Glossary and Vocabulary for Jueding Cang Lun 決定藏論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六種眼等觸生 |
2 | 151 | 生 | shēng | to live | 六種眼等觸生 |
3 | 151 | 生 | shēng | raw | 六種眼等觸生 |
4 | 151 | 生 | shēng | a student | 六種眼等觸生 |
5 | 151 | 生 | shēng | life | 六種眼等觸生 |
6 | 151 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六種眼等觸生 |
7 | 151 | 生 | shēng | alive | 六種眼等觸生 |
8 | 151 | 生 | shēng | a lifetime | 六種眼等觸生 |
9 | 151 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六種眼等觸生 |
10 | 151 | 生 | shēng | to grow | 六種眼等觸生 |
11 | 151 | 生 | shēng | unfamiliar | 六種眼等觸生 |
12 | 151 | 生 | shēng | not experienced | 六種眼等觸生 |
13 | 151 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六種眼等觸生 |
14 | 151 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六種眼等觸生 |
15 | 151 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六種眼等觸生 |
16 | 151 | 生 | shēng | gender | 六種眼等觸生 |
17 | 151 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六種眼等觸生 |
18 | 151 | 生 | shēng | to set up | 六種眼等觸生 |
19 | 151 | 生 | shēng | a prostitute | 六種眼等觸生 |
20 | 151 | 生 | shēng | a captive | 六種眼等觸生 |
21 | 151 | 生 | shēng | a gentleman | 六種眼等觸生 |
22 | 151 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六種眼等觸生 |
23 | 151 | 生 | shēng | unripe | 六種眼等觸生 |
24 | 151 | 生 | shēng | nature | 六種眼等觸生 |
25 | 151 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六種眼等觸生 |
26 | 151 | 生 | shēng | destiny | 六種眼等觸生 |
27 | 151 | 生 | shēng | birth | 六種眼等觸生 |
28 | 151 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 六種眼等觸生 |
29 | 143 | 於 | yú | to go; to | 如是等色乃至於識如是 |
30 | 143 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是等色乃至於識如是 |
31 | 143 | 於 | yú | Yu | 如是等色乃至於識如是 |
32 | 143 | 於 | wū | a crow | 如是等色乃至於識如是 |
33 | 131 | 者 | zhě | ca | 言無過者心不離身 |
34 | 127 | 色 | sè | color | 謂色及 |
35 | 127 | 色 | sè | form; matter | 謂色及 |
36 | 127 | 色 | shǎi | dice | 謂色及 |
37 | 127 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色及 |
38 | 127 | 色 | sè | countenance | 謂色及 |
39 | 127 | 色 | sè | scene; sight | 謂色及 |
40 | 127 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色及 |
41 | 127 | 色 | sè | kind; type | 謂色及 |
42 | 127 | 色 | sè | quality | 謂色及 |
43 | 127 | 色 | sè | to be angry | 謂色及 |
44 | 127 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色及 |
45 | 127 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色及 |
46 | 127 | 色 | sè | form; rupa | 謂色及 |
47 | 118 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次第攝受依 |
48 | 118 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次第攝受依 |
49 | 118 | 依 | yī | to help | 次第攝受依 |
50 | 118 | 依 | yī | flourishing | 次第攝受依 |
51 | 118 | 依 | yī | lovable | 次第攝受依 |
52 | 118 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次第攝受依 |
53 | 118 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次第攝受依 |
54 | 118 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次第攝受依 |
55 | 94 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 心得離身故名心受 |
56 | 94 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 心得離身故名心受 |
57 | 94 | 名 | míng | rank; position | 心得離身故名心受 |
58 | 94 | 名 | míng | an excuse | 心得離身故名心受 |
59 | 94 | 名 | míng | life | 心得離身故名心受 |
60 | 94 | 名 | míng | to name; to call | 心得離身故名心受 |
61 | 94 | 名 | míng | to express; to describe | 心得離身故名心受 |
62 | 94 | 名 | míng | to be called; to have the name | 心得離身故名心受 |
63 | 94 | 名 | míng | to own; to possess | 心得離身故名心受 |
64 | 94 | 名 | míng | famous; renowned | 心得離身故名心受 |
65 | 94 | 名 | míng | moral | 心得離身故名心受 |
66 | 94 | 名 | míng | name; naman | 心得離身故名心受 |
67 | 94 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 心得離身故名心受 |
68 | 90 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切受得有二名 |
69 | 90 | 得 | děi | to want to; to need to | 切受得有二名 |
70 | 90 | 得 | děi | must; ought to | 切受得有二名 |
71 | 90 | 得 | dé | de | 切受得有二名 |
72 | 90 | 得 | de | infix potential marker | 切受得有二名 |
73 | 90 | 得 | dé | to result in | 切受得有二名 |
74 | 90 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切受得有二名 |
75 | 90 | 得 | dé | to be satisfied | 切受得有二名 |
76 | 90 | 得 | dé | to be finished | 切受得有二名 |
77 | 90 | 得 | děi | satisfying | 切受得有二名 |
78 | 90 | 得 | dé | to contract | 切受得有二名 |
79 | 90 | 得 | dé | to hear | 切受得有二名 |
80 | 90 | 得 | dé | to have; there is | 切受得有二名 |
81 | 90 | 得 | dé | marks time passed | 切受得有二名 |
82 | 90 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切受得有二名 |
83 | 90 | 等 | děng | et cetera; and so on | 了知陰入等 |
84 | 90 | 等 | děng | to wait | 了知陰入等 |
85 | 90 | 等 | děng | to be equal | 了知陰入等 |
86 | 90 | 等 | děng | degree; level | 了知陰入等 |
87 | 90 | 等 | děng | to compare | 了知陰入等 |
88 | 90 | 等 | děng | same; equal; sama | 了知陰入等 |
89 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 何故五根不名為身 |
90 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種勝智 |
91 | 79 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六種勝智 |
92 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六種勝智 |
93 | 79 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六種勝智 |
94 | 79 | 種 | zhǒng | offspring | 六種勝智 |
95 | 79 | 種 | zhǒng | breed | 六種勝智 |
96 | 79 | 種 | zhǒng | race | 六種勝智 |
97 | 79 | 種 | zhǒng | species | 六種勝智 |
98 | 79 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六種勝智 |
99 | 79 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六種勝智 |
100 | 79 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六種勝智 |
101 | 72 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如有眾生生無色處離身有心 |
102 | 72 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如有眾生生無色處離身有心 |
103 | 72 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如有眾生生無色處離身有心 |
104 | 72 | 處 | chù | a part; an aspect | 如有眾生生無色處離身有心 |
105 | 72 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如有眾生生無色處離身有心 |
106 | 72 | 處 | chǔ | to get along with | 如有眾生生無色處離身有心 |
107 | 72 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如有眾生生無色處離身有心 |
108 | 72 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如有眾生生無色處離身有心 |
109 | 72 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如有眾生生無色處離身有心 |
110 | 72 | 處 | chǔ | to be associated with | 如有眾生生無色處離身有心 |
111 | 72 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如有眾生生無色處離身有心 |
112 | 72 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如有眾生生無色處離身有心 |
113 | 72 | 處 | chù | circumstances; situation | 如有眾生生無色處離身有心 |
114 | 72 | 處 | chù | an occasion; a time | 如有眾生生無色處離身有心 |
115 | 72 | 處 | chù | position; sthāna | 如有眾生生無色處離身有心 |
116 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相義及分別 |
117 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相義及分別 |
118 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相義及分別 |
119 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相義及分別 |
120 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相義及分別 |
121 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相義及分別 |
122 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相義及分別 |
123 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 相義及分別 |
124 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 相義及分別 |
125 | 65 | 相 | xiāng | to express | 相義及分別 |
126 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 相義及分別 |
127 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 相義及分別 |
128 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相義及分別 |
129 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相義及分別 |
130 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 相義及分別 |
131 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 相義及分別 |
132 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 相義及分別 |
133 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相義及分別 |
134 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相義及分別 |
135 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相義及分別 |
136 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 相義及分別 |
137 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 相義及分別 |
138 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相義及分別 |
139 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相義及分別 |
140 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相義及分別 |
141 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相義及分別 |
142 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相義及分別 |
143 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此說無過 |
144 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此說無過 |
145 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 此說無過 |
146 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此說無過 |
147 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此說無過 |
148 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此說無過 |
149 | 63 | 說 | shuō | allocution | 此說無過 |
150 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此說無過 |
151 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此說無過 |
152 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 此說無過 |
153 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此說無過 |
154 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 此說無過 |
155 | 61 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 如是勝智云何分別 |
156 | 61 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 如是勝智云何分別 |
157 | 61 | 分別 | fēnbié | difference | 如是勝智云何分別 |
158 | 61 | 分別 | fēnbié | discrimination | 如是勝智云何分別 |
159 | 61 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 如是勝智云何分別 |
160 | 61 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 如是勝智云何分別 |
161 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 五者滅處 |
162 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 五者滅處 |
163 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 五者滅處 |
164 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 五者滅處 |
165 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 五者滅處 |
166 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 五者滅處 |
167 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 五者滅處 |
168 | 58 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 何者受相 |
169 | 58 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 何者受相 |
170 | 58 | 受 | shòu | to receive; to accept | 何者受相 |
171 | 58 | 受 | shòu | to tolerate | 何者受相 |
172 | 58 | 受 | shòu | feelings; sensations | 何者受相 |
173 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三者住諸異分 |
174 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三者住諸異分 |
175 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三者住諸異分 |
176 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三者住諸異分 |
177 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 三者住諸異分 |
178 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三者住諸異分 |
179 | 52 | 三 | sān | three | 心地品之三 |
180 | 52 | 三 | sān | third | 心地品之三 |
181 | 52 | 三 | sān | more than two | 心地品之三 |
182 | 52 | 三 | sān | very few | 心地品之三 |
183 | 52 | 三 | sān | San | 心地品之三 |
184 | 52 | 三 | sān | three; tri | 心地品之三 |
185 | 52 | 三 | sān | sa | 心地品之三 |
186 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 心地品之三 |
187 | 51 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 何者陰義 |
188 | 51 | 陰 | yīn | Yin | 何者陰義 |
189 | 51 | 陰 | yīn | negative | 何者陰義 |
190 | 51 | 陰 | yīn | female principle | 何者陰義 |
191 | 51 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 何者陰義 |
192 | 51 | 陰 | yīn | shady | 何者陰義 |
193 | 51 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 何者陰義 |
194 | 51 | 陰 | yīn | the backside | 何者陰義 |
195 | 51 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 何者陰義 |
196 | 51 | 陰 | yīn | Yin | 何者陰義 |
197 | 51 | 陰 | yīn | the moon | 何者陰義 |
198 | 51 | 陰 | yīn | a shadow | 何者陰義 |
199 | 51 | 陰 | yīn | feminine | 何者陰義 |
200 | 51 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 何者陰義 |
201 | 51 | 陰 | yīn | supernatural | 何者陰義 |
202 | 51 | 陰 | yīn | secretly | 何者陰義 |
203 | 51 | 陰 | yīn | dark | 何者陰義 |
204 | 51 | 陰 | yīn | secret | 何者陰義 |
205 | 51 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 何者陰義 |
206 | 51 | 陰 | yìn | to bury | 何者陰義 |
207 | 51 | 陰 | yīn | cold | 何者陰義 |
208 | 51 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 何者陰義 |
209 | 51 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 何者陰義 |
210 | 51 | 陰 | yīn | to suggest | 何者陰義 |
211 | 51 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 何者陰義 |
212 | 51 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 何者陰義 |
213 | 50 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 十二根 |
214 | 50 | 根 | gēn | radical | 十二根 |
215 | 50 | 根 | gēn | a plant root | 十二根 |
216 | 50 | 根 | gēn | base; foot | 十二根 |
217 | 50 | 根 | gēn | offspring | 十二根 |
218 | 50 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 十二根 |
219 | 50 | 根 | gēn | according to | 十二根 |
220 | 50 | 根 | gēn | gen | 十二根 |
221 | 50 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 十二根 |
222 | 50 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 十二根 |
223 | 50 | 根 | gēn | mūla; a root | 十二根 |
224 | 49 | 塵 | chén | dust; dirt | 一者是塵勝力 |
225 | 49 | 塵 | chén | a trace; a track | 一者是塵勝力 |
226 | 49 | 塵 | chén | ashes; cinders | 一者是塵勝力 |
227 | 49 | 塵 | chén | a war; a battle | 一者是塵勝力 |
228 | 49 | 塵 | chén | this world | 一者是塵勝力 |
229 | 49 | 塵 | chén | Chen | 一者是塵勝力 |
230 | 49 | 塵 | chén | to pollute | 一者是塵勝力 |
231 | 49 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 一者是塵勝力 |
232 | 49 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 一者是塵勝力 |
233 | 48 | 中 | zhōng | middle | 法入中色有 |
234 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法入中色有 |
235 | 48 | 中 | zhōng | China | 法入中色有 |
236 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法入中色有 |
237 | 48 | 中 | zhōng | midday | 法入中色有 |
238 | 48 | 中 | zhōng | inside | 法入中色有 |
239 | 48 | 中 | zhōng | during | 法入中色有 |
240 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 法入中色有 |
241 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 法入中色有 |
242 | 48 | 中 | zhōng | half | 法入中色有 |
243 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法入中色有 |
244 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法入中色有 |
245 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 法入中色有 |
246 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法入中色有 |
247 | 48 | 中 | zhōng | middle | 法入中色有 |
248 | 48 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 識相分復有三種 |
249 | 48 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 識相分復有三種 |
250 | 48 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 識相分復有三種 |
251 | 48 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 識相分復有三種 |
252 | 48 | 分 | fēn | a fraction | 識相分復有三種 |
253 | 48 | 分 | fēn | to express as a fraction | 識相分復有三種 |
254 | 48 | 分 | fēn | one tenth | 識相分復有三種 |
255 | 48 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 識相分復有三種 |
256 | 48 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 識相分復有三種 |
257 | 48 | 分 | fèn | affection; goodwill | 識相分復有三種 |
258 | 48 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 識相分復有三種 |
259 | 48 | 分 | fēn | equinox | 識相分復有三種 |
260 | 48 | 分 | fèn | a characteristic | 識相分復有三種 |
261 | 48 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 識相分復有三種 |
262 | 48 | 分 | fēn | to share | 識相分復有三種 |
263 | 48 | 分 | fēn | branch [office] | 識相分復有三種 |
264 | 48 | 分 | fēn | clear; distinct | 識相分復有三種 |
265 | 48 | 分 | fēn | a difference | 識相分復有三種 |
266 | 48 | 分 | fēn | a score | 識相分復有三種 |
267 | 48 | 分 | fèn | identity | 識相分復有三種 |
268 | 48 | 分 | fèn | a part; a portion | 識相分復有三種 |
269 | 48 | 分 | fēn | part; avayava | 識相分復有三種 |
270 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一者為與諸塵 |
271 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 一者為與諸塵 |
272 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 一者為與諸塵 |
273 | 47 | 為 | wéi | to do | 一者為與諸塵 |
274 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 一者為與諸塵 |
275 | 47 | 為 | wéi | to govern | 一者為與諸塵 |
276 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 一者為與諸塵 |
277 | 46 | 觸 | chù | to touch; to feel | 眼等及觸 |
278 | 46 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 眼等及觸 |
279 | 46 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 眼等及觸 |
280 | 46 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 眼等及觸 |
281 | 45 | 想 | xiǎng | to think | 何者想相六種如前 |
282 | 45 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 何者想相六種如前 |
283 | 45 | 想 | xiǎng | to want | 何者想相六種如前 |
284 | 45 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 何者想相六種如前 |
285 | 45 | 想 | xiǎng | to plan | 何者想相六種如前 |
286 | 45 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 何者想相六種如前 |
287 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此說無過 |
288 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 此說無過 |
289 | 41 | 無 | mó | mo | 此說無過 |
290 | 41 | 無 | wú | to not have | 此說無過 |
291 | 41 | 無 | wú | Wu | 此說無過 |
292 | 41 | 無 | mó | mo | 此說無過 |
293 | 40 | 四大 | sìdà | the four great elements | 依四大有是四大 |
294 | 40 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 依四大有是四大 |
295 | 40 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 依四大有是四大 |
296 | 40 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 依四大有是四大 |
297 | 40 | 別 | bié | other | 是一切相分別想相 |
298 | 40 | 別 | bié | special | 是一切相分別想相 |
299 | 40 | 別 | bié | to leave | 是一切相分別想相 |
300 | 40 | 別 | bié | to distinguish | 是一切相分別想相 |
301 | 40 | 別 | bié | to pin | 是一切相分別想相 |
302 | 40 | 別 | bié | to insert; to jam | 是一切相分別想相 |
303 | 40 | 別 | bié | to turn | 是一切相分別想相 |
304 | 40 | 別 | bié | Bie | 是一切相分別想相 |
305 | 39 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是等色乃至於識如是 |
306 | 39 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是等色乃至於識如是 |
307 | 39 | 識 | zhì | to record | 如是等色乃至於識如是 |
308 | 39 | 識 | shí | thought; cognition | 如是等色乃至於識如是 |
309 | 39 | 識 | shí | to understand | 如是等色乃至於識如是 |
310 | 39 | 識 | shí | experience; common sense | 如是等色乃至於識如是 |
311 | 39 | 識 | shí | a good friend | 如是等色乃至於識如是 |
312 | 39 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是等色乃至於識如是 |
313 | 39 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是等色乃至於識如是 |
314 | 39 | 識 | zhì | an inscription | 如是等色乃至於識如是 |
315 | 39 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是等色乃至於識如是 |
316 | 38 | 能 | néng | can; able | 相似相續能生於觸名為自分 |
317 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 相似相續能生於觸名為自分 |
318 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 相似相續能生於觸名為自分 |
319 | 38 | 能 | néng | energy | 相似相續能生於觸名為自分 |
320 | 38 | 能 | néng | function; use | 相似相續能生於觸名為自分 |
321 | 38 | 能 | néng | talent | 相似相續能生於觸名為自分 |
322 | 38 | 能 | néng | expert at | 相似相續能生於觸名為自分 |
323 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 相似相續能生於觸名為自分 |
324 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 相似相續能生於觸名為自分 |
325 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 相似相續能生於觸名為自分 |
326 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 相似相續能生於觸名為自分 |
327 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 相似相續能生於觸名為自分 |
328 | 37 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不離身故 |
329 | 37 | 離 | lí | a mythical bird | 不離身故 |
330 | 37 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不離身故 |
331 | 37 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不離身故 |
332 | 37 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不離身故 |
333 | 37 | 離 | lí | a mountain ash | 不離身故 |
334 | 37 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不離身故 |
335 | 37 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不離身故 |
336 | 37 | 離 | lí | to cut off | 不離身故 |
337 | 37 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不離身故 |
338 | 37 | 離 | lí | to be distant from | 不離身故 |
339 | 37 | 離 | lí | two | 不離身故 |
340 | 37 | 離 | lí | to array; to align | 不離身故 |
341 | 37 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不離身故 |
342 | 37 | 離 | lí | transcendence | 不離身故 |
343 | 37 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不離身故 |
344 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 二者緣多分境 |
345 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 二者緣多分境 |
346 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 二者緣多分境 |
347 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 二者緣多分境 |
348 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 二者緣多分境 |
349 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 二者緣多分境 |
350 | 36 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 二者思惟勝力 |
351 | 36 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 二者思惟勝力 |
352 | 36 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 二者思惟勝力 |
353 | 36 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 二者思惟勝力 |
354 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心依色身受 |
355 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心依色身受 |
356 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心依色身受 |
357 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心依色身受 |
358 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心依色身受 |
359 | 35 | 心 | xīn | heart | 心依色身受 |
360 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心依色身受 |
361 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心依色身受 |
362 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心依色身受 |
363 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心依色身受 |
364 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心依色身受 |
365 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心依色身受 |
366 | 35 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 總攝一切和合皆名陰義 |
367 | 35 | 攝 | shè | to take a photo | 總攝一切和合皆名陰義 |
368 | 35 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 總攝一切和合皆名陰義 |
369 | 35 | 攝 | shè | to act for; to represent | 總攝一切和合皆名陰義 |
370 | 35 | 攝 | shè | to administer | 總攝一切和合皆名陰義 |
371 | 35 | 攝 | shè | to conserve | 總攝一切和合皆名陰義 |
372 | 35 | 攝 | shè | to hold; to support | 總攝一切和合皆名陰義 |
373 | 35 | 攝 | shè | to get close to | 總攝一切和合皆名陰義 |
374 | 35 | 攝 | shè | to help | 總攝一切和合皆名陰義 |
375 | 35 | 攝 | niè | peaceful | 總攝一切和合皆名陰義 |
376 | 35 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 總攝一切和合皆名陰義 |
377 | 33 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 物種及隣虛 |
378 | 33 | 虛 | xū | false | 物種及隣虛 |
379 | 33 | 虛 | xū | hill; mound | 物種及隣虛 |
380 | 33 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 物種及隣虛 |
381 | 33 | 虛 | xū | ruins | 物種及隣虛 |
382 | 33 | 虛 | xū | empty space | 物種及隣虛 |
383 | 33 | 虛 | xū | a hole; a void | 物種及隣虛 |
384 | 33 | 虛 | xū | the sky | 物種及隣虛 |
385 | 33 | 虛 | xū | weakness | 物種及隣虛 |
386 | 33 | 虛 | xū | sparse; rare | 物種及隣虛 |
387 | 33 | 虛 | xū | weak; not substantial | 物種及隣虛 |
388 | 33 | 虛 | xū | a direction | 物種及隣虛 |
389 | 33 | 虛 | xū | flustered | 物種及隣虛 |
390 | 33 | 虛 | xū | modest | 物種及隣虛 |
391 | 33 | 虛 | xū | to empty | 物種及隣虛 |
392 | 33 | 虛 | xū | death | 物種及隣虛 |
393 | 33 | 虛 | xū | false; mithya | 物種及隣虛 |
394 | 33 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 物種及隣虛 |
395 | 32 | 作 | zuò | to do | 俗語作想境界是名假名決定 |
396 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 俗語作想境界是名假名決定 |
397 | 32 | 作 | zuò | to start | 俗語作想境界是名假名決定 |
398 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 俗語作想境界是名假名決定 |
399 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 俗語作想境界是名假名決定 |
400 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 俗語作想境界是名假名決定 |
401 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 俗語作想境界是名假名決定 |
402 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 俗語作想境界是名假名決定 |
403 | 32 | 作 | zuò | to rise | 俗語作想境界是名假名決定 |
404 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 俗語作想境界是名假名決定 |
405 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 俗語作想境界是名假名決定 |
406 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 俗語作想境界是名假名決定 |
407 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 俗語作想境界是名假名決定 |
408 | 30 | 亦 | yì | Yi | 是故心受亦名身受 |
409 | 30 | 五 | wǔ | five | 如前六種復五種事 |
410 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 如前六種復五種事 |
411 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 如前六種復五種事 |
412 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 如前六種復五種事 |
413 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 如前六種復五種事 |
414 | 29 | 四 | sì | four | 四種類生邪修想名想顛倒 |
415 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四種類生邪修想名想顛倒 |
416 | 29 | 四 | sì | fourth | 四種類生邪修想名想顛倒 |
417 | 29 | 四 | sì | Si | 四種類生邪修想名想顛倒 |
418 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四種類生邪修想名想顛倒 |
419 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 謂一切受皆是用相三種因 |
420 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 謂一切受皆是用相三種因 |
421 | 29 | 因 | yīn | to follow | 謂一切受皆是用相三種因 |
422 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 謂一切受皆是用相三種因 |
423 | 29 | 因 | yīn | via; through | 謂一切受皆是用相三種因 |
424 | 29 | 因 | yīn | to continue | 謂一切受皆是用相三種因 |
425 | 29 | 因 | yīn | to receive | 謂一切受皆是用相三種因 |
426 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 謂一切受皆是用相三種因 |
427 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 謂一切受皆是用相三種因 |
428 | 29 | 因 | yīn | to be like | 謂一切受皆是用相三種因 |
429 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 謂一切受皆是用相三種因 |
430 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 謂一切受皆是用相三種因 |
431 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 緣無所用處是無用想 |
432 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 緣無所用處是無用想 |
433 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 緣無所用處是無用想 |
434 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 緣無所用處是無用想 |
435 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 緣無所用處是無用想 |
436 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 緣無所用處是無用想 |
437 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 緣無所用處是無用想 |
438 | 29 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者是塵勝力 |
439 | 29 | 隣 | lín | neighbor; adjacent | 物種及隣虛 |
440 | 29 | 隣 | lín | adjacent; antikatva | 物種及隣虛 |
441 | 28 | 前 | qián | front | 何者想相六種如前 |
442 | 28 | 前 | qián | former; the past | 何者想相六種如前 |
443 | 28 | 前 | qián | to go forward | 何者想相六種如前 |
444 | 28 | 前 | qián | preceding | 何者想相六種如前 |
445 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 何者想相六種如前 |
446 | 28 | 前 | qián | to appear before | 何者想相六種如前 |
447 | 28 | 前 | qián | future | 何者想相六種如前 |
448 | 28 | 前 | qián | top; first | 何者想相六種如前 |
449 | 28 | 前 | qián | battlefront | 何者想相六種如前 |
450 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 何者想相六種如前 |
451 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 何者想相六種如前 |
452 | 28 | 二 | èr | two | 謂陰入界四諦因緣二 |
453 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂陰入界四諦因緣二 |
454 | 28 | 二 | èr | second | 謂陰入界四諦因緣二 |
455 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂陰入界四諦因緣二 |
456 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 謂陰入界四諦因緣二 |
457 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂陰入界四諦因緣二 |
458 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 謂陰入界四諦因緣二 |
459 | 28 | 定 | dìng | to decide | 依自在定有妙光色 |
460 | 28 | 定 | dìng | certainly; definitely | 依自在定有妙光色 |
461 | 28 | 定 | dìng | to determine | 依自在定有妙光色 |
462 | 28 | 定 | dìng | to calm down | 依自在定有妙光色 |
463 | 28 | 定 | dìng | to set; to fix | 依自在定有妙光色 |
464 | 28 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 依自在定有妙光色 |
465 | 28 | 定 | dìng | still | 依自在定有妙光色 |
466 | 28 | 定 | dìng | Concentration | 依自在定有妙光色 |
467 | 28 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 依自在定有妙光色 |
468 | 28 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 依自在定有妙光色 |
469 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
470 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
471 | 27 | 非 | fēi | different | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
472 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
473 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
474 | 27 | 非 | fēi | Africa | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
475 | 27 | 非 | fēi | to slander | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
476 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
477 | 27 | 非 | fēi | must | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
478 | 27 | 非 | fēi | an error | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
479 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
480 | 27 | 非 | fēi | evil | 樂觸不苦不樂觸欲觸瞋觸無明觸明觸非明 |
481 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 相義及分別 |
482 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 相義及分別 |
483 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 相義及分別 |
484 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 相義及分別 |
485 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 相義及分別 |
486 | 26 | 義 | yì | adopted | 相義及分別 |
487 | 26 | 義 | yì | a relationship | 相義及分別 |
488 | 26 | 義 | yì | volunteer | 相義及分別 |
489 | 26 | 義 | yì | something suitable | 相義及分別 |
490 | 26 | 義 | yì | a martyr | 相義及分別 |
491 | 26 | 義 | yì | a law | 相義及分別 |
492 | 26 | 義 | yì | Yi | 相義及分別 |
493 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 相義及分別 |
494 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 相義及分別 |
495 | 26 | 六 | liù | six | 六種勝智 |
496 | 26 | 六 | liù | sixth | 六種勝智 |
497 | 26 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六種勝智 |
498 | 26 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六種勝智 |
499 | 26 | 業 | yè | business; industry | 四者起煩惱業 |
500 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 四者起煩惱業 |
Frequencies of all Words
Top 1143
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 221 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
2 | 221 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
3 | 221 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
4 | 221 | 故 | gù | to die | 何以故 |
5 | 221 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
6 | 221 | 故 | gù | original | 何以故 |
7 | 221 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
8 | 221 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
9 | 221 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
10 | 221 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
11 | 221 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
12 | 221 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
13 | 167 | 是 | shì | is; are; am; to be | 依四大有是四大 |
14 | 167 | 是 | shì | is exactly | 依四大有是四大 |
15 | 167 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 依四大有是四大 |
16 | 167 | 是 | shì | this; that; those | 依四大有是四大 |
17 | 167 | 是 | shì | really; certainly | 依四大有是四大 |
18 | 167 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 依四大有是四大 |
19 | 167 | 是 | shì | true | 依四大有是四大 |
20 | 167 | 是 | shì | is; has; exists | 依四大有是四大 |
21 | 167 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 依四大有是四大 |
22 | 167 | 是 | shì | a matter; an affair | 依四大有是四大 |
23 | 167 | 是 | shì | Shi | 依四大有是四大 |
24 | 167 | 是 | shì | is; bhū | 依四大有是四大 |
25 | 167 | 是 | shì | this; idam | 依四大有是四大 |
26 | 151 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六種眼等觸生 |
27 | 151 | 生 | shēng | to live | 六種眼等觸生 |
28 | 151 | 生 | shēng | raw | 六種眼等觸生 |
29 | 151 | 生 | shēng | a student | 六種眼等觸生 |
30 | 151 | 生 | shēng | life | 六種眼等觸生 |
31 | 151 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六種眼等觸生 |
32 | 151 | 生 | shēng | alive | 六種眼等觸生 |
33 | 151 | 生 | shēng | a lifetime | 六種眼等觸生 |
34 | 151 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六種眼等觸生 |
35 | 151 | 生 | shēng | to grow | 六種眼等觸生 |
36 | 151 | 生 | shēng | unfamiliar | 六種眼等觸生 |
37 | 151 | 生 | shēng | not experienced | 六種眼等觸生 |
38 | 151 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六種眼等觸生 |
39 | 151 | 生 | shēng | very; extremely | 六種眼等觸生 |
40 | 151 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六種眼等觸生 |
41 | 151 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六種眼等觸生 |
42 | 151 | 生 | shēng | gender | 六種眼等觸生 |
43 | 151 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六種眼等觸生 |
44 | 151 | 生 | shēng | to set up | 六種眼等觸生 |
45 | 151 | 生 | shēng | a prostitute | 六種眼等觸生 |
46 | 151 | 生 | shēng | a captive | 六種眼等觸生 |
47 | 151 | 生 | shēng | a gentleman | 六種眼等觸生 |
48 | 151 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六種眼等觸生 |
49 | 151 | 生 | shēng | unripe | 六種眼等觸生 |
50 | 151 | 生 | shēng | nature | 六種眼等觸生 |
51 | 151 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六種眼等觸生 |
52 | 151 | 生 | shēng | destiny | 六種眼等觸生 |
53 | 151 | 生 | shēng | birth | 六種眼等觸生 |
54 | 151 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 六種眼等觸生 |
55 | 143 | 於 | yú | in; at | 如是等色乃至於識如是 |
56 | 143 | 於 | yú | in; at | 如是等色乃至於識如是 |
57 | 143 | 於 | yú | in; at; to; from | 如是等色乃至於識如是 |
58 | 143 | 於 | yú | to go; to | 如是等色乃至於識如是 |
59 | 143 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是等色乃至於識如是 |
60 | 143 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如是等色乃至於識如是 |
61 | 143 | 於 | yú | from | 如是等色乃至於識如是 |
62 | 143 | 於 | yú | give | 如是等色乃至於識如是 |
63 | 143 | 於 | yú | oppposing | 如是等色乃至於識如是 |
64 | 143 | 於 | yú | and | 如是等色乃至於識如是 |
65 | 143 | 於 | yú | compared to | 如是等色乃至於識如是 |
66 | 143 | 於 | yú | by | 如是等色乃至於識如是 |
67 | 143 | 於 | yú | and; as well as | 如是等色乃至於識如是 |
68 | 143 | 於 | yú | for | 如是等色乃至於識如是 |
69 | 143 | 於 | yú | Yu | 如是等色乃至於識如是 |
70 | 143 | 於 | wū | a crow | 如是等色乃至於識如是 |
71 | 143 | 於 | wū | whew; wow | 如是等色乃至於識如是 |
72 | 143 | 於 | yú | near to; antike | 如是等色乃至於識如是 |
73 | 131 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言無過者心不離身 |
74 | 131 | 者 | zhě | that | 言無過者心不離身 |
75 | 131 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言無過者心不離身 |
76 | 131 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言無過者心不離身 |
77 | 131 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言無過者心不離身 |
78 | 131 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言無過者心不離身 |
79 | 131 | 者 | zhuó | according to | 言無過者心不離身 |
80 | 131 | 者 | zhě | ca | 言無過者心不離身 |
81 | 129 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 依四大有是四大 |
82 | 129 | 有 | yǒu | to have; to possess | 依四大有是四大 |
83 | 129 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 依四大有是四大 |
84 | 129 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 依四大有是四大 |
85 | 129 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 依四大有是四大 |
86 | 129 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 依四大有是四大 |
87 | 129 | 有 | yǒu | used to compare two things | 依四大有是四大 |
88 | 129 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 依四大有是四大 |
89 | 129 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 依四大有是四大 |
90 | 129 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 依四大有是四大 |
91 | 129 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 依四大有是四大 |
92 | 129 | 有 | yǒu | abundant | 依四大有是四大 |
93 | 129 | 有 | yǒu | purposeful | 依四大有是四大 |
94 | 129 | 有 | yǒu | You | 依四大有是四大 |
95 | 129 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 依四大有是四大 |
96 | 129 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 依四大有是四大 |
97 | 127 | 色 | sè | color | 謂色及 |
98 | 127 | 色 | sè | form; matter | 謂色及 |
99 | 127 | 色 | shǎi | dice | 謂色及 |
100 | 127 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色及 |
101 | 127 | 色 | sè | countenance | 謂色及 |
102 | 127 | 色 | sè | scene; sight | 謂色及 |
103 | 127 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色及 |
104 | 127 | 色 | sè | kind; type | 謂色及 |
105 | 127 | 色 | sè | quality | 謂色及 |
106 | 127 | 色 | sè | to be angry | 謂色及 |
107 | 127 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色及 |
108 | 127 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色及 |
109 | 127 | 色 | sè | form; rupa | 謂色及 |
110 | 118 | 依 | yī | according to | 次第攝受依 |
111 | 118 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次第攝受依 |
112 | 118 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次第攝受依 |
113 | 118 | 依 | yī | to help | 次第攝受依 |
114 | 118 | 依 | yī | flourishing | 次第攝受依 |
115 | 118 | 依 | yī | lovable | 次第攝受依 |
116 | 118 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次第攝受依 |
117 | 118 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次第攝受依 |
118 | 118 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次第攝受依 |
119 | 94 | 名 | míng | measure word for people | 心得離身故名心受 |
120 | 94 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 心得離身故名心受 |
121 | 94 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 心得離身故名心受 |
122 | 94 | 名 | míng | rank; position | 心得離身故名心受 |
123 | 94 | 名 | míng | an excuse | 心得離身故名心受 |
124 | 94 | 名 | míng | life | 心得離身故名心受 |
125 | 94 | 名 | míng | to name; to call | 心得離身故名心受 |
126 | 94 | 名 | míng | to express; to describe | 心得離身故名心受 |
127 | 94 | 名 | míng | to be called; to have the name | 心得離身故名心受 |
128 | 94 | 名 | míng | to own; to possess | 心得離身故名心受 |
129 | 94 | 名 | míng | famous; renowned | 心得離身故名心受 |
130 | 94 | 名 | míng | moral | 心得離身故名心受 |
131 | 94 | 名 | míng | name; naman | 心得離身故名心受 |
132 | 94 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 心得離身故名心受 |
133 | 90 | 得 | de | potential marker | 切受得有二名 |
134 | 90 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切受得有二名 |
135 | 90 | 得 | děi | must; ought to | 切受得有二名 |
136 | 90 | 得 | děi | to want to; to need to | 切受得有二名 |
137 | 90 | 得 | děi | must; ought to | 切受得有二名 |
138 | 90 | 得 | dé | de | 切受得有二名 |
139 | 90 | 得 | de | infix potential marker | 切受得有二名 |
140 | 90 | 得 | dé | to result in | 切受得有二名 |
141 | 90 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切受得有二名 |
142 | 90 | 得 | dé | to be satisfied | 切受得有二名 |
143 | 90 | 得 | dé | to be finished | 切受得有二名 |
144 | 90 | 得 | de | result of degree | 切受得有二名 |
145 | 90 | 得 | de | marks completion of an action | 切受得有二名 |
146 | 90 | 得 | děi | satisfying | 切受得有二名 |
147 | 90 | 得 | dé | to contract | 切受得有二名 |
148 | 90 | 得 | dé | marks permission or possibility | 切受得有二名 |
149 | 90 | 得 | dé | expressing frustration | 切受得有二名 |
150 | 90 | 得 | dé | to hear | 切受得有二名 |
151 | 90 | 得 | dé | to have; there is | 切受得有二名 |
152 | 90 | 得 | dé | marks time passed | 切受得有二名 |
153 | 90 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切受得有二名 |
154 | 90 | 等 | děng | et cetera; and so on | 了知陰入等 |
155 | 90 | 等 | děng | to wait | 了知陰入等 |
156 | 90 | 等 | děng | degree; kind | 了知陰入等 |
157 | 90 | 等 | děng | plural | 了知陰入等 |
158 | 90 | 等 | děng | to be equal | 了知陰入等 |
159 | 90 | 等 | děng | degree; level | 了知陰入等 |
160 | 90 | 等 | děng | to compare | 了知陰入等 |
161 | 90 | 等 | děng | same; equal; sama | 了知陰入等 |
162 | 87 | 不 | bù | not; no | 何故五根不名為身 |
163 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何故五根不名為身 |
164 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 何故五根不名為身 |
165 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 何故五根不名為身 |
166 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何故五根不名為身 |
167 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何故五根不名為身 |
168 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何故五根不名為身 |
169 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 何故五根不名為身 |
170 | 87 | 不 | bù | no; na | 何故五根不名為身 |
171 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種勝智 |
172 | 79 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六種勝智 |
173 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種勝智 |
174 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六種勝智 |
175 | 79 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六種勝智 |
176 | 79 | 種 | zhǒng | offspring | 六種勝智 |
177 | 79 | 種 | zhǒng | breed | 六種勝智 |
178 | 79 | 種 | zhǒng | race | 六種勝智 |
179 | 79 | 種 | zhǒng | species | 六種勝智 |
180 | 79 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六種勝智 |
181 | 79 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六種勝智 |
182 | 79 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六種勝智 |
183 | 72 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如有眾生生無色處離身有心 |
184 | 72 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如有眾生生無色處離身有心 |
185 | 72 | 處 | chù | location | 如有眾生生無色處離身有心 |
186 | 72 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如有眾生生無色處離身有心 |
187 | 72 | 處 | chù | a part; an aspect | 如有眾生生無色處離身有心 |
188 | 72 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如有眾生生無色處離身有心 |
189 | 72 | 處 | chǔ | to get along with | 如有眾生生無色處離身有心 |
190 | 72 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如有眾生生無色處離身有心 |
191 | 72 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如有眾生生無色處離身有心 |
192 | 72 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如有眾生生無色處離身有心 |
193 | 72 | 處 | chǔ | to be associated with | 如有眾生生無色處離身有心 |
194 | 72 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如有眾生生無色處離身有心 |
195 | 72 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如有眾生生無色處離身有心 |
196 | 72 | 處 | chù | circumstances; situation | 如有眾生生無色處離身有心 |
197 | 72 | 處 | chù | an occasion; a time | 如有眾生生無色處離身有心 |
198 | 72 | 處 | chù | position; sthāna | 如有眾生生無色處離身有心 |
199 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 身與諸根不得相離 |
200 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 身與諸根不得相離 |
201 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 身與諸根不得相離 |
202 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 身與諸根不得相離 |
203 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 身與諸根不得相離 |
204 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 身與諸根不得相離 |
205 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 身與諸根不得相離 |
206 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如經中說 |
207 | 67 | 如 | rú | if | 如經中說 |
208 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 如經中說 |
209 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如經中說 |
210 | 67 | 如 | rú | this | 如經中說 |
211 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如經中說 |
212 | 67 | 如 | rú | to go to | 如經中說 |
213 | 67 | 如 | rú | to meet | 如經中說 |
214 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如經中說 |
215 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 如經中說 |
216 | 67 | 如 | rú | and | 如經中說 |
217 | 67 | 如 | rú | or | 如經中說 |
218 | 67 | 如 | rú | but | 如經中說 |
219 | 67 | 如 | rú | then | 如經中說 |
220 | 67 | 如 | rú | naturally | 如經中說 |
221 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如經中說 |
222 | 67 | 如 | rú | you | 如經中說 |
223 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 如經中說 |
224 | 67 | 如 | rú | in; at | 如經中說 |
225 | 67 | 如 | rú | Ru | 如經中說 |
226 | 67 | 如 | rú | Thus | 如經中說 |
227 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 如經中說 |
228 | 67 | 如 | rú | like; iva | 如經中說 |
229 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如經中說 |
230 | 65 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相義及分別 |
231 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相義及分別 |
232 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相義及分別 |
233 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相義及分別 |
234 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相義及分別 |
235 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相義及分別 |
236 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相義及分別 |
237 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相義及分別 |
238 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 相義及分別 |
239 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 相義及分別 |
240 | 65 | 相 | xiāng | to express | 相義及分別 |
241 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 相義及分別 |
242 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 相義及分別 |
243 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相義及分別 |
244 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相義及分別 |
245 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 相義及分別 |
246 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 相義及分別 |
247 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 相義及分別 |
248 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相義及分別 |
249 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相義及分別 |
250 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相義及分別 |
251 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 相義及分別 |
252 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 相義及分別 |
253 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相義及分別 |
254 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相義及分別 |
255 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相義及分別 |
256 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相義及分別 |
257 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相義及分別 |
258 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此說無過 |
259 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此說無過 |
260 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 此說無過 |
261 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此說無過 |
262 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此說無過 |
263 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此說無過 |
264 | 63 | 說 | shuō | allocution | 此說無過 |
265 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此說無過 |
266 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此說無過 |
267 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 此說無過 |
268 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此說無過 |
269 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 此說無過 |
270 | 61 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 如是勝智云何分別 |
271 | 61 | 分別 | fēnbié | differently | 如是勝智云何分別 |
272 | 61 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 如是勝智云何分別 |
273 | 61 | 分別 | fēnbié | difference | 如是勝智云何分別 |
274 | 61 | 分別 | fēnbié | respectively | 如是勝智云何分別 |
275 | 61 | 分別 | fēnbié | discrimination | 如是勝智云何分別 |
276 | 61 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 如是勝智云何分別 |
277 | 61 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 如是勝智云何分別 |
278 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 五者滅處 |
279 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 五者滅處 |
280 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 五者滅處 |
281 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 五者滅處 |
282 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 五者滅處 |
283 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 五者滅處 |
284 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 五者滅處 |
285 | 58 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 何者受相 |
286 | 58 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 何者受相 |
287 | 58 | 受 | shòu | to receive; to accept | 何者受相 |
288 | 58 | 受 | shòu | to tolerate | 何者受相 |
289 | 58 | 受 | shòu | suitably | 何者受相 |
290 | 58 | 受 | shòu | feelings; sensations | 何者受相 |
291 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三者住諸異分 |
292 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三者住諸異分 |
293 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三者住諸異分 |
294 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三者住諸異分 |
295 | 53 | 住 | zhù | firmly; securely | 三者住諸異分 |
296 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 三者住諸異分 |
297 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三者住諸異分 |
298 | 52 | 三 | sān | three | 心地品之三 |
299 | 52 | 三 | sān | third | 心地品之三 |
300 | 52 | 三 | sān | more than two | 心地品之三 |
301 | 52 | 三 | sān | very few | 心地品之三 |
302 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 心地品之三 |
303 | 52 | 三 | sān | San | 心地品之三 |
304 | 52 | 三 | sān | three; tri | 心地品之三 |
305 | 52 | 三 | sān | sa | 心地品之三 |
306 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 心地品之三 |
307 | 51 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 何者陰義 |
308 | 51 | 陰 | yīn | Yin | 何者陰義 |
309 | 51 | 陰 | yīn | negative | 何者陰義 |
310 | 51 | 陰 | yīn | female principle | 何者陰義 |
311 | 51 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 何者陰義 |
312 | 51 | 陰 | yīn | shady | 何者陰義 |
313 | 51 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 何者陰義 |
314 | 51 | 陰 | yīn | the backside | 何者陰義 |
315 | 51 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 何者陰義 |
316 | 51 | 陰 | yīn | Yin | 何者陰義 |
317 | 51 | 陰 | yīn | the moon | 何者陰義 |
318 | 51 | 陰 | yīn | a shadow | 何者陰義 |
319 | 51 | 陰 | yīn | feminine | 何者陰義 |
320 | 51 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 何者陰義 |
321 | 51 | 陰 | yīn | supernatural | 何者陰義 |
322 | 51 | 陰 | yīn | secretly | 何者陰義 |
323 | 51 | 陰 | yīn | dark | 何者陰義 |
324 | 51 | 陰 | yīn | secret | 何者陰義 |
325 | 51 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 何者陰義 |
326 | 51 | 陰 | yìn | to bury | 何者陰義 |
327 | 51 | 陰 | yīn | cold | 何者陰義 |
328 | 51 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 何者陰義 |
329 | 51 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 何者陰義 |
330 | 51 | 陰 | yīn | to suggest | 何者陰義 |
331 | 51 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 何者陰義 |
332 | 51 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 何者陰義 |
333 | 50 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 十二根 |
334 | 50 | 根 | gēn | radical | 十二根 |
335 | 50 | 根 | gēn | a piece | 十二根 |
336 | 50 | 根 | gēn | a plant root | 十二根 |
337 | 50 | 根 | gēn | base; foot | 十二根 |
338 | 50 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 十二根 |
339 | 50 | 根 | gēn | offspring | 十二根 |
340 | 50 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 十二根 |
341 | 50 | 根 | gēn | according to | 十二根 |
342 | 50 | 根 | gēn | gen | 十二根 |
343 | 50 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 十二根 |
344 | 50 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 十二根 |
345 | 50 | 根 | gēn | mūla; a root | 十二根 |
346 | 49 | 塵 | chén | dust; dirt | 一者是塵勝力 |
347 | 49 | 塵 | chén | a trace; a track | 一者是塵勝力 |
348 | 49 | 塵 | chén | ashes; cinders | 一者是塵勝力 |
349 | 49 | 塵 | chén | a war; a battle | 一者是塵勝力 |
350 | 49 | 塵 | chén | this world | 一者是塵勝力 |
351 | 49 | 塵 | chén | Chen | 一者是塵勝力 |
352 | 49 | 塵 | chén | to pollute | 一者是塵勝力 |
353 | 49 | 塵 | chén | long term; permanent | 一者是塵勝力 |
354 | 49 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 一者是塵勝力 |
355 | 49 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 一者是塵勝力 |
356 | 48 | 中 | zhōng | middle | 法入中色有 |
357 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法入中色有 |
358 | 48 | 中 | zhōng | China | 法入中色有 |
359 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法入中色有 |
360 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 法入中色有 |
361 | 48 | 中 | zhōng | midday | 法入中色有 |
362 | 48 | 中 | zhōng | inside | 法入中色有 |
363 | 48 | 中 | zhōng | during | 法入中色有 |
364 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 法入中色有 |
365 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 法入中色有 |
366 | 48 | 中 | zhōng | half | 法入中色有 |
367 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 法入中色有 |
368 | 48 | 中 | zhōng | while | 法入中色有 |
369 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法入中色有 |
370 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法入中色有 |
371 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 法入中色有 |
372 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法入中色有 |
373 | 48 | 中 | zhōng | middle | 法入中色有 |
374 | 48 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 識相分復有三種 |
375 | 48 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 識相分復有三種 |
376 | 48 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 識相分復有三種 |
377 | 48 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 識相分復有三種 |
378 | 48 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 識相分復有三種 |
379 | 48 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 識相分復有三種 |
380 | 48 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 識相分復有三種 |
381 | 48 | 分 | fēn | a fraction | 識相分復有三種 |
382 | 48 | 分 | fēn | to express as a fraction | 識相分復有三種 |
383 | 48 | 分 | fēn | one tenth | 識相分復有三種 |
384 | 48 | 分 | fēn | a centimeter | 識相分復有三種 |
385 | 48 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 識相分復有三種 |
386 | 48 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 識相分復有三種 |
387 | 48 | 分 | fèn | affection; goodwill | 識相分復有三種 |
388 | 48 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 識相分復有三種 |
389 | 48 | 分 | fēn | equinox | 識相分復有三種 |
390 | 48 | 分 | fèn | a characteristic | 識相分復有三種 |
391 | 48 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 識相分復有三種 |
392 | 48 | 分 | fēn | to share | 識相分復有三種 |
393 | 48 | 分 | fēn | branch [office] | 識相分復有三種 |
394 | 48 | 分 | fēn | clear; distinct | 識相分復有三種 |
395 | 48 | 分 | fēn | a difference | 識相分復有三種 |
396 | 48 | 分 | fēn | a score | 識相分復有三種 |
397 | 48 | 分 | fèn | identity | 識相分復有三種 |
398 | 48 | 分 | fèn | a part; a portion | 識相分復有三種 |
399 | 48 | 分 | fēn | part; avayava | 識相分復有三種 |
400 | 47 | 為 | wèi | for; to | 一者為與諸塵 |
401 | 47 | 為 | wèi | because of | 一者為與諸塵 |
402 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一者為與諸塵 |
403 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 一者為與諸塵 |
404 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 一者為與諸塵 |
405 | 47 | 為 | wéi | to do | 一者為與諸塵 |
406 | 47 | 為 | wèi | for | 一者為與諸塵 |
407 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 一者為與諸塵 |
408 | 47 | 為 | wèi | to | 一者為與諸塵 |
409 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 一者為與諸塵 |
410 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一者為與諸塵 |
411 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 一者為與諸塵 |
412 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 一者為與諸塵 |
413 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 一者為與諸塵 |
414 | 47 | 為 | wéi | to govern | 一者為與諸塵 |
415 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 一者為與諸塵 |
416 | 46 | 觸 | chù | to touch; to feel | 眼等及觸 |
417 | 46 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 眼等及觸 |
418 | 46 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 眼等及觸 |
419 | 46 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 眼等及觸 |
420 | 45 | 想 | xiǎng | to think | 何者想相六種如前 |
421 | 45 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 何者想相六種如前 |
422 | 45 | 想 | xiǎng | to want | 何者想相六種如前 |
423 | 45 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 何者想相六種如前 |
424 | 45 | 想 | xiǎng | to plan | 何者想相六種如前 |
425 | 45 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 何者想相六種如前 |
426 | 43 | 何者 | hézhě | why | 何者色相 |
427 | 43 | 何者 | hézhě | who; which | 何者色相 |
428 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 依此六種法 |
429 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 依此六種法 |
430 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此六種法 |
431 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此六種法 |
432 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此六種法 |
433 | 41 | 無 | wú | no | 此說無過 |
434 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此說無過 |
435 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 此說無過 |
436 | 41 | 無 | wú | has not yet | 此說無過 |
437 | 41 | 無 | mó | mo | 此說無過 |
438 | 41 | 無 | wú | do not | 此說無過 |
439 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 此說無過 |
440 | 41 | 無 | wú | regardless of | 此說無過 |
441 | 41 | 無 | wú | to not have | 此說無過 |
442 | 41 | 無 | wú | um | 此說無過 |
443 | 41 | 無 | wú | Wu | 此說無過 |
444 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此說無過 |
445 | 41 | 無 | wú | not; non- | 此說無過 |
446 | 41 | 無 | mó | mo | 此說無過 |
447 | 40 | 四大 | sìdà | the four great elements | 依四大有是四大 |
448 | 40 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 依四大有是四大 |
449 | 40 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 依四大有是四大 |
450 | 40 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 依四大有是四大 |
451 | 40 | 別 | bié | do not; must not | 是一切相分別想相 |
452 | 40 | 別 | bié | other | 是一切相分別想相 |
453 | 40 | 別 | bié | special | 是一切相分別想相 |
454 | 40 | 別 | bié | to leave | 是一切相分別想相 |
455 | 40 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 是一切相分別想相 |
456 | 40 | 別 | bié | to distinguish | 是一切相分別想相 |
457 | 40 | 別 | bié | to pin | 是一切相分別想相 |
458 | 40 | 別 | bié | to insert; to jam | 是一切相分別想相 |
459 | 40 | 別 | bié | to turn | 是一切相分別想相 |
460 | 40 | 別 | bié | Bie | 是一切相分別想相 |
461 | 40 | 別 | bié | other; anya | 是一切相分別想相 |
462 | 39 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是等色乃至於識如是 |
463 | 39 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是等色乃至於識如是 |
464 | 39 | 識 | zhì | to record | 如是等色乃至於識如是 |
465 | 39 | 識 | shí | thought; cognition | 如是等色乃至於識如是 |
466 | 39 | 識 | shí | to understand | 如是等色乃至於識如是 |
467 | 39 | 識 | shí | experience; common sense | 如是等色乃至於識如是 |
468 | 39 | 識 | shí | a good friend | 如是等色乃至於識如是 |
469 | 39 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是等色乃至於識如是 |
470 | 39 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是等色乃至於識如是 |
471 | 39 | 識 | zhì | an inscription | 如是等色乃至於識如是 |
472 | 39 | 識 | zhì | just now | 如是等色乃至於識如是 |
473 | 39 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是等色乃至於識如是 |
474 | 38 | 能 | néng | can; able | 相似相續能生於觸名為自分 |
475 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 相似相續能生於觸名為自分 |
476 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 相似相續能生於觸名為自分 |
477 | 38 | 能 | néng | energy | 相似相續能生於觸名為自分 |
478 | 38 | 能 | néng | function; use | 相似相續能生於觸名為自分 |
479 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 相似相續能生於觸名為自分 |
480 | 38 | 能 | néng | talent | 相似相續能生於觸名為自分 |
481 | 38 | 能 | néng | expert at | 相似相續能生於觸名為自分 |
482 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 相似相續能生於觸名為自分 |
483 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 相似相續能生於觸名為自分 |
484 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 相似相續能生於觸名為自分 |
485 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 相似相續能生於觸名為自分 |
486 | 38 | 能 | néng | even if | 相似相續能生於觸名為自分 |
487 | 38 | 能 | néng | but | 相似相續能生於觸名為自分 |
488 | 38 | 能 | néng | in this way | 相似相續能生於觸名為自分 |
489 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 相似相續能生於觸名為自分 |
490 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 相似相續能生於觸名為自分 |
491 | 37 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不離身故 |
492 | 37 | 離 | lí | a mythical bird | 不離身故 |
493 | 37 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不離身故 |
494 | 37 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不離身故 |
495 | 37 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不離身故 |
496 | 37 | 離 | lí | a mountain ash | 不離身故 |
497 | 37 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不離身故 |
498 | 37 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不離身故 |
499 | 37 | 離 | lí | to cut off | 不離身故 |
500 | 37 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不離身故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
生 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
色 | sè | form; rupa | |
依 |
|
|
|
名 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
定安 | 100 | Ding'an | |
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
决定藏论 | 決定藏論 | 106 | Jueding Cang Lun |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
上思 | 115 | Shangsi | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十界 | 115 | the ten realms | |
识入处 | 識入處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
修慧 | 120 |
|
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿摩罗识 | 阿摩羅識 | 196 | immaculate consciousness |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出光明 | 99 | self-lighting | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
等身 | 100 | a life-size image | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法界 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
界分 | 106 | a region; a realm | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能破 | 110 | refutation | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
取分 | 113 | vision part | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
色身 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色有 | 115 | material existence | |
善根 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身根 | 115 | sense of touch | |
身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
受念处 | 受念處 | 115 | mindfulness of sensations |
受想 | 115 | sensation and perception | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
水大 | 115 | element of water | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四空处 | 四空處 | 115 | four ārūpya lokas |
四空定 | 115 | four formless heavens | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我慢 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五根色 | 119 | colors of the five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心地 | 120 |
|
|
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心念处 | 心念處 | 120 | mindfulness of mental states |
心受 | 120 | mental perception | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
修慧 | 120 |
|
|
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因分 | 121 | cause | |
因缘分 | 因緣分 | 121 | reasons for composition |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有相 | 121 | having form | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara |