Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 98
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無施與無愛樂無 |
2 | 151 | 無 | wú | to not have; without | 謂無施與無愛樂無 |
3 | 151 | 無 | mó | mo | 謂無施與無愛樂無 |
4 | 151 | 無 | wú | to not have | 謂無施與無愛樂無 |
5 | 151 | 無 | wú | Wu | 謂無施與無愛樂無 |
6 | 151 | 無 | mó | mo | 謂無施與無愛樂無 |
7 | 136 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
8 | 129 | 謂 | wèi | to call | 謂無施與無愛樂無 |
9 | 129 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無施與無愛樂無 |
10 | 129 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無施與無愛樂無 |
11 | 129 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無施與無愛樂無 |
12 | 129 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無施與無愛樂無 |
13 | 129 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無施與無愛樂無 |
14 | 129 | 謂 | wèi | to think | 謂無施與無愛樂無 |
15 | 129 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無施與無愛樂無 |
16 | 129 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無施與無愛樂無 |
17 | 129 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無施與無愛樂無 |
18 | 129 | 謂 | wèi | Wei | 謂無施與無愛樂無 |
19 | 104 | 見 | jiàn | to see | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
20 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
21 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
22 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
23 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
24 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
25 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
26 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
27 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
28 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
29 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
30 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
31 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
32 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如契經說 |
33 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如契經說 |
34 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 如契經說 |
35 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如契經說 |
36 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如契經說 |
37 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如契經說 |
38 | 81 | 說 | shuō | allocution | 如契經說 |
39 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如契經說 |
40 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如契經說 |
41 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 如契經說 |
42 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如契經說 |
43 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 如契經說 |
44 | 63 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 類福 |
45 | 63 | 福 | fú | Fujian | 類福 |
46 | 63 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 類福 |
47 | 63 | 福 | fú | Fortune | 類福 |
48 | 63 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 類福 |
49 | 63 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 類福 |
50 | 61 | 學 | xué | to study; to learn | 謂無施有學聖者福 |
51 | 61 | 學 | xué | to imitate | 謂無施有學聖者福 |
52 | 61 | 學 | xué | a school; an academy | 謂無施有學聖者福 |
53 | 61 | 學 | xué | to understand | 謂無施有學聖者福 |
54 | 61 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 謂無施有學聖者福 |
55 | 61 | 學 | xué | learned | 謂無施有學聖者福 |
56 | 61 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 謂無施有學聖者福 |
57 | 61 | 學 | xué | a learner | 謂無施有學聖者福 |
58 | 55 | 慧 | huì | intelligent; clever | 諸左慧皆是結耶 |
59 | 55 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 諸左慧皆是結耶 |
60 | 55 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 諸左慧皆是結耶 |
61 | 55 | 慧 | huì | Wisdom | 諸左慧皆是結耶 |
62 | 55 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 諸左慧皆是結耶 |
63 | 55 | 慧 | huì | intellect; mati | 諸左慧皆是結耶 |
64 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂無施非大 |
65 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂無施非大 |
66 | 55 | 非 | fēi | different | 謂無施非大 |
67 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂無施非大 |
68 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂無施非大 |
69 | 55 | 非 | fēi | Africa | 謂無施非大 |
70 | 55 | 非 | fēi | to slander | 謂無施非大 |
71 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 謂無施非大 |
72 | 55 | 非 | fēi | must | 謂無施非大 |
73 | 55 | 非 | fēi | an error | 謂無施非大 |
74 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂無施非大 |
75 | 55 | 非 | fēi | evil | 謂無施非大 |
76 | 52 | 施 | shī | to give; to grant | 此名施 |
77 | 52 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 此名施 |
78 | 52 | 施 | shī | to deploy; to set up | 此名施 |
79 | 52 | 施 | shī | to relate to | 此名施 |
80 | 52 | 施 | shī | to move slowly | 此名施 |
81 | 52 | 施 | shī | to exert | 此名施 |
82 | 52 | 施 | shī | to apply; to spread | 此名施 |
83 | 52 | 施 | shī | Shi | 此名施 |
84 | 52 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 此名施 |
85 | 51 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯正理故 |
86 | 51 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯正理故 |
87 | 51 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯正理故 |
88 | 51 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯正理故 |
89 | 51 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯正理故 |
90 | 51 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯正理故 |
91 | 45 | 於 | yú | to go; to | 彼於解脫正理善品 |
92 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於解脫正理善品 |
93 | 45 | 於 | yú | Yu | 彼於解脫正理善品 |
94 | 45 | 於 | wū | a crow | 彼於解脫正理善品 |
95 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間解所讚 |
96 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間解所讚 |
97 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間解所讚 |
98 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間解所讚 |
99 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 世間解所讚 |
100 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 世間解所讚 |
101 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間解所讚 |
102 | 44 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
103 | 44 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
104 | 44 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
105 | 44 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
106 | 44 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
107 | 44 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
108 | 44 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
109 | 43 | 作 | zuò | to do | 有作是說 |
110 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作是說 |
111 | 43 | 作 | zuò | to start | 有作是說 |
112 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作是說 |
113 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作是說 |
114 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 有作是說 |
115 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 有作是說 |
116 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作是說 |
117 | 43 | 作 | zuò | to rise | 有作是說 |
118 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 有作是說 |
119 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作是說 |
120 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 有作是說 |
121 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作是說 |
122 | 39 | 中 | zhōng | middle | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
123 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
124 | 39 | 中 | zhōng | China | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
125 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
126 | 39 | 中 | zhōng | midday | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
127 | 39 | 中 | zhōng | inside | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
128 | 39 | 中 | zhōng | during | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
129 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
130 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
131 | 39 | 中 | zhōng | half | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
132 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
133 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
134 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
135 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
136 | 39 | 中 | zhōng | middle | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
137 | 37 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 云何無學見 |
138 | 37 | 無學 | wúxué | Muhak | 云何無學見 |
139 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 住生藏下熟藏之上 |
140 | 36 | 生 | shēng | to live | 住生藏下熟藏之上 |
141 | 36 | 生 | shēng | raw | 住生藏下熟藏之上 |
142 | 36 | 生 | shēng | a student | 住生藏下熟藏之上 |
143 | 36 | 生 | shēng | life | 住生藏下熟藏之上 |
144 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 住生藏下熟藏之上 |
145 | 36 | 生 | shēng | alive | 住生藏下熟藏之上 |
146 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 住生藏下熟藏之上 |
147 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 住生藏下熟藏之上 |
148 | 36 | 生 | shēng | to grow | 住生藏下熟藏之上 |
149 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 住生藏下熟藏之上 |
150 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 住生藏下熟藏之上 |
151 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 住生藏下熟藏之上 |
152 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 住生藏下熟藏之上 |
153 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 住生藏下熟藏之上 |
154 | 36 | 生 | shēng | gender | 住生藏下熟藏之上 |
155 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 住生藏下熟藏之上 |
156 | 36 | 生 | shēng | to set up | 住生藏下熟藏之上 |
157 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 住生藏下熟藏之上 |
158 | 36 | 生 | shēng | a captive | 住生藏下熟藏之上 |
159 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 住生藏下熟藏之上 |
160 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 住生藏下熟藏之上 |
161 | 36 | 生 | shēng | unripe | 住生藏下熟藏之上 |
162 | 36 | 生 | shēng | nature | 住生藏下熟藏之上 |
163 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 住生藏下熟藏之上 |
164 | 36 | 生 | shēng | destiny | 住生藏下熟藏之上 |
165 | 36 | 生 | shēng | birth | 住生藏下熟藏之上 |
166 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 住生藏下熟藏之上 |
167 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問施與愛樂祠祀有 |
168 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問施與愛樂祠祀有 |
169 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問施與愛樂祠祀有 |
170 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問施與愛樂祠祀有 |
171 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問施與愛樂祠祀有 |
172 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問施與愛樂祠祀有 |
173 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問施與愛樂祠祀有 |
174 | 35 | 問 | wèn | news | 問施與愛樂祠祀有 |
175 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問施與愛樂祠祀有 |
176 | 35 | 問 | wén | to inform | 問施與愛樂祠祀有 |
177 | 35 | 問 | wèn | to research | 問施與愛樂祠祀有 |
178 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問施與愛樂祠祀有 |
179 | 35 | 問 | wèn | a question | 問施與愛樂祠祀有 |
180 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問施與愛樂祠祀有 |
181 | 35 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 光附身而起 |
182 | 35 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 光附身而起 |
183 | 35 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 光附身而起 |
184 | 35 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 光附身而起 |
185 | 35 | 起 | qǐ | to start | 光附身而起 |
186 | 35 | 起 | qǐ | to establish; to build | 光附身而起 |
187 | 35 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 光附身而起 |
188 | 35 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 光附身而起 |
189 | 35 | 起 | qǐ | to get out of bed | 光附身而起 |
190 | 35 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 光附身而起 |
191 | 35 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 光附身而起 |
192 | 35 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 光附身而起 |
193 | 35 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 光附身而起 |
194 | 35 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 光附身而起 |
195 | 35 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 光附身而起 |
196 | 35 | 起 | qǐ | to conjecture | 光附身而起 |
197 | 35 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 光附身而起 |
198 | 35 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 光附身而起 |
199 | 33 | 左 | zuǒ | left | 諸左慧皆是結耶 |
200 | 33 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 諸左慧皆是結耶 |
201 | 33 | 左 | zuǒ | east | 諸左慧皆是結耶 |
202 | 33 | 左 | zuǒ | to bring | 諸左慧皆是結耶 |
203 | 33 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 諸左慧皆是結耶 |
204 | 33 | 左 | zuǒ | Zuo | 諸左慧皆是結耶 |
205 | 33 | 左 | zuǒ | extreme | 諸左慧皆是結耶 |
206 | 33 | 左 | zuǒ | ca | 諸左慧皆是結耶 |
207 | 33 | 左 | zuǒ | left; vāma | 諸左慧皆是結耶 |
208 | 33 | 能 | néng | can; able | 無學位中能推度者必 |
209 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 無學位中能推度者必 |
210 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無學位中能推度者必 |
211 | 33 | 能 | néng | energy | 無學位中能推度者必 |
212 | 33 | 能 | néng | function; use | 無學位中能推度者必 |
213 | 33 | 能 | néng | talent | 無學位中能推度者必 |
214 | 33 | 能 | néng | expert at | 無學位中能推度者必 |
215 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 無學位中能推度者必 |
216 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無學位中能推度者必 |
217 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無學位中能推度者必 |
218 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 無學位中能推度者必 |
219 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無學位中能推度者必 |
220 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何是慧而有縛 |
221 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何是慧而有縛 |
222 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何是慧而有縛 |
223 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何是慧而有縛 |
224 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何是慧而有縛 |
225 | 31 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 祠祀 |
226 | 31 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 祠祀 |
227 | 31 | 祀 | sì | year | 祠祀 |
228 | 31 | 祀 | sì | an epoch | 祠祀 |
229 | 31 | 祀 | sì | ritual; pūjā | 祠祀 |
230 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂無將施時欣樂福 |
231 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂無將施時欣樂福 |
232 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂無將施時欣樂福 |
233 | 31 | 時 | shí | fashionable | 謂無將施時欣樂福 |
234 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂無將施時欣樂福 |
235 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂無將施時欣樂福 |
236 | 31 | 時 | shí | tense | 謂無將施時欣樂福 |
237 | 31 | 時 | shí | particular; special | 謂無將施時欣樂福 |
238 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂無將施時欣樂福 |
239 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂無將施時欣樂福 |
240 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 謂無將施時欣樂福 |
241 | 31 | 時 | shí | seasonal | 謂無將施時欣樂福 |
242 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 謂無將施時欣樂福 |
243 | 31 | 時 | shí | hour | 謂無將施時欣樂福 |
244 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂無將施時欣樂福 |
245 | 31 | 時 | shí | Shi | 謂無將施時欣樂福 |
246 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂無將施時欣樂福 |
247 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 謂無將施時欣樂福 |
248 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂無將施時欣樂福 |
249 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無施不修 |
250 | 31 | 祠 | cí | an ancestral hall; a temple | 祠祀 |
251 | 31 | 祠 | cí | Spring sacrifice | 祠祀 |
252 | 31 | 祠 | cí | to sacrifice; to give an offering in a religious ceremony | 祠祀 |
253 | 31 | 祠 | cí | to enshrine | 祠祀 |
254 | 31 | 祠 | cí | sacrifice; yajña | 祠祀 |
255 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不右遶者以不吉祥故名為 |
256 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 不右遶者以不吉祥故名為 |
257 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 不右遶者以不吉祥故名為 |
258 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 不右遶者以不吉祥故名為 |
259 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 不右遶者以不吉祥故名為 |
260 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 不右遶者以不吉祥故名為 |
261 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不右遶者以不吉祥故名為 |
262 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 不右遶者以不吉祥故名為 |
263 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 不右遶者以不吉祥故名為 |
264 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 不右遶者以不吉祥故名為 |
265 | 30 | 梵 | fàn | Sanskrit | 我是梵是大梵得自 |
266 | 30 | 梵 | fàn | Brahma | 我是梵是大梵得自 |
267 | 30 | 梵 | fàn | India | 我是梵是大梵得自 |
268 | 30 | 梵 | fàn | pure; sacred | 我是梵是大梵得自 |
269 | 30 | 梵 | fàn | Fan | 我是梵是大梵得自 |
270 | 30 | 梵 | fàn | Buddhist | 我是梵是大梵得自 |
271 | 30 | 梵 | fàn | Brahman | 我是梵是大梵得自 |
272 | 29 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 此中梵王實非真梵 |
273 | 28 | 我 | wǒ | self | 我是梵是大梵得自 |
274 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是梵是大梵得自 |
275 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我是梵是大梵得自 |
276 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是梵是大梵得自 |
277 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我是梵是大梵得自 |
278 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
279 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
280 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
281 | 28 | 為 | wéi | to do | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
282 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
283 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
284 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
285 | 27 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 謂無施與無愛樂無 |
286 | 27 | 三 | sān | three | 祀三聲 |
287 | 27 | 三 | sān | third | 祀三聲 |
288 | 27 | 三 | sān | more than two | 祀三聲 |
289 | 27 | 三 | sān | very few | 祀三聲 |
290 | 27 | 三 | sān | San | 祀三聲 |
291 | 27 | 三 | sān | three; tri | 祀三聲 |
292 | 27 | 三 | sān | sa | 祀三聲 |
293 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 祀三聲 |
294 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂無施住天祠婆羅門福 |
295 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂無施住天祠婆羅門福 |
296 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂無施住天祠婆羅門福 |
297 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂無施住天祠婆羅門福 |
298 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 謂無施住天祠婆羅門福 |
299 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂無施住天祠婆羅門福 |
300 | 26 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
301 | 26 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
302 | 26 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
303 | 26 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
304 | 26 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
305 | 26 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
306 | 26 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
307 | 26 | 攝 | shè | to get close to | 攝 |
308 | 26 | 攝 | shè | to help | 攝 |
309 | 26 | 攝 | niè | peaceful | 攝 |
310 | 26 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝 |
311 | 26 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 外論者言 |
312 | 26 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 外論者言 |
313 | 26 | 論 | lùn | to evaluate | 外論者言 |
314 | 26 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 外論者言 |
315 | 26 | 論 | lùn | to convict | 外論者言 |
316 | 26 | 論 | lùn | to edit; to compile | 外論者言 |
317 | 26 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 外論者言 |
318 | 26 | 論 | lùn | discussion | 外論者言 |
319 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
320 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
321 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
322 | 26 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
323 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
324 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
325 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
326 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
327 | 26 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
328 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
329 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
330 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
331 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
332 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
333 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
334 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
335 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
336 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 學無學三不說斷者俱無斷故 |
337 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三光令餘退沒 |
338 | 25 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 謂無施與無愛樂無 |
339 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂無施已歡喜無悔 |
340 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂無施已歡喜無悔 |
341 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 謂無施已歡喜無悔 |
342 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂無施已歡喜無悔 |
343 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂無施已歡喜無悔 |
344 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂無施已歡喜無悔 |
345 | 24 | 前 | qián | front | 謂除前相 |
346 | 24 | 前 | qián | former; the past | 謂除前相 |
347 | 24 | 前 | qián | to go forward | 謂除前相 |
348 | 24 | 前 | qián | preceding | 謂除前相 |
349 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂除前相 |
350 | 24 | 前 | qián | to appear before | 謂除前相 |
351 | 24 | 前 | qián | future | 謂除前相 |
352 | 24 | 前 | qián | top; first | 謂除前相 |
353 | 24 | 前 | qián | battlefront | 謂除前相 |
354 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂除前相 |
355 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 謂除前相 |
356 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經十二年晝夜無別觀華開 |
357 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經十二年晝夜無別觀華開 |
358 | 23 | 經 | jīng | warp | 經十二年晝夜無別觀華開 |
359 | 23 | 經 | jīng | longitude | 經十二年晝夜無別觀華開 |
360 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經十二年晝夜無別觀華開 |
361 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 經十二年晝夜無別觀華開 |
362 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經十二年晝夜無別觀華開 |
363 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經十二年晝夜無別觀華開 |
364 | 23 | 經 | jīng | classics | 經十二年晝夜無別觀華開 |
365 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經十二年晝夜無別觀華開 |
366 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經十二年晝夜無別觀華開 |
367 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經十二年晝夜無別觀華開 |
368 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經十二年晝夜無別觀華開 |
369 | 23 | 經 | jīng | to measure | 經十二年晝夜無別觀華開 |
370 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 經十二年晝夜無別觀華開 |
371 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經十二年晝夜無別觀華開 |
372 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經十二年晝夜無別觀華開 |
373 | 23 | 耶 | yē | ye | 諸左慧皆是結耶 |
374 | 23 | 耶 | yé | ya | 諸左慧皆是結耶 |
375 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 此有左慧相無結相故 |
376 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 此有左慧相無結相故 |
377 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 此有左慧相無結相故 |
378 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 此有左慧相無結相故 |
379 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 此有左慧相無結相故 |
380 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 此有左慧相無結相故 |
381 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 此有左慧相無結相故 |
382 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 此有左慧相無結相故 |
383 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 此有左慧相無結相故 |
384 | 22 | 相 | xiāng | to express | 此有左慧相無結相故 |
385 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 此有左慧相無結相故 |
386 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 此有左慧相無結相故 |
387 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 此有左慧相無結相故 |
388 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 此有左慧相無結相故 |
389 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 此有左慧相無結相故 |
390 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 此有左慧相無結相故 |
391 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 此有左慧相無結相故 |
392 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 此有左慧相無結相故 |
393 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 此有左慧相無結相故 |
394 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 此有左慧相無結相故 |
395 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 此有左慧相無結相故 |
396 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 此有左慧相無結相故 |
397 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 此有左慧相無結相故 |
398 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 此有左慧相無結相故 |
399 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 此有左慧相無結相故 |
400 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 此有左慧相無結相故 |
401 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 此有左慧相無結相故 |
402 | 21 | 一 | yī | one | 同顯一義無差別故 |
403 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 同顯一義無差別故 |
404 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 同顯一義無差別故 |
405 | 21 | 一 | yī | first | 同顯一義無差別故 |
406 | 21 | 一 | yī | the same | 同顯一義無差別故 |
407 | 21 | 一 | yī | sole; single | 同顯一義無差別故 |
408 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 同顯一義無差別故 |
409 | 21 | 一 | yī | Yi | 同顯一義無差別故 |
410 | 21 | 一 | yī | other | 同顯一義無差別故 |
411 | 21 | 一 | yī | to unify | 同顯一義無差別故 |
412 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 同顯一義無差別故 |
413 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 同顯一義無差別故 |
414 | 21 | 一 | yī | one; eka | 同顯一義無差別故 |
415 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 謂無施眾婆羅門福 |
416 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 謂無施眾婆羅門福 |
417 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 謂無施眾婆羅門福 |
418 | 21 | 及 | jí | to reach | 及吠陀支論婆羅門福 |
419 | 21 | 及 | jí | to attain | 及吠陀支論婆羅門福 |
420 | 21 | 及 | jí | to understand | 及吠陀支論婆羅門福 |
421 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及吠陀支論婆羅門福 |
422 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及吠陀支論婆羅門福 |
423 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及吠陀支論婆羅門福 |
424 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及吠陀支論婆羅門福 |
425 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦有差別 |
426 | 19 | 愛 | ài | to love | 謂有施與有愛 |
427 | 19 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 謂有施與有愛 |
428 | 19 | 愛 | ài | somebody who is loved | 謂有施與有愛 |
429 | 19 | 愛 | ài | love; affection | 謂有施與有愛 |
430 | 19 | 愛 | ài | to like | 謂有施與有愛 |
431 | 19 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 謂有施與有愛 |
432 | 19 | 愛 | ài | to begrudge | 謂有施與有愛 |
433 | 19 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 謂有施與有愛 |
434 | 19 | 愛 | ài | my dear | 謂有施與有愛 |
435 | 19 | 愛 | ài | Ai | 謂有施與有愛 |
436 | 19 | 愛 | ài | loved; beloved | 謂有施與有愛 |
437 | 19 | 愛 | ài | Love | 謂有施與有愛 |
438 | 19 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 謂有施與有愛 |
439 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
440 | 19 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
441 | 19 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
442 | 19 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
443 | 19 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
444 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
445 | 19 | 梵眾 | fànzhòng | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | 此中梵眾 |
446 | 19 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 諸左慧皆是結耶 |
447 | 19 | 結 | jié | a knot | 諸左慧皆是結耶 |
448 | 19 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 諸左慧皆是結耶 |
449 | 19 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 諸左慧皆是結耶 |
450 | 19 | 結 | jié | pent-up | 諸左慧皆是結耶 |
451 | 19 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 諸左慧皆是結耶 |
452 | 19 | 結 | jié | a bound state | 諸左慧皆是結耶 |
453 | 19 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 諸左慧皆是結耶 |
454 | 19 | 結 | jiē | firm; secure | 諸左慧皆是結耶 |
455 | 19 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 諸左慧皆是結耶 |
456 | 19 | 結 | jié | to form; to organize | 諸左慧皆是結耶 |
457 | 19 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 諸左慧皆是結耶 |
458 | 19 | 結 | jié | a junction | 諸左慧皆是結耶 |
459 | 19 | 結 | jié | a node | 諸左慧皆是結耶 |
460 | 19 | 結 | jiē | to bear fruit | 諸左慧皆是結耶 |
461 | 19 | 結 | jiē | stutter | 諸左慧皆是結耶 |
462 | 19 | 結 | jié | a fetter | 諸左慧皆是結耶 |
463 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 類福 |
464 | 18 | 類 | lèi | similar; like | 類福 |
465 | 18 | 類 | lèi | class in a programming language | 類福 |
466 | 18 | 類 | lèi | reason; logic | 類福 |
467 | 18 | 類 | lèi | example; model | 類福 |
468 | 18 | 類 | lèi | Lei | 類福 |
469 | 18 | 類 | lèi | species; jāti | 類福 |
470 | 18 | 大梵 | dàfàn | Mahabrahma; Brahma | 我是梵是大梵得自 |
471 | 18 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 取劣法為勝見 |
472 | 18 | 勝 | shèng | victory; success | 取劣法為勝見 |
473 | 18 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 取劣法為勝見 |
474 | 18 | 勝 | shèng | to surpass | 取劣法為勝見 |
475 | 18 | 勝 | shèng | triumphant | 取劣法為勝見 |
476 | 18 | 勝 | shèng | a scenic view | 取劣法為勝見 |
477 | 18 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 取劣法為勝見 |
478 | 18 | 勝 | shèng | Sheng | 取劣法為勝見 |
479 | 18 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 取劣法為勝見 |
480 | 18 | 勝 | shèng | superior; agra | 取劣法為勝見 |
481 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何差別 |
482 | 18 | 何 | hé | what | 何差別 |
483 | 18 | 何 | hé | He | 何差別 |
484 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 但說彼佛為化有情 |
485 | 18 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 但說彼佛為化有情 |
486 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 但說彼佛為化有情 |
487 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 但說彼佛為化有情 |
488 | 18 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 但說彼佛為化有情 |
489 | 18 | 與 | yǔ | to give | 與 |
490 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
491 | 18 | 與 | yù | to particate in | 與 |
492 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
493 | 18 | 與 | yù | to help | 與 |
494 | 18 | 與 | yǔ | for | 與 |
495 | 17 | 趣 | qù | interesting | 答諸惡見趣 |
496 | 17 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 答諸惡見趣 |
497 | 17 | 趣 | cù | to urge | 答諸惡見趣 |
498 | 17 | 趣 | qù | purport; an objective | 答諸惡見趣 |
499 | 17 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 答諸惡見趣 |
500 | 17 | 趣 | qù | an inclination | 答諸惡見趣 |
Frequencies of all Words
Top 1010
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 無 | wú | no | 謂無施與無愛樂無 |
2 | 151 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無施與無愛樂無 |
3 | 151 | 無 | wú | to not have; without | 謂無施與無愛樂無 |
4 | 151 | 無 | wú | has not yet | 謂無施與無愛樂無 |
5 | 151 | 無 | mó | mo | 謂無施與無愛樂無 |
6 | 151 | 無 | wú | do not | 謂無施與無愛樂無 |
7 | 151 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂無施與無愛樂無 |
8 | 151 | 無 | wú | regardless of | 謂無施與無愛樂無 |
9 | 151 | 無 | wú | to not have | 謂無施與無愛樂無 |
10 | 151 | 無 | wú | um | 謂無施與無愛樂無 |
11 | 151 | 無 | wú | Wu | 謂無施與無愛樂無 |
12 | 151 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂無施與無愛樂無 |
13 | 151 | 無 | wú | not; non- | 謂無施與無愛樂無 |
14 | 151 | 無 | mó | mo | 謂無施與無愛樂無 |
15 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復有說者 |
16 | 136 | 者 | zhě | that | 復有說者 |
17 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復有說者 |
18 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復有說者 |
19 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復有說者 |
20 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復有說者 |
21 | 136 | 者 | zhuó | according to | 復有說者 |
22 | 136 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
23 | 129 | 謂 | wèi | to call | 謂無施與無愛樂無 |
24 | 129 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無施與無愛樂無 |
25 | 129 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無施與無愛樂無 |
26 | 129 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無施與無愛樂無 |
27 | 129 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無施與無愛樂無 |
28 | 129 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無施與無愛樂無 |
29 | 129 | 謂 | wèi | to think | 謂無施與無愛樂無 |
30 | 129 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無施與無愛樂無 |
31 | 129 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無施與無愛樂無 |
32 | 129 | 謂 | wèi | and | 謂無施與無愛樂無 |
33 | 129 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無施與無愛樂無 |
34 | 129 | 謂 | wèi | Wei | 謂無施與無愛樂無 |
35 | 129 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂無施與無愛樂無 |
36 | 129 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂無施與無愛樂無 |
37 | 114 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有作是說 |
38 | 114 | 是 | shì | is exactly | 有作是說 |
39 | 114 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有作是說 |
40 | 114 | 是 | shì | this; that; those | 有作是說 |
41 | 114 | 是 | shì | really; certainly | 有作是說 |
42 | 114 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有作是說 |
43 | 114 | 是 | shì | true | 有作是說 |
44 | 114 | 是 | shì | is; has; exists | 有作是說 |
45 | 114 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有作是說 |
46 | 114 | 是 | shì | a matter; an affair | 有作是說 |
47 | 114 | 是 | shì | Shi | 有作是說 |
48 | 114 | 是 | shì | is; bhū | 有作是說 |
49 | 114 | 是 | shì | this; idam | 有作是說 |
50 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 彼當獲大果 |
51 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼當獲大果 |
52 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼當獲大果 |
53 | 104 | 見 | jiàn | to see | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
54 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
55 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
56 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
57 | 104 | 見 | jiàn | passive marker | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
58 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
59 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
60 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
61 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
62 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
63 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
64 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
65 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
66 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
67 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有施與有愛 |
68 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有施與有愛 |
69 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有施與有愛 |
70 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有施與有愛 |
71 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有施與有愛 |
72 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有施與有愛 |
73 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有施與有愛 |
74 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有施與有愛 |
75 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有施與有愛 |
76 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有施與有愛 |
77 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有施與有愛 |
78 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 謂有施與有愛 |
79 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有施與有愛 |
80 | 84 | 有 | yǒu | You | 謂有施與有愛 |
81 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有施與有愛 |
82 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有施與有愛 |
83 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如契經說 |
84 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如契經說 |
85 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 如契經說 |
86 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如契經說 |
87 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如契經說 |
88 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如契經說 |
89 | 81 | 說 | shuō | allocution | 如契經說 |
90 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如契經說 |
91 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如契經說 |
92 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 如契經說 |
93 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如契經說 |
94 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 如契經說 |
95 | 79 | 此 | cǐ | this; these | 此名施 |
96 | 79 | 此 | cǐ | in this way | 此名施 |
97 | 79 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此名施 |
98 | 79 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此名施 |
99 | 79 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此名施 |
100 | 72 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 同顯一義無差別故 |
101 | 72 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 同顯一義無差別故 |
102 | 72 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 同顯一義無差別故 |
103 | 72 | 故 | gù | to die | 同顯一義無差別故 |
104 | 72 | 故 | gù | so; therefore; hence | 同顯一義無差別故 |
105 | 72 | 故 | gù | original | 同顯一義無差別故 |
106 | 72 | 故 | gù | accident; happening; instance | 同顯一義無差別故 |
107 | 72 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 同顯一義無差別故 |
108 | 72 | 故 | gù | something in the past | 同顯一義無差別故 |
109 | 72 | 故 | gù | deceased; dead | 同顯一義無差別故 |
110 | 72 | 故 | gù | still; yet | 同顯一義無差別故 |
111 | 72 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 同顯一義無差別故 |
112 | 63 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 類福 |
113 | 63 | 福 | fú | Fujian | 類福 |
114 | 63 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 類福 |
115 | 63 | 福 | fú | Fortune | 類福 |
116 | 63 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 類福 |
117 | 63 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 類福 |
118 | 61 | 學 | xué | to study; to learn | 謂無施有學聖者福 |
119 | 61 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 謂無施有學聖者福 |
120 | 61 | 學 | xué | to imitate | 謂無施有學聖者福 |
121 | 61 | 學 | xué | a school; an academy | 謂無施有學聖者福 |
122 | 61 | 學 | xué | to understand | 謂無施有學聖者福 |
123 | 61 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 謂無施有學聖者福 |
124 | 61 | 學 | xué | a doctrine | 謂無施有學聖者福 |
125 | 61 | 學 | xué | learned | 謂無施有學聖者福 |
126 | 61 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 謂無施有學聖者福 |
127 | 61 | 學 | xué | a learner | 謂無施有學聖者福 |
128 | 55 | 慧 | huì | intelligent; clever | 諸左慧皆是結耶 |
129 | 55 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 諸左慧皆是結耶 |
130 | 55 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 諸左慧皆是結耶 |
131 | 55 | 慧 | huì | Wisdom | 諸左慧皆是結耶 |
132 | 55 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 諸左慧皆是結耶 |
133 | 55 | 慧 | huì | intellect; mati | 諸左慧皆是結耶 |
134 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂無施非大 |
135 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂無施非大 |
136 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂無施非大 |
137 | 55 | 非 | fēi | different | 謂無施非大 |
138 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂無施非大 |
139 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂無施非大 |
140 | 55 | 非 | fēi | Africa | 謂無施非大 |
141 | 55 | 非 | fēi | to slander | 謂無施非大 |
142 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 謂無施非大 |
143 | 55 | 非 | fēi | must | 謂無施非大 |
144 | 55 | 非 | fēi | an error | 謂無施非大 |
145 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂無施非大 |
146 | 55 | 非 | fēi | evil | 謂無施非大 |
147 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂無施非大 |
148 | 55 | 非 | fēi | not | 謂無施非大 |
149 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸左慧皆是結耶 |
150 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 諸左慧皆是結耶 |
151 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸左慧皆是結耶 |
152 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸左慧皆是結耶 |
153 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸左慧皆是結耶 |
154 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 諸左慧皆是結耶 |
155 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸左慧皆是結耶 |
156 | 52 | 施 | shī | to give; to grant | 此名施 |
157 | 52 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 此名施 |
158 | 52 | 施 | shī | to deploy; to set up | 此名施 |
159 | 52 | 施 | shī | to relate to | 此名施 |
160 | 52 | 施 | shī | to move slowly | 此名施 |
161 | 52 | 施 | shī | to exert | 此名施 |
162 | 52 | 施 | shī | to apply; to spread | 此名施 |
163 | 52 | 施 | shī | Shi | 此名施 |
164 | 52 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 此名施 |
165 | 51 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯正理故 |
166 | 51 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯正理故 |
167 | 51 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯正理故 |
168 | 51 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯正理故 |
169 | 51 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯正理故 |
170 | 51 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯正理故 |
171 | 45 | 於 | yú | in; at | 彼於解脫正理善品 |
172 | 45 | 於 | yú | in; at | 彼於解脫正理善品 |
173 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於解脫正理善品 |
174 | 45 | 於 | yú | to go; to | 彼於解脫正理善品 |
175 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於解脫正理善品 |
176 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於解脫正理善品 |
177 | 45 | 於 | yú | from | 彼於解脫正理善品 |
178 | 45 | 於 | yú | give | 彼於解脫正理善品 |
179 | 45 | 於 | yú | oppposing | 彼於解脫正理善品 |
180 | 45 | 於 | yú | and | 彼於解脫正理善品 |
181 | 45 | 於 | yú | compared to | 彼於解脫正理善品 |
182 | 45 | 於 | yú | by | 彼於解脫正理善品 |
183 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 彼於解脫正理善品 |
184 | 45 | 於 | yú | for | 彼於解脫正理善品 |
185 | 45 | 於 | yú | Yu | 彼於解脫正理善品 |
186 | 45 | 於 | wū | a crow | 彼於解脫正理善品 |
187 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 彼於解脫正理善品 |
188 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 彼於解脫正理善品 |
189 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世間解所讚 |
190 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世間解所讚 |
191 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世間解所讚 |
192 | 44 | 所 | suǒ | it | 世間解所讚 |
193 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 世間解所讚 |
194 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世間解所讚 |
195 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 世間解所讚 |
196 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世間解所讚 |
197 | 44 | 所 | suǒ | that which | 世間解所讚 |
198 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世間解所讚 |
199 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 世間解所讚 |
200 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 世間解所讚 |
201 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世間解所讚 |
202 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 世間解所讚 |
203 | 44 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
204 | 44 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
205 | 44 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
206 | 44 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
207 | 44 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
208 | 44 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
209 | 44 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
210 | 43 | 作 | zuò | to do | 有作是說 |
211 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作是說 |
212 | 43 | 作 | zuò | to start | 有作是說 |
213 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作是說 |
214 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作是說 |
215 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 有作是說 |
216 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 有作是說 |
217 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作是說 |
218 | 43 | 作 | zuò | to rise | 有作是說 |
219 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 有作是說 |
220 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作是說 |
221 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 有作是說 |
222 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作是說 |
223 | 39 | 中 | zhōng | middle | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
224 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
225 | 39 | 中 | zhōng | China | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
226 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
227 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
228 | 39 | 中 | zhōng | midday | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
229 | 39 | 中 | zhōng | inside | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
230 | 39 | 中 | zhōng | during | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
231 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
232 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
233 | 39 | 中 | zhōng | half | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
234 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
235 | 39 | 中 | zhōng | while | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
236 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
237 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
238 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
239 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
240 | 39 | 中 | zhōng | middle | 智蘊第三中五種納息第二之二 |
241 | 37 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 云何無學見 |
242 | 37 | 無學 | wúxué | Muhak | 云何無學見 |
243 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 住生藏下熟藏之上 |
244 | 36 | 生 | shēng | to live | 住生藏下熟藏之上 |
245 | 36 | 生 | shēng | raw | 住生藏下熟藏之上 |
246 | 36 | 生 | shēng | a student | 住生藏下熟藏之上 |
247 | 36 | 生 | shēng | life | 住生藏下熟藏之上 |
248 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 住生藏下熟藏之上 |
249 | 36 | 生 | shēng | alive | 住生藏下熟藏之上 |
250 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 住生藏下熟藏之上 |
251 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 住生藏下熟藏之上 |
252 | 36 | 生 | shēng | to grow | 住生藏下熟藏之上 |
253 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 住生藏下熟藏之上 |
254 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 住生藏下熟藏之上 |
255 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 住生藏下熟藏之上 |
256 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 住生藏下熟藏之上 |
257 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 住生藏下熟藏之上 |
258 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 住生藏下熟藏之上 |
259 | 36 | 生 | shēng | gender | 住生藏下熟藏之上 |
260 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 住生藏下熟藏之上 |
261 | 36 | 生 | shēng | to set up | 住生藏下熟藏之上 |
262 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 住生藏下熟藏之上 |
263 | 36 | 生 | shēng | a captive | 住生藏下熟藏之上 |
264 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 住生藏下熟藏之上 |
265 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 住生藏下熟藏之上 |
266 | 36 | 生 | shēng | unripe | 住生藏下熟藏之上 |
267 | 36 | 生 | shēng | nature | 住生藏下熟藏之上 |
268 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 住生藏下熟藏之上 |
269 | 36 | 生 | shēng | destiny | 住生藏下熟藏之上 |
270 | 36 | 生 | shēng | birth | 住生藏下熟藏之上 |
271 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 住生藏下熟藏之上 |
272 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經說 |
273 | 36 | 如 | rú | if | 如契經說 |
274 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 如契經說 |
275 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經說 |
276 | 36 | 如 | rú | this | 如契經說 |
277 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經說 |
278 | 36 | 如 | rú | to go to | 如契經說 |
279 | 36 | 如 | rú | to meet | 如契經說 |
280 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經說 |
281 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 如契經說 |
282 | 36 | 如 | rú | and | 如契經說 |
283 | 36 | 如 | rú | or | 如契經說 |
284 | 36 | 如 | rú | but | 如契經說 |
285 | 36 | 如 | rú | then | 如契經說 |
286 | 36 | 如 | rú | naturally | 如契經說 |
287 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經說 |
288 | 36 | 如 | rú | you | 如契經說 |
289 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經說 |
290 | 36 | 如 | rú | in; at | 如契經說 |
291 | 36 | 如 | rú | Ru | 如契經說 |
292 | 36 | 如 | rú | Thus | 如契經說 |
293 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經說 |
294 | 36 | 如 | rú | like; iva | 如契經說 |
295 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經說 |
296 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問施與愛樂祠祀有 |
297 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問施與愛樂祠祀有 |
298 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問施與愛樂祠祀有 |
299 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問施與愛樂祠祀有 |
300 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問施與愛樂祠祀有 |
301 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問施與愛樂祠祀有 |
302 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問施與愛樂祠祀有 |
303 | 35 | 問 | wèn | news | 問施與愛樂祠祀有 |
304 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問施與愛樂祠祀有 |
305 | 35 | 問 | wén | to inform | 問施與愛樂祠祀有 |
306 | 35 | 問 | wèn | to research | 問施與愛樂祠祀有 |
307 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問施與愛樂祠祀有 |
308 | 35 | 問 | wèn | to | 問施與愛樂祠祀有 |
309 | 35 | 問 | wèn | a question | 問施與愛樂祠祀有 |
310 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問施與愛樂祠祀有 |
311 | 35 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 光附身而起 |
312 | 35 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 光附身而起 |
313 | 35 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 光附身而起 |
314 | 35 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 光附身而起 |
315 | 35 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 光附身而起 |
316 | 35 | 起 | qǐ | to start | 光附身而起 |
317 | 35 | 起 | qǐ | to establish; to build | 光附身而起 |
318 | 35 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 光附身而起 |
319 | 35 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 光附身而起 |
320 | 35 | 起 | qǐ | to get out of bed | 光附身而起 |
321 | 35 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 光附身而起 |
322 | 35 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 光附身而起 |
323 | 35 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 光附身而起 |
324 | 35 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 光附身而起 |
325 | 35 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 光附身而起 |
326 | 35 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 光附身而起 |
327 | 35 | 起 | qǐ | from | 光附身而起 |
328 | 35 | 起 | qǐ | to conjecture | 光附身而起 |
329 | 35 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 光附身而起 |
330 | 35 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 光附身而起 |
331 | 34 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何邪見 |
332 | 34 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何邪見 |
333 | 33 | 左 | zuǒ | left | 諸左慧皆是結耶 |
334 | 33 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 諸左慧皆是結耶 |
335 | 33 | 左 | zuǒ | east | 諸左慧皆是結耶 |
336 | 33 | 左 | zuǒ | to bring | 諸左慧皆是結耶 |
337 | 33 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 諸左慧皆是結耶 |
338 | 33 | 左 | zuǒ | Zuo | 諸左慧皆是結耶 |
339 | 33 | 左 | zuǒ | extreme | 諸左慧皆是結耶 |
340 | 33 | 左 | zuǒ | ca | 諸左慧皆是結耶 |
341 | 33 | 左 | zuǒ | left; vāma | 諸左慧皆是結耶 |
342 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆違越故說名為左 |
343 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 皆違越故說名為左 |
344 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆違越故說名為左 |
345 | 33 | 能 | néng | can; able | 無學位中能推度者必 |
346 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 無學位中能推度者必 |
347 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無學位中能推度者必 |
348 | 33 | 能 | néng | energy | 無學位中能推度者必 |
349 | 33 | 能 | néng | function; use | 無學位中能推度者必 |
350 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 無學位中能推度者必 |
351 | 33 | 能 | néng | talent | 無學位中能推度者必 |
352 | 33 | 能 | néng | expert at | 無學位中能推度者必 |
353 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 無學位中能推度者必 |
354 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無學位中能推度者必 |
355 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無學位中能推度者必 |
356 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 無學位中能推度者必 |
357 | 33 | 能 | néng | even if | 無學位中能推度者必 |
358 | 33 | 能 | néng | but | 無學位中能推度者必 |
359 | 33 | 能 | néng | in this way | 無學位中能推度者必 |
360 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 無學位中能推度者必 |
361 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無學位中能推度者必 |
362 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 云何是慧而有縛 |
363 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何是慧而有縛 |
364 | 32 | 而 | ér | you | 云何是慧而有縛 |
365 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 云何是慧而有縛 |
366 | 32 | 而 | ér | right away; then | 云何是慧而有縛 |
367 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 云何是慧而有縛 |
368 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 云何是慧而有縛 |
369 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 云何是慧而有縛 |
370 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 云何是慧而有縛 |
371 | 32 | 而 | ér | so as to | 云何是慧而有縛 |
372 | 32 | 而 | ér | only then | 云何是慧而有縛 |
373 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何是慧而有縛 |
374 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何是慧而有縛 |
375 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何是慧而有縛 |
376 | 32 | 而 | ér | me | 云何是慧而有縛 |
377 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何是慧而有縛 |
378 | 32 | 而 | ér | possessive | 云何是慧而有縛 |
379 | 32 | 而 | ér | and; ca | 云何是慧而有縛 |
380 | 31 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 祠祀 |
381 | 31 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 祠祀 |
382 | 31 | 祀 | sì | year | 祠祀 |
383 | 31 | 祀 | sì | an epoch | 祠祀 |
384 | 31 | 祀 | sì | ritual; pūjā | 祠祀 |
385 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂無將施時欣樂福 |
386 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂無將施時欣樂福 |
387 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂無將施時欣樂福 |
388 | 31 | 時 | shí | at that time | 謂無將施時欣樂福 |
389 | 31 | 時 | shí | fashionable | 謂無將施時欣樂福 |
390 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂無將施時欣樂福 |
391 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂無將施時欣樂福 |
392 | 31 | 時 | shí | tense | 謂無將施時欣樂福 |
393 | 31 | 時 | shí | particular; special | 謂無將施時欣樂福 |
394 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂無將施時欣樂福 |
395 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂無將施時欣樂福 |
396 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂無將施時欣樂福 |
397 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 謂無將施時欣樂福 |
398 | 31 | 時 | shí | seasonal | 謂無將施時欣樂福 |
399 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 謂無將施時欣樂福 |
400 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂無將施時欣樂福 |
401 | 31 | 時 | shí | on time | 謂無將施時欣樂福 |
402 | 31 | 時 | shí | this; that | 謂無將施時欣樂福 |
403 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 謂無將施時欣樂福 |
404 | 31 | 時 | shí | hour | 謂無將施時欣樂福 |
405 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂無將施時欣樂福 |
406 | 31 | 時 | shí | Shi | 謂無將施時欣樂福 |
407 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂無將施時欣樂福 |
408 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 謂無將施時欣樂福 |
409 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂無將施時欣樂福 |
410 | 31 | 時 | shí | then; atha | 謂無將施時欣樂福 |
411 | 31 | 不 | bù | not; no | 謂無施不修 |
412 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂無施不修 |
413 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 謂無施不修 |
414 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂無施不修 |
415 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂無施不修 |
416 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂無施不修 |
417 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂無施不修 |
418 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無施不修 |
419 | 31 | 不 | bù | no; na | 謂無施不修 |
420 | 31 | 祠 | cí | an ancestral hall; a temple | 祠祀 |
421 | 31 | 祠 | cí | Spring sacrifice | 祠祀 |
422 | 31 | 祠 | cí | to sacrifice; to give an offering in a religious ceremony | 祠祀 |
423 | 31 | 祠 | cí | to enshrine | 祠祀 |
424 | 31 | 祠 | cí | sacrifice; yajña | 祠祀 |
425 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不右遶者以不吉祥故名為 |
426 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不右遶者以不吉祥故名為 |
427 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不右遶者以不吉祥故名為 |
428 | 31 | 以 | yǐ | according to | 不右遶者以不吉祥故名為 |
429 | 31 | 以 | yǐ | because of | 不右遶者以不吉祥故名為 |
430 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 不右遶者以不吉祥故名為 |
431 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 不右遶者以不吉祥故名為 |
432 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 不右遶者以不吉祥故名為 |
433 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 不右遶者以不吉祥故名為 |
434 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 不右遶者以不吉祥故名為 |
435 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 不右遶者以不吉祥故名為 |
436 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 不右遶者以不吉祥故名為 |
437 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 不右遶者以不吉祥故名為 |
438 | 31 | 以 | yǐ | very | 不右遶者以不吉祥故名為 |
439 | 31 | 以 | yǐ | already | 不右遶者以不吉祥故名為 |
440 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 不右遶者以不吉祥故名為 |
441 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不右遶者以不吉祥故名為 |
442 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 不右遶者以不吉祥故名為 |
443 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 不右遶者以不吉祥故名為 |
444 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 不右遶者以不吉祥故名為 |
445 | 30 | 梵 | fàn | Sanskrit | 我是梵是大梵得自 |
446 | 30 | 梵 | fàn | Brahma | 我是梵是大梵得自 |
447 | 30 | 梵 | fàn | India | 我是梵是大梵得自 |
448 | 30 | 梵 | fàn | pure; sacred | 我是梵是大梵得自 |
449 | 30 | 梵 | fàn | Fan | 我是梵是大梵得自 |
450 | 30 | 梵 | fàn | Buddhist | 我是梵是大梵得自 |
451 | 30 | 梵 | fàn | Brahman | 我是梵是大梵得自 |
452 | 29 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 此中梵王實非真梵 |
453 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是梵是大梵得自 |
454 | 28 | 我 | wǒ | self | 我是梵是大梵得自 |
455 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我是梵是大梵得自 |
456 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是梵是大梵得自 |
457 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我是梵是大梵得自 |
458 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是梵是大梵得自 |
459 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我是梵是大梵得自 |
460 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我是梵是大梵得自 |
461 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
462 | 28 | 為 | wèi | because of | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
463 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
464 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
465 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
466 | 28 | 為 | wéi | to do | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
467 | 28 | 為 | wèi | for | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
468 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
469 | 28 | 為 | wèi | to | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
470 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
471 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
472 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
473 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
474 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
475 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
476 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遣彼執顯染污慧見為性者是結所 |
477 | 27 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 謂無施與無愛樂無 |
478 | 27 | 三 | sān | three | 祀三聲 |
479 | 27 | 三 | sān | third | 祀三聲 |
480 | 27 | 三 | sān | more than two | 祀三聲 |
481 | 27 | 三 | sān | very few | 祀三聲 |
482 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 祀三聲 |
483 | 27 | 三 | sān | San | 祀三聲 |
484 | 27 | 三 | sān | three; tri | 祀三聲 |
485 | 27 | 三 | sān | sa | 祀三聲 |
486 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 祀三聲 |
487 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂無施住天祠婆羅門福 |
488 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂無施住天祠婆羅門福 |
489 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂無施住天祠婆羅門福 |
490 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂無施住天祠婆羅門福 |
491 | 27 | 住 | zhù | firmly; securely | 謂無施住天祠婆羅門福 |
492 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 謂無施住天祠婆羅門福 |
493 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂無施住天祠婆羅門福 |
494 | 26 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
495 | 26 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
496 | 26 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
497 | 26 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
498 | 26 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
499 | 26 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
500 | 26 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
见 | 見 |
|
|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
梵 | 102 |
|
|
梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
梵众天处 | 梵眾天處 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
吠陀 | 102 |
|
|
吠陀支 | 102 | Vedanga | |
恒安 | 104 | Heng An | |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
善施 | 115 | Sudatta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天祠 | 116 | devalaya | |
王五 | 119 | Wang Wu | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
永超 | 121 | Eicho | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲田 | 98 | field of piety | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常光一寻 | 常光一尋 | 99 | halo extending one fathom |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
道法 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等身 | 100 | a life-size image | |
入定 | 100 |
|
|
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法相 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
佛身 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
寂乐 | 寂樂 | 106 | peace or pleasure |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能化 | 110 | a teacher | |
念言 | 110 | words from memory | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三自性 | 115 | three natures | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
山王 | 115 | the highest peak | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受者 | 115 | recipient | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
同分 | 116 | same class | |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
我所 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正见 | 正見 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
智光 | 122 |
|
|
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |