Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 34
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於正修習斷修位中 |
2 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正修習斷修位中 |
3 | 108 | 於 | yú | Yu | 於正修習斷修位中 |
4 | 108 | 於 | wū | a crow | 於正修習斷修位中 |
5 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及戒尋為體 |
6 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 及戒尋為體 |
7 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 及戒尋為體 |
8 | 99 | 為 | wéi | to do | 及戒尋為體 |
9 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 及戒尋為體 |
10 | 99 | 為 | wéi | to govern | 及戒尋為體 |
11 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 及戒尋為體 |
12 | 84 | 中 | zhōng | middle | 於正修習斷修位中 |
13 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於正修習斷修位中 |
14 | 84 | 中 | zhōng | China | 於正修習斷修位中 |
15 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於正修習斷修位中 |
16 | 84 | 中 | zhōng | midday | 於正修習斷修位中 |
17 | 84 | 中 | zhōng | inside | 於正修習斷修位中 |
18 | 84 | 中 | zhōng | during | 於正修習斷修位中 |
19 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 於正修習斷修位中 |
20 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 於正修習斷修位中 |
21 | 84 | 中 | zhōng | half | 於正修習斷修位中 |
22 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於正修習斷修位中 |
23 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於正修習斷修位中 |
24 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 於正修習斷修位中 |
25 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於正修習斷修位中 |
26 | 84 | 中 | zhōng | middle | 於正修習斷修位中 |
27 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經說覺分有三十七 |
28 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經說覺分有三十七 |
29 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 經說覺分有三十七 |
30 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經說覺分有三十七 |
31 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經說覺分有三十七 |
32 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經說覺分有三十七 |
33 | 73 | 說 | shuō | allocution | 經說覺分有三十七 |
34 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經說覺分有三十七 |
35 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經說覺分有三十七 |
36 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 經說覺分有三十七 |
37 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經說覺分有三十七 |
38 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 經說覺分有三十七 |
39 | 73 | 立 | lì | to stand | 隨覺者別立三菩提 |
40 | 73 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 隨覺者別立三菩提 |
41 | 73 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 隨覺者別立三菩提 |
42 | 73 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 隨覺者別立三菩提 |
43 | 73 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 隨覺者別立三菩提 |
44 | 73 | 立 | lì | to ascend the throne | 隨覺者別立三菩提 |
45 | 73 | 立 | lì | to designate; to appoint | 隨覺者別立三菩提 |
46 | 73 | 立 | lì | to live; to exist | 隨覺者別立三菩提 |
47 | 73 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 隨覺者別立三菩提 |
48 | 73 | 立 | lì | to take a stand | 隨覺者別立三菩提 |
49 | 73 | 立 | lì | to cease; to stop | 隨覺者別立三菩提 |
50 | 73 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 隨覺者別立三菩提 |
51 | 73 | 立 | lì | stand | 隨覺者別立三菩提 |
52 | 63 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 覺分三十七 |
53 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾 |
54 | 59 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為無為 |
55 | 59 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為無為 |
56 | 59 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為無為 |
57 | 58 | 位 | wèi | position; location; place | 於正修習斷修位中 |
58 | 58 | 位 | wèi | bit | 於正修習斷修位中 |
59 | 58 | 位 | wèi | a seat | 於正修習斷修位中 |
60 | 58 | 位 | wèi | a post | 於正修習斷修位中 |
61 | 58 | 位 | wèi | a rank; status | 於正修習斷修位中 |
62 | 58 | 位 | wèi | a throne | 於正修習斷修位中 |
63 | 58 | 位 | wèi | Wei | 於正修習斷修位中 |
64 | 58 | 位 | wèi | the standard form of an object | 於正修習斷修位中 |
65 | 58 | 位 | wèi | a polite form of address | 於正修習斷修位中 |
66 | 58 | 位 | wèi | at; located at | 於正修習斷修位中 |
67 | 58 | 位 | wèi | to arrange | 於正修習斷修位中 |
68 | 58 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 於正修習斷修位中 |
69 | 57 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二名覺 |
70 | 57 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二名覺 |
71 | 57 | 名 | míng | rank; position | 二名覺 |
72 | 57 | 名 | míng | an excuse | 二名覺 |
73 | 57 | 名 | míng | life | 二名覺 |
74 | 57 | 名 | míng | to name; to call | 二名覺 |
75 | 57 | 名 | míng | to express; to describe | 二名覺 |
76 | 57 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二名覺 |
77 | 57 | 名 | míng | to own; to possess | 二名覺 |
78 | 57 | 名 | míng | famous; renowned | 二名覺 |
79 | 57 | 名 | míng | moral | 二名覺 |
80 | 57 | 名 | míng | name; naman | 二名覺 |
81 | 57 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二名覺 |
82 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 不起期心 |
83 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不起期心 |
84 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不起期心 |
85 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不起期心 |
86 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不起期心 |
87 | 54 | 心 | xīn | heart | 不起期心 |
88 | 54 | 心 | xīn | emotion | 不起期心 |
89 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 不起期心 |
90 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不起期心 |
91 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不起期心 |
92 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不起期心 |
93 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不起期心 |
94 | 53 | 能 | néng | can; able | 此勤力能斷懈怠故 |
95 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 此勤力能斷懈怠故 |
96 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此勤力能斷懈怠故 |
97 | 53 | 能 | néng | energy | 此勤力能斷懈怠故 |
98 | 53 | 能 | néng | function; use | 此勤力能斷懈怠故 |
99 | 53 | 能 | néng | talent | 此勤力能斷懈怠故 |
100 | 53 | 能 | néng | expert at | 此勤力能斷懈怠故 |
101 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 此勤力能斷懈怠故 |
102 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此勤力能斷懈怠故 |
103 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此勤力能斷懈怠故 |
104 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 此勤力能斷懈怠故 |
105 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此勤力能斷懈怠故 |
106 | 52 | 者 | zhě | ca | 如有目者將導 |
107 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂四念住等 |
108 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四念住等 |
109 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四念住等 |
110 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四念住等 |
111 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四念住等 |
112 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四念住等 |
113 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂四念住等 |
114 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四念住等 |
115 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四念住等 |
116 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四念住等 |
117 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂四念住等 |
118 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 尚無二慧俱時而生 |
119 | 49 | 生 | shēng | to live | 尚無二慧俱時而生 |
120 | 49 | 生 | shēng | raw | 尚無二慧俱時而生 |
121 | 49 | 生 | shēng | a student | 尚無二慧俱時而生 |
122 | 49 | 生 | shēng | life | 尚無二慧俱時而生 |
123 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 尚無二慧俱時而生 |
124 | 49 | 生 | shēng | alive | 尚無二慧俱時而生 |
125 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 尚無二慧俱時而生 |
126 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 尚無二慧俱時而生 |
127 | 49 | 生 | shēng | to grow | 尚無二慧俱時而生 |
128 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 尚無二慧俱時而生 |
129 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 尚無二慧俱時而生 |
130 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 尚無二慧俱時而生 |
131 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 尚無二慧俱時而生 |
132 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 尚無二慧俱時而生 |
133 | 49 | 生 | shēng | gender | 尚無二慧俱時而生 |
134 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 尚無二慧俱時而生 |
135 | 49 | 生 | shēng | to set up | 尚無二慧俱時而生 |
136 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 尚無二慧俱時而生 |
137 | 49 | 生 | shēng | a captive | 尚無二慧俱時而生 |
138 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 尚無二慧俱時而生 |
139 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 尚無二慧俱時而生 |
140 | 49 | 生 | shēng | unripe | 尚無二慧俱時而生 |
141 | 49 | 生 | shēng | nature | 尚無二慧俱時而生 |
142 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 尚無二慧俱時而生 |
143 | 49 | 生 | shēng | destiny | 尚無二慧俱時而生 |
144 | 49 | 生 | shēng | birth | 尚無二慧俱時而生 |
145 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 尚無二慧俱時而生 |
146 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣信等立根力名 |
147 | 47 | 緣 | yuán | hem | 何緣信等立根力名 |
148 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣信等立根力名 |
149 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣信等立根力名 |
150 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣信等立根力名 |
151 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣信等立根力名 |
152 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣信等立根力名 |
153 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣信等立根力名 |
154 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 何緣信等立根力名 |
155 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣信等立根力名 |
156 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 妙德所依止故 |
157 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 妙德所依止故 |
158 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 妙德所依止故 |
159 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 妙德所依止故 |
160 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 妙德所依止故 |
161 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 妙德所依止故 |
162 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 妙德所依止故 |
163 | 45 | 支 | zhī | to support | 支以行蘊攝捨為體 |
164 | 45 | 支 | zhī | a branch | 支以行蘊攝捨為體 |
165 | 45 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支以行蘊攝捨為體 |
166 | 45 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支以行蘊攝捨為體 |
167 | 45 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支以行蘊攝捨為體 |
168 | 45 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支以行蘊攝捨為體 |
169 | 45 | 支 | zhī | earthly branch | 支以行蘊攝捨為體 |
170 | 45 | 支 | zhī | Zhi | 支以行蘊攝捨為體 |
171 | 45 | 支 | zhī | able to sustain | 支以行蘊攝捨為體 |
172 | 45 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支以行蘊攝捨為體 |
173 | 45 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支以行蘊攝捨為體 |
174 | 45 | 支 | zhī | descendants | 支以行蘊攝捨為體 |
175 | 45 | 支 | zhī | limb; avayava | 支以行蘊攝捨為體 |
176 | 44 | 亦 | yì | Yi | 道亦名為菩提分法 |
177 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於眾善品得 |
178 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 於眾善品得 |
179 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 於眾善品得 |
180 | 43 | 得 | dé | de | 於眾善品得 |
181 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 於眾善品得 |
182 | 43 | 得 | dé | to result in | 於眾善品得 |
183 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於眾善品得 |
184 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 於眾善品得 |
185 | 43 | 得 | dé | to be finished | 於眾善品得 |
186 | 43 | 得 | děi | satisfying | 於眾善品得 |
187 | 43 | 得 | dé | to contract | 於眾善品得 |
188 | 43 | 得 | dé | to hear | 於眾善品得 |
189 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 於眾善品得 |
190 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 於眾善品得 |
191 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於眾善品得 |
192 | 41 | 斷 | duàn | to judge | 皆永斷故 |
193 | 41 | 斷 | duàn | to severe; to break | 皆永斷故 |
194 | 41 | 斷 | duàn | to stop | 皆永斷故 |
195 | 41 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 皆永斷故 |
196 | 41 | 斷 | duàn | to intercept | 皆永斷故 |
197 | 41 | 斷 | duàn | to divide | 皆永斷故 |
198 | 41 | 斷 | duàn | to isolate | 皆永斷故 |
199 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又未至定初現前時 |
200 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又未至定初現前時 |
201 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又未至定初現前時 |
202 | 39 | 時 | shí | fashionable | 又未至定初現前時 |
203 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又未至定初現前時 |
204 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又未至定初現前時 |
205 | 39 | 時 | shí | tense | 又未至定初現前時 |
206 | 39 | 時 | shí | particular; special | 又未至定初現前時 |
207 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又未至定初現前時 |
208 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又未至定初現前時 |
209 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 又未至定初現前時 |
210 | 39 | 時 | shí | seasonal | 又未至定初現前時 |
211 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 又未至定初現前時 |
212 | 39 | 時 | shí | hour | 又未至定初現前時 |
213 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又未至定初現前時 |
214 | 39 | 時 | shí | Shi | 又未至定初現前時 |
215 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 又未至定初現前時 |
216 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 又未至定初現前時 |
217 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 又未至定初現前時 |
218 | 39 | 覺 | jué | to awake | 覺謂盡無生 |
219 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 覺謂盡無生 |
220 | 39 | 覺 | jué | to realize | 覺謂盡無生 |
221 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺謂盡無生 |
222 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺謂盡無生 |
223 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺謂盡無生 |
224 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺謂盡無生 |
225 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 覺謂盡無生 |
226 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺謂盡無生 |
227 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所餘六種是覺支非 |
228 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所餘六種是覺支非 |
229 | 38 | 非 | fēi | different | 所餘六種是覺支非 |
230 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所餘六種是覺支非 |
231 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所餘六種是覺支非 |
232 | 38 | 非 | fēi | Africa | 所餘六種是覺支非 |
233 | 38 | 非 | fēi | to slander | 所餘六種是覺支非 |
234 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 所餘六種是覺支非 |
235 | 38 | 非 | fēi | must | 所餘六種是覺支非 |
236 | 38 | 非 | fēi | an error | 所餘六種是覺支非 |
237 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 所餘六種是覺支非 |
238 | 38 | 非 | fēi | evil | 所餘六種是覺支非 |
239 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智睡眠 |
240 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無智睡眠 |
241 | 38 | 無 | mó | mo | 無智睡眠 |
242 | 38 | 無 | wú | to not have | 無智睡眠 |
243 | 38 | 無 | wú | Wu | 無智睡眠 |
244 | 38 | 無 | mó | mo | 無智睡眠 |
245 | 37 | 道 | dào | way; road; path | 道亦名為菩提分法 |
246 | 37 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道亦名為菩提分法 |
247 | 37 | 道 | dào | Tao; the Way | 道亦名為菩提分法 |
248 | 37 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道亦名為菩提分法 |
249 | 37 | 道 | dào | to think | 道亦名為菩提分法 |
250 | 37 | 道 | dào | circuit; a province | 道亦名為菩提分法 |
251 | 37 | 道 | dào | a course; a channel | 道亦名為菩提分法 |
252 | 37 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道亦名為菩提分法 |
253 | 37 | 道 | dào | a doctrine | 道亦名為菩提分法 |
254 | 37 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道亦名為菩提分法 |
255 | 37 | 道 | dào | a skill | 道亦名為菩提分法 |
256 | 37 | 道 | dào | a sect | 道亦名為菩提分法 |
257 | 37 | 道 | dào | a line | 道亦名為菩提分法 |
258 | 37 | 道 | dào | Way | 道亦名為菩提分法 |
259 | 37 | 道 | dào | way; path; marga | 道亦名為菩提分法 |
260 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若爾覺支唯應 |
261 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若爾覺支唯應 |
262 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若爾覺支唯應 |
263 | 37 | 應 | yìng | to accept | 若爾覺支唯應 |
264 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若爾覺支唯應 |
265 | 37 | 應 | yìng | to echo | 若爾覺支唯應 |
266 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若爾覺支唯應 |
267 | 37 | 應 | yìng | Ying | 若爾覺支唯應 |
268 | 37 | 證淨 | zhèng jìng | attainment of pure wisdom | 何緣證淨非覺分攝 |
269 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂四念住等 |
270 | 37 | 等 | děng | to wait | 謂四念住等 |
271 | 37 | 等 | děng | to be equal | 謂四念住等 |
272 | 37 | 等 | děng | degree; level | 謂四念住等 |
273 | 37 | 等 | děng | to compare | 謂四念住等 |
274 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂四念住等 |
275 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣於慧立念住名 |
276 | 36 | 何 | hé | what | 何緣於慧立念住名 |
277 | 36 | 何 | hé | He | 何緣於慧立念住名 |
278 | 36 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 支以行蘊攝捨為體 |
279 | 36 | 攝 | shè | to take a photo | 支以行蘊攝捨為體 |
280 | 36 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 支以行蘊攝捨為體 |
281 | 36 | 攝 | shè | to act for; to represent | 支以行蘊攝捨為體 |
282 | 36 | 攝 | shè | to administer | 支以行蘊攝捨為體 |
283 | 36 | 攝 | shè | to conserve | 支以行蘊攝捨為體 |
284 | 36 | 攝 | shè | to hold; to support | 支以行蘊攝捨為體 |
285 | 36 | 攝 | shè | to get close to | 支以行蘊攝捨為體 |
286 | 36 | 攝 | shè | to help | 支以行蘊攝捨為體 |
287 | 36 | 攝 | niè | peaceful | 支以行蘊攝捨為體 |
288 | 36 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 支以行蘊攝捨為體 |
289 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離身語業無別 |
290 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 離身語業無別 |
291 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離身語業無別 |
292 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離身語業無別 |
293 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離身語業無別 |
294 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 離身語業無別 |
295 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離身語業無別 |
296 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離身語業無別 |
297 | 36 | 離 | lí | to cut off | 離身語業無別 |
298 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離身語業無別 |
299 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 離身語業無別 |
300 | 36 | 離 | lí | two | 離身語業無別 |
301 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 離身語業無別 |
302 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離身語業無別 |
303 | 36 | 離 | lí | transcendence | 離身語業無別 |
304 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離身語業無別 |
305 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及如實知已作已事不復作故 |
306 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及如實知已作已事不復作故 |
307 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 及如實知已作已事不復作故 |
308 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及如實知已作已事不復作故 |
309 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及如實知已作已事不復作故 |
310 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及如實知已作已事不復作故 |
311 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 慧由念力持令住 |
312 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 慧由念力持令住 |
313 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 慧由念力持令住 |
314 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 慧由念力持令住 |
315 | 34 | 令 | lìng | a season | 慧由念力持令住 |
316 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 慧由念力持令住 |
317 | 34 | 令 | lìng | good | 慧由念力持令住 |
318 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 慧由念力持令住 |
319 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 慧由念力持令住 |
320 | 34 | 令 | lìng | a commander | 慧由念力持令住 |
321 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 慧由念力持令住 |
322 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 慧由念力持令住 |
323 | 34 | 令 | lìng | Ling | 慧由念力持令住 |
324 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 慧由念力持令住 |
325 | 33 | 脫 | tuō | to take off | 令於所緣易脫不 |
326 | 33 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 令於所緣易脫不 |
327 | 33 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 令於所緣易脫不 |
328 | 33 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 令於所緣易脫不 |
329 | 33 | 脫 | tuō | to sell | 令於所緣易脫不 |
330 | 33 | 脫 | tuō | rapid | 令於所緣易脫不 |
331 | 33 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 令於所緣易脫不 |
332 | 33 | 脫 | tuì | to shed | 令於所緣易脫不 |
333 | 33 | 脫 | tuì | happy; carefree | 令於所緣易脫不 |
334 | 33 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 令於所緣易脫不 |
335 | 32 | 別 | bié | other | 隨覺者別立三菩提 |
336 | 32 | 別 | bié | special | 隨覺者別立三菩提 |
337 | 32 | 別 | bié | to leave | 隨覺者別立三菩提 |
338 | 32 | 別 | bié | to distinguish | 隨覺者別立三菩提 |
339 | 32 | 別 | bié | to pin | 隨覺者別立三菩提 |
340 | 32 | 別 | bié | to insert; to jam | 隨覺者別立三菩提 |
341 | 32 | 別 | bié | to turn | 隨覺者別立三菩提 |
342 | 32 | 別 | bié | Bie | 隨覺者別立三菩提 |
343 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當言何位何覺分增 |
344 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當言何位何覺分增 |
345 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當言何位何覺分增 |
346 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 當言何位何覺分增 |
347 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 當言何位何覺分增 |
348 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當言何位何覺分增 |
349 | 32 | 言 | yán | to regard as | 當言何位何覺分增 |
350 | 32 | 言 | yán | to act as | 當言何位何覺分增 |
351 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 當言何位何覺分增 |
352 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 當言何位何覺分增 |
353 | 31 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂慧勤定信 |
354 | 31 | 信 | xìn | a letter | 謂慧勤定信 |
355 | 31 | 信 | xìn | evidence | 謂慧勤定信 |
356 | 31 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂慧勤定信 |
357 | 31 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂慧勤定信 |
358 | 31 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂慧勤定信 |
359 | 31 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂慧勤定信 |
360 | 31 | 信 | xìn | a gift | 謂慧勤定信 |
361 | 31 | 信 | xìn | credit | 謂慧勤定信 |
362 | 31 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂慧勤定信 |
363 | 31 | 信 | xìn | news; a message | 謂慧勤定信 |
364 | 31 | 信 | xìn | arsenic | 謂慧勤定信 |
365 | 31 | 信 | xìn | Faith | 謂慧勤定信 |
366 | 31 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂慧勤定信 |
367 | 31 | 名為 | míngwèi | to be called | 道亦名為菩提分法 |
368 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慧 |
369 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以慧 |
370 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以慧 |
371 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以慧 |
372 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慧 |
373 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慧 |
374 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慧 |
375 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以慧 |
376 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以慧 |
377 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慧 |
378 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 三十七法順趣菩提 |
379 | 31 | 法 | fǎ | France | 三十七法順趣菩提 |
380 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 三十七法順趣菩提 |
381 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 三十七法順趣菩提 |
382 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 三十七法順趣菩提 |
383 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 三十七法順趣菩提 |
384 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 三十七法順趣菩提 |
385 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 三十七法順趣菩提 |
386 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 三十七法順趣菩提 |
387 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 三十七法順趣菩提 |
388 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 三十七法順趣菩提 |
389 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 三十七法順趣菩提 |
390 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 三十七法順趣菩提 |
391 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 三十七法順趣菩提 |
392 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 三十七法順趣菩提 |
393 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 三十七法順趣菩提 |
394 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 三十七法順趣菩提 |
395 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 三十七法順趣菩提 |
396 | 30 | 戒 | jiè | to quit | 及戒尋為體 |
397 | 30 | 戒 | jiè | to warn against | 及戒尋為體 |
398 | 30 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 及戒尋為體 |
399 | 30 | 戒 | jiè | vow | 及戒尋為體 |
400 | 30 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 及戒尋為體 |
401 | 30 | 戒 | jiè | to ordain | 及戒尋為體 |
402 | 30 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 及戒尋為體 |
403 | 30 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 及戒尋為體 |
404 | 30 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 及戒尋為體 |
405 | 30 | 戒 | jiè | boundary; realm | 及戒尋為體 |
406 | 30 | 戒 | jiè | third finger | 及戒尋為體 |
407 | 30 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 及戒尋為體 |
408 | 30 | 戒 | jiè | morality | 及戒尋為體 |
409 | 30 | 體 | tǐ | a human or animal body | 此三十七體各別耶 |
410 | 30 | 體 | tǐ | form; style | 此三十七體各別耶 |
411 | 30 | 體 | tǐ | a substance | 此三十七體各別耶 |
412 | 30 | 體 | tǐ | a system | 此三十七體各別耶 |
413 | 30 | 體 | tǐ | a font | 此三十七體各別耶 |
414 | 30 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 此三十七體各別耶 |
415 | 30 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 此三十七體各別耶 |
416 | 30 | 體 | tī | ti | 此三十七體各別耶 |
417 | 30 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 此三十七體各別耶 |
418 | 30 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 此三十七體各別耶 |
419 | 30 | 體 | tǐ | a genre of writing | 此三十七體各別耶 |
420 | 30 | 體 | tǐ | body; śarīra | 此三十七體各別耶 |
421 | 30 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 此三十七體各別耶 |
422 | 30 | 體 | tǐ | ti; essence | 此三十七體各別耶 |
423 | 30 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 此三十七體各別耶 |
424 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 有何義 |
425 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有何義 |
426 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有何義 |
427 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有何義 |
428 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 有何義 |
429 | 30 | 義 | yì | adopted | 有何義 |
430 | 30 | 義 | yì | a relationship | 有何義 |
431 | 30 | 義 | yì | volunteer | 有何義 |
432 | 30 | 義 | yì | something suitable | 有何義 |
433 | 30 | 義 | yì | a martyr | 有何義 |
434 | 30 | 義 | yì | a law | 有何義 |
435 | 30 | 義 | yì | Yi | 有何義 |
436 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 有何義 |
437 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 有何義 |
438 | 30 | 二 | èr | two | 二獨覺菩提 |
439 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二獨覺菩提 |
440 | 30 | 二 | èr | second | 二獨覺菩提 |
441 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二獨覺菩提 |
442 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二獨覺菩提 |
443 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二獨覺菩提 |
444 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二獨覺菩提 |
445 | 30 | 三 | sān | three | 三無上菩提 |
446 | 30 | 三 | sān | third | 三無上菩提 |
447 | 30 | 三 | sān | more than two | 三無上菩提 |
448 | 30 | 三 | sān | very few | 三無上菩提 |
449 | 30 | 三 | sān | San | 三無上菩提 |
450 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三無上菩提 |
451 | 30 | 三 | sān | sa | 三無上菩提 |
452 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三無上菩提 |
453 | 28 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 或名正勝 |
454 | 28 | 勝 | shèng | victory; success | 或名正勝 |
455 | 28 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 或名正勝 |
456 | 28 | 勝 | shèng | to surpass | 或名正勝 |
457 | 28 | 勝 | shèng | triumphant | 或名正勝 |
458 | 28 | 勝 | shèng | a scenic view | 或名正勝 |
459 | 28 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 或名正勝 |
460 | 28 | 勝 | shèng | Sheng | 或名正勝 |
461 | 28 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 或名正勝 |
462 | 28 | 勝 | shèng | superior; agra | 或名正勝 |
463 | 28 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 當言何位何覺分增 |
464 | 28 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 當言何位何覺分增 |
465 | 28 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 當言何位何覺分增 |
466 | 28 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 當言何位何覺分增 |
467 | 28 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘九同前 |
468 | 28 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘九同前 |
469 | 28 | 餘 | yú | to remain | 餘九同前 |
470 | 28 | 餘 | yú | other | 餘九同前 |
471 | 28 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘九同前 |
472 | 28 | 餘 | yú | remaining | 餘九同前 |
473 | 28 | 餘 | yú | incomplete | 餘九同前 |
474 | 28 | 餘 | yú | Yu | 餘九同前 |
475 | 28 | 餘 | yú | other; anya | 餘九同前 |
476 | 27 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 謂四念住慧根慧力擇法覺支正見 |
477 | 26 | 障 | zhàng | to separate | 障治相翻 |
478 | 26 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 障治相翻 |
479 | 26 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 障治相翻 |
480 | 26 | 障 | zhàng | to cover | 障治相翻 |
481 | 26 | 障 | zhàng | to defend | 障治相翻 |
482 | 26 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 障治相翻 |
483 | 26 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 障治相翻 |
484 | 26 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 障治相翻 |
485 | 26 | 障 | zhàng | to assure | 障治相翻 |
486 | 26 | 障 | zhàng | obstruction | 障治相翻 |
487 | 25 | 及 | jí | to reach | 及如實知已作已事不復作故 |
488 | 25 | 及 | jí | to attain | 及如實知已作已事不復作故 |
489 | 25 | 及 | jí | to understand | 及如實知已作已事不復作故 |
490 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及如實知已作已事不復作故 |
491 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及如實知已作已事不復作故 |
492 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及如實知已作已事不復作故 |
493 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及如實知已作已事不復作故 |
494 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 下品信等勢用劣故 |
495 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 下品信等勢用劣故 |
496 | 24 | 用 | yòng | to eat | 下品信等勢用劣故 |
497 | 24 | 用 | yòng | to spend | 下品信等勢用劣故 |
498 | 24 | 用 | yòng | expense | 下品信等勢用劣故 |
499 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 下品信等勢用劣故 |
500 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 下品信等勢用劣故 |
Frequencies of all Words
Top 1137
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 180 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 順此故名分 |
2 | 180 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 順此故名分 |
3 | 180 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 順此故名分 |
4 | 180 | 故 | gù | to die | 順此故名分 |
5 | 180 | 故 | gù | so; therefore; hence | 順此故名分 |
6 | 180 | 故 | gù | original | 順此故名分 |
7 | 180 | 故 | gù | accident; happening; instance | 順此故名分 |
8 | 180 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 順此故名分 |
9 | 180 | 故 | gù | something in the past | 順此故名分 |
10 | 180 | 故 | gù | deceased; dead | 順此故名分 |
11 | 180 | 故 | gù | still; yet | 順此故名分 |
12 | 180 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 順此故名分 |
13 | 108 | 於 | yú | in; at | 於正修習斷修位中 |
14 | 108 | 於 | yú | in; at | 於正修習斷修位中 |
15 | 108 | 於 | yú | in; at; to; from | 於正修習斷修位中 |
16 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於正修習斷修位中 |
17 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正修習斷修位中 |
18 | 108 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於正修習斷修位中 |
19 | 108 | 於 | yú | from | 於正修習斷修位中 |
20 | 108 | 於 | yú | give | 於正修習斷修位中 |
21 | 108 | 於 | yú | oppposing | 於正修習斷修位中 |
22 | 108 | 於 | yú | and | 於正修習斷修位中 |
23 | 108 | 於 | yú | compared to | 於正修習斷修位中 |
24 | 108 | 於 | yú | by | 於正修習斷修位中 |
25 | 108 | 於 | yú | and; as well as | 於正修習斷修位中 |
26 | 108 | 於 | yú | for | 於正修習斷修位中 |
27 | 108 | 於 | yú | Yu | 於正修習斷修位中 |
28 | 108 | 於 | wū | a crow | 於正修習斷修位中 |
29 | 108 | 於 | wū | whew; wow | 於正修習斷修位中 |
30 | 108 | 於 | yú | near to; antike | 於正修習斷修位中 |
31 | 99 | 為 | wèi | for; to | 及戒尋為體 |
32 | 99 | 為 | wèi | because of | 及戒尋為體 |
33 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及戒尋為體 |
34 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 及戒尋為體 |
35 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 及戒尋為體 |
36 | 99 | 為 | wéi | to do | 及戒尋為體 |
37 | 99 | 為 | wèi | for | 及戒尋為體 |
38 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 及戒尋為體 |
39 | 99 | 為 | wèi | to | 及戒尋為體 |
40 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 及戒尋為體 |
41 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 及戒尋為體 |
42 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 及戒尋為體 |
43 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 及戒尋為體 |
44 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 及戒尋為體 |
45 | 99 | 為 | wéi | to govern | 及戒尋為體 |
46 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 及戒尋為體 |
47 | 84 | 中 | zhōng | middle | 於正修習斷修位中 |
48 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於正修習斷修位中 |
49 | 84 | 中 | zhōng | China | 於正修習斷修位中 |
50 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於正修習斷修位中 |
51 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 於正修習斷修位中 |
52 | 84 | 中 | zhōng | midday | 於正修習斷修位中 |
53 | 84 | 中 | zhōng | inside | 於正修習斷修位中 |
54 | 84 | 中 | zhōng | during | 於正修習斷修位中 |
55 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 於正修習斷修位中 |
56 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 於正修習斷修位中 |
57 | 84 | 中 | zhōng | half | 於正修習斷修位中 |
58 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於正修習斷修位中 |
59 | 84 | 中 | zhōng | while | 於正修習斷修位中 |
60 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於正修習斷修位中 |
61 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於正修習斷修位中 |
62 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 於正修習斷修位中 |
63 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於正修習斷修位中 |
64 | 84 | 中 | zhōng | middle | 於正修習斷修位中 |
65 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有幾種 |
66 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有幾種 |
67 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有幾種 |
68 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有幾種 |
69 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有幾種 |
70 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有幾種 |
71 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有幾種 |
72 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有幾種 |
73 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有幾種 |
74 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有幾種 |
75 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有幾種 |
76 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 此有幾種 |
77 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 此有幾種 |
78 | 79 | 有 | yǒu | You | 此有幾種 |
79 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有幾種 |
80 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有幾種 |
81 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經說覺分有三十七 |
82 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經說覺分有三十七 |
83 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 經說覺分有三十七 |
84 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經說覺分有三十七 |
85 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經說覺分有三十七 |
86 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經說覺分有三十七 |
87 | 73 | 說 | shuō | allocution | 經說覺分有三十七 |
88 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經說覺分有三十七 |
89 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經說覺分有三十七 |
90 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 經說覺分有三十七 |
91 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經說覺分有三十七 |
92 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 經說覺分有三十七 |
93 | 73 | 立 | lì | to stand | 隨覺者別立三菩提 |
94 | 73 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 隨覺者別立三菩提 |
95 | 73 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 隨覺者別立三菩提 |
96 | 73 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 隨覺者別立三菩提 |
97 | 73 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 隨覺者別立三菩提 |
98 | 73 | 立 | lì | to ascend the throne | 隨覺者別立三菩提 |
99 | 73 | 立 | lì | to designate; to appoint | 隨覺者別立三菩提 |
100 | 73 | 立 | lì | to live; to exist | 隨覺者別立三菩提 |
101 | 73 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 隨覺者別立三菩提 |
102 | 73 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 隨覺者別立三菩提 |
103 | 73 | 立 | lì | to take a stand | 隨覺者別立三菩提 |
104 | 73 | 立 | lì | to cease; to stop | 隨覺者別立三菩提 |
105 | 73 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 隨覺者別立三菩提 |
106 | 73 | 立 | lì | stand | 隨覺者別立三菩提 |
107 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 此有幾種 |
108 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 此有幾種 |
109 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有幾種 |
110 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有幾種 |
111 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有幾種 |
112 | 63 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 覺分三十七 |
113 | 61 | 不 | bù | not; no | 不爾 |
114 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不爾 |
115 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 不爾 |
116 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 不爾 |
117 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不爾 |
118 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不爾 |
119 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不爾 |
120 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾 |
121 | 61 | 不 | bù | no; na | 不爾 |
122 | 59 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫為無為 |
123 | 59 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫為無為 |
124 | 59 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫為無為 |
125 | 58 | 位 | wèi | position; location; place | 於正修習斷修位中 |
126 | 58 | 位 | wèi | measure word for people | 於正修習斷修位中 |
127 | 58 | 位 | wèi | bit | 於正修習斷修位中 |
128 | 58 | 位 | wèi | a seat | 於正修習斷修位中 |
129 | 58 | 位 | wèi | a post | 於正修習斷修位中 |
130 | 58 | 位 | wèi | a rank; status | 於正修習斷修位中 |
131 | 58 | 位 | wèi | a throne | 於正修習斷修位中 |
132 | 58 | 位 | wèi | Wei | 於正修習斷修位中 |
133 | 58 | 位 | wèi | the standard form of an object | 於正修習斷修位中 |
134 | 58 | 位 | wèi | a polite form of address | 於正修習斷修位中 |
135 | 58 | 位 | wèi | at; located at | 於正修習斷修位中 |
136 | 58 | 位 | wèi | to arrange | 於正修習斷修位中 |
137 | 58 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 於正修習斷修位中 |
138 | 57 | 名 | míng | measure word for people | 二名覺 |
139 | 57 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二名覺 |
140 | 57 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二名覺 |
141 | 57 | 名 | míng | rank; position | 二名覺 |
142 | 57 | 名 | míng | an excuse | 二名覺 |
143 | 57 | 名 | míng | life | 二名覺 |
144 | 57 | 名 | míng | to name; to call | 二名覺 |
145 | 57 | 名 | míng | to express; to describe | 二名覺 |
146 | 57 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二名覺 |
147 | 57 | 名 | míng | to own; to possess | 二名覺 |
148 | 57 | 名 | míng | famous; renowned | 二名覺 |
149 | 57 | 名 | míng | moral | 二名覺 |
150 | 57 | 名 | míng | name; naman | 二名覺 |
151 | 57 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二名覺 |
152 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 不起期心 |
153 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不起期心 |
154 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不起期心 |
155 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不起期心 |
156 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不起期心 |
157 | 54 | 心 | xīn | heart | 不起期心 |
158 | 54 | 心 | xīn | emotion | 不起期心 |
159 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 不起期心 |
160 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不起期心 |
161 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不起期心 |
162 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不起期心 |
163 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不起期心 |
164 | 53 | 能 | néng | can; able | 此勤力能斷懈怠故 |
165 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 此勤力能斷懈怠故 |
166 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此勤力能斷懈怠故 |
167 | 53 | 能 | néng | energy | 此勤力能斷懈怠故 |
168 | 53 | 能 | néng | function; use | 此勤力能斷懈怠故 |
169 | 53 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此勤力能斷懈怠故 |
170 | 53 | 能 | néng | talent | 此勤力能斷懈怠故 |
171 | 53 | 能 | néng | expert at | 此勤力能斷懈怠故 |
172 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 此勤力能斷懈怠故 |
173 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此勤力能斷懈怠故 |
174 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此勤力能斷懈怠故 |
175 | 53 | 能 | néng | as long as; only | 此勤力能斷懈怠故 |
176 | 53 | 能 | néng | even if | 此勤力能斷懈怠故 |
177 | 53 | 能 | néng | but | 此勤力能斷懈怠故 |
178 | 53 | 能 | néng | in this way | 此勤力能斷懈怠故 |
179 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 此勤力能斷懈怠故 |
180 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此勤力能斷懈怠故 |
181 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如有目者將導 |
182 | 52 | 者 | zhě | that | 如有目者將導 |
183 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如有目者將導 |
184 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如有目者將導 |
185 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如有目者將導 |
186 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如有目者將導 |
187 | 52 | 者 | zhuó | according to | 如有目者將導 |
188 | 52 | 者 | zhě | ca | 如有目者將導 |
189 | 51 | 唯 | wěi | yes | 此實事唯十 |
190 | 51 | 唯 | wéi | only; alone | 此實事唯十 |
191 | 51 | 唯 | wěi | yea | 此實事唯十 |
192 | 51 | 唯 | wěi | obediently | 此實事唯十 |
193 | 51 | 唯 | wěi | hopefully | 此實事唯十 |
194 | 51 | 唯 | wéi | repeatedly | 此實事唯十 |
195 | 51 | 唯 | wéi | still | 此實事唯十 |
196 | 51 | 唯 | wěi | hopefully | 此實事唯十 |
197 | 51 | 唯 | wěi | and | 此實事唯十 |
198 | 51 | 唯 | wěi | then | 此實事唯十 |
199 | 51 | 唯 | wěi | even if | 此實事唯十 |
200 | 51 | 唯 | wěi | because | 此實事唯十 |
201 | 51 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 此實事唯十 |
202 | 51 | 唯 | wěi | only; eva | 此實事唯十 |
203 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂四念住等 |
204 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四念住等 |
205 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四念住等 |
206 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四念住等 |
207 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四念住等 |
208 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四念住等 |
209 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂四念住等 |
210 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四念住等 |
211 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四念住等 |
212 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂四念住等 |
213 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四念住等 |
214 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂四念住等 |
215 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四念住等 |
216 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四念住等 |
217 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 尚無二慧俱時而生 |
218 | 49 | 生 | shēng | to live | 尚無二慧俱時而生 |
219 | 49 | 生 | shēng | raw | 尚無二慧俱時而生 |
220 | 49 | 生 | shēng | a student | 尚無二慧俱時而生 |
221 | 49 | 生 | shēng | life | 尚無二慧俱時而生 |
222 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 尚無二慧俱時而生 |
223 | 49 | 生 | shēng | alive | 尚無二慧俱時而生 |
224 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 尚無二慧俱時而生 |
225 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 尚無二慧俱時而生 |
226 | 49 | 生 | shēng | to grow | 尚無二慧俱時而生 |
227 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 尚無二慧俱時而生 |
228 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 尚無二慧俱時而生 |
229 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 尚無二慧俱時而生 |
230 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 尚無二慧俱時而生 |
231 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 尚無二慧俱時而生 |
232 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 尚無二慧俱時而生 |
233 | 49 | 生 | shēng | gender | 尚無二慧俱時而生 |
234 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 尚無二慧俱時而生 |
235 | 49 | 生 | shēng | to set up | 尚無二慧俱時而生 |
236 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 尚無二慧俱時而生 |
237 | 49 | 生 | shēng | a captive | 尚無二慧俱時而生 |
238 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 尚無二慧俱時而生 |
239 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 尚無二慧俱時而生 |
240 | 49 | 生 | shēng | unripe | 尚無二慧俱時而生 |
241 | 49 | 生 | shēng | nature | 尚無二慧俱時而生 |
242 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 尚無二慧俱時而生 |
243 | 49 | 生 | shēng | destiny | 尚無二慧俱時而生 |
244 | 49 | 生 | shēng | birth | 尚無二慧俱時而生 |
245 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 尚無二慧俱時而生 |
246 | 48 | 彼 | bǐ | that; those | 然彼不得聖道支 |
247 | 48 | 彼 | bǐ | another; the other | 然彼不得聖道支 |
248 | 48 | 彼 | bǐ | that; tad | 然彼不得聖道支 |
249 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣信等立根力名 |
250 | 47 | 緣 | yuán | hem | 何緣信等立根力名 |
251 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣信等立根力名 |
252 | 47 | 緣 | yuán | because | 何緣信等立根力名 |
253 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣信等立根力名 |
254 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣信等立根力名 |
255 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣信等立根力名 |
256 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣信等立根力名 |
257 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣信等立根力名 |
258 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 何緣信等立根力名 |
259 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣信等立根力名 |
260 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 妙德所依止故 |
261 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 妙德所依止故 |
262 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 妙德所依止故 |
263 | 47 | 所 | suǒ | it | 妙德所依止故 |
264 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 妙德所依止故 |
265 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 妙德所依止故 |
266 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 妙德所依止故 |
267 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 妙德所依止故 |
268 | 47 | 所 | suǒ | that which | 妙德所依止故 |
269 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 妙德所依止故 |
270 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 妙德所依止故 |
271 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 妙德所依止故 |
272 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 妙德所依止故 |
273 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 妙德所依止故 |
274 | 45 | 支 | zhī | to support | 支以行蘊攝捨為體 |
275 | 45 | 支 | zhī | a branch | 支以行蘊攝捨為體 |
276 | 45 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支以行蘊攝捨為體 |
277 | 45 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支以行蘊攝捨為體 |
278 | 45 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 支以行蘊攝捨為體 |
279 | 45 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支以行蘊攝捨為體 |
280 | 45 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支以行蘊攝捨為體 |
281 | 45 | 支 | zhī | earthly branch | 支以行蘊攝捨為體 |
282 | 45 | 支 | zhī | Zhi | 支以行蘊攝捨為體 |
283 | 45 | 支 | zhī | able to sustain | 支以行蘊攝捨為體 |
284 | 45 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支以行蘊攝捨為體 |
285 | 45 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支以行蘊攝捨為體 |
286 | 45 | 支 | zhī | descendants | 支以行蘊攝捨為體 |
287 | 45 | 支 | zhī | limb; avayava | 支以行蘊攝捨為體 |
288 | 44 | 亦 | yì | also; too | 道亦名為菩提分法 |
289 | 44 | 亦 | yì | but | 道亦名為菩提分法 |
290 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 道亦名為菩提分法 |
291 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 道亦名為菩提分法 |
292 | 44 | 亦 | yì | already | 道亦名為菩提分法 |
293 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 道亦名為菩提分法 |
294 | 44 | 亦 | yì | Yi | 道亦名為菩提分法 |
295 | 43 | 得 | de | potential marker | 於眾善品得 |
296 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於眾善品得 |
297 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 於眾善品得 |
298 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 於眾善品得 |
299 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 於眾善品得 |
300 | 43 | 得 | dé | de | 於眾善品得 |
301 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 於眾善品得 |
302 | 43 | 得 | dé | to result in | 於眾善品得 |
303 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於眾善品得 |
304 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 於眾善品得 |
305 | 43 | 得 | dé | to be finished | 於眾善品得 |
306 | 43 | 得 | de | result of degree | 於眾善品得 |
307 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 於眾善品得 |
308 | 43 | 得 | děi | satisfying | 於眾善品得 |
309 | 43 | 得 | dé | to contract | 於眾善品得 |
310 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於眾善品得 |
311 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 於眾善品得 |
312 | 43 | 得 | dé | to hear | 於眾善品得 |
313 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 於眾善品得 |
314 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 於眾善品得 |
315 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於眾善品得 |
316 | 41 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 皆永斷故 |
317 | 41 | 斷 | duàn | to judge | 皆永斷故 |
318 | 41 | 斷 | duàn | to severe; to break | 皆永斷故 |
319 | 41 | 斷 | duàn | to stop | 皆永斷故 |
320 | 41 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 皆永斷故 |
321 | 41 | 斷 | duàn | to intercept | 皆永斷故 |
322 | 41 | 斷 | duàn | to divide | 皆永斷故 |
323 | 41 | 斷 | duàn | to isolate | 皆永斷故 |
324 | 41 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 皆永斷故 |
325 | 39 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又未至定初現前時 |
326 | 39 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又未至定初現前時 |
327 | 39 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又未至定初現前時 |
328 | 39 | 時 | shí | at that time | 又未至定初現前時 |
329 | 39 | 時 | shí | fashionable | 又未至定初現前時 |
330 | 39 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又未至定初現前時 |
331 | 39 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又未至定初現前時 |
332 | 39 | 時 | shí | tense | 又未至定初現前時 |
333 | 39 | 時 | shí | particular; special | 又未至定初現前時 |
334 | 39 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又未至定初現前時 |
335 | 39 | 時 | shí | hour (measure word) | 又未至定初現前時 |
336 | 39 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又未至定初現前時 |
337 | 39 | 時 | shí | time [abstract] | 又未至定初現前時 |
338 | 39 | 時 | shí | seasonal | 又未至定初現前時 |
339 | 39 | 時 | shí | frequently; often | 又未至定初現前時 |
340 | 39 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又未至定初現前時 |
341 | 39 | 時 | shí | on time | 又未至定初現前時 |
342 | 39 | 時 | shí | this; that | 又未至定初現前時 |
343 | 39 | 時 | shí | to wait upon | 又未至定初現前時 |
344 | 39 | 時 | shí | hour | 又未至定初現前時 |
345 | 39 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又未至定初現前時 |
346 | 39 | 時 | shí | Shi | 又未至定初現前時 |
347 | 39 | 時 | shí | a present; currentlt | 又未至定初現前時 |
348 | 39 | 時 | shí | time; kāla | 又未至定初現前時 |
349 | 39 | 時 | shí | at that time; samaya | 又未至定初現前時 |
350 | 39 | 時 | shí | then; atha | 又未至定初現前時 |
351 | 39 | 覺 | jué | to awake | 覺謂盡無生 |
352 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 覺謂盡無生 |
353 | 39 | 覺 | jué | to realize | 覺謂盡無生 |
354 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺謂盡無生 |
355 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺謂盡無生 |
356 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺謂盡無生 |
357 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺謂盡無生 |
358 | 39 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺謂盡無生 |
359 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 覺謂盡無生 |
360 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺謂盡無生 |
361 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 所餘六種是覺支非 |
362 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所餘六種是覺支非 |
363 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所餘六種是覺支非 |
364 | 38 | 非 | fēi | different | 所餘六種是覺支非 |
365 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所餘六種是覺支非 |
366 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所餘六種是覺支非 |
367 | 38 | 非 | fēi | Africa | 所餘六種是覺支非 |
368 | 38 | 非 | fēi | to slander | 所餘六種是覺支非 |
369 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 所餘六種是覺支非 |
370 | 38 | 非 | fēi | must | 所餘六種是覺支非 |
371 | 38 | 非 | fēi | an error | 所餘六種是覺支非 |
372 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 所餘六種是覺支非 |
373 | 38 | 非 | fēi | evil | 所餘六種是覺支非 |
374 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 所餘六種是覺支非 |
375 | 38 | 非 | fēi | not | 所餘六種是覺支非 |
376 | 38 | 無 | wú | no | 無智睡眠 |
377 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智睡眠 |
378 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無智睡眠 |
379 | 38 | 無 | wú | has not yet | 無智睡眠 |
380 | 38 | 無 | mó | mo | 無智睡眠 |
381 | 38 | 無 | wú | do not | 無智睡眠 |
382 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 無智睡眠 |
383 | 38 | 無 | wú | regardless of | 無智睡眠 |
384 | 38 | 無 | wú | to not have | 無智睡眠 |
385 | 38 | 無 | wú | um | 無智睡眠 |
386 | 38 | 無 | wú | Wu | 無智睡眠 |
387 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無智睡眠 |
388 | 38 | 無 | wú | not; non- | 無智睡眠 |
389 | 38 | 無 | mó | mo | 無智睡眠 |
390 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不爾念等是擇法分 |
391 | 38 | 是 | shì | is exactly | 不爾念等是擇法分 |
392 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不爾念等是擇法分 |
393 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 不爾念等是擇法分 |
394 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 不爾念等是擇法分 |
395 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不爾念等是擇法分 |
396 | 38 | 是 | shì | true | 不爾念等是擇法分 |
397 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 不爾念等是擇法分 |
398 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不爾念等是擇法分 |
399 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 不爾念等是擇法分 |
400 | 38 | 是 | shì | Shi | 不爾念等是擇法分 |
401 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 不爾念等是擇法分 |
402 | 38 | 是 | shì | this; idam | 不爾念等是擇法分 |
403 | 37 | 道 | dào | way; road; path | 道亦名為菩提分法 |
404 | 37 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道亦名為菩提分法 |
405 | 37 | 道 | dào | Tao; the Way | 道亦名為菩提分法 |
406 | 37 | 道 | dào | measure word for long things | 道亦名為菩提分法 |
407 | 37 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道亦名為菩提分法 |
408 | 37 | 道 | dào | to think | 道亦名為菩提分法 |
409 | 37 | 道 | dào | times | 道亦名為菩提分法 |
410 | 37 | 道 | dào | circuit; a province | 道亦名為菩提分法 |
411 | 37 | 道 | dào | a course; a channel | 道亦名為菩提分法 |
412 | 37 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道亦名為菩提分法 |
413 | 37 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道亦名為菩提分法 |
414 | 37 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道亦名為菩提分法 |
415 | 37 | 道 | dào | a centimeter | 道亦名為菩提分法 |
416 | 37 | 道 | dào | a doctrine | 道亦名為菩提分法 |
417 | 37 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道亦名為菩提分法 |
418 | 37 | 道 | dào | a skill | 道亦名為菩提分法 |
419 | 37 | 道 | dào | a sect | 道亦名為菩提分法 |
420 | 37 | 道 | dào | a line | 道亦名為菩提分法 |
421 | 37 | 道 | dào | Way | 道亦名為菩提分法 |
422 | 37 | 道 | dào | way; path; marga | 道亦名為菩提分法 |
423 | 37 | 應 | yīng | should; ought | 若爾覺支唯應 |
424 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若爾覺支唯應 |
425 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若爾覺支唯應 |
426 | 37 | 應 | yīng | soon; immediately | 若爾覺支唯應 |
427 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若爾覺支唯應 |
428 | 37 | 應 | yìng | to accept | 若爾覺支唯應 |
429 | 37 | 應 | yīng | or; either | 若爾覺支唯應 |
430 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若爾覺支唯應 |
431 | 37 | 應 | yìng | to echo | 若爾覺支唯應 |
432 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若爾覺支唯應 |
433 | 37 | 應 | yìng | Ying | 若爾覺支唯應 |
434 | 37 | 應 | yīng | suitable; yukta | 若爾覺支唯應 |
435 | 37 | 證淨 | zhèng jìng | attainment of pure wisdom | 何緣證淨非覺分攝 |
436 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂四念住等 |
437 | 37 | 等 | děng | to wait | 謂四念住等 |
438 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 謂四念住等 |
439 | 37 | 等 | děng | plural | 謂四念住等 |
440 | 37 | 等 | děng | to be equal | 謂四念住等 |
441 | 37 | 等 | děng | degree; level | 謂四念住等 |
442 | 37 | 等 | děng | to compare | 謂四念住等 |
443 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂四念住等 |
444 | 36 | 何 | hé | what; where; which | 何緣於慧立念住名 |
445 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣於慧立念住名 |
446 | 36 | 何 | hé | who | 何緣於慧立念住名 |
447 | 36 | 何 | hé | what | 何緣於慧立念住名 |
448 | 36 | 何 | hé | why | 何緣於慧立念住名 |
449 | 36 | 何 | hé | how | 何緣於慧立念住名 |
450 | 36 | 何 | hé | how much | 何緣於慧立念住名 |
451 | 36 | 何 | hé | He | 何緣於慧立念住名 |
452 | 36 | 何 | hé | what; kim | 何緣於慧立念住名 |
453 | 36 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 支以行蘊攝捨為體 |
454 | 36 | 攝 | shè | to take a photo | 支以行蘊攝捨為體 |
455 | 36 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 支以行蘊攝捨為體 |
456 | 36 | 攝 | shè | to act for; to represent | 支以行蘊攝捨為體 |
457 | 36 | 攝 | shè | to administer | 支以行蘊攝捨為體 |
458 | 36 | 攝 | shè | to conserve | 支以行蘊攝捨為體 |
459 | 36 | 攝 | shè | to hold; to support | 支以行蘊攝捨為體 |
460 | 36 | 攝 | shè | to get close to | 支以行蘊攝捨為體 |
461 | 36 | 攝 | shè | to help | 支以行蘊攝捨為體 |
462 | 36 | 攝 | niè | peaceful | 支以行蘊攝捨為體 |
463 | 36 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 支以行蘊攝捨為體 |
464 | 36 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離身語業無別 |
465 | 36 | 離 | lí | a mythical bird | 離身語業無別 |
466 | 36 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離身語業無別 |
467 | 36 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離身語業無別 |
468 | 36 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離身語業無別 |
469 | 36 | 離 | lí | a mountain ash | 離身語業無別 |
470 | 36 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離身語業無別 |
471 | 36 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離身語業無別 |
472 | 36 | 離 | lí | to cut off | 離身語業無別 |
473 | 36 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離身語業無別 |
474 | 36 | 離 | lí | to be distant from | 離身語業無別 |
475 | 36 | 離 | lí | two | 離身語業無別 |
476 | 36 | 離 | lí | to array; to align | 離身語業無別 |
477 | 36 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離身語業無別 |
478 | 36 | 離 | lí | transcendence | 離身語業無別 |
479 | 36 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離身語業無別 |
480 | 34 | 已 | yǐ | already | 及如實知已作已事不復作故 |
481 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及如實知已作已事不復作故 |
482 | 34 | 已 | yǐ | from | 及如實知已作已事不復作故 |
483 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及如實知已作已事不復作故 |
484 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 及如實知已作已事不復作故 |
485 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 及如實知已作已事不復作故 |
486 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 及如實知已作已事不復作故 |
487 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 及如實知已作已事不復作故 |
488 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及如實知已作已事不復作故 |
489 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及如實知已作已事不復作故 |
490 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 及如實知已作已事不復作故 |
491 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 及如實知已作已事不復作故 |
492 | 34 | 已 | yǐ | this | 及如實知已作已事不復作故 |
493 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及如實知已作已事不復作故 |
494 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及如實知已作已事不復作故 |
495 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 慧由念力持令住 |
496 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 慧由念力持令住 |
497 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 慧由念力持令住 |
498 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 慧由念力持令住 |
499 | 34 | 令 | lìng | a season | 慧由念力持令住 |
500 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 慧由念力持令住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
中 | zhōng | middle | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
立 | lì | stand | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
觉分 | 覺分 | juéfēn | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
本论 | 本論 | 98 |
|
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
道立 | 100 | Daoli | |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
慧立 | 104 | Hui Li | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧力 | 72 |
|
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 253.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白法 | 98 |
|
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法位 | 頂法位 | 100 | summit stage; mūrdhan |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法忍 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法相 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法如 | 102 | dharma nature | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
佛法僧 | 102 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
加行 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
集法 | 106 | saṃgīti | |
境相 | 106 | world of objects | |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三法 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三支 | 115 | three branches | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
身等 | 115 | equal in body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四相 | 115 |
|
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行解 | 120 |
|
|
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
依止 | 121 |
|
|
已办地 | 已辦地 | 121 | stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|