未轉
453 32 zhuàn a revolution 阿賴耶識無始時來乃至未轉
454 32 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 阿賴耶識無始時來乃至未轉
455 32 zhuǎn to turn; to rotate 阿賴耶識無始時來乃至未轉
456 32 zhuǎi to use many literary allusions 阿賴耶識無始時來乃至未轉
457 32 zhuǎn to transfer 阿賴耶識無始時來乃至未轉
458 32 zhuǎn to move forward; pravartana 阿賴耶識無始時來乃至未轉
459 32 interesting 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
460 32 to turn towards; to approach 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
461 32 urgent; pressing; quickly 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
462 32 to urge 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
463 32 purport; an objective 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
464 32 a delight; a pleasure; an interest 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
465 32 an inclination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
466 32 a flavor; a taste 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
467 32 to go quickly towards 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
468 32 realm; destination 謂此警覺應起心種引令趣境故名作意
469 31 duàn absolutely; decidedly 斷故定非異熟
470 31 duàn to judge 斷故定非異熟
471 31 duàn to severe; to break 斷故定非異熟
472 31 duàn to stop 斷故定非異熟
473 31 duàn to quit; to give up 斷故定非異熟
474 31 duàn to intercept 斷故定非異熟
475 31 duàn to divide 斷故定非異熟
476 31 duàn to isolate 斷故定非異熟
477 31 duàn cutting off; uccheda 斷故定非異熟
478 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
479 31 zhōng medium; medium sized 此中所說阿羅漢者通攝三
480 31 zhōng China 此中所說阿羅漢者通攝三
481 31 zhòng to hit the mark 此中所說阿羅漢者通攝三
482 31 zhōng in; amongst 此中所說阿羅漢者通攝三
483 31 zhōng midday 此中所說阿羅漢者通攝三
484 31 zhōng inside 此中所說阿羅漢者通攝三
485 31 zhōng during 此中所說阿羅漢者通攝三
486 31 zhōng Zhong 此中所說阿羅漢者通攝三
487 31 zhōng intermediary 此中所說阿羅漢者通攝三
488 31 zhōng half 此中所說阿羅漢者通攝三
489 31 zhōng just right; suitably 此中所說阿羅漢者通攝三
490 31 zhōng while 此中所說阿羅漢者通攝三
491 31 zhòng to reach; to attain 此中所說阿羅漢者通攝三
492 31 zhòng to suffer; to infect 此中所說阿羅漢者通攝三
493 31 zhòng to obtain 此中所說阿羅漢者通攝三
494 31 zhòng to pass an exam 此中所說阿羅漢者通攝三
495 31 zhōng middle 此中所說阿羅漢者通攝三
496 28 meaning; sense 有義觸等如阿賴
497 28 justice; right action; righteousness 有義觸等如阿賴
498 28 artificial; man-made; fake 有義觸等如阿賴
499 28 chivalry; generosity 有義觸等如阿賴
500 28 just; righteous 有義觸等如阿賴

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
fēi not
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
慈氏 99 Maitreya
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
化地部 104 Mahīśāsaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
义宁 義寧 121 Yining
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
正生 122 Zhengsheng
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 250.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
必应 必應 98 must
别境 別境 98 limited scope
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法僧 102 a monk who recites mantras
法执 法執 102 attachment to dharmas
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
凡愚 102 common and ignorant
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
非界 102 non-world
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
迴心 104 to turn the mind towards
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
简择 簡擇 106 to chose
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六法 108 the six dharmas
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末那 109 manas; mind
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
牵引业 牽引業 113 directional karma
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取结 取結 113 the bond of grasping
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四生 115 four types of birth
似比量 115
  1. inference reasoning; anumānābhāsa
  2. pseudo inference
似因 115 pseudo reason
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我爱 我愛 119 self-love
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五色根 119 the five sense organs
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无垢识 無垢識 119 immaculate consciousness
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
五妙欲 119 objects of the five senses
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现识 現識 120 reproducing mind
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心识 心識 120 mind and cognition
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
引业 引業 121 directional karma
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有分识 有分識 121 subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余趣 餘趣 121 other realms
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智相 122 discriminating intellect
执藏 執藏 122 the process of storing
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained