Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 chù to touch; to feel
2 126 chù to butt; to ram; to gore
3 126 chù touch; contact; sparśa
4 126 chù tangible; spraṣṭavya
5 121 hài to injure; to harm to 恚尋害尋
6 121 hài to destroy; to kill 恚尋害尋
7 121 hài a disaster; a calamity 恚尋害尋
8 121 hài damage; a fault 恚尋害尋
9 121 hài a crucial point; a strategic location 恚尋害尋
10 121 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 恚尋害尋
11 121 hài to fall sick 恚尋害尋
12 121 hài to feel; to sense 恚尋害尋
13 121 hài to be jealous of to envy 恚尋害尋
14 121 hài causing harm; hiṃsā 恚尋害尋
15 117 損害 sǔnhài to harm; to damage; to injure 欲損害
16 111 有損 yǒusǔn to be harmful (to) 造有損害身語意行
17 110 Kangxi radical 71 緣欲界行因諸無
18 110 to not have; without 緣欲界行因諸無
19 110 mo 緣欲界行因諸無
20 110 to not have 緣欲界行因諸無
21 110 Wu 緣欲界行因諸無
22 110 mo 緣欲界行因諸無
23 80 method; way 為令已生惡不善法斷
24 80 France 為令已生惡不善法斷
25 80 the law; rules; regulations 為令已生惡不善法斷
26 80 the teachings of the Buddha; Dharma 為令已生惡不善法斷
27 80 a standard; a norm 為令已生惡不善法斷
28 80 an institution 為令已生惡不善法斷
29 80 to emulate 為令已生惡不善法斷
30 80 magic; a magic trick 為令已生惡不善法斷
31 80 punishment 為令已生惡不善法斷
32 80 Fa 為令已生惡不善法斷
33 80 a precedent 為令已生惡不善法斷
34 80 a classification of some kinds of Han texts 為令已生惡不善法斷
35 80 relating to a ceremony or rite 為令已生惡不善法斷
36 80 Dharma 為令已生惡不善法斷
37 80 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為令已生惡不善法斷
38 80 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為令已生惡不善法斷
39 80 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為令已生惡不善法斷
40 80 quality; characteristic 為令已生惡不善法斷
41 75 míng fame; renown; reputation 是名法智
42 75 míng a name; personal name; designation 是名法智
43 75 míng rank; position 是名法智
44 75 míng an excuse 是名法智
45 75 míng life 是名法智
46 75 míng to name; to call 是名法智
47 75 míng to express; to describe 是名法智
48 75 míng to be called; to have the name 是名法智
49 75 míng to own; to possess 是名法智
50 75 míng famous; renowned 是名法智
51 75 míng moral 是名法智
52 75 míng name; naman 是名法智
53 75 míng fame; renown; yasas 是名法智
54 65 Kangxi radical 49 依止修已得不失
55 65 to bring to an end; to stop 依止修已得不失
56 65 to complete 依止修已得不失
57 65 to demote; to dismiss 依止修已得不失
58 65 to recover from an illness 依止修已得不失
59 65 former; pūrvaka 依止修已得不失
60 63 wèi to call 謂法智
61 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法智
62 63 wèi to speak to; to address 謂法智
63 63 wèi to treat as; to regard as 謂法智
64 63 wèi introducing a condition situation 謂法智
65 63 wèi to speak to; to address 謂法智
66 63 wèi to think 謂法智
67 63 wèi for; is to be 謂法智
68 63 wèi to make; to cause 謂法智
69 63 wèi principle; reason 謂法智
70 63 wèi Wei 謂法智
71 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
72 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
73 61 shuì to persuade 尊者舍利子說
74 61 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
75 61 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
76 61 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
77 61 shuō allocution 尊者舍利子說
78 61 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
79 61 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
80 61 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
81 61 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
82 61 shuō to instruct 尊者舍利子說
83 59 xíng to walk 緣欲界行諸無漏智
84 59 xíng capable; competent 緣欲界行諸無漏智
85 59 háng profession 緣欲界行諸無漏智
86 59 xíng Kangxi radical 144 緣欲界行諸無漏智
87 59 xíng to travel 緣欲界行諸無漏智
88 59 xìng actions; conduct 緣欲界行諸無漏智
89 59 xíng to do; to act; to practice 緣欲界行諸無漏智
90 59 xíng all right; OK; okay 緣欲界行諸無漏智
91 59 háng horizontal line 緣欲界行諸無漏智
92 59 héng virtuous deeds 緣欲界行諸無漏智
93 59 hàng a line of trees 緣欲界行諸無漏智
94 59 hàng bold; steadfast 緣欲界行諸無漏智
95 59 xíng to move 緣欲界行諸無漏智
96 59 xíng to put into effect; to implement 緣欲界行諸無漏智
97 59 xíng travel 緣欲界行諸無漏智
98 59 xíng to circulate 緣欲界行諸無漏智
99 59 xíng running script; running script 緣欲界行諸無漏智
100 59 xíng temporary 緣欲界行諸無漏智
101 59 háng rank; order 緣欲界行諸無漏智
102 59 háng a business; a shop 緣欲界行諸無漏智
103 59 xíng to depart; to leave 緣欲界行諸無漏智
104 59 xíng to experience 緣欲界行諸無漏智
105 59 xíng path; way 緣欲界行諸無漏智
106 59 xíng xing; ballad 緣欲界行諸無漏智
107 59 xíng Xing 緣欲界行諸無漏智
108 59 xíng Practice 緣欲界行諸無漏智
109 59 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 緣欲界行諸無漏智
110 59 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 緣欲界行諸無漏智
111 57 infix potential marker 依止修已得不失
112 54 shēng to be born; to give birth
113 54 shēng to live
114 54 shēng raw
115 54 shēng a student
116 54 shēng life
117 54 shēng to produce; to give rise
118 54 shēng alive
119 54 shēng a lifetime
120 54 shēng to initiate; to become
121 54 shēng to grow
122 54 shēng unfamiliar
123 54 shēng not experienced
124 54 shēng hard; stiff; strong
125 54 shēng having academic or professional knowledge
126 54 shēng a male role in traditional theatre
127 54 shēng gender
128 54 shēng to develop; to grow
129 54 shēng to set up
130 54 shēng a prostitute
131 54 shēng a captive
132 54 shēng a gentleman
133 54 shēng Kangxi radical 100
134 54 shēng unripe
135 54 shēng nature
136 54 shēng to inherit; to succeed
137 54 shēng destiny
138 54 shēng birth
139 54 shēng arise; produce; utpad
140 51 shòu to suffer; to be subjected to
141 51 shòu to transfer; to confer
142 51 shòu to receive; to accept
143 51 shòu to tolerate
144 51 shòu feelings; sensations
145 49 to reply; to answer
146 49 to reciprocate to
147 49 to agree to; to assent to
148 49 to acknowledge; to greet
149 49 Da
150 49 to answer; pratyukta
151 48 zhě ca 四智者
152 48 yìng to answer; to respond
153 48 yìng to confirm; to verify
154 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
155 48 yìng to accept
156 48 yìng to permit; to allow
157 48 yìng to echo
158 48 yìng to handle; to deal with
159 48 yìng Ying
160 44 suǒ a few; various; some 若智修所成
161 44 suǒ a place; a location 若智修所成
162 44 suǒ indicates a passive voice 若智修所成
163 44 suǒ an ordinal number 若智修所成
164 44 suǒ meaning 若智修所成
165 44 suǒ garrison 若智修所成
166 44 suǒ place; pradeśa 若智修所成
167 42 to go; to 答於五取蘊思惟非常
168 42 to rely on; to depend on 答於五取蘊思惟非常
169 42 Yu 答於五取蘊思惟非常
170 42 a crow 答於五取蘊思惟非常
171 40 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 積集增長有損害法
172 40 增長 zēngzhǎng to increase, grow 積集增長有損害法
173 40 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 積集增長有損害法
174 40 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 積集增長有損害法
175 40 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 積集增長有損害法
176 40 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 積集增長有損害法
177 39 gǎn to feel; to perceive 感得有損害自體
178 39 gǎn to feel empathy for 感得有損害自體
179 39 gǎn emotion; feeling 感得有損害自體
180 39 gǎn to touch (the heart); to move 感得有損害自體
181 39 gǎn to be thankful; to feel grateful 感得有損害自體
182 39 gǎn to influence 感得有損害自體
183 39 hàn to shake 感得有損害自體
184 39 gǎn to exclaim; to moan 感得有損害自體
185 39 gǎn sense 感得有損害自體
186 39 gǎn to influence; to move; to be felt 感得有損害自體
187 37 世間 shìjiān world; the human world 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
188 37 世間 shìjiān world 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
189 37 世間 shìjiān world; loka 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
190 34 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 感得有損害自體
191 33 xiū to decorate; to embellish 若智修所成
192 33 xiū to study; to cultivate 若智修所成
193 33 xiū to repair 若智修所成
194 33 xiū long; slender 若智修所成
195 33 xiū to write; to compile 若智修所成
196 33 xiū to build; to construct; to shape 若智修所成
197 33 xiū to practice 若智修所成
198 33 xiū to cut 若智修所成
199 33 xiū virtuous; wholesome 若智修所成
200 33 xiū a virtuous person 若智修所成
201 33 xiū Xiu 若智修所成
202 33 xiū to unknot 若智修所成
203 33 xiū to prepare; to put in order 若智修所成
204 33 xiū excellent 若智修所成
205 33 xiū to perform [a ceremony] 若智修所成
206 33 xiū Cultivation 若智修所成
207 33 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若智修所成
208 33 xiū pratipanna; spiritual practice 若智修所成
209 33 lèi kind; type; class; category 類非貪生
210 33 lèi similar; like 類非貪生
211 33 lèi class in a programming language 類非貪生
212 33 lèi reason; logic 類非貪生
213 33 lèi example; model 類非貪生
214 33 lèi Lei 類非貪生
215 33 lèi species; jāti 類非貪生
216 32 積集 jījí saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap 積集增長有損害法
217 31 身語意 shēn yǔ yì physical actions, speech, and thought 造有損害身語意行
218 29 由此 yóucǐ hereby; from this 彼由此類有
219 29 wéi to act as; to serve 為令已生惡不善法斷
220 29 wéi to change into; to become 為令已生惡不善法斷
221 29 wéi to be; is 為令已生惡不善法斷
222 29 wéi to do 為令已生惡不善法斷
223 29 wèi to support; to help 為令已生惡不善法斷
224 29 wéi to govern 為令已生惡不善法斷
225 29 wèi to be; bhū 為令已生惡不善法斷
226 28 zào to make; to build; to manufacture 造有損害身語意行
227 28 zào to arrive; to go 造有損害身語意行
228 28 zào to pay a visit; to call on 造有損害身語意行
229 28 zào to edit; to collect; to compile 造有損害身語意行
230 28 zào to attain; to achieve 造有損害身語意行
231 28 zào an achievement 造有損害身語意行
232 28 zào a crop 造有損害身語意行
233 28 zào a time; an age 造有損害身語意行
234 28 zào fortune; destiny 造有損害身語意行
235 28 zào to educate; to train 造有損害身語意行
236 28 zào to invent 造有損害身語意行
237 28 zào a party in a lawsuit 造有損害身語意行
238 28 zào to run wild; to overspend 造有損害身語意行
239 28 zào indifferently; negligently 造有損害身語意行
240 28 zào a woman moving to her husband's home 造有損害身語意行
241 28 zào imaginary 造有損害身語意行
242 28 zào to found; to initiate 造有損害身語意行
243 28 zào to contain 造有損害身語意行
244 28 zào made; kṛta 造有損害身語意行
245 28 fēi Kangxi radical 175 切善非學非無學戒
246 28 fēi wrong; bad; untruthful 切善非學非無學戒
247 28 fēi different 切善非學非無學戒
248 28 fēi to not be; to not have 切善非學非無學戒
249 28 fēi to violate; to be contrary to 切善非學非無學戒
250 28 fēi Africa 切善非學非無學戒
251 28 fēi to slander 切善非學非無學戒
252 28 fěi to avoid 切善非學非無學戒
253 28 fēi must 切善非學非無學戒
254 28 fēi an error 切善非學非無學戒
255 28 fēi a problem; a question 切善非學非無學戒
256 28 fēi evil 切善非學非無學戒
257 27 idea 意了法時
258 27 Italy (abbreviation) 意了法時
259 27 a wish; a desire; intention 意了法時
260 27 mood; feeling 意了法時
261 27 will; willpower; determination 意了法時
262 27 bearing; spirit 意了法時
263 27 to think of; to long for; to miss 意了法時
264 27 to anticipate; to expect 意了法時
265 27 to doubt; to suspect 意了法時
266 27 meaning 意了法時
267 27 a suggestion; a hint 意了法時
268 27 an understanding; a point of view 意了法時
269 27 Yi 意了法時
270 27 manas; mind; mentation 意了法時
271 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依止修已得不失
272 27 děi to want to; to need to 依止修已得不失
273 27 děi must; ought to 依止修已得不失
274 27 de 依止修已得不失
275 27 de infix potential marker 依止修已得不失
276 27 to result in 依止修已得不失
277 27 to be proper; to fit; to suit 依止修已得不失
278 27 to be satisfied 依止修已得不失
279 27 to be finished 依止修已得不失
280 27 děi satisfying 依止修已得不失
281 27 to contract 依止修已得不失
282 27 to hear 依止修已得不失
283 27 to have; there is 依止修已得不失
284 27 marks time passed 依止修已得不失
285 27 obtain; attain; prāpta 依止修已得不失
286 26 a footprint 四法迹者
287 26 a mark; a trace; a vestige; a sign 四法迹者
288 26 something left from previous generations 四法迹者
289 26 to follow; to copy; to imitate 四法迹者
290 26 to inspect; to investigate; to search 四法迹者
291 26 a manifestation 四法迹者
292 26 footprint; pada 四法迹者
293 25 néng can; able 緣欲界行能斷
294 25 néng ability; capacity 緣欲界行能斷
295 25 néng a mythical bear-like beast 緣欲界行能斷
296 25 néng energy 緣欲界行能斷
297 25 néng function; use 緣欲界行能斷
298 25 néng talent 緣欲界行能斷
299 25 néng expert at 緣欲界行能斷
300 25 néng to be in harmony 緣欲界行能斷
301 25 néng to tend to; to care for 緣欲界行能斷
302 25 néng to reach; to arrive at 緣欲界行能斷
303 25 néng to be able; śak 緣欲界行能斷
304 25 néng skilful; pravīṇa 緣欲界行能斷
305 23 xiàng to observe; to assess 不可意相非可意相
306 23 xiàng appearance; portrait; picture 不可意相非可意相
307 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 不可意相非可意相
308 23 xiàng to aid; to help 不可意相非可意相
309 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不可意相非可意相
310 23 xiàng a sign; a mark; appearance 不可意相非可意相
311 23 xiāng alternately; in turn 不可意相非可意相
312 23 xiāng Xiang 不可意相非可意相
313 23 xiāng form substance 不可意相非可意相
314 23 xiāng to express 不可意相非可意相
315 23 xiàng to choose 不可意相非可意相
316 23 xiāng Xiang 不可意相非可意相
317 23 xiāng an ancient musical instrument 不可意相非可意相
318 23 xiāng the seventh lunar month 不可意相非可意相
319 23 xiāng to compare 不可意相非可意相
320 23 xiàng to divine 不可意相非可意相
321 23 xiàng to administer 不可意相非可意相
322 23 xiàng helper for a blind person 不可意相非可意相
323 23 xiāng rhythm [music] 不可意相非可意相
324 23 xiāng the upper frets of a pipa 不可意相非可意相
325 23 xiāng coralwood 不可意相非可意相
326 23 xiàng ministry 不可意相非可意相
327 23 xiàng to supplement; to enhance 不可意相非可意相
328 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不可意相非可意相
329 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不可意相非可意相
330 23 xiàng sign; mark; liṅga 不可意相非可意相
331 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不可意相非可意相
332 23 dìng to decide
333 23 dìng certainly; definitely
334 23 dìng to determine
335 23 dìng to calm down
336 23 dìng to set; to fix
337 23 dìng to book; to subscribe to; to order
338 23 dìng still
339 23 dìng Concentration
340 23 dìng meditative concentration; meditation
341 23 dìng real; sadbhūta
342 23 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不應言是故我說彼諸有情隨自
343 23 a grade; a level 則不應言是故我說彼諸有情隨自
344 23 an example; a model 則不應言是故我說彼諸有情隨自
345 23 a weighing device 則不應言是故我說彼諸有情隨自
346 23 to grade; to rank 則不應言是故我說彼諸有情隨自
347 23 to copy; to imitate; to follow 則不應言是故我說彼諸有情隨自
348 23 to do 則不應言是故我說彼諸有情隨自
349 23 koan; kōan; gong'an 則不應言是故我說彼諸有情隨自
350 22 chù a place; location; a spot; a point 慧處
351 22 chǔ to reside; to live; to dwell 慧處
352 22 chù an office; a department; a bureau 慧處
353 22 chù a part; an aspect 慧處
354 22 chǔ to be in; to be in a position of 慧處
355 22 chǔ to get along with 慧處
356 22 chǔ to deal with; to manage 慧處
357 22 chǔ to punish; to sentence 慧處
358 22 chǔ to stop; to pause 慧處
359 22 chǔ to be associated with 慧處
360 22 chǔ to situate; to fix a place for 慧處
361 22 chǔ to occupy; to control 慧處
362 22 chù circumstances; situation 慧處
363 22 chù an occasion; a time 慧處
364 22 chù position; sthāna 慧處
365 22 有情 yǒuqíng having feelings for 謂於有情不
366 22 有情 yǒuqíng friends with 謂於有情不
367 22 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂於有情不
368 22 有情 yǒuqíng sentient being 謂於有情不
369 22 有情 yǒuqíng sentient beings 謂於有情不
370 21 four 四力者
371 21 note a musical scale 四力者
372 21 fourth 四力者
373 21 Si 四力者
374 21 four; catur 四力者
375 20 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 一向不可愛
376 20 不可 bù kě improbable 一向不可愛
377 19 Yi 謂即無貪亦名
378 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 受用如是臥具
379 19 to reach 復次緣法智及緣法智地諸無
380 19 to attain 復次緣法智及緣法智地諸無
381 19 to understand 復次緣法智及緣法智地諸無
382 19 able to be compared to; to catch up with 復次緣法智及緣法智地諸無
383 19 to be involved with; to associate with 復次緣法智及緣法智地諸無
384 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 復次緣法智及緣法智地諸無
385 19 and; ca; api 復次緣法智及緣法智地諸無
386 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻當知
387 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻當知
388 19 to think; consider; to ponder 思擇一法應遠避
389 19 thinking; consideration 思擇一法應遠避
390 19 to miss; to long for 思擇一法應遠避
391 19 emotions 思擇一法應遠避
392 19 to mourn; to grieve 思擇一法應遠避
393 19 Si 思擇一法應遠避
394 19 sāi hairy [beard] 思擇一法應遠避
395 19 Think 思擇一法應遠避
396 19 volition; cetanā 思擇一法應遠避
397 19 consciousness, understanding; cetanā 思擇一法應遠避
398 19 thought; cintā 思擇一法應遠避
399 19 zhái to pick (fruit, etc) 思擇一法應遠避
400 19 to select; to choose; to pick 思擇一法應遠避
401 19 to differentiate 思擇一法應遠避
402 19 zhái discrimination; pravicāra 思擇一法應遠避
403 18 zhōng middle
404 18 zhōng medium; medium sized
405 18 zhōng China
406 18 zhòng to hit the mark
407 18 zhōng midday
408 18 zhōng inside
409 18 zhōng during
410 18 zhōng Zhong
411 18 zhōng intermediary
412 18 zhōng half
413 18 zhòng to reach; to attain
414 18 zhòng to suffer; to infect
415 18 zhòng to obtain
416 18 zhòng to pass an exam
417 18 zhōng middle
418 18 to fly 於此行若習若修若多所作
419 18 to practice; to exercise 於此行若習若修若多所作
420 18 to be familiar with 於此行若習若修若多所作
421 18 a habit; a custom 於此行若習若修若多所作
422 18 a trusted aide; a close acquaintance 於此行若習若修若多所作
423 18 to teach 於此行若習若修若多所作
424 18 flapping 於此行若習若修若多所作
425 18 Xi 於此行若習若修若多所作
426 18 cultivated; bhāvita 於此行若習若修若多所作
427 18 latent tendencies; predisposition 於此行若習若修若多所作
428 18 zhī to know 能知欲色界和合
429 18 zhī to comprehend 能知欲色界和合
430 18 zhī to inform; to tell 能知欲色界和合
431 18 zhī to administer 能知欲色界和合
432 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 能知欲色界和合
433 18 zhī to be close friends 能知欲色界和合
434 18 zhī to feel; to sense; to perceive 能知欲色界和合
435 18 zhī to receive; to entertain 能知欲色界和合
436 18 zhī knowledge 能知欲色界和合
437 18 zhī consciousness; perception 能知欲色界和合
438 18 zhī a close friend 能知欲色界和合
439 18 zhì wisdom 能知欲色界和合
440 18 zhì Zhi 能知欲色界和合
441 18 zhī to appreciate 能知欲色界和合
442 18 zhī to make known 能知欲色界和合
443 18 zhī to have control over 能知欲色界和合
444 18 zhī to expect; to foresee 能知欲色界和合
445 18 zhī Understanding 能知欲色界和合
446 18 zhī know; jña 能知欲色界和合
447 17 zuò to do 中作
448 17 zuò to act as; to serve as 中作
449 17 zuò to start 中作
450 17 zuò a writing; a work 中作
451 17 zuò to dress as; to be disguised as 中作
452 17 zuō to create; to make 中作
453 17 zuō a workshop 中作
454 17 zuō to write; to compose 中作
455 17 zuò to rise 中作
456 17 zuò to be aroused 中作
457 17 zuò activity; action; undertaking 中作
458 17 zuò to regard as 中作
459 17 zuò action; kāraṇa 中作
460 17 self 我說學戒
461 17 [my] dear 我說學戒
462 17 Wo 我說學戒
463 17 self; atman; attan 我說學戒
464 17 ga 我說學戒
465 17 yuán fate; predestined affinity 緣欲界行諸無漏智
466 17 yuán hem 緣欲界行諸無漏智
467 17 yuán to revolve around 緣欲界行諸無漏智
468 17 yuán to climb up 緣欲界行諸無漏智
469 17 yuán cause; origin; reason 緣欲界行諸無漏智
470 17 yuán along; to follow 緣欲界行諸無漏智
471 17 yuán to depend on 緣欲界行諸無漏智
472 17 yuán margin; edge; rim 緣欲界行諸無漏智
473 17 yuán Condition 緣欲界行諸無漏智
474 17 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界行諸無漏智
475 17 to go back; to return 復有四智
476 17 to resume; to restart 復有四智
477 17 to do in detail 復有四智
478 17 to restore 復有四智
479 17 to respond; to reply to 復有四智
480 17 Fu; Return 復有四智
481 17 to retaliate; to reciprocate 復有四智
482 17 to avoid forced labor or tax 復有四智
483 17 Fu 復有四智
484 17 doubled; to overlapping; folded 復有四智
485 17 a lined garment with doubled thickness 復有四智
486 16 xīn heart [organ] 起欲發勤精進策心持心
487 16 xīn Kangxi radical 61 起欲發勤精進策心持心
488 16 xīn mind; consciousness 起欲發勤精進策心持心
489 16 xīn the center; the core; the middle 起欲發勤精進策心持心
490 16 xīn one of the 28 star constellations 起欲發勤精進策心持心
491 16 xīn heart 起欲發勤精進策心持心
492 16 xīn emotion 起欲發勤精進策心持心
493 16 xīn intention; consideration 起欲發勤精進策心持心
494 16 xīn disposition; temperament 起欲發勤精進策心持心
495 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起欲發勤精進策心持心
496 16 xīn heart; hṛdaya 起欲發勤精進策心持心
497 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起欲發勤精進策心持心
498 16 寂靜 jìjìng quiet 寂靜處
499 16 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜處
500 16 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜處

Frequencies of all Words

Top 1021

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 126 chù to touch; to feel
2 126 chù to butt; to ram; to gore
3 126 chù touch; contact; sparśa
4 126 chù tangible; spraṣṭavya
5 121 hài to injure; to harm to 恚尋害尋
6 121 hài to destroy; to kill 恚尋害尋
7 121 hài a disaster; a calamity 恚尋害尋
8 121 hài damage; a fault 恚尋害尋
9 121 hài a crucial point; a strategic location 恚尋害尋
10 121 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 恚尋害尋
11 121 hài to fall sick 恚尋害尋
12 121 hài to feel; to sense 恚尋害尋
13 121 hài to be jealous of to envy 恚尋害尋
14 121 why not 恚尋害尋
15 121 hài causing harm; hiṃsā 恚尋害尋
16 117 損害 sǔnhài to harm; to damage; to injure 欲損害
17 111 有損 yǒusǔn to be harmful (to) 造有損害身語意行
18 110 no 緣欲界行因諸無
19 110 Kangxi radical 71 緣欲界行因諸無
20 110 to not have; without 緣欲界行因諸無
21 110 has not yet 緣欲界行因諸無
22 110 mo 緣欲界行因諸無
23 110 do not 緣欲界行因諸無
24 110 not; -less; un- 緣欲界行因諸無
25 110 regardless of 緣欲界行因諸無
26 110 to not have 緣欲界行因諸無
27 110 um 緣欲界行因諸無
28 110 Wu 緣欲界行因諸無
29 110 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 緣欲界行因諸無
30 110 not; non- 緣欲界行因諸無
31 110 mo 緣欲界行因諸無
32 106 ruò to seem; to be like; as 若智修所成
33 106 ruò seemingly 若智修所成
34 106 ruò if 若智修所成
35 106 ruò you 若智修所成
36 106 ruò this; that 若智修所成
37 106 ruò and; or 若智修所成
38 106 ruò as for; pertaining to 若智修所成
39 106 pomegranite 若智修所成
40 106 ruò to choose 若智修所成
41 106 ruò to agree; to accord with; to conform to 若智修所成
42 106 ruò thus 若智修所成
43 106 ruò pollia 若智修所成
44 106 ruò Ruo 若智修所成
45 106 ruò only then 若智修所成
46 106 ja 若智修所成
47 106 jñā 若智修所成
48 106 ruò if; yadi 若智修所成
49 80 method; way 為令已生惡不善法斷
50 80 France 為令已生惡不善法斷
51 80 the law; rules; regulations 為令已生惡不善法斷
52 80 the teachings of the Buddha; Dharma 為令已生惡不善法斷
53 80 a standard; a norm 為令已生惡不善法斷
54 80 an institution 為令已生惡不善法斷
55 80 to emulate 為令已生惡不善法斷
56 80 magic; a magic trick 為令已生惡不善法斷
57 80 punishment 為令已生惡不善法斷
58 80 Fa 為令已生惡不善法斷
59 80 a precedent 為令已生惡不善法斷
60 80 a classification of some kinds of Han texts 為令已生惡不善法斷
61 80 relating to a ceremony or rite 為令已生惡不善法斷
62 80 Dharma 為令已生惡不善法斷
63 80 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為令已生惡不善法斷
64 80 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為令已生惡不善法斷
65 80 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為令已生惡不善法斷
66 80 quality; characteristic 為令已生惡不善法斷
67 75 míng measure word for people 是名法智
68 75 míng fame; renown; reputation 是名法智
69 75 míng a name; personal name; designation 是名法智
70 75 míng rank; position 是名法智
71 75 míng an excuse 是名法智
72 75 míng life 是名法智
73 75 míng to name; to call 是名法智
74 75 míng to express; to describe 是名法智
75 75 míng to be called; to have the name 是名法智
76 75 míng to own; to possess 是名法智
77 75 míng famous; renowned 是名法智
78 75 míng moral 是名法智
79 75 míng name; naman 是名法智
80 75 míng fame; renown; yasas 是名法智
81 67 that; those 彼造有損害身
82 67 another; the other 彼造有損害身
83 67 that; tad 彼造有損害身
84 65 already 依止修已得不失
85 65 Kangxi radical 49 依止修已得不失
86 65 from 依止修已得不失
87 65 to bring to an end; to stop 依止修已得不失
88 65 final aspectual particle 依止修已得不失
89 65 afterwards; thereafter 依止修已得不失
90 65 too; very; excessively 依止修已得不失
91 65 to complete 依止修已得不失
92 65 to demote; to dismiss 依止修已得不失
93 65 to recover from an illness 依止修已得不失
94 65 certainly 依止修已得不失
95 65 an interjection of surprise 依止修已得不失
96 65 this 依止修已得不失
97 65 former; pūrvaka 依止修已得不失
98 65 former; pūrvaka 依止修已得不失
99 65 shì is; are; am; to be 是名法智
100 65 shì is exactly 是名法智
101 65 shì is suitable; is in contrast 是名法智
102 65 shì this; that; those 是名法智
103 65 shì really; certainly 是名法智
104 65 shì correct; yes; affirmative 是名法智
105 65 shì true 是名法智
106 65 shì is; has; exists 是名法智
107 65 shì used between repetitions of a word 是名法智
108 65 shì a matter; an affair 是名法智
109 65 shì Shi 是名法智
110 65 shì is; bhū 是名法智
111 65 shì this; idam 是名法智
112 63 wèi to call 謂法智
113 63 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂法智
114 63 wèi to speak to; to address 謂法智
115 63 wèi to treat as; to regard as 謂法智
116 63 wèi introducing a condition situation 謂法智
117 63 wèi to speak to; to address 謂法智
118 63 wèi to think 謂法智
119 63 wèi for; is to be 謂法智
120 63 wèi to make; to cause 謂法智
121 63 wèi and 謂法智
122 63 wèi principle; reason 謂法智
123 63 wèi Wei 謂法智
124 63 wèi which; what; yad 謂法智
125 63 wèi to say; iti 謂法智
126 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
127 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
128 61 shuì to persuade 尊者舍利子說
129 61 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
130 61 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
131 61 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
132 61 shuō allocution 尊者舍利子說
133 61 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
134 61 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
135 61 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
136 61 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
137 61 shuō to instruct 尊者舍利子說
138 59 xíng to walk 緣欲界行諸無漏智
139 59 xíng capable; competent 緣欲界行諸無漏智
140 59 háng profession 緣欲界行諸無漏智
141 59 háng line; row 緣欲界行諸無漏智
142 59 xíng Kangxi radical 144 緣欲界行諸無漏智
143 59 xíng to travel 緣欲界行諸無漏智
144 59 xìng actions; conduct 緣欲界行諸無漏智
145 59 xíng to do; to act; to practice 緣欲界行諸無漏智
146 59 xíng all right; OK; okay 緣欲界行諸無漏智
147 59 háng horizontal line 緣欲界行諸無漏智
148 59 héng virtuous deeds 緣欲界行諸無漏智
149 59 hàng a line of trees 緣欲界行諸無漏智
150 59 hàng bold; steadfast 緣欲界行諸無漏智
151 59 xíng to move 緣欲界行諸無漏智
152 59 xíng to put into effect; to implement 緣欲界行諸無漏智
153 59 xíng travel 緣欲界行諸無漏智
154 59 xíng to circulate 緣欲界行諸無漏智
155 59 xíng running script; running script 緣欲界行諸無漏智
156 59 xíng temporary 緣欲界行諸無漏智
157 59 xíng soon 緣欲界行諸無漏智
158 59 háng rank; order 緣欲界行諸無漏智
159 59 háng a business; a shop 緣欲界行諸無漏智
160 59 xíng to depart; to leave 緣欲界行諸無漏智
161 59 xíng to experience 緣欲界行諸無漏智
162 59 xíng path; way 緣欲界行諸無漏智
163 59 xíng xing; ballad 緣欲界行諸無漏智
164 59 xíng a round [of drinks] 緣欲界行諸無漏智
165 59 xíng Xing 緣欲界行諸無漏智
166 59 xíng moreover; also 緣欲界行諸無漏智
167 59 xíng Practice 緣欲界行諸無漏智
168 59 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 緣欲界行諸無漏智
169 59 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 緣欲界行諸無漏智
170 57 not; no 依止修已得不失
171 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 依止修已得不失
172 57 as a correlative 依止修已得不失
173 57 no (answering a question) 依止修已得不失
174 57 forms a negative adjective from a noun 依止修已得不失
175 57 at the end of a sentence to form a question 依止修已得不失
176 57 to form a yes or no question 依止修已得不失
177 57 infix potential marker 依止修已得不失
178 57 no; na 依止修已得不失
179 54 shēng to be born; to give birth
180 54 shēng to live
181 54 shēng raw
182 54 shēng a student
183 54 shēng life
184 54 shēng to produce; to give rise
185 54 shēng alive
186 54 shēng a lifetime
187 54 shēng to initiate; to become
188 54 shēng to grow
189 54 shēng unfamiliar
190 54 shēng not experienced
191 54 shēng hard; stiff; strong
192 54 shēng very; extremely
193 54 shēng having academic or professional knowledge
194 54 shēng a male role in traditional theatre
195 54 shēng gender
196 54 shēng to develop; to grow
197 54 shēng to set up
198 54 shēng a prostitute
199 54 shēng a captive
200 54 shēng a gentleman
201 54 shēng Kangxi radical 100
202 54 shēng unripe
203 54 shēng nature
204 54 shēng to inherit; to succeed
205 54 shēng destiny
206 54 shēng birth
207 54 shēng arise; produce; utpad
208 51 shòu to suffer; to be subjected to
209 51 shòu to transfer; to confer
210 51 shòu to receive; to accept
211 51 shòu to tolerate
212 51 shòu suitably
213 51 shòu feelings; sensations
214 49 to reply; to answer
215 49 to reciprocate to
216 49 to agree to; to assent to
217 49 to acknowledge; to greet
218 49 Da
219 49 to answer; pratyukta
220 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四智者
221 48 zhě that 四智者
222 48 zhě nominalizing function word 四智者
223 48 zhě used to mark a definition 四智者
224 48 zhě used to mark a pause 四智者
225 48 zhě topic marker; that; it 四智者
226 48 zhuó according to 四智者
227 48 zhě ca 四智者
228 48 yīng should; ought
229 48 yìng to answer; to respond
230 48 yìng to confirm; to verify
231 48 yīng soon; immediately
232 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
233 48 yìng to accept
234 48 yīng or; either
235 48 yìng to permit; to allow
236 48 yìng to echo
237 48 yìng to handle; to deal with
238 48 yìng Ying
239 48 yīng suitable; yukta
240 45 zhū all; many; various 緣欲界行諸無漏智
241 45 zhū Zhu 緣欲界行諸無漏智
242 45 zhū all; members of the class 緣欲界行諸無漏智
243 45 zhū interrogative particle 緣欲界行諸無漏智
244 45 zhū him; her; them; it 緣欲界行諸無漏智
245 45 zhū of; in 緣欲界行諸無漏智
246 45 zhū all; many; sarva 緣欲界行諸無漏智
247 44 云何 yúnhé why; how 類智云何
248 44 云何 yúnhé how; katham 類智云何
249 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若智修所成
250 44 suǒ an office; an institute 若智修所成
251 44 suǒ introduces a relative clause 若智修所成
252 44 suǒ it 若智修所成
253 44 suǒ if; supposing 若智修所成
254 44 suǒ a few; various; some 若智修所成
255 44 suǒ a place; a location 若智修所成
256 44 suǒ indicates a passive voice 若智修所成
257 44 suǒ that which 若智修所成
258 44 suǒ an ordinal number 若智修所成
259 44 suǒ meaning 若智修所成
260 44 suǒ garrison 若智修所成
261 44 suǒ place; pradeśa 若智修所成
262 44 suǒ that which; yad 若智修所成
263 42 in; at 答於五取蘊思惟非常
264 42 in; at 答於五取蘊思惟非常
265 42 in; at; to; from 答於五取蘊思惟非常
266 42 to go; to 答於五取蘊思惟非常
267 42 to rely on; to depend on 答於五取蘊思惟非常
268 42 to go to; to arrive at 答於五取蘊思惟非常
269 42 from 答於五取蘊思惟非常
270 42 give 答於五取蘊思惟非常
271 42 oppposing 答於五取蘊思惟非常
272 42 and 答於五取蘊思惟非常
273 42 compared to 答於五取蘊思惟非常
274 42 by 答於五取蘊思惟非常
275 42 and; as well as 答於五取蘊思惟非常
276 42 for 答於五取蘊思惟非常
277 42 Yu 答於五取蘊思惟非常
278 42 a crow 答於五取蘊思惟非常
279 42 whew; wow 答於五取蘊思惟非常
280 42 near to; antike 答於五取蘊思惟非常
281 42 yǒu is; are; to exist 復有四智
282 42 yǒu to have; to possess 復有四智
283 42 yǒu indicates an estimate 復有四智
284 42 yǒu indicates a large quantity 復有四智
285 42 yǒu indicates an affirmative response 復有四智
286 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有四智
287 42 yǒu used to compare two things 復有四智
288 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有四智
289 42 yǒu used before the names of dynasties 復有四智
290 42 yǒu a certain thing; what exists 復有四智
291 42 yǒu multiple of ten and ... 復有四智
292 42 yǒu abundant 復有四智
293 42 yǒu purposeful 復有四智
294 42 yǒu You 復有四智
295 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有四智
296 42 yǒu becoming; bhava 復有四智
297 40 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 積集增長有損害法
298 40 增長 zēngzhǎng to increase, grow 積集增長有損害法
299 40 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 積集增長有損害法
300 40 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 積集增長有損害法
301 40 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 積集增長有損害法
302 40 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 積集增長有損害法
303 39 gǎn to feel; to perceive 感得有損害自體
304 39 gǎn to feel empathy for 感得有損害自體
305 39 gǎn emotion; feeling 感得有損害自體
306 39 gǎn to touch (the heart); to move 感得有損害自體
307 39 gǎn to be thankful; to feel grateful 感得有損害自體
308 39 gǎn to influence 感得有損害自體
309 39 hàn to shake 感得有損害自體
310 39 gǎn to exclaim; to moan 感得有損害自體
311 39 gǎn sense 感得有損害自體
312 39 gǎn to influence; to move; to be felt 感得有損害自體
313 37 世間 shìjiān world; the human world 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
314 37 世間 shìjiān world 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
315 37 世間 shìjiān world; loka 天魔梵若餘世間皆無有能如法牽奪
316 34 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 感得有損害自體
317 33 xiū to decorate; to embellish 若智修所成
318 33 xiū to study; to cultivate 若智修所成
319 33 xiū to repair 若智修所成
320 33 xiū long; slender 若智修所成
321 33 xiū to write; to compile 若智修所成
322 33 xiū to build; to construct; to shape 若智修所成
323 33 xiū to practice 若智修所成
324 33 xiū to cut 若智修所成
325 33 xiū virtuous; wholesome 若智修所成
326 33 xiū a virtuous person 若智修所成
327 33 xiū Xiu 若智修所成
328 33 xiū to unknot 若智修所成
329 33 xiū to prepare; to put in order 若智修所成
330 33 xiū excellent 若智修所成
331 33 xiū to perform [a ceremony] 若智修所成
332 33 xiū Cultivation 若智修所成
333 33 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若智修所成
334 33 xiū pratipanna; spiritual practice 若智修所成
335 33 lèi kind; type; class; category 類非貪生
336 33 lèi similar; like 類非貪生
337 33 lèi kind; type; class; category 類非貪生
338 33 lèi class in a programming language 類非貪生
339 33 lèi reason; logic 類非貪生
340 33 lèi example; model 類非貪生
341 33 lèi Lei 類非貪生
342 33 lèi approximately 類非貪生
343 33 lèi species; jāti 類非貪生
344 33 entirely; without exception 於初靜慮所攝離生喜樂俱行心一境
345 33 both; together 於初靜慮所攝離生喜樂俱行心一境
346 33 together; sardham 於初靜慮所攝離生喜樂俱行心一境
347 32 積集 jījí saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap 積集增長有損害法
348 31 身語意 shēn yǔ yì physical actions, speech, and thought 造有損害身語意行
349 29 由此 yóucǐ hereby; from this 彼由此類有
350 29 wèi for; to 為令已生惡不善法斷
351 29 wèi because of 為令已生惡不善法斷
352 29 wéi to act as; to serve 為令已生惡不善法斷
353 29 wéi to change into; to become 為令已生惡不善法斷
354 29 wéi to be; is 為令已生惡不善法斷
355 29 wéi to do 為令已生惡不善法斷
356 29 wèi for 為令已生惡不善法斷
357 29 wèi because of; for; to 為令已生惡不善法斷
358 29 wèi to 為令已生惡不善法斷
359 29 wéi in a passive construction 為令已生惡不善法斷
360 29 wéi forming a rehetorical question 為令已生惡不善法斷
361 29 wéi forming an adverb 為令已生惡不善法斷
362 29 wéi to add emphasis 為令已生惡不善法斷
363 29 wèi to support; to help 為令已生惡不善法斷
364 29 wéi to govern 為令已生惡不善法斷
365 29 wèi to be; bhū 為令已生惡不善法斷
366 28 zào to make; to build; to manufacture 造有損害身語意行
367 28 zào to arrive; to go 造有損害身語意行
368 28 zào to pay a visit; to call on 造有損害身語意行
369 28 zào to edit; to collect; to compile 造有損害身語意行
370 28 zào to attain; to achieve 造有損害身語意行
371 28 zào an achievement 造有損害身語意行
372 28 zào a crop 造有損害身語意行
373 28 zào a time; an age 造有損害身語意行
374 28 zào fortune; destiny 造有損害身語意行
375 28 zào suddenly 造有損害身語意行
376 28 zào to educate; to train 造有損害身語意行
377 28 zào to invent 造有損害身語意行
378 28 zào a party in a lawsuit 造有損害身語意行
379 28 zào to run wild; to overspend 造有損害身語意行
380 28 zào indifferently; negligently 造有損害身語意行
381 28 zào a woman moving to her husband's home 造有損害身語意行
382 28 zào imaginary 造有損害身語意行
383 28 zào to found; to initiate 造有損害身語意行
384 28 zào to contain 造有損害身語意行
385 28 zào made; kṛta 造有損害身語意行
386 28 fēi not; non-; un- 切善非學非無學戒
387 28 fēi Kangxi radical 175 切善非學非無學戒
388 28 fēi wrong; bad; untruthful 切善非學非無學戒
389 28 fēi different 切善非學非無學戒
390 28 fēi to not be; to not have 切善非學非無學戒
391 28 fēi to violate; to be contrary to 切善非學非無學戒
392 28 fēi Africa 切善非學非無學戒
393 28 fēi to slander 切善非學非無學戒
394 28 fěi to avoid 切善非學非無學戒
395 28 fēi must 切善非學非無學戒
396 28 fēi an error 切善非學非無學戒
397 28 fēi a problem; a question 切善非學非無學戒
398 28 fēi evil 切善非學非無學戒
399 28 fēi besides; except; unless 切善非學非無學戒
400 28 fēi not 切善非學非無學戒
401 27 this; these 依此力
402 27 in this way 依此力
403 27 otherwise; but; however; so 依此力
404 27 at this time; now; here 依此力
405 27 this; here; etad 依此力
406 27 idea 意了法時
407 27 Italy (abbreviation) 意了法時
408 27 a wish; a desire; intention 意了法時
409 27 mood; feeling 意了法時
410 27 will; willpower; determination 意了法時
411 27 bearing; spirit 意了法時
412 27 to think of; to long for; to miss 意了法時
413 27 to anticipate; to expect 意了法時
414 27 to doubt; to suspect 意了法時
415 27 meaning 意了法時
416 27 a suggestion; a hint 意了法時
417 27 an understanding; a point of view 意了法時
418 27 or 意了法時
419 27 Yi 意了法時
420 27 manas; mind; mentation 意了法時
421 27 de potential marker 依止修已得不失
422 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依止修已得不失
423 27 děi must; ought to 依止修已得不失
424 27 děi to want to; to need to 依止修已得不失
425 27 děi must; ought to 依止修已得不失
426 27 de 依止修已得不失
427 27 de infix potential marker 依止修已得不失
428 27 to result in 依止修已得不失
429 27 to be proper; to fit; to suit 依止修已得不失
430 27 to be satisfied 依止修已得不失
431 27 to be finished 依止修已得不失
432 27 de result of degree 依止修已得不失
433 27 de marks completion of an action 依止修已得不失
434 27 děi satisfying 依止修已得不失
435 27 to contract 依止修已得不失
436 27 marks permission or possibility 依止修已得不失
437 27 expressing frustration 依止修已得不失
438 27 to hear 依止修已得不失
439 27 to have; there is 依止修已得不失
440 27 marks time passed 依止修已得不失
441 27 obtain; attain; prāpta 依止修已得不失
442 26 a footprint 四法迹者
443 26 a mark; a trace; a vestige; a sign 四法迹者
444 26 something left from previous generations 四法迹者
445 26 to follow; to copy; to imitate 四法迹者
446 26 to inspect; to investigate; to search 四法迹者
447 26 a manifestation 四法迹者
448 26 footprint; pada 四法迹者
449 25 such as; for example; for instance
450 25 if
451 25 in accordance with
452 25 to be appropriate; should; with regard to
453 25 this
454 25 it is so; it is thus; can be compared with
455 25 to go to
456 25 to meet
457 25 to appear; to seem; to be like
458 25 at least as good as
459 25 and
460 25 or
461 25 but
462 25 then
463 25 naturally
464 25 expresses a question or doubt
465 25 you
466 25 the second lunar month
467 25 in; at
468 25 Ru
469 25 Thus
470 25 thus; tathā
471 25 like; iva
472 25 suchness; tathatā
473 25 néng can; able 緣欲界行能斷
474 25 néng ability; capacity 緣欲界行能斷
475 25 néng a mythical bear-like beast 緣欲界行能斷
476 25 néng energy 緣欲界行能斷
477 25 néng function; use 緣欲界行能斷
478 25 néng may; should; permitted to 緣欲界行能斷
479 25 néng talent 緣欲界行能斷
480 25 néng expert at 緣欲界行能斷
481 25 néng to be in harmony 緣欲界行能斷
482 25 néng to tend to; to care for 緣欲界行能斷
483 25 néng to reach; to arrive at 緣欲界行能斷
484 25 néng as long as; only 緣欲界行能斷
485 25 néng even if 緣欲界行能斷
486 25 néng but 緣欲界行能斷
487 25 néng in this way 緣欲界行能斷
488 25 néng to be able; śak 緣欲界行能斷
489 25 néng skilful; pravīṇa 緣欲界行能斷
490 24 dāng to be; to act as; to serve as 苾芻當知
491 24 dāng at or in the very same; be apposite 苾芻當知
492 24 dāng dang (sound of a bell) 苾芻當知
493 24 dāng to face 苾芻當知
494 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 苾芻當知
495 24 dāng to manage; to host 苾芻當知
496 24 dāng should 苾芻當知
497 24 dāng to treat; to regard as 苾芻當知
498 24 dǎng to think 苾芻當知
499 24 dàng suitable; correspond to 苾芻當知
500 24 dǎng to be equal 苾芻當知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
hài causing harm; hiṃsā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
夺命 奪命 100 Māra
法坚 法堅 102 Fa Jian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
乐安 樂安 76 Le'an
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
广说 廣說 103 to explain; to teach
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
惛沈 104 lethargy; gloominess
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六界 108 six elements; six realms
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念清净 念清淨 110 Pure Mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣苦灭道圣谛 趣苦滅道聖諦 113 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天 115 Form Realm heaven
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生身 115 the physical body of a Buddha
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
是苦集 115 this is the origin of pain
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四取 115 four types of clinging
四神足 115 the four kinds of teleportation
四修 115 four kinds of cultivation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四智 115 the four forms of wisdom
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
心心 120 the mind and mental conditions
心一境性 120 mind with singled pointed focus
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修善 120 to cultivate goodness
学戒 學戒 120 study of the precepts
眼根 121 the faculty of sight
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
造业 造業 122 Creating Karma
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正智解脱 正智解脫 122 liberated by right understanding
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执受 執受 122 attaches to; grasps
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara