Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 40

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
2 64 yuán hem 緣欲界有情
3 64 yuán to revolve around 緣欲界有情
4 64 yuán to climb up 緣欲界有情
5 64 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
6 64 yuán along; to follow 緣欲界有情
7 64 yuán to depend on 緣欲界有情
8 64 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
9 64 yuán Condition 緣欲界有情
10 64 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
11 61 解脫 jiětuō to liberate; to free 此已解脫諸煩惱故
12 61 解脫 jiětuō liberation 此已解脫諸煩惱故
13 61 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 此已解脫諸煩惱故
14 61 zhě ca 量者
15 60 to go; to 於諸善品
16 60 to rely on; to depend on 於諸善品
17 60 Yu 於諸善品
18 60 a crow 於諸善品
19 59 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
20 59 děng to wait 對治瞋等故
21 59 děng to be equal 對治瞋等故
22 59 děng degree; level 對治瞋等故
23 59 děng to compare 對治瞋等故
24 59 děng same; equal; sama 對治瞋等故
25 58 néng can; able 此四能引無量福
26 58 néng ability; capacity 此四能引無量福
27 58 néng a mythical bear-like beast 此四能引無量福
28 58 néng energy 此四能引無量福
29 58 néng function; use 此四能引無量福
30 58 néng talent 此四能引無量福
31 58 néng expert at 此四能引無量福
32 58 néng to be in harmony 此四能引無量福
33 58 néng to tend to; to care for 此四能引無量福
34 58 néng to reach; to arrive at 此四能引無量福
35 58 néng to be able; śak 此四能引無量福
36 58 néng skilful; pravīṇa 此四能引無量福
37 52 zhōng middle 諸功德中先辯無量
38 52 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
39 52 zhōng China 諸功德中先辯無量
40 52 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
41 52 zhōng midday 諸功德中先辯無量
42 52 zhōng inside 諸功德中先辯無量
43 52 zhōng during 諸功德中先辯無量
44 52 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
45 52 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
46 52 zhōng half 諸功德中先辯無量
47 52 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
48 52 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
49 52 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
50 52 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
51 52 zhōng middle 諸功德中先辯無量
52 51 wèi to call 瞋謂心所
53 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 瞋謂心所
54 51 wèi to speak to; to address 瞋謂心所
55 51 wèi to treat as; to regard as 瞋謂心所
56 51 wèi introducing a condition situation 瞋謂心所
57 51 wèi to speak to; to address 瞋謂心所
58 51 wèi to think 瞋謂心所
59 51 wèi for; is to be 瞋謂心所
60 51 wèi to make; to cause 瞋謂心所
61 51 wèi principle; reason 瞋謂心所
62 51 wèi Wei 瞋謂心所
63 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說
64 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說
65 51 shuì to persuade 有說
66 51 shuō to teach; to recite; to explain 有說
67 51 shuō a doctrine; a theory 有說
68 51 shuō to claim; to assert 有說
69 51 shuō allocution 有說
70 51 shuō to criticize; to scold 有說
71 51 shuō to indicate; to refer to 有說
72 51 shuō speach; vāda 有說
73 51 shuō to speak; bhāṣate 有說
74 51 shuō to instruct 有說
75 50 suǒ a few; various; some 如是已辯所依止定
76 50 suǒ a place; a location 如是已辯所依止定
77 50 suǒ indicates a passive voice 如是已辯所依止定
78 50 suǒ an ordinal number 如是已辯所依止定
79 50 suǒ meaning 如是已辯所依止定
80 50 suǒ garrison 如是已辯所依止定
81 50 suǒ place; pradeśa 如是已辯所依止定
82 46 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
83 46 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
84 46 wéi to be; is 無量有情為所緣故
85 46 wéi to do 無量有情為所緣故
86 46 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
87 46 wéi to govern 無量有情為所緣故
88 46 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
89 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有樂彼不能得皆屬於我
90 42 děi to want to; to need to 有樂彼不能得皆屬於我
91 42 děi must; ought to 有樂彼不能得皆屬於我
92 42 de 有樂彼不能得皆屬於我
93 42 de infix potential marker 有樂彼不能得皆屬於我
94 42 to result in 有樂彼不能得皆屬於我
95 42 to be proper; to fit; to suit 有樂彼不能得皆屬於我
96 42 to be satisfied 有樂彼不能得皆屬於我
97 42 to be finished 有樂彼不能得皆屬於我
98 42 děi satisfying 有樂彼不能得皆屬於我
99 42 to contract 有樂彼不能得皆屬於我
100 42 to hear 有樂彼不能得皆屬於我
101 42 to have; there is 有樂彼不能得皆屬於我
102 42 marks time passed 有樂彼不能得皆屬於我
103 42 obtain; attain; prāpta 有樂彼不能得皆屬於我
104 41 Yi 亦然
105 40 to be fond of; to like 喜喜捨無貪
106 40 happy; delightful; joyful 喜喜捨無貪
107 40 suitable 喜喜捨無貪
108 40 relating to marriage 喜喜捨無貪
109 40 shining; splendid 喜喜捨無貪
110 40 Xi 喜喜捨無貪
111 40 easy 喜喜捨無貪
112 40 to be pregnant 喜喜捨無貪
113 40 joy; happiness; delight 喜喜捨無貪
114 40 Joy 喜喜捨無貪
115 40 joy; priti 喜喜捨無貪
116 40 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
117 40 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
118 40 to help 當辯依定所起功德
119 40 flourishing 當辯依定所起功德
120 40 lovable 當辯依定所起功德
121 40 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
122 40 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
123 40 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
124 38 happy; glad; cheerful; joyful 與樂及拔苦
125 38 to take joy in; to be happy; to be cheerful 與樂及拔苦
126 38 Le 與樂及拔苦
127 38 yuè music 與樂及拔苦
128 38 yuè a musical instrument 與樂及拔苦
129 38 yuè tone [of voice]; expression 與樂及拔苦
130 38 yuè a musician 與樂及拔苦
131 38 joy; pleasure 與樂及拔苦
132 38 yuè the Book of Music 與樂及拔苦
133 38 lào Lao 與樂及拔苦
134 38 to laugh 與樂及拔苦
135 38 Joy 與樂及拔苦
136 38 joy; delight; sukhā 與樂及拔苦
137 37 shě to give 四捨
138 37 shě to give up; to abandon 四捨
139 37 shě a house; a home; an abode 四捨
140 37 shè my 四捨
141 37 shě equanimity 四捨
142 37 shè my house 四捨
143 37 shě to to shoot; to fire; to launch 四捨
144 37 shè to leave 四捨
145 37 shě She 四捨
146 37 shè disciple 四捨
147 37 shè a barn; a pen 四捨
148 37 shè to reside 四捨
149 37 shè to stop; to halt; to cease 四捨
150 37 shè to find a place for; to arrange 四捨
151 37 shě Give 四捨
152 37 shě abandoning; prahāṇa 四捨
153 37 shě house; gṛha 四捨
154 37 shě equanimity; upeksa 四捨
155 36 èr two 二悲
156 36 èr Kangxi radical 7 二悲
157 36 èr second 二悲
158 36 èr twice; double; di- 二悲
159 36 èr more than one kind 二悲
160 36 èr two; dvā; dvi 二悲
161 36 èr both; dvaya 二悲
162 36 míng fame; renown; reputation 貪等諸惑皆名戲論
163 36 míng a name; personal name; designation 貪等諸惑皆名戲論
164 36 míng rank; position 貪等諸惑皆名戲論
165 36 míng an excuse 貪等諸惑皆名戲論
166 36 míng life 貪等諸惑皆名戲論
167 36 míng to name; to call 貪等諸惑皆名戲論
168 36 míng to express; to describe 貪等諸惑皆名戲論
169 36 míng to be called; to have the name 貪等諸惑皆名戲論
170 36 míng to own; to possess 貪等諸惑皆名戲論
171 36 míng famous; renowned 貪等諸惑皆名戲論
172 36 míng moral 貪等諸惑皆名戲論
173 36 míng name; naman 貪等諸惑皆名戲論
174 36 míng fame; renown; yasas 貪等諸惑皆名戲論
175 36 Kangxi radical 71 言無
176 36 to not have; without 言無
177 36 mo 言無
178 36 to not have 言無
179 36 Wu 言無
180 36 mo 言無
181 34 to give 與樂及拔苦
182 34 to accompany 與樂及拔苦
183 34 to particate in 與樂及拔苦
184 34 of the same kind 與樂及拔苦
185 34 to help 與樂及拔苦
186 34 for 與樂及拔苦
187 34 有情 yǒuqíng having feelings for 欣慰有情等
188 34 有情 yǒuqíng friends with 欣慰有情等
189 34 有情 yǒuqíng having emotional appeal 欣慰有情等
190 34 有情 yǒuqíng sentient being 欣慰有情等
191 34 有情 yǒuqíng sentient beings 欣慰有情等
192 33 fēi Kangxi radical 175 總立喜名非受
193 33 fēi wrong; bad; untruthful 總立喜名非受
194 33 fēi different 總立喜名非受
195 33 fēi to not be; to not have 總立喜名非受
196 33 fēi to violate; to be contrary to 總立喜名非受
197 33 fēi Africa 總立喜名非受
198 33 fēi to slander 總立喜名非受
199 33 fěi to avoid 總立喜名非受
200 33 fēi must 總立喜名非受
201 33 fēi an error 總立喜名非受
202 33 fēi a problem; a question 總立喜名非受
203 33 fēi evil 總立喜名非受
204 32 to arise; to get up 當辯依定所起功德
205 32 to rise; to raise 當辯依定所起功德
206 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
207 32 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
208 32 to start 當辯依定所起功德
209 32 to establish; to build 當辯依定所起功德
210 32 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
211 32 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
212 32 to get out of bed 當辯依定所起功德
213 32 to recover; to heal 當辯依定所起功德
214 32 to take out; to extract 當辯依定所起功德
215 32 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
216 32 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
217 32 to call back from mourning 當辯依定所起功德
218 32 to take place; to occur 當辯依定所起功德
219 32 to conjecture 當辯依定所起功德
220 32 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
221 32 arising; utpāda 當辯依定所起功德
222 32 dìng to decide 如是已辯所依止定
223 32 dìng certainly; definitely 如是已辯所依止定
224 32 dìng to determine 如是已辯所依止定
225 32 dìng to calm down 如是已辯所依止定
226 32 dìng to set; to fix 如是已辯所依止定
227 32 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已辯所依止定
228 32 dìng still 如是已辯所依止定
229 32 dìng Concentration 如是已辯所依止定
230 32 dìng meditative concentration; meditation 如是已辯所依止定
231 32 dìng real; sadbhūta 如是已辯所依止定
232 31 yìng to answer; to respond 若緣拔苦應與悲同
233 31 yìng to confirm; to verify 若緣拔苦應與悲同
234 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若緣拔苦應與悲同
235 31 yìng to accept 若緣拔苦應與悲同
236 31 yìng to permit; to allow 若緣拔苦應與悲同
237 31 yìng to echo 若緣拔苦應與悲同
238 31 yìng to handle; to deal with 若緣拔苦應與悲同
239 31 yìng Ying 若緣拔苦應與悲同
240 31 sān three 辯定品第九之三
241 31 sān third 辯定品第九之三
242 31 sān more than two 辯定品第九之三
243 31 sān very few 辯定品第九之三
244 31 sān San 辯定品第九之三
245 31 sān three; tri 辯定品第九之三
246 31 sān sa 辯定品第九之三
247 31 sān three kinds; trividha 辯定品第九之三
248 30 xiū to decorate; to embellish 若習若修
249 30 xiū to study; to cultivate 若習若修
250 30 xiū to repair 若習若修
251 30 xiū long; slender 若習若修
252 30 xiū to write; to compile 若習若修
253 30 xiū to build; to construct; to shape 若習若修
254 30 xiū to practice 若習若修
255 30 xiū to cut 若習若修
256 30 xiū virtuous; wholesome 若習若修
257 30 xiū a virtuous person 若習若修
258 30 xiū Xiu 若習若修
259 30 xiū to unknot 若習若修
260 30 xiū to prepare; to put in order 若習若修
261 30 xiū excellent 若習若修
262 30 xiū to perform [a ceremony] 若習若修
263 30 xiū Cultivation 若習若修
264 30 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若習若修
265 30 xiū pratipanna; spiritual practice 若習若修
266 30 chēn to glare at in anger 對治瞋等故
267 30 chēn to be angry 對治瞋等故
268 30 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 對治瞋等故
269 30 chēn malice; vyāpāda 對治瞋等故
270 30 chēn wroth; krodha 對治瞋等故
271 30 yóu Kangxi radical 102 由勝解力想有情類
272 30 yóu to follow along 由勝解力想有情類
273 30 yóu cause; reason 由勝解力想有情類
274 30 yóu You 由勝解力想有情類
275 28 four 無量有四種
276 28 note a musical scale 無量有四種
277 28 fourth 無量有四種
278 28 Si 無量有四種
279 28 four; catur 無量有四種
280 28 infix potential marker 喜斷不欣慰
281 27 shēng to be born; to give birth 爾時喜受生
282 27 shēng to live 爾時喜受生
283 27 shēng raw 爾時喜受生
284 27 shēng a student 爾時喜受生
285 27 shēng life 爾時喜受生
286 27 shēng to produce; to give rise 爾時喜受生
287 27 shēng alive 爾時喜受生
288 27 shēng a lifetime 爾時喜受生
289 27 shēng to initiate; to become 爾時喜受生
290 27 shēng to grow 爾時喜受生
291 27 shēng unfamiliar 爾時喜受生
292 27 shēng not experienced 爾時喜受生
293 27 shēng hard; stiff; strong 爾時喜受生
294 27 shēng having academic or professional knowledge 爾時喜受生
295 27 shēng a male role in traditional theatre 爾時喜受生
296 27 shēng gender 爾時喜受生
297 27 shēng to develop; to grow 爾時喜受生
298 27 shēng to set up 爾時喜受生
299 27 shēng a prostitute 爾時喜受生
300 27 shēng a captive 爾時喜受生
301 27 shēng a gentleman 爾時喜受生
302 27 shēng Kangxi radical 100 爾時喜受生
303 27 shēng unripe 爾時喜受生
304 27 shēng nature 爾時喜受生
305 27 shēng to inherit; to succeed 爾時喜受生
306 27 shēng destiny 爾時喜受生
307 27 shēng birth 爾時喜受生
308 27 shēng arise; produce; utpad 爾時喜受生
309 26 soil; ground; land 此四無量依地別者
310 26 floor 此四無量依地別者
311 26 the earth 此四無量依地別者
312 26 fields 此四無量依地別者
313 26 a place 此四無量依地別者
314 26 a situation; a position 此四無量依地別者
315 26 background 此四無量依地別者
316 26 terrain 此四無量依地別者
317 26 a territory; a region 此四無量依地別者
318 26 used after a distance measure 此四無量依地別者
319 26 coming from the same clan 此四無量依地別者
320 26 earth; pṛthivī 此四無量依地別者
321 26 stage; ground; level; bhumi 此四無量依地別者
322 26 tōng to go through; to open 由此力能通緣三界
323 26 tōng open 由此力能通緣三界
324 26 tōng to connect 由此力能通緣三界
325 26 tōng to know well 由此力能通緣三界
326 26 tōng to report 由此力能通緣三界
327 26 tōng to commit adultery 由此力能通緣三界
328 26 tōng common; in general 由此力能通緣三界
329 26 tōng to transmit 由此力能通緣三界
330 26 tōng to attain a goal 由此力能通緣三界
331 26 tōng to communicate with 由此力能通緣三界
332 26 tōng to pardon; to forgive 由此力能通緣三界
333 26 tōng free-flowing; smooth 由此力能通緣三界
334 26 tōng smoothly; without a hitch 由此力能通緣三界
335 26 tōng erudite; learned 由此力能通緣三界
336 26 tōng an expert 由此力能通緣三界
337 26 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 由此力能通緣三界
338 26 tōng [intellectual] penetration; prativedha 由此力能通緣三界
339 25 to use; to grasp 但害似瞋以瞋名說悲之行相
340 25 to rely on 但害似瞋以瞋名說悲之行相
341 25 to regard 但害似瞋以瞋名說悲之行相
342 25 to be able to 但害似瞋以瞋名說悲之行相
343 25 to order; to command 但害似瞋以瞋名說悲之行相
344 25 used after a verb 但害似瞋以瞋名說悲之行相
345 25 a reason; a cause 但害似瞋以瞋名說悲之行相
346 25 Israel 但害似瞋以瞋名說悲之行相
347 25 Yi 但害似瞋以瞋名說悲之行相
348 25 use; yogena 但害似瞋以瞋名說悲之行相
349 24 chū rudimentary; elementary 初業位中別加行
350 24 chū original 初業位中別加行
351 24 chū foremost, first; prathama 初業位中別加行
352 24 to be kind; to be charitable; to be benevolent 一慈
353 24 love 一慈
354 24 compassionate mother 一慈
355 24 a magnet 一慈
356 24 Ci 一慈
357 24 Kindness 一慈
358 24 loving-kindness; maitri 一慈
359 23 yán to speak; to say; said 言無
360 23 yán language; talk; words; utterance; speech 言無
361 23 yán Kangxi radical 149 言無
362 23 yán phrase; sentence 言無
363 23 yán a word; a syllable 言無
364 23 yán a theory; a doctrine 言無
365 23 yán to regard as 言無
366 23 yán to act as 言無
367 23 yán word; vacana 言無
368 23 yán speak; vad 言無
369 23 force 力能令心自在轉故
370 23 Kangxi radical 19 力能令心自在轉故
371 23 to exert oneself; to make an effort 力能令心自在轉故
372 23 to force 力能令心自在轉故
373 23 labor; forced labor 力能令心自在轉故
374 23 physical strength 力能令心自在轉故
375 23 power 力能令心自在轉故
376 23 Li 力能令心自在轉故
377 23 ability; capability 力能令心自在轉故
378 23 influence 力能令心自在轉故
379 23 strength; power; bala 力能令心自在轉故
380 22 遍處 biànchù kasina 次辯遍處
381 22 xiǎng to think 由勝解力想有情類
382 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 由勝解力想有情類
383 22 xiǎng to want 由勝解力想有情類
384 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 由勝解力想有情類
385 22 xiǎng to plan 由勝解力想有情類
386 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 由勝解力想有情類
387 21 hòu after; later 後數修行得離欲說
388 21 hòu empress; queen 後數修行得離欲說
389 21 hòu sovereign 後數修行得離欲說
390 21 hòu the god of the earth 後數修行得離欲說
391 21 hòu late; later 後數修行得離欲說
392 21 hòu offspring; descendents 後數修行得離欲說
393 21 hòu to fall behind; to lag 後數修行得離欲說
394 21 hòu behind; back 後數修行得離欲說
395 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後數修行得離欲說
396 21 hòu Hou 後數修行得離欲說
397 21 hòu after; behind 後數修行得離欲說
398 21 hòu following 後數修行得離欲說
399 21 hòu to be delayed 後數修行得離欲說
400 21 hòu to abandon; to discard 後數修行得離欲說
401 21 hòu feudal lords 後數修行得離欲說
402 21 hòu Hou 後數修行得離欲說
403 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後數修行得離欲說
404 21 hòu rear; paścāt 後數修行得離欲說
405 21 hòu later; paścima 後數修行得離欲說
406 20 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 此行相如次
407 20 to reach 與樂及拔苦
408 20 to attain 與樂及拔苦
409 20 to understand 與樂及拔苦
410 20 able to be compared to; to catch up with 與樂及拔苦
411 20 to be involved with; to associate with 與樂及拔苦
412 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 與樂及拔苦
413 20 and; ca; api 與樂及拔苦
414 20 差別 chābié a difference; a distinction 此二有何差別
415 20 差別 chābié discrimination 此二有何差別
416 20 差別 chābié discrimination; pariccheda 此二有何差別
417 20 差別 chābié distinction 此二有何差別
418 20 desire 欲殺有情
419 20 to desire; to wish 欲殺有情
420 20 to desire; to intend 欲殺有情
421 20 lust 欲殺有情
422 20 desire; intention; wish; kāma 欲殺有情
423 20 shàng top; a high position 若言下上義有異者
424 20 shang top; the position on or above something 若言下上義有異者
425 20 shàng to go up; to go forward 若言下上義有異者
426 20 shàng shang 若言下上義有異者
427 20 shàng previous; last 若言下上義有異者
428 20 shàng high; higher 若言下上義有異者
429 20 shàng advanced 若言下上義有異者
430 20 shàng a monarch; a sovereign 若言下上義有異者
431 20 shàng time 若言下上義有異者
432 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 若言下上義有異者
433 20 shàng far 若言下上義有異者
434 20 shàng big; as big as 若言下上義有異者
435 20 shàng abundant; plentiful 若言下上義有異者
436 20 shàng to report 若言下上義有異者
437 20 shàng to offer 若言下上義有異者
438 20 shàng to go on stage 若言下上義有異者
439 20 shàng to take office; to assume a post 若言下上義有異者
440 20 shàng to install; to erect 若言下上義有異者
441 20 shàng to suffer; to sustain 若言下上義有異者
442 20 shàng to burn 若言下上義有異者
443 20 shàng to remember 若言下上義有異者
444 20 shàng to add 若言下上義有異者
445 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 若言下上義有異者
446 20 shàng to meet 若言下上義有異者
447 20 shàng falling then rising (4th) tone 若言下上義有異者
448 20 shang used after a verb indicating a result 若言下上義有異者
449 20 shàng a musical note 若言下上義有異者
450 20 shàng higher, superior; uttara 若言下上義有異者
451 19 duàn to judge 不能斷諸惑
452 19 duàn to severe; to break 不能斷諸惑
453 19 duàn to stop 不能斷諸惑
454 19 duàn to quit; to give up 不能斷諸惑
455 19 duàn to intercept 不能斷諸惑
456 19 duàn to divide 不能斷諸惑
457 19 duàn to isolate 不能斷諸惑
458 19 xìng gender 慈悲無瞋性
459 19 xìng nature; disposition 慈悲無瞋性
460 19 xìng grammatical gender 慈悲無瞋性
461 19 xìng a property; a quality 慈悲無瞋性
462 19 xìng life; destiny 慈悲無瞋性
463 19 xìng sexual desire 慈悲無瞋性
464 19 xìng scope 慈悲無瞋性
465 19 xìng nature 慈悲無瞋性
466 19 second-rate 次能治婬貪餘貪
467 19 second; secondary 次能治婬貪餘貪
468 19 temporary stopover; temporary lodging 次能治婬貪餘貪
469 19 a sequence; an order 次能治婬貪餘貪
470 19 to arrive 次能治婬貪餘貪
471 19 to be next in sequence 次能治婬貪餘貪
472 19 positions of the 12 Jupiter stations 次能治婬貪餘貪
473 19 positions of the sun and moon on the ecliptic 次能治婬貪餘貪
474 19 stage of a journey 次能治婬貪餘貪
475 19 ranks 次能治婬貪餘貪
476 19 an official position 次能治婬貪餘貪
477 19 inside 次能治婬貪餘貪
478 19 to hesitate 次能治婬貪餘貪
479 19 secondary; next; tatas 次能治婬貪餘貪
480 19 xiàng to observe; to assess 捨親非親差別相故
481 19 xiàng appearance; portrait; picture 捨親非親差別相故
482 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 捨親非親差別相故
483 19 xiàng to aid; to help 捨親非親差別相故
484 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 捨親非親差別相故
485 19 xiàng a sign; a mark; appearance 捨親非親差別相故
486 19 xiāng alternately; in turn 捨親非親差別相故
487 19 xiāng Xiang 捨親非親差別相故
488 19 xiāng form substance 捨親非親差別相故
489 19 xiāng to express 捨親非親差別相故
490 19 xiàng to choose 捨親非親差別相故
491 19 xiāng Xiang 捨親非親差別相故
492 19 xiāng an ancient musical instrument 捨親非親差別相故
493 19 xiāng the seventh lunar month 捨親非親差別相故
494 19 xiāng to compare 捨親非親差別相故
495 19 xiàng to divine 捨親非親差別相故
496 19 xiàng to administer 捨親非親差別相故
497 19 xiàng helper for a blind person 捨親非親差別相故
498 19 xiāng rhythm [music] 捨親非親差別相故
499 19 xiāng the upper frets of a pipa 捨親非親差別相故
500 19 xiāng coralwood 捨親非親差別相故

Frequencies of all Words

Top 1126

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 對治瞋等故
2 155 old; ancient; former; past 對治瞋等故
3 155 reason; cause; purpose 對治瞋等故
4 155 to die 對治瞋等故
5 155 so; therefore; hence 對治瞋等故
6 155 original 對治瞋等故
7 155 accident; happening; instance 對治瞋等故
8 155 a friend; an acquaintance; friendship 對治瞋等故
9 155 something in the past 對治瞋等故
10 155 deceased; dead 對治瞋等故
11 155 still; yet 對治瞋等故
12 155 therefore; tasmāt 對治瞋等故
13 92 this; these 此行相如次
14 92 in this way 此行相如次
15 92 otherwise; but; however; so 此行相如次
16 92 at this time; now; here 此行相如次
17 92 this; here; etad 此行相如次
18 64 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
19 64 yuán hem 緣欲界有情
20 64 yuán to revolve around 緣欲界有情
21 64 yuán because 緣欲界有情
22 64 yuán to climb up 緣欲界有情
23 64 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
24 64 yuán along; to follow 緣欲界有情
25 64 yuán to depend on 緣欲界有情
26 64 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
27 64 yuán Condition 緣欲界有情
28 64 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
29 62 yǒu is; are; to exist 無量有四種
30 62 yǒu to have; to possess 無量有四種
31 62 yǒu indicates an estimate 無量有四種
32 62 yǒu indicates a large quantity 無量有四種
33 62 yǒu indicates an affirmative response 無量有四種
34 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無量有四種
35 62 yǒu used to compare two things 無量有四種
36 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無量有四種
37 62 yǒu used before the names of dynasties 無量有四種
38 62 yǒu a certain thing; what exists 無量有四種
39 62 yǒu multiple of ten and ... 無量有四種
40 62 yǒu abundant 無量有四種
41 62 yǒu purposeful 無量有四種
42 62 yǒu You 無量有四種
43 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 無量有四種
44 62 yǒu becoming; bhava 無量有四種
45 61 解脫 jiětuō to liberate; to free 此已解脫諸煩惱故
46 61 解脫 jiětuō liberation 此已解脫諸煩惱故
47 61 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 此已解脫諸煩惱故
48 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 量者
49 61 zhě that 量者
50 61 zhě nominalizing function word 量者
51 61 zhě used to mark a definition 量者
52 61 zhě used to mark a pause 量者
53 61 zhě topic marker; that; it 量者
54 61 zhuó according to 量者
55 61 zhě ca 量者
56 60 in; at 於諸善品
57 60 in; at 於諸善品
58 60 in; at; to; from 於諸善品
59 60 to go; to 於諸善品
60 60 to rely on; to depend on 於諸善品
61 60 to go to; to arrive at 於諸善品
62 60 from 於諸善品
63 60 give 於諸善品
64 60 oppposing 於諸善品
65 60 and 於諸善品
66 60 compared to 於諸善品
67 60 by 於諸善品
68 60 and; as well as 於諸善品
69 60 for 於諸善品
70 60 Yu 於諸善品
71 60 a crow 於諸善品
72 60 whew; wow 於諸善品
73 60 near to; antike 於諸善品
74 59 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
75 59 děng to wait 對治瞋等故
76 59 děng degree; kind 對治瞋等故
77 59 děng plural 對治瞋等故
78 59 děng to be equal 對治瞋等故
79 59 děng degree; level 對治瞋等故
80 59 děng to compare 對治瞋等故
81 59 děng same; equal; sama 對治瞋等故
82 58 néng can; able 此四能引無量福
83 58 néng ability; capacity 此四能引無量福
84 58 néng a mythical bear-like beast 此四能引無量福
85 58 néng energy 此四能引無量福
86 58 néng function; use 此四能引無量福
87 58 néng may; should; permitted to 此四能引無量福
88 58 néng talent 此四能引無量福
89 58 néng expert at 此四能引無量福
90 58 néng to be in harmony 此四能引無量福
91 58 néng to tend to; to care for 此四能引無量福
92 58 néng to reach; to arrive at 此四能引無量福
93 58 néng as long as; only 此四能引無量福
94 58 néng even if 此四能引無量福
95 58 néng but 此四能引無量福
96 58 néng in this way 此四能引無量福
97 58 néng to be able; śak 此四能引無量福
98 58 néng skilful; pravīṇa 此四能引無量福
99 52 zhōng middle 諸功德中先辯無量
100 52 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
101 52 zhōng China 諸功德中先辯無量
102 52 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
103 52 zhōng in; amongst 諸功德中先辯無量
104 52 zhōng midday 諸功德中先辯無量
105 52 zhōng inside 諸功德中先辯無量
106 52 zhōng during 諸功德中先辯無量
107 52 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
108 52 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
109 52 zhōng half 諸功德中先辯無量
110 52 zhōng just right; suitably 諸功德中先辯無量
111 52 zhōng while 諸功德中先辯無量
112 52 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
113 52 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
114 52 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
115 52 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
116 52 zhōng middle 諸功德中先辯無量
117 51 wèi to call 瞋謂心所
118 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 瞋謂心所
119 51 wèi to speak to; to address 瞋謂心所
120 51 wèi to treat as; to regard as 瞋謂心所
121 51 wèi introducing a condition situation 瞋謂心所
122 51 wèi to speak to; to address 瞋謂心所
123 51 wèi to think 瞋謂心所
124 51 wèi for; is to be 瞋謂心所
125 51 wèi to make; to cause 瞋謂心所
126 51 wèi and 瞋謂心所
127 51 wèi principle; reason 瞋謂心所
128 51 wèi Wei 瞋謂心所
129 51 wèi which; what; yad 瞋謂心所
130 51 wèi to say; iti 瞋謂心所
131 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說
132 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說
133 51 shuì to persuade 有說
134 51 shuō to teach; to recite; to explain 有說
135 51 shuō a doctrine; a theory 有說
136 51 shuō to claim; to assert 有說
137 51 shuō allocution 有說
138 51 shuō to criticize; to scold 有說
139 51 shuō to indicate; to refer to 有說
140 51 shuō speach; vāda 有說
141 51 shuō to speak; bhāṣate 有說
142 51 shuō to instruct 有說
143 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是已辯所依止定
144 50 suǒ an office; an institute 如是已辯所依止定
145 50 suǒ introduces a relative clause 如是已辯所依止定
146 50 suǒ it 如是已辯所依止定
147 50 suǒ if; supposing 如是已辯所依止定
148 50 suǒ a few; various; some 如是已辯所依止定
149 50 suǒ a place; a location 如是已辯所依止定
150 50 suǒ indicates a passive voice 如是已辯所依止定
151 50 suǒ that which 如是已辯所依止定
152 50 suǒ an ordinal number 如是已辯所依止定
153 50 suǒ meaning 如是已辯所依止定
154 50 suǒ garrison 如是已辯所依止定
155 50 suǒ place; pradeśa 如是已辯所依止定
156 50 suǒ that which; yad 如是已辯所依止定
157 50 wěi yes 捨無量體唯是無貪
158 50 wéi only; alone 捨無量體唯是無貪
159 50 wěi yea 捨無量體唯是無貪
160 50 wěi obediently 捨無量體唯是無貪
161 50 wěi hopefully 捨無量體唯是無貪
162 50 wéi repeatedly 捨無量體唯是無貪
163 50 wéi still 捨無量體唯是無貪
164 50 wěi hopefully 捨無量體唯是無貪
165 50 wěi and 捨無量體唯是無貪
166 50 wěi then 捨無量體唯是無貪
167 50 wěi even if 捨無量體唯是無貪
168 50 wěi because 捨無量體唯是無貪
169 50 wěi used before year, month, or day 捨無量體唯是無貪
170 50 wěi only; eva 捨無量體唯是無貪
171 46 wèi for; to 無量有情為所緣故
172 46 wèi because of 無量有情為所緣故
173 46 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
174 46 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
175 46 wéi to be; is 無量有情為所緣故
176 46 wéi to do 無量有情為所緣故
177 46 wèi for 無量有情為所緣故
178 46 wèi because of; for; to 無量有情為所緣故
179 46 wèi to 無量有情為所緣故
180 46 wéi in a passive construction 無量有情為所緣故
181 46 wéi forming a rehetorical question 無量有情為所緣故
182 46 wéi forming an adverb 無量有情為所緣故
183 46 wéi to add emphasis 無量有情為所緣故
184 46 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
185 46 wéi to govern 無量有情為所緣故
186 46 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
187 42 de potential marker 有樂彼不能得皆屬於我
188 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有樂彼不能得皆屬於我
189 42 děi must; ought to 有樂彼不能得皆屬於我
190 42 děi to want to; to need to 有樂彼不能得皆屬於我
191 42 děi must; ought to 有樂彼不能得皆屬於我
192 42 de 有樂彼不能得皆屬於我
193 42 de infix potential marker 有樂彼不能得皆屬於我
194 42 to result in 有樂彼不能得皆屬於我
195 42 to be proper; to fit; to suit 有樂彼不能得皆屬於我
196 42 to be satisfied 有樂彼不能得皆屬於我
197 42 to be finished 有樂彼不能得皆屬於我
198 42 de result of degree 有樂彼不能得皆屬於我
199 42 de marks completion of an action 有樂彼不能得皆屬於我
200 42 děi satisfying 有樂彼不能得皆屬於我
201 42 to contract 有樂彼不能得皆屬於我
202 42 marks permission or possibility 有樂彼不能得皆屬於我
203 42 expressing frustration 有樂彼不能得皆屬於我
204 42 to hear 有樂彼不能得皆屬於我
205 42 to have; there is 有樂彼不能得皆屬於我
206 42 marks time passed 有樂彼不能得皆屬於我
207 42 obtain; attain; prāpta 有樂彼不能得皆屬於我
208 41 also; too 亦然
209 41 but 亦然
210 41 this; he; she 亦然
211 41 although; even though 亦然
212 41 already 亦然
213 41 particle with no meaning 亦然
214 41 Yi 亦然
215 41 such as; for example; for instance 如契經說
216 41 if 如契經說
217 41 in accordance with 如契經說
218 41 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
219 41 this 如契經說
220 41 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
221 41 to go to 如契經說
222 41 to meet 如契經說
223 41 to appear; to seem; to be like 如契經說
224 41 at least as good as 如契經說
225 41 and 如契經說
226 41 or 如契經說
227 41 but 如契經說
228 41 then 如契經說
229 41 naturally 如契經說
230 41 expresses a question or doubt 如契經說
231 41 you 如契經說
232 41 the second lunar month 如契經說
233 41 in; at 如契經說
234 41 Ru 如契經說
235 41 Thus 如契經說
236 41 thus; tathā 如契經說
237 41 like; iva 如契經說
238 41 suchness; tathatā 如契經說
239 40 to be fond of; to like 喜喜捨無貪
240 40 happy; delightful; joyful 喜喜捨無貪
241 40 suitable 喜喜捨無貪
242 40 relating to marriage 喜喜捨無貪
243 40 shining; splendid 喜喜捨無貪
244 40 Xi 喜喜捨無貪
245 40 easy 喜喜捨無貪
246 40 to be pregnant 喜喜捨無貪
247 40 joy; happiness; delight 喜喜捨無貪
248 40 Joy 喜喜捨無貪
249 40 joy; priti 喜喜捨無貪
250 40 according to 當辯依定所起功德
251 40 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
252 40 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
253 40 to help 當辯依定所起功德
254 40 flourishing 當辯依定所起功德
255 40 lovable 當辯依定所起功德
256 40 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
257 40 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
258 40 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
259 38 happy; glad; cheerful; joyful 與樂及拔苦
260 38 to take joy in; to be happy; to be cheerful 與樂及拔苦
261 38 Le 與樂及拔苦
262 38 yuè music 與樂及拔苦
263 38 yuè a musical instrument 與樂及拔苦
264 38 yuè tone [of voice]; expression 與樂及拔苦
265 38 yuè a musician 與樂及拔苦
266 38 joy; pleasure 與樂及拔苦
267 38 yuè the Book of Music 與樂及拔苦
268 38 lào Lao 與樂及拔苦
269 38 to laugh 與樂及拔苦
270 38 Joy 與樂及拔苦
271 38 joy; delight; sukhā 與樂及拔苦
272 37 shě to give 四捨
273 37 shě to give up; to abandon 四捨
274 37 shě a house; a home; an abode 四捨
275 37 shè my 四捨
276 37 shè a unit of length equal to 30 li 四捨
277 37 shě equanimity 四捨
278 37 shè my house 四捨
279 37 shě to to shoot; to fire; to launch 四捨
280 37 shè to leave 四捨
281 37 shě She 四捨
282 37 shè disciple 四捨
283 37 shè a barn; a pen 四捨
284 37 shè to reside 四捨
285 37 shè to stop; to halt; to cease 四捨
286 37 shè to find a place for; to arrange 四捨
287 37 shě Give 四捨
288 37 shě abandoning; prahāṇa 四捨
289 37 shě house; gṛha 四捨
290 37 shě equanimity; upeksa 四捨
291 36 èr two 二悲
292 36 èr Kangxi radical 7 二悲
293 36 èr second 二悲
294 36 èr twice; double; di- 二悲
295 36 èr another; the other 二悲
296 36 èr more than one kind 二悲
297 36 èr two; dvā; dvi 二悲
298 36 èr both; dvaya 二悲
299 36 míng measure word for people 貪等諸惑皆名戲論
300 36 míng fame; renown; reputation 貪等諸惑皆名戲論
301 36 míng a name; personal name; designation 貪等諸惑皆名戲論
302 36 míng rank; position 貪等諸惑皆名戲論
303 36 míng an excuse 貪等諸惑皆名戲論
304 36 míng life 貪等諸惑皆名戲論
305 36 míng to name; to call 貪等諸惑皆名戲論
306 36 míng to express; to describe 貪等諸惑皆名戲論
307 36 míng to be called; to have the name 貪等諸惑皆名戲論
308 36 míng to own; to possess 貪等諸惑皆名戲論
309 36 míng famous; renowned 貪等諸惑皆名戲論
310 36 míng moral 貪等諸惑皆名戲論
311 36 míng name; naman 貪等諸惑皆名戲論
312 36 míng fame; renown; yasas 貪等諸惑皆名戲論
313 36 no 言無
314 36 Kangxi radical 71 言無
315 36 to not have; without 言無
316 36 has not yet 言無
317 36 mo 言無
318 36 do not 言無
319 36 not; -less; un- 言無
320 36 regardless of 言無
321 36 to not have 言無
322 36 um 言無
323 36 Wu 言無
324 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言無
325 36 not; non- 言無
326 36 mo 言無
327 35 shì is; are; am; to be 是謂差別
328 35 shì is exactly 是謂差別
329 35 shì is suitable; is in contrast 是謂差別
330 35 shì this; that; those 是謂差別
331 35 shì really; certainly 是謂差別
332 35 shì correct; yes; affirmative 是謂差別
333 35 shì true 是謂差別
334 35 shì is; has; exists 是謂差別
335 35 shì used between repetitions of a word 是謂差別
336 35 shì a matter; an affair 是謂差別
337 35 shì Shi 是謂差別
338 35 shì is; bhū 是謂差別
339 35 shì this; idam 是謂差別
340 34 ruò to seem; to be like; as 若習若修
341 34 ruò seemingly 若習若修
342 34 ruò if 若習若修
343 34 ruò you 若習若修
344 34 ruò this; that 若習若修
345 34 ruò and; or 若習若修
346 34 ruò as for; pertaining to 若習若修
347 34 pomegranite 若習若修
348 34 ruò to choose 若習若修
349 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若習若修
350 34 ruò thus 若習若修
351 34 ruò pollia 若習若修
352 34 ruò Ruo 若習若修
353 34 ruò only then 若習若修
354 34 ja 若習若修
355 34 jñā 若習若修
356 34 ruò if; yadi 若習若修
357 34 and 與樂及拔苦
358 34 to give 與樂及拔苦
359 34 together with 與樂及拔苦
360 34 interrogative particle 與樂及拔苦
361 34 to accompany 與樂及拔苦
362 34 to particate in 與樂及拔苦
363 34 of the same kind 與樂及拔苦
364 34 to help 與樂及拔苦
365 34 for 與樂及拔苦
366 34 and; ca 與樂及拔苦
367 34 有情 yǒuqíng having feelings for 欣慰有情等
368 34 有情 yǒuqíng friends with 欣慰有情等
369 34 有情 yǒuqíng having emotional appeal 欣慰有情等
370 34 有情 yǒuqíng sentient being 欣慰有情等
371 34 有情 yǒuqíng sentient beings 欣慰有情等
372 33 zhū all; many; various 諸功德中先辯無量
373 33 zhū Zhu 諸功德中先辯無量
374 33 zhū all; members of the class 諸功德中先辯無量
375 33 zhū interrogative particle 諸功德中先辯無量
376 33 zhū him; her; them; it 諸功德中先辯無量
377 33 zhū of; in 諸功德中先辯無量
378 33 zhū all; many; sarva 諸功德中先辯無量
379 33 fēi not; non-; un- 總立喜名非受
380 33 fēi Kangxi radical 175 總立喜名非受
381 33 fēi wrong; bad; untruthful 總立喜名非受
382 33 fēi different 總立喜名非受
383 33 fēi to not be; to not have 總立喜名非受
384 33 fēi to violate; to be contrary to 總立喜名非受
385 33 fēi Africa 總立喜名非受
386 33 fēi to slander 總立喜名非受
387 33 fěi to avoid 總立喜名非受
388 33 fēi must 總立喜名非受
389 33 fēi an error 總立喜名非受
390 33 fēi a problem; a question 總立喜名非受
391 33 fēi evil 總立喜名非受
392 33 fēi besides; except; unless 總立喜名非受
393 33 fēi not 總立喜名非受
394 32 to arise; to get up 當辯依定所起功德
395 32 case; instance; batch; group 當辯依定所起功德
396 32 to rise; to raise 當辯依定所起功德
397 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
398 32 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
399 32 to start 當辯依定所起功德
400 32 to establish; to build 當辯依定所起功德
401 32 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
402 32 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
403 32 to get out of bed 當辯依定所起功德
404 32 to recover; to heal 當辯依定所起功德
405 32 to take out; to extract 當辯依定所起功德
406 32 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
407 32 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
408 32 to call back from mourning 當辯依定所起功德
409 32 to take place; to occur 當辯依定所起功德
410 32 from 當辯依定所起功德
411 32 to conjecture 當辯依定所起功德
412 32 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
413 32 arising; utpāda 當辯依定所起功德
414 32 dìng to decide 如是已辯所依止定
415 32 dìng certainly; definitely 如是已辯所依止定
416 32 dìng to determine 如是已辯所依止定
417 32 dìng to calm down 如是已辯所依止定
418 32 dìng to set; to fix 如是已辯所依止定
419 32 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已辯所依止定
420 32 dìng still 如是已辯所依止定
421 32 dìng Concentration 如是已辯所依止定
422 32 dìng meditative concentration; meditation 如是已辯所依止定
423 32 dìng real; sadbhūta 如是已辯所依止定
424 31 yīng should; ought 若緣拔苦應與悲同
425 31 yìng to answer; to respond 若緣拔苦應與悲同
426 31 yìng to confirm; to verify 若緣拔苦應與悲同
427 31 yīng soon; immediately 若緣拔苦應與悲同
428 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若緣拔苦應與悲同
429 31 yìng to accept 若緣拔苦應與悲同
430 31 yīng or; either 若緣拔苦應與悲同
431 31 yìng to permit; to allow 若緣拔苦應與悲同
432 31 yìng to echo 若緣拔苦應與悲同
433 31 yìng to handle; to deal with 若緣拔苦應與悲同
434 31 yìng Ying 若緣拔苦應與悲同
435 31 yīng suitable; yukta 若緣拔苦應與悲同
436 31 sān three 辯定品第九之三
437 31 sān third 辯定品第九之三
438 31 sān more than two 辯定品第九之三
439 31 sān very few 辯定品第九之三
440 31 sān repeatedly 辯定品第九之三
441 31 sān San 辯定品第九之三
442 31 sān three; tri 辯定品第九之三
443 31 sān sa 辯定品第九之三
444 31 sān three kinds; trividha 辯定品第九之三
445 30 xiū to decorate; to embellish 若習若修
446 30 xiū to study; to cultivate 若習若修
447 30 xiū to repair 若習若修
448 30 xiū long; slender 若習若修
449 30 xiū to write; to compile 若習若修
450 30 xiū to build; to construct; to shape 若習若修
451 30 xiū to practice 若習若修
452 30 xiū to cut 若習若修
453 30 xiū virtuous; wholesome 若習若修
454 30 xiū a virtuous person 若習若修
455 30 xiū Xiu 若習若修
456 30 xiū to unknot 若習若修
457 30 xiū to prepare; to put in order 若習若修
458 30 xiū excellent 若習若修
459 30 xiū to perform [a ceremony] 若習若修
460 30 xiū Cultivation 若習若修
461 30 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若習若修
462 30 xiū pratipanna; spiritual practice 若習若修
463 30 chēn to glare at in anger 對治瞋等故
464 30 chēn to be angry 對治瞋等故
465 30 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 對治瞋等故
466 30 chēn malice; vyāpāda 對治瞋等故
467 30 chēn wroth; krodha 對治瞋等故
468 30 that; those 此喜行相與彼欣同
469 30 another; the other 此喜行相與彼欣同
470 30 that; tad 此喜行相與彼欣同
471 30 yóu follow; from; it is for...to 由勝解力想有情類
472 30 yóu Kangxi radical 102 由勝解力想有情類
473 30 yóu to follow along 由勝解力想有情類
474 30 yóu cause; reason 由勝解力想有情類
475 30 yóu by somebody; up to somebody 由勝解力想有情類
476 30 yóu from a starting point 由勝解力想有情類
477 30 yóu You 由勝解力想有情類
478 30 yóu because; yasmāt 由勝解力想有情類
479 28 four 無量有四種
480 28 note a musical scale 無量有四種
481 28 fourth 無量有四種
482 28 Si 無量有四種
483 28 four; catur 無量有四種
484 28 not; no 喜斷不欣慰
485 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 喜斷不欣慰
486 28 as a correlative 喜斷不欣慰
487 28 no (answering a question) 喜斷不欣慰
488 28 forms a negative adjective from a noun 喜斷不欣慰
489 28 at the end of a sentence to form a question 喜斷不欣慰
490 28 to form a yes or no question 喜斷不欣慰
491 28 infix potential marker 喜斷不欣慰
492 28 no; na 喜斷不欣慰
493 27 huò or; either; else 餘六或五十
494 27 huò maybe; perhaps; might; possibly 餘六或五十
495 27 huò some; someone 餘六或五十
496 27 míngnián suddenly 餘六或五十
497 27 huò or; vā 餘六或五十
498 27 shēng to be born; to give birth 爾時喜受生
499 27 shēng to live 爾時喜受生
500 27 shēng raw 爾時喜受生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
zhě ca
near to; antike
děng same; equal; sama
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
北方 98 The North
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识处 識處 115 Limitless Consciousness
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天帝 116 Heavenly Emperor; God
团风 團風 116 Tuanfeng
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
真智 122 Zhen Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八智 98 eight kinds of knowledge
必应 必應 98 must
遍处 遍處 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
成满 成滿 99 to become complete
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
当得 當得 100 will reach
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法住 102 dharma abode
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
教证 教證 106 textual confirmation
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空界色 107 realm of empty space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐修 樂修 108 joyful cultivation
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六通 108 six supernatural powers
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭受想定 滅受想定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
平等心 112 an impartial mind
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三性 115 the three natures; trisvabhava
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三灾 三災 115 Three Calamities
三苦 115 three kinds of suffering
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色处 色處 115 the visible realm
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四缘 四緣 115 the four conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
显色 顯色 120 visible colors
现识 現識 120 reproducing mind
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
应知 應知 121 should be known
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
智相 122 discriminating intellect
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara