Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstrakārikā (Yujia Shi Di Lun Shi) 瑜伽師地論釋
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 地 | dì | soil; ground; land | 本地分中五識相應地之一 |
2 | 161 | 地 | dì | floor | 本地分中五識相應地之一 |
3 | 161 | 地 | dì | the earth | 本地分中五識相應地之一 |
4 | 161 | 地 | dì | fields | 本地分中五識相應地之一 |
5 | 161 | 地 | dì | a place | 本地分中五識相應地之一 |
6 | 161 | 地 | dì | a situation; a position | 本地分中五識相應地之一 |
7 | 161 | 地 | dì | background | 本地分中五識相應地之一 |
8 | 161 | 地 | dì | terrain | 本地分中五識相應地之一 |
9 | 161 | 地 | dì | a territory; a region | 本地分中五識相應地之一 |
10 | 161 | 地 | dì | used after a distance measure | 本地分中五識相應地之一 |
11 | 161 | 地 | dì | coming from the same clan | 本地分中五識相應地之一 |
12 | 161 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 本地分中五識相應地之一 |
13 | 161 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 本地分中五識相應地之一 |
14 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說五分瑜伽者 |
15 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說五分瑜伽者 |
16 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 略說五分瑜伽者 |
17 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說五分瑜伽者 |
18 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說五分瑜伽者 |
19 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說五分瑜伽者 |
20 | 109 | 說 | shuō | allocution | 略說五分瑜伽者 |
21 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說五分瑜伽者 |
22 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說五分瑜伽者 |
23 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說五分瑜伽者 |
24 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說五分瑜伽者 |
25 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 略說五分瑜伽者 |
26 | 98 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 發起無著功德名 |
27 | 98 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 發起無著功德名 |
28 | 98 | 名 | míng | rank; position | 發起無著功德名 |
29 | 98 | 名 | míng | an excuse | 發起無著功德名 |
30 | 98 | 名 | míng | life | 發起無著功德名 |
31 | 98 | 名 | míng | to name; to call | 發起無著功德名 |
32 | 98 | 名 | míng | to express; to describe | 發起無著功德名 |
33 | 98 | 名 | míng | to be called; to have the name | 發起無著功德名 |
34 | 98 | 名 | míng | to own; to possess | 發起無著功德名 |
35 | 98 | 名 | míng | famous; renowned | 發起無著功德名 |
36 | 98 | 名 | míng | moral | 發起無著功德名 |
37 | 98 | 名 | míng | name; naman | 發起無著功德名 |
38 | 98 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 發起無著功德名 |
39 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
40 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
41 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 略說五分瑜伽者 |
42 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 略說五分瑜伽者 |
43 | 73 | 者 | zhě | ca | 略說五分瑜伽者 |
44 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 最勝子等諸菩薩造 |
45 | 68 | 等 | děng | to wait | 最勝子等諸菩薩造 |
46 | 68 | 等 | děng | to be equal | 最勝子等諸菩薩造 |
47 | 68 | 等 | děng | degree; level | 最勝子等諸菩薩造 |
48 | 68 | 等 | děng | to compare | 最勝子等諸菩薩造 |
49 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 最勝子等諸菩薩造 |
50 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
51 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中五識相應地之一 |
52 | 67 | 中 | zhōng | China | 本地分中五識相應地之一 |
53 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中五識相應地之一 |
54 | 67 | 中 | zhōng | midday | 本地分中五識相應地之一 |
55 | 67 | 中 | zhōng | inside | 本地分中五識相應地之一 |
56 | 67 | 中 | zhōng | during | 本地分中五識相應地之一 |
57 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中五識相應地之一 |
58 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中五識相應地之一 |
59 | 67 | 中 | zhōng | half | 本地分中五識相應地之一 |
60 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中五識相應地之一 |
61 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中五識相應地之一 |
62 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中五識相應地之一 |
63 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中五識相應地之一 |
64 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
65 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無種姓者 |
66 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無種姓者 |
67 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
68 | 66 | 無 | wú | to not have | 無種姓者 |
69 | 66 | 無 | wú | Wu | 無種姓者 |
70 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
71 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂有二緣故說此論 |
72 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有二緣故說此論 |
73 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
74 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有二緣故說此論 |
75 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有二緣故說此論 |
76 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
77 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂有二緣故說此論 |
78 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有二緣故說此論 |
79 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有二緣故說此論 |
80 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有二緣故說此論 |
81 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂有二緣故說此論 |
82 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一為顯了遍計所執情有理無 |
83 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 一為顯了遍計所執情有理無 |
84 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一為顯了遍計所執情有理無 |
85 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一為顯了遍計所執情有理無 |
86 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 一為顯了遍計所執情有理無 |
87 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 一為顯了遍計所執情有理無 |
88 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一為顯了遍計所執情有理無 |
89 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 各依自乘修出世善 |
90 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 各依自乘修出世善 |
91 | 57 | 依 | yī | to help | 各依自乘修出世善 |
92 | 57 | 依 | yī | flourishing | 各依自乘修出世善 |
93 | 57 | 依 | yī | lovable | 各依自乘修出世善 |
94 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 各依自乘修出世善 |
95 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 各依自乘修出世善 |
96 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 各依自乘修出世善 |
97 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為利樂諸有情 |
98 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為利樂諸有情 |
99 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 普為利樂諸有情 |
100 | 51 | 為 | wéi | to do | 普為利樂諸有情 |
101 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 普為利樂諸有情 |
102 | 51 | 為 | wéi | to govern | 普為利樂諸有情 |
103 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為利樂諸有情 |
104 | 46 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此論殊勝若蓮花 |
105 | 46 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此論殊勝若蓮花 |
106 | 46 | 論 | lùn | to evaluate | 此論殊勝若蓮花 |
107 | 46 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此論殊勝若蓮花 |
108 | 46 | 論 | lùn | to convict | 此論殊勝若蓮花 |
109 | 46 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此論殊勝若蓮花 |
110 | 46 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此論殊勝若蓮花 |
111 | 46 | 論 | lùn | discussion | 此論殊勝若蓮花 |
112 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 二為一切有 |
113 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 二為一切有 |
114 | 38 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 尋有伺等三地 |
115 | 38 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 尋有伺等三地 |
116 | 38 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 尋有伺等三地 |
117 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 二為攝 |
118 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 二為攝 |
119 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 二為攝 |
120 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 二為攝 |
121 | 37 | 攝 | shè | to administer | 二為攝 |
122 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 二為攝 |
123 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 二為攝 |
124 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 二為攝 |
125 | 37 | 攝 | shè | to help | 二為攝 |
126 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 二為攝 |
127 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 二為攝 |
128 | 37 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋有伺等三地 |
129 | 37 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋有伺等三地 |
130 | 37 | 尋 | xún | to pursue | 尋有伺等三地 |
131 | 37 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋有伺等三地 |
132 | 37 | 尋 | xún | Xun | 尋有伺等三地 |
133 | 37 | 尋 | xún | to continue | 尋有伺等三地 |
134 | 37 | 尋 | xún | to climb | 尋有伺等三地 |
135 | 37 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋有伺等三地 |
136 | 37 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋有伺等三地 |
137 | 37 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋有伺等三地 |
138 | 37 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋有伺等三地 |
139 | 36 | 及 | jí | to reach | 及無種性補 |
140 | 36 | 及 | jí | to attain | 及無種性補 |
141 | 36 | 及 | jí | to understand | 及無種性補 |
142 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無種性補 |
143 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無種性補 |
144 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無種性補 |
145 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及無種性補 |
146 | 35 | 於 | yú | to go; to | 能於聖者無勝海 |
147 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於聖者無勝海 |
148 | 35 | 於 | yú | Yu | 能於聖者無勝海 |
149 | 35 | 於 | wū | a crow | 能於聖者無勝海 |
150 | 34 | 行 | xíng | to walk | 遍於諸乘文義行果 |
151 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 遍於諸乘文義行果 |
152 | 34 | 行 | háng | profession | 遍於諸乘文義行果 |
153 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遍於諸乘文義行果 |
154 | 34 | 行 | xíng | to travel | 遍於諸乘文義行果 |
155 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 遍於諸乘文義行果 |
156 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遍於諸乘文義行果 |
157 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遍於諸乘文義行果 |
158 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 遍於諸乘文義行果 |
159 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 遍於諸乘文義行果 |
160 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 遍於諸乘文義行果 |
161 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遍於諸乘文義行果 |
162 | 34 | 行 | xíng | to move | 遍於諸乘文義行果 |
163 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遍於諸乘文義行果 |
164 | 34 | 行 | xíng | travel | 遍於諸乘文義行果 |
165 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 遍於諸乘文義行果 |
166 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 遍於諸乘文義行果 |
167 | 34 | 行 | xíng | temporary | 遍於諸乘文義行果 |
168 | 34 | 行 | háng | rank; order | 遍於諸乘文義行果 |
169 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 遍於諸乘文義行果 |
170 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遍於諸乘文義行果 |
171 | 34 | 行 | xíng | to experience | 遍於諸乘文義行果 |
172 | 34 | 行 | xíng | path; way | 遍於諸乘文義行果 |
173 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 遍於諸乘文義行果 |
174 | 34 | 行 | xíng | 遍於諸乘文義行果 | |
175 | 34 | 行 | xíng | Practice | 遍於諸乘文義行果 |
176 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遍於諸乘文義行果 |
177 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遍於諸乘文義行果 |
178 | 31 | 一 | yī | one | 瑜伽師地論釋一卷 |
179 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 瑜伽師地論釋一卷 |
180 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 瑜伽師地論釋一卷 |
181 | 31 | 一 | yī | first | 瑜伽師地論釋一卷 |
182 | 31 | 一 | yī | the same | 瑜伽師地論釋一卷 |
183 | 31 | 一 | yī | sole; single | 瑜伽師地論釋一卷 |
184 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 瑜伽師地論釋一卷 |
185 | 31 | 一 | yī | Yi | 瑜伽師地論釋一卷 |
186 | 31 | 一 | yī | other | 瑜伽師地論釋一卷 |
187 | 31 | 一 | yī | to unify | 瑜伽師地論釋一卷 |
188 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 瑜伽師地論釋一卷 |
189 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 瑜伽師地論釋一卷 |
190 | 31 | 一 | yī | one; eka | 瑜伽師地論釋一卷 |
191 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 具顯諸乘廣大義 |
192 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
193 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 具顯諸乘廣大義 |
194 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 具顯諸乘廣大義 |
195 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 具顯諸乘廣大義 |
196 | 31 | 義 | yì | adopted | 具顯諸乘廣大義 |
197 | 31 | 義 | yì | a relationship | 具顯諸乘廣大義 |
198 | 31 | 義 | yì | volunteer | 具顯諸乘廣大義 |
199 | 31 | 義 | yì | something suitable | 具顯諸乘廣大義 |
200 | 31 | 義 | yì | a martyr | 具顯諸乘廣大義 |
201 | 31 | 義 | yì | a law | 具顯諸乘廣大義 |
202 | 31 | 義 | yì | Yi | 具顯諸乘廣大義 |
203 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
204 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 具顯諸乘廣大義 |
205 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦依大教 |
206 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不相違故 |
207 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如言計著撥 |
208 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如言計著撥 |
209 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如言計著撥 |
210 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 如言計著撥 |
211 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 如言計著撥 |
212 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如言計著撥 |
213 | 30 | 言 | yán | to regard as | 如言計著撥 |
214 | 30 | 言 | yán | to act as | 如言計著撥 |
215 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 如言計著撥 |
216 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 如言計著撥 |
217 | 30 | 二 | èr | two | 謂有二緣故說此論 |
218 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂有二緣故說此論 |
219 | 30 | 二 | èr | second | 謂有二緣故說此論 |
220 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂有二緣故說此論 |
221 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 謂有二緣故說此論 |
222 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂有二緣故說此論 |
223 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 謂有二緣故說此論 |
224 | 29 | 無心 | wúxīn | unintentional | 有心無心地 |
225 | 29 | 無心 | wúxīn | No-Mind | 有心無心地 |
226 | 29 | 無心 | wúxīn | no-mind | 有心無心地 |
227 | 29 | 師 | shī | teacher | 大論師 |
228 | 29 | 師 | shī | multitude | 大論師 |
229 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 大論師 |
230 | 29 | 師 | shī | an expert | 大論師 |
231 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 大論師 |
232 | 29 | 師 | shī | master | 大論師 |
233 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大論師 |
234 | 29 | 師 | shī | Shi | 大論師 |
235 | 29 | 師 | shī | to imitate | 大論師 |
236 | 29 | 師 | shī | troops | 大論師 |
237 | 29 | 師 | shī | shi | 大論師 |
238 | 29 | 師 | shī | an army division | 大論師 |
239 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大論師 |
240 | 29 | 師 | shī | a lion | 大論師 |
241 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大論師 |
242 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等類所為諸緣 |
243 | 26 | 位 | wèi | position; location; place | 狀位差別故 |
244 | 26 | 位 | wèi | bit | 狀位差別故 |
245 | 26 | 位 | wèi | a seat | 狀位差別故 |
246 | 26 | 位 | wèi | a post | 狀位差別故 |
247 | 26 | 位 | wèi | a rank; status | 狀位差別故 |
248 | 26 | 位 | wèi | a throne | 狀位差別故 |
249 | 26 | 位 | wèi | Wei | 狀位差別故 |
250 | 26 | 位 | wèi | the standard form of an object | 狀位差別故 |
251 | 26 | 位 | wèi | a polite form of address | 狀位差別故 |
252 | 26 | 位 | wèi | at; located at | 狀位差別故 |
253 | 26 | 位 | wèi | to arrange | 狀位差別故 |
254 | 26 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 狀位差別故 |
255 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說五分瑜伽者 |
256 | 26 | 略 | lüè | to administer | 略說五分瑜伽者 |
257 | 26 | 略 | lüè | Lue | 略說五分瑜伽者 |
258 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說五分瑜伽者 |
259 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說五分瑜伽者 |
260 | 26 | 略 | lüè | an outline | 略說五分瑜伽者 |
261 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說五分瑜伽者 |
262 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 各依自乘修出世善 |
263 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 各依自乘修出世善 |
264 | 26 | 修 | xiū | to repair | 各依自乘修出世善 |
265 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 各依自乘修出世善 |
266 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 各依自乘修出世善 |
267 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 各依自乘修出世善 |
268 | 26 | 修 | xiū | to practice | 各依自乘修出世善 |
269 | 26 | 修 | xiū | to cut | 各依自乘修出世善 |
270 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 各依自乘修出世善 |
271 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 各依自乘修出世善 |
272 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 各依自乘修出世善 |
273 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 各依自乘修出世善 |
274 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 各依自乘修出世善 |
275 | 26 | 修 | xiū | excellent | 各依自乘修出世善 |
276 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 各依自乘修出世善 |
277 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 各依自乘修出世善 |
278 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 各依自乘修出世善 |
279 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 各依自乘修出世善 |
280 | 25 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 乘果 |
281 | 25 | 果 | guǒ | fruit | 乘果 |
282 | 25 | 果 | guǒ | to eat until full | 乘果 |
283 | 25 | 果 | guǒ | to realize | 乘果 |
284 | 25 | 果 | guǒ | a fruit tree | 乘果 |
285 | 25 | 果 | guǒ | resolute; determined | 乘果 |
286 | 25 | 果 | guǒ | Fruit | 乘果 |
287 | 25 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 乘果 |
288 | 25 | 定 | dìng | to decide | 在定 |
289 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 在定 |
290 | 25 | 定 | dìng | to determine | 在定 |
291 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 在定 |
292 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 在定 |
293 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 在定 |
294 | 25 | 定 | dìng | still | 在定 |
295 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 在定 |
296 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 在定 |
297 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 在定 |
298 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 本地分中五識相應地之一 |
299 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 本地分中五識相應地之一 |
300 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 本地分中五識相應地之一 |
301 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 本地分中五識相應地之一 |
302 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 本地分中五識相應地之一 |
303 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 本地分中五識相應地之一 |
304 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
305 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
306 | 24 | 經 | jīng | warp | 經 |
307 | 24 | 經 | jīng | longitude | 經 |
308 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
309 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
310 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
311 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
312 | 24 | 經 | jīng | classics | 經 |
313 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
314 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
315 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
316 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
317 | 24 | 經 | jīng | to measure | 經 |
318 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
319 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
320 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
321 | 24 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為瑜伽 |
322 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令隨悟諸法有相 |
323 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 為令隨悟諸法有相 |
324 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令隨悟諸法有相 |
325 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令隨悟諸法有相 |
326 | 23 | 令 | lìng | a season | 為令隨悟諸法有相 |
327 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令隨悟諸法有相 |
328 | 23 | 令 | lìng | good | 為令隨悟諸法有相 |
329 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 為令隨悟諸法有相 |
330 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令隨悟諸法有相 |
331 | 23 | 令 | lìng | a commander | 為令隨悟諸法有相 |
332 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令隨悟諸法有相 |
333 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 為令隨悟諸法有相 |
334 | 23 | 令 | lìng | Ling | 為令隨悟諸法有相 |
335 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令隨悟諸法有相 |
336 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復為饒益諸世間 |
337 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為饒益諸世間 |
338 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復為饒益諸世間 |
339 | 22 | 復 | fù | to restore | 復為饒益諸世間 |
340 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為饒益諸世間 |
341 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復為饒益諸世間 |
342 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為饒益諸世間 |
343 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為饒益諸世間 |
344 | 22 | 復 | fù | Fu | 復為饒益諸世間 |
345 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為饒益諸世間 |
346 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為饒益諸世間 |
347 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 兼為餘乘 |
348 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 兼為餘乘 |
349 | 22 | 餘 | yú | to remain | 兼為餘乘 |
350 | 22 | 餘 | yú | other | 兼為餘乘 |
351 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 兼為餘乘 |
352 | 22 | 餘 | yú | remaining | 兼為餘乘 |
353 | 22 | 餘 | yú | incomplete | 兼為餘乘 |
354 | 22 | 餘 | yú | Yu | 兼為餘乘 |
355 | 22 | 餘 | yú | other; anya | 兼為餘乘 |
356 | 22 | 有心 | yǒuxīn | to be considerate | 有心無心地 |
357 | 22 | 有心 | yǒuxīn | to to intentionally | 有心無心地 |
358 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 及初靜慮 |
359 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 及初靜慮 |
360 | 19 | 等引 | děngyǐn | equipose; samāhita | 等引功德故 |
361 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 三摩地俱非 |
362 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 三摩地俱非 |
363 | 19 | 非 | fēi | different | 三摩地俱非 |
364 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 三摩地俱非 |
365 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 三摩地俱非 |
366 | 19 | 非 | fēi | Africa | 三摩地俱非 |
367 | 19 | 非 | fēi | to slander | 三摩地俱非 |
368 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 三摩地俱非 |
369 | 19 | 非 | fēi | must | 三摩地俱非 |
370 | 19 | 非 | fēi | an error | 三摩地俱非 |
371 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 三摩地俱非 |
372 | 19 | 非 | fēi | evil | 三摩地俱非 |
373 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 歸命法流妙定力 |
374 | 19 | 法 | fǎ | France | 歸命法流妙定力 |
375 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸命法流妙定力 |
376 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸命法流妙定力 |
377 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸命法流妙定力 |
378 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 歸命法流妙定力 |
379 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 歸命法流妙定力 |
380 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸命法流妙定力 |
381 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 歸命法流妙定力 |
382 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 歸命法流妙定力 |
383 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 歸命法流妙定力 |
384 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸命法流妙定力 |
385 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸命法流妙定力 |
386 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 歸命法流妙定力 |
387 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸命法流妙定力 |
388 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸命法流妙定力 |
389 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸命法流妙定力 |
390 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸命法流妙定力 |
391 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就相隨機 |
392 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就相隨機 |
393 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就相隨機 |
394 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就相隨機 |
395 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就相隨機 |
396 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就相隨機 |
397 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就相隨機 |
398 | 19 | 就 | jiù | to die | 就相隨機 |
399 | 18 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 為令隨悟諸法有相 |
400 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 隨其所應 |
401 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 隨其所應 |
402 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 隨其所應 |
403 | 17 | 應 | yìng | to accept | 隨其所應 |
404 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 隨其所應 |
405 | 17 | 應 | yìng | to echo | 隨其所應 |
406 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 隨其所應 |
407 | 17 | 應 | yìng | Ying | 隨其所應 |
408 | 17 | 問 | wèn | to ask | 如大梵問契經 |
409 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 如大梵問契經 |
410 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 如大梵問契經 |
411 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 如大梵問契經 |
412 | 17 | 問 | wèn | to request something | 如大梵問契經 |
413 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 如大梵問契經 |
414 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 如大梵問契經 |
415 | 17 | 問 | wèn | news | 如大梵問契經 |
416 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 如大梵問契經 |
417 | 17 | 問 | wén | to inform | 如大梵問契經 |
418 | 17 | 問 | wèn | to research | 如大梵問契經 |
419 | 17 | 問 | wèn | Wen | 如大梵問契經 |
420 | 17 | 問 | wèn | a question | 如大梵問契經 |
421 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 如大梵問契經 |
422 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得三 |
423 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 得三 |
424 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 得三 |
425 | 17 | 得 | dé | de | 得三 |
426 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 得三 |
427 | 17 | 得 | dé | to result in | 得三 |
428 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得三 |
429 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 得三 |
430 | 17 | 得 | dé | to be finished | 得三 |
431 | 17 | 得 | děi | satisfying | 得三 |
432 | 17 | 得 | dé | to contract | 得三 |
433 | 17 | 得 | dé | to hear | 得三 |
434 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 得三 |
435 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 得三 |
436 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得三 |
437 | 17 | 欲 | yù | desire | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
438 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
439 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
440 | 17 | 欲 | yù | lust | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
441 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 亦無少法欲令證得及欲現觀 |
442 | 17 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 本地分中五識相應地之一 |
443 | 17 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 本地分中五識相應地之一 |
444 | 17 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總攝一切正道理故 |
445 | 17 | 總 | zǒng | to sum up | 總攝一切正道理故 |
446 | 17 | 總 | zǒng | in general | 總攝一切正道理故 |
447 | 17 | 總 | zǒng | invariably | 總攝一切正道理故 |
448 | 17 | 總 | zǒng | to assemble together | 總攝一切正道理故 |
449 | 17 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總攝一切正道理故 |
450 | 17 | 總 | zǒng | to manage | 總攝一切正道理故 |
451 | 17 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總攝一切正道理故 |
452 | 17 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總攝一切正道理故 |
453 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生巧便智 |
454 | 17 | 生 | shēng | to live | 生巧便智 |
455 | 17 | 生 | shēng | raw | 生巧便智 |
456 | 17 | 生 | shēng | a student | 生巧便智 |
457 | 17 | 生 | shēng | life | 生巧便智 |
458 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生巧便智 |
459 | 17 | 生 | shēng | alive | 生巧便智 |
460 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 生巧便智 |
461 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生巧便智 |
462 | 17 | 生 | shēng | to grow | 生巧便智 |
463 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 生巧便智 |
464 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 生巧便智 |
465 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生巧便智 |
466 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生巧便智 |
467 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生巧便智 |
468 | 17 | 生 | shēng | gender | 生巧便智 |
469 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生巧便智 |
470 | 17 | 生 | shēng | to set up | 生巧便智 |
471 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 生巧便智 |
472 | 17 | 生 | shēng | a captive | 生巧便智 |
473 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 生巧便智 |
474 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生巧便智 |
475 | 17 | 生 | shēng | unripe | 生巧便智 |
476 | 17 | 生 | shēng | nature | 生巧便智 |
477 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生巧便智 |
478 | 17 | 生 | shēng | destiny | 生巧便智 |
479 | 17 | 生 | shēng | birth | 生巧便智 |
480 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生巧便智 |
481 | 16 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境行果等 |
482 | 16 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境行果等 |
483 | 16 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境行果等 |
484 | 16 | 境 | jìng | degree; level | 境行果等 |
485 | 16 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境行果等 |
486 | 16 | 境 | jìng | sphere; region | 境行果等 |
487 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 決定離顛倒故 |
488 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 決定離顛倒故 |
489 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 決定離顛倒故 |
490 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 決定離顛倒故 |
491 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 決定離顛倒故 |
492 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 決定離顛倒故 |
493 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 決定離顛倒故 |
494 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 決定離顛倒故 |
495 | 16 | 離 | lí | to cut off | 決定離顛倒故 |
496 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 決定離顛倒故 |
497 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 決定離顛倒故 |
498 | 16 | 離 | lí | two | 決定離顛倒故 |
499 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 決定離顛倒故 |
500 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 決定離顛倒故 |
Frequencies of all Words
Top 1134
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 191 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為如來無上法教久住世故 |
2 | 191 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為如來無上法教久住世故 |
3 | 191 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為如來無上法教久住世故 |
4 | 191 | 故 | gù | to die | 為如來無上法教久住世故 |
5 | 191 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為如來無上法教久住世故 |
6 | 191 | 故 | gù | original | 為如來無上法教久住世故 |
7 | 191 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為如來無上法教久住世故 |
8 | 191 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為如來無上法教久住世故 |
9 | 191 | 故 | gù | something in the past | 為如來無上法教久住世故 |
10 | 191 | 故 | gù | deceased; dead | 為如來無上法教久住世故 |
11 | 191 | 故 | gù | still; yet | 為如來無上法教久住世故 |
12 | 191 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為如來無上法教久住世故 |
13 | 161 | 地 | dì | soil; ground; land | 本地分中五識相應地之一 |
14 | 161 | 地 | de | subordinate particle | 本地分中五識相應地之一 |
15 | 161 | 地 | dì | floor | 本地分中五識相應地之一 |
16 | 161 | 地 | dì | the earth | 本地分中五識相應地之一 |
17 | 161 | 地 | dì | fields | 本地分中五識相應地之一 |
18 | 161 | 地 | dì | a place | 本地分中五識相應地之一 |
19 | 161 | 地 | dì | a situation; a position | 本地分中五識相應地之一 |
20 | 161 | 地 | dì | background | 本地分中五識相應地之一 |
21 | 161 | 地 | dì | terrain | 本地分中五識相應地之一 |
22 | 161 | 地 | dì | a territory; a region | 本地分中五識相應地之一 |
23 | 161 | 地 | dì | used after a distance measure | 本地分中五識相應地之一 |
24 | 161 | 地 | dì | coming from the same clan | 本地分中五識相應地之一 |
25 | 161 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 本地分中五識相應地之一 |
26 | 161 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 本地分中五識相應地之一 |
27 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說五分瑜伽者 |
28 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說五分瑜伽者 |
29 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 略說五分瑜伽者 |
30 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說五分瑜伽者 |
31 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說五分瑜伽者 |
32 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說五分瑜伽者 |
33 | 109 | 說 | shuō | allocution | 略說五分瑜伽者 |
34 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說五分瑜伽者 |
35 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說五分瑜伽者 |
36 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說五分瑜伽者 |
37 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說五分瑜伽者 |
38 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 略說五分瑜伽者 |
39 | 98 | 名 | míng | measure word for people | 發起無著功德名 |
40 | 98 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 發起無著功德名 |
41 | 98 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 發起無著功德名 |
42 | 98 | 名 | míng | rank; position | 發起無著功德名 |
43 | 98 | 名 | míng | an excuse | 發起無著功德名 |
44 | 98 | 名 | míng | life | 發起無著功德名 |
45 | 98 | 名 | míng | to name; to call | 發起無著功德名 |
46 | 98 | 名 | míng | to express; to describe | 發起無著功德名 |
47 | 98 | 名 | míng | to be called; to have the name | 發起無著功德名 |
48 | 98 | 名 | míng | to own; to possess | 發起無著功德名 |
49 | 98 | 名 | míng | famous; renowned | 發起無著功德名 |
50 | 98 | 名 | míng | moral | 發起無著功德名 |
51 | 98 | 名 | míng | name; naman | 發起無著功德名 |
52 | 98 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 發起無著功德名 |
53 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
54 | 91 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 略說五分瑜伽者 |
55 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 略說五分瑜伽者 |
56 | 91 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 略說五分瑜伽者 |
57 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有二緣故說此論 |
58 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有二緣故說此論 |
59 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有二緣故說此論 |
60 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有二緣故說此論 |
61 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有二緣故說此論 |
62 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有二緣故說此論 |
63 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有二緣故說此論 |
64 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有二緣故說此論 |
65 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有二緣故說此論 |
66 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有二緣故說此論 |
67 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有二緣故說此論 |
68 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 謂有二緣故說此論 |
69 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有二緣故說此論 |
70 | 82 | 有 | yǒu | You | 謂有二緣故說此論 |
71 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有二緣故說此論 |
72 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有二緣故說此論 |
73 | 73 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 略說五分瑜伽者 |
74 | 73 | 者 | zhě | that | 略說五分瑜伽者 |
75 | 73 | 者 | zhě | nominalizing function word | 略說五分瑜伽者 |
76 | 73 | 者 | zhě | used to mark a definition | 略說五分瑜伽者 |
77 | 73 | 者 | zhě | used to mark a pause | 略說五分瑜伽者 |
78 | 73 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 略說五分瑜伽者 |
79 | 73 | 者 | zhuó | according to | 略說五分瑜伽者 |
80 | 73 | 者 | zhě | ca | 略說五分瑜伽者 |
81 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 此論殊勝若蓮花 |
82 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 此論殊勝若蓮花 |
83 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論殊勝若蓮花 |
84 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論殊勝若蓮花 |
85 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論殊勝若蓮花 |
86 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 普為利樂諸有情 |
87 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 普為利樂諸有情 |
88 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 普為利樂諸有情 |
89 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 普為利樂諸有情 |
90 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 普為利樂諸有情 |
91 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 普為利樂諸有情 |
92 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 普為利樂諸有情 |
93 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 最勝子等諸菩薩造 |
94 | 68 | 等 | děng | to wait | 最勝子等諸菩薩造 |
95 | 68 | 等 | děng | degree; kind | 最勝子等諸菩薩造 |
96 | 68 | 等 | děng | plural | 最勝子等諸菩薩造 |
97 | 68 | 等 | děng | to be equal | 最勝子等諸菩薩造 |
98 | 68 | 等 | děng | degree; level | 最勝子等諸菩薩造 |
99 | 68 | 等 | děng | to compare | 最勝子等諸菩薩造 |
100 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 最勝子等諸菩薩造 |
101 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
102 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中五識相應地之一 |
103 | 67 | 中 | zhōng | China | 本地分中五識相應地之一 |
104 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中五識相應地之一 |
105 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中五識相應地之一 |
106 | 67 | 中 | zhōng | midday | 本地分中五識相應地之一 |
107 | 67 | 中 | zhōng | inside | 本地分中五識相應地之一 |
108 | 67 | 中 | zhōng | during | 本地分中五識相應地之一 |
109 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中五識相應地之一 |
110 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中五識相應地之一 |
111 | 67 | 中 | zhōng | half | 本地分中五識相應地之一 |
112 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中五識相應地之一 |
113 | 67 | 中 | zhōng | while | 本地分中五識相應地之一 |
114 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中五識相應地之一 |
115 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中五識相應地之一 |
116 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中五識相應地之一 |
117 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中五識相應地之一 |
118 | 67 | 中 | zhōng | middle | 本地分中五識相應地之一 |
119 | 66 | 無 | wú | no | 無種姓者 |
120 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無種姓者 |
121 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 無種姓者 |
122 | 66 | 無 | wú | has not yet | 無種姓者 |
123 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
124 | 66 | 無 | wú | do not | 無種姓者 |
125 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 無種姓者 |
126 | 66 | 無 | wú | regardless of | 無種姓者 |
127 | 66 | 無 | wú | to not have | 無種姓者 |
128 | 66 | 無 | wú | um | 無種姓者 |
129 | 66 | 無 | wú | Wu | 無種姓者 |
130 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無種姓者 |
131 | 66 | 無 | wú | not; non- | 無種姓者 |
132 | 66 | 無 | mó | mo | 無種姓者 |
133 | 63 | 謂 | wèi | to call | 謂有二緣故說此論 |
134 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有二緣故說此論 |
135 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
136 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有二緣故說此論 |
137 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有二緣故說此論 |
138 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有二緣故說此論 |
139 | 63 | 謂 | wèi | to think | 謂有二緣故說此論 |
140 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有二緣故說此論 |
141 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有二緣故說此論 |
142 | 63 | 謂 | wèi | and | 謂有二緣故說此論 |
143 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有二緣故說此論 |
144 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 謂有二緣故說此論 |
145 | 63 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有二緣故說此論 |
146 | 63 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有二緣故說此論 |
147 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一為顯了遍計所執情有理無 |
148 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一為顯了遍計所執情有理無 |
149 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一為顯了遍計所執情有理無 |
150 | 61 | 所 | suǒ | it | 一為顯了遍計所執情有理無 |
151 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 一為顯了遍計所執情有理無 |
152 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一為顯了遍計所執情有理無 |
153 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 一為顯了遍計所執情有理無 |
154 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一為顯了遍計所執情有理無 |
155 | 61 | 所 | suǒ | that which | 一為顯了遍計所執情有理無 |
156 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一為顯了遍計所執情有理無 |
157 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 一為顯了遍計所執情有理無 |
158 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 一為顯了遍計所執情有理無 |
159 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一為顯了遍計所執情有理無 |
160 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 一為顯了遍計所執情有理無 |
161 | 57 | 依 | yī | according to | 各依自乘修出世善 |
162 | 57 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 各依自乘修出世善 |
163 | 57 | 依 | yī | to comply with; to follow | 各依自乘修出世善 |
164 | 57 | 依 | yī | to help | 各依自乘修出世善 |
165 | 57 | 依 | yī | flourishing | 各依自乘修出世善 |
166 | 57 | 依 | yī | lovable | 各依自乘修出世善 |
167 | 57 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 各依自乘修出世善 |
168 | 57 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 各依自乘修出世善 |
169 | 57 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 各依自乘修出世善 |
170 | 51 | 為 | wèi | for; to | 普為利樂諸有情 |
171 | 51 | 為 | wèi | because of | 普為利樂諸有情 |
172 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為利樂諸有情 |
173 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為利樂諸有情 |
174 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 普為利樂諸有情 |
175 | 51 | 為 | wéi | to do | 普為利樂諸有情 |
176 | 51 | 為 | wèi | for | 普為利樂諸有情 |
177 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為利樂諸有情 |
178 | 51 | 為 | wèi | to | 普為利樂諸有情 |
179 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為利樂諸有情 |
180 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為利樂諸有情 |
181 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為利樂諸有情 |
182 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為利樂諸有情 |
183 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 普為利樂諸有情 |
184 | 51 | 為 | wéi | to govern | 普為利樂諸有情 |
185 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為利樂諸有情 |
186 | 46 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此論殊勝若蓮花 |
187 | 46 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此論殊勝若蓮花 |
188 | 46 | 論 | lùn | by the; per | 此論殊勝若蓮花 |
189 | 46 | 論 | lùn | to evaluate | 此論殊勝若蓮花 |
190 | 46 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此論殊勝若蓮花 |
191 | 46 | 論 | lùn | to convict | 此論殊勝若蓮花 |
192 | 46 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此論殊勝若蓮花 |
193 | 46 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此論殊勝若蓮花 |
194 | 46 | 論 | lùn | discussion | 此論殊勝若蓮花 |
195 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 二為一切有 |
196 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 二為一切有 |
197 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 二為一切有 |
198 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 二為一切有 |
199 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 二為一切有 |
200 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 二為一切有 |
201 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 猶妙寶藏如大海 |
202 | 38 | 如 | rú | if | 猶妙寶藏如大海 |
203 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 猶妙寶藏如大海 |
204 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 猶妙寶藏如大海 |
205 | 38 | 如 | rú | this | 猶妙寶藏如大海 |
206 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 猶妙寶藏如大海 |
207 | 38 | 如 | rú | to go to | 猶妙寶藏如大海 |
208 | 38 | 如 | rú | to meet | 猶妙寶藏如大海 |
209 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 猶妙寶藏如大海 |
210 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 猶妙寶藏如大海 |
211 | 38 | 如 | rú | and | 猶妙寶藏如大海 |
212 | 38 | 如 | rú | or | 猶妙寶藏如大海 |
213 | 38 | 如 | rú | but | 猶妙寶藏如大海 |
214 | 38 | 如 | rú | then | 猶妙寶藏如大海 |
215 | 38 | 如 | rú | naturally | 猶妙寶藏如大海 |
216 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 猶妙寶藏如大海 |
217 | 38 | 如 | rú | you | 猶妙寶藏如大海 |
218 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 猶妙寶藏如大海 |
219 | 38 | 如 | rú | in; at | 猶妙寶藏如大海 |
220 | 38 | 如 | rú | Ru | 猶妙寶藏如大海 |
221 | 38 | 如 | rú | Thus | 猶妙寶藏如大海 |
222 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 猶妙寶藏如大海 |
223 | 38 | 如 | rú | like; iva | 猶妙寶藏如大海 |
224 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 猶妙寶藏如大海 |
225 | 38 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 尋有伺等三地 |
226 | 38 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 尋有伺等三地 |
227 | 38 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 尋有伺等三地 |
228 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 二為攝 |
229 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 二為攝 |
230 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 二為攝 |
231 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 二為攝 |
232 | 37 | 攝 | shè | to administer | 二為攝 |
233 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 二為攝 |
234 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 二為攝 |
235 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 二為攝 |
236 | 37 | 攝 | shè | to help | 二為攝 |
237 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 二為攝 |
238 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 二為攝 |
239 | 37 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋有伺等三地 |
240 | 37 | 尋 | xún | an eight chi | 尋有伺等三地 |
241 | 37 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋有伺等三地 |
242 | 37 | 尋 | xún | to pursue | 尋有伺等三地 |
243 | 37 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 尋有伺等三地 |
244 | 37 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋有伺等三地 |
245 | 37 | 尋 | xún | Xun | 尋有伺等三地 |
246 | 37 | 尋 | xún | to continue | 尋有伺等三地 |
247 | 37 | 尋 | xún | to climb | 尋有伺等三地 |
248 | 37 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋有伺等三地 |
249 | 37 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋有伺等三地 |
250 | 37 | 尋 | xún | often; frequently | 尋有伺等三地 |
251 | 37 | 尋 | xún | immediately; presently | 尋有伺等三地 |
252 | 37 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 尋有伺等三地 |
253 | 37 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋有伺等三地 |
254 | 37 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋有伺等三地 |
255 | 36 | 及 | jí | to reach | 及無種性補 |
256 | 36 | 及 | jí | and | 及無種性補 |
257 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 及無種性補 |
258 | 36 | 及 | jí | to attain | 及無種性補 |
259 | 36 | 及 | jí | to understand | 及無種性補 |
260 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及無種性補 |
261 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及無種性補 |
262 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及無種性補 |
263 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及無種性補 |
264 | 35 | 於 | yú | in; at | 能於聖者無勝海 |
265 | 35 | 於 | yú | in; at | 能於聖者無勝海 |
266 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 能於聖者無勝海 |
267 | 35 | 於 | yú | to go; to | 能於聖者無勝海 |
268 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於聖者無勝海 |
269 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能於聖者無勝海 |
270 | 35 | 於 | yú | from | 能於聖者無勝海 |
271 | 35 | 於 | yú | give | 能於聖者無勝海 |
272 | 35 | 於 | yú | oppposing | 能於聖者無勝海 |
273 | 35 | 於 | yú | and | 能於聖者無勝海 |
274 | 35 | 於 | yú | compared to | 能於聖者無勝海 |
275 | 35 | 於 | yú | by | 能於聖者無勝海 |
276 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 能於聖者無勝海 |
277 | 35 | 於 | yú | for | 能於聖者無勝海 |
278 | 35 | 於 | yú | Yu | 能於聖者無勝海 |
279 | 35 | 於 | wū | a crow | 能於聖者無勝海 |
280 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 能於聖者無勝海 |
281 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 能於聖者無勝海 |
282 | 34 | 行 | xíng | to walk | 遍於諸乘文義行果 |
283 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 遍於諸乘文義行果 |
284 | 34 | 行 | háng | profession | 遍於諸乘文義行果 |
285 | 34 | 行 | háng | line; row | 遍於諸乘文義行果 |
286 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遍於諸乘文義行果 |
287 | 34 | 行 | xíng | to travel | 遍於諸乘文義行果 |
288 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 遍於諸乘文義行果 |
289 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遍於諸乘文義行果 |
290 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遍於諸乘文義行果 |
291 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 遍於諸乘文義行果 |
292 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 遍於諸乘文義行果 |
293 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 遍於諸乘文義行果 |
294 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遍於諸乘文義行果 |
295 | 34 | 行 | xíng | to move | 遍於諸乘文義行果 |
296 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遍於諸乘文義行果 |
297 | 34 | 行 | xíng | travel | 遍於諸乘文義行果 |
298 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 遍於諸乘文義行果 |
299 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 遍於諸乘文義行果 |
300 | 34 | 行 | xíng | temporary | 遍於諸乘文義行果 |
301 | 34 | 行 | xíng | soon | 遍於諸乘文義行果 |
302 | 34 | 行 | háng | rank; order | 遍於諸乘文義行果 |
303 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 遍於諸乘文義行果 |
304 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遍於諸乘文義行果 |
305 | 34 | 行 | xíng | to experience | 遍於諸乘文義行果 |
306 | 34 | 行 | xíng | path; way | 遍於諸乘文義行果 |
307 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 遍於諸乘文義行果 |
308 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 遍於諸乘文義行果 |
309 | 34 | 行 | xíng | 遍於諸乘文義行果 | |
310 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 遍於諸乘文義行果 |
311 | 34 | 行 | xíng | Practice | 遍於諸乘文義行果 |
312 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遍於諸乘文義行果 |
313 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遍於諸乘文義行果 |
314 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 一者或有於多說空不了義經 |
315 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 一者或有於多說空不了義經 |
316 | 33 | 或 | huò | some; someone | 一者或有於多說空不了義經 |
317 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 一者或有於多說空不了義經 |
318 | 33 | 或 | huò | or; vā | 一者或有於多說空不了義經 |
319 | 31 | 一 | yī | one | 瑜伽師地論釋一卷 |
320 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 瑜伽師地論釋一卷 |
321 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 瑜伽師地論釋一卷 |
322 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 瑜伽師地論釋一卷 |
323 | 31 | 一 | yì | whole; all | 瑜伽師地論釋一卷 |
324 | 31 | 一 | yī | first | 瑜伽師地論釋一卷 |
325 | 31 | 一 | yī | the same | 瑜伽師地論釋一卷 |
326 | 31 | 一 | yī | each | 瑜伽師地論釋一卷 |
327 | 31 | 一 | yī | certain | 瑜伽師地論釋一卷 |
328 | 31 | 一 | yī | throughout | 瑜伽師地論釋一卷 |
329 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 瑜伽師地論釋一卷 |
330 | 31 | 一 | yī | sole; single | 瑜伽師地論釋一卷 |
331 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 瑜伽師地論釋一卷 |
332 | 31 | 一 | yī | Yi | 瑜伽師地論釋一卷 |
333 | 31 | 一 | yī | other | 瑜伽師地論釋一卷 |
334 | 31 | 一 | yī | to unify | 瑜伽師地論釋一卷 |
335 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 瑜伽師地論釋一卷 |
336 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 瑜伽師地論釋一卷 |
337 | 31 | 一 | yī | or | 瑜伽師地論釋一卷 |
338 | 31 | 一 | yī | one; eka | 瑜伽師地論釋一卷 |
339 | 31 | 義 | yì | meaning; sense | 具顯諸乘廣大義 |
340 | 31 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
341 | 31 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 具顯諸乘廣大義 |
342 | 31 | 義 | yì | chivalry; generosity | 具顯諸乘廣大義 |
343 | 31 | 義 | yì | just; righteous | 具顯諸乘廣大義 |
344 | 31 | 義 | yì | adopted | 具顯諸乘廣大義 |
345 | 31 | 義 | yì | a relationship | 具顯諸乘廣大義 |
346 | 31 | 義 | yì | volunteer | 具顯諸乘廣大義 |
347 | 31 | 義 | yì | something suitable | 具顯諸乘廣大義 |
348 | 31 | 義 | yì | a martyr | 具顯諸乘廣大義 |
349 | 31 | 義 | yì | a law | 具顯諸乘廣大義 |
350 | 31 | 義 | yì | Yi | 具顯諸乘廣大義 |
351 | 31 | 義 | yì | Righteousness | 具顯諸乘廣大義 |
352 | 31 | 義 | yì | aim; artha | 具顯諸乘廣大義 |
353 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦依大教 |
354 | 31 | 亦 | yì | but | 亦依大教 |
355 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦依大教 |
356 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦依大教 |
357 | 31 | 亦 | yì | already | 亦依大教 |
358 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦依大教 |
359 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦依大教 |
360 | 30 | 不 | bù | not; no | 不相違故 |
361 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相違故 |
362 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 不相違故 |
363 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相違故 |
364 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相違故 |
365 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相違故 |
366 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相違故 |
367 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不相違故 |
368 | 30 | 不 | bù | no; na | 不相違故 |
369 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如言計著撥 |
370 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如言計著撥 |
371 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如言計著撥 |
372 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如言計著撥 |
373 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 如言計著撥 |
374 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 如言計著撥 |
375 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如言計著撥 |
376 | 30 | 言 | yán | to regard as | 如言計著撥 |
377 | 30 | 言 | yán | to act as | 如言計著撥 |
378 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 如言計著撥 |
379 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 如言計著撥 |
380 | 30 | 二 | èr | two | 謂有二緣故說此論 |
381 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂有二緣故說此論 |
382 | 30 | 二 | èr | second | 謂有二緣故說此論 |
383 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂有二緣故說此論 |
384 | 30 | 二 | èr | another; the other | 謂有二緣故說此論 |
385 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 謂有二緣故說此論 |
386 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂有二緣故說此論 |
387 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 謂有二緣故說此論 |
388 | 29 | 無心 | wúxīn | unintentional | 有心無心地 |
389 | 29 | 無心 | wúxīn | No-Mind | 有心無心地 |
390 | 29 | 無心 | wúxīn | no-mind | 有心無心地 |
391 | 29 | 師 | shī | teacher | 大論師 |
392 | 29 | 師 | shī | multitude | 大論師 |
393 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 大論師 |
394 | 29 | 師 | shī | an expert | 大論師 |
395 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 大論師 |
396 | 29 | 師 | shī | master | 大論師 |
397 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 大論師 |
398 | 29 | 師 | shī | Shi | 大論師 |
399 | 29 | 師 | shī | to imitate | 大論師 |
400 | 29 | 師 | shī | troops | 大論師 |
401 | 29 | 師 | shī | shi | 大論師 |
402 | 29 | 師 | shī | an army division | 大論師 |
403 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 大論師 |
404 | 29 | 師 | shī | a lion | 大論師 |
405 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 大論師 |
406 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等類所為諸緣 |
407 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等類所為諸緣 |
408 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等類所為諸緣 |
409 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等類所為諸緣 |
410 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是如是有故非空 |
411 | 26 | 是 | shì | is exactly | 是如是有故非空 |
412 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是如是有故非空 |
413 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 是如是有故非空 |
414 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 是如是有故非空 |
415 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是如是有故非空 |
416 | 26 | 是 | shì | true | 是如是有故非空 |
417 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 是如是有故非空 |
418 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是如是有故非空 |
419 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 是如是有故非空 |
420 | 26 | 是 | shì | Shi | 是如是有故非空 |
421 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 是如是有故非空 |
422 | 26 | 是 | shì | this; idam | 是如是有故非空 |
423 | 26 | 位 | wèi | position; location; place | 狀位差別故 |
424 | 26 | 位 | wèi | measure word for people | 狀位差別故 |
425 | 26 | 位 | wèi | bit | 狀位差別故 |
426 | 26 | 位 | wèi | a seat | 狀位差別故 |
427 | 26 | 位 | wèi | a post | 狀位差別故 |
428 | 26 | 位 | wèi | a rank; status | 狀位差別故 |
429 | 26 | 位 | wèi | a throne | 狀位差別故 |
430 | 26 | 位 | wèi | Wei | 狀位差別故 |
431 | 26 | 位 | wèi | the standard form of an object | 狀位差別故 |
432 | 26 | 位 | wèi | a polite form of address | 狀位差別故 |
433 | 26 | 位 | wèi | at; located at | 狀位差別故 |
434 | 26 | 位 | wèi | to arrange | 狀位差別故 |
435 | 26 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 狀位差別故 |
436 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說五分瑜伽者 |
437 | 26 | 略 | lüè | to administer | 略說五分瑜伽者 |
438 | 26 | 略 | lüè | Lue | 略說五分瑜伽者 |
439 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說五分瑜伽者 |
440 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說五分瑜伽者 |
441 | 26 | 略 | lüè | an outline | 略說五分瑜伽者 |
442 | 26 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略說五分瑜伽者 |
443 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說五分瑜伽者 |
444 | 26 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 各依自乘修出世善 |
445 | 26 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 各依自乘修出世善 |
446 | 26 | 修 | xiū | to repair | 各依自乘修出世善 |
447 | 26 | 修 | xiū | long; slender | 各依自乘修出世善 |
448 | 26 | 修 | xiū | to write; to compile | 各依自乘修出世善 |
449 | 26 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 各依自乘修出世善 |
450 | 26 | 修 | xiū | to practice | 各依自乘修出世善 |
451 | 26 | 修 | xiū | to cut | 各依自乘修出世善 |
452 | 26 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 各依自乘修出世善 |
453 | 26 | 修 | xiū | a virtuous person | 各依自乘修出世善 |
454 | 26 | 修 | xiū | Xiu | 各依自乘修出世善 |
455 | 26 | 修 | xiū | to unknot | 各依自乘修出世善 |
456 | 26 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 各依自乘修出世善 |
457 | 26 | 修 | xiū | excellent | 各依自乘修出世善 |
458 | 26 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 各依自乘修出世善 |
459 | 26 | 修 | xiū | Cultivation | 各依自乘修出世善 |
460 | 26 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 各依自乘修出世善 |
461 | 26 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 各依自乘修出世善 |
462 | 25 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 乘果 |
463 | 25 | 果 | guǒ | fruit | 乘果 |
464 | 25 | 果 | guǒ | as expected; really | 乘果 |
465 | 25 | 果 | guǒ | if really; if expected | 乘果 |
466 | 25 | 果 | guǒ | to eat until full | 乘果 |
467 | 25 | 果 | guǒ | to realize | 乘果 |
468 | 25 | 果 | guǒ | a fruit tree | 乘果 |
469 | 25 | 果 | guǒ | resolute; determined | 乘果 |
470 | 25 | 果 | guǒ | Fruit | 乘果 |
471 | 25 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 乘果 |
472 | 25 | 定 | dìng | to decide | 在定 |
473 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 在定 |
474 | 25 | 定 | dìng | to determine | 在定 |
475 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 在定 |
476 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 在定 |
477 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 在定 |
478 | 25 | 定 | dìng | still | 在定 |
479 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 在定 |
480 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 在定 |
481 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 在定 |
482 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 本地分中五識相應地之一 |
483 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 本地分中五識相應地之一 |
484 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 本地分中五識相應地之一 |
485 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 本地分中五識相應地之一 |
486 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 本地分中五識相應地之一 |
487 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 本地分中五識相應地之一 |
488 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
489 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
490 | 24 | 經 | jīng | warp | 經 |
491 | 24 | 經 | jīng | longitude | 經 |
492 | 24 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
493 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
494 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
495 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
496 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
497 | 24 | 經 | jīng | classics | 經 |
498 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
499 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
500 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
地 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
名 |
|
|
|
瑜伽 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大乘 | 100 |
|
|
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
佛法 | 102 |
|
|
广安 | 廣安 | 103 | Guang'an |
光定 | 103 | Kōjō | |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘奈耶经 | 毘奈耶經 | 112 | Vinaya Sutra; Pinaiye Jing |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
圣提婆 | 聖提婆 | 115 | kānadeva |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
玄奘 | 120 |
|
|
有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论释 | 瑜伽師地論釋 | 121 | Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白法 | 98 |
|
|
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不共 | 98 |
|
|
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成佛 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
到彼岸 | 100 |
|
|
等持 | 100 |
|
|
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地上 | 100 | above the ground | |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
定力 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法教 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
福德 | 102 |
|
|
功德聚 | 103 | stupa | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果德 | 103 | fruit of merit | |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
加行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空见 | 空見 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密意 | 109 |
|
|
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牛王 | 110 | king of bulls | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
人天 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三乘 | 115 |
|
|
三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四一 | 115 | four ones | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
五分 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一门 | 一門 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转识 | 轉識 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自性 | 122 |
|
|
宗要 | 122 |
|
|
最胜子 | 最勝子 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|