Glossary and Vocabulary for Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 者 | zhě | ca | 教者小罪 |
2 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有眾多比丘 |
3 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有眾多比丘 |
4 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有眾多比丘 |
5 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼現相為初 |
6 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼現相為初 |
7 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 眼現相為初 |
8 | 105 | 為 | wéi | to do | 眼現相為初 |
9 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 眼現相為初 |
10 | 105 | 為 | wéi | to govern | 眼現相為初 |
11 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼現相為初 |
12 | 93 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 現相教取五者 |
13 | 93 | 取 | qǔ | to obtain | 現相教取五者 |
14 | 93 | 取 | qǔ | to choose; to select | 現相教取五者 |
15 | 93 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 現相教取五者 |
16 | 93 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 現相教取五者 |
17 | 93 | 取 | qǔ | to seek | 現相教取五者 |
18 | 93 | 取 | qǔ | to take a bride | 現相教取五者 |
19 | 93 | 取 | qǔ | Qu | 現相教取五者 |
20 | 93 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 現相教取五者 |
21 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 取此物而得此物 |
22 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 取此物而得此物 |
23 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 取此物而得此物 |
24 | 81 | 得 | dé | de | 取此物而得此物 |
25 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 取此物而得此物 |
26 | 81 | 得 | dé | to result in | 取此物而得此物 |
27 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 取此物而得此物 |
28 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 取此物而得此物 |
29 | 81 | 得 | dé | to be finished | 取此物而得此物 |
30 | 81 | 得 | děi | satisfying | 取此物而得此物 |
31 | 81 | 得 | dé | to contract | 取此物而得此物 |
32 | 81 | 得 | dé | to hear | 取此物而得此物 |
33 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 取此物而得此物 |
34 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 取此物而得此物 |
35 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 取此物而得此物 |
36 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 犯不犯如前所說 |
37 | 67 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
38 | 67 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
39 | 67 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
40 | 67 | 觀 | guān | Guan | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
41 | 67 | 觀 | guān | appearance; looks | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
42 | 67 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
43 | 67 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
44 | 67 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
45 | 67 | 觀 | guàn | an announcement | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
46 | 67 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
47 | 67 | 觀 | guān | Surview | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
48 | 67 | 觀 | guān | Observe | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
49 | 67 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
50 | 67 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
51 | 67 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
52 | 67 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
53 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若師盜心教弟子已 |
54 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若師盜心教弟子已 |
55 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 若師盜心教弟子已 |
56 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若師盜心教弟子已 |
57 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若師盜心教弟子已 |
58 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若師盜心教弟子已 |
59 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 取此物而得此物 |
60 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 取此物而得此物 |
61 | 65 | 而 | néng | can; able | 取此物而得此物 |
62 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 取此物而得此物 |
63 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 取此物而得此物 |
64 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 教語此人 |
65 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教語此人 |
66 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 教語此人 |
67 | 65 | 人 | rén | everybody | 教語此人 |
68 | 65 | 人 | rén | adult | 教語此人 |
69 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 教語此人 |
70 | 65 | 人 | rén | an upright person | 教語此人 |
71 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 教語此人 |
72 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 師行見他物起盜心 |
73 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 師行見他物起盜心 |
74 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 師行見他物起盜心 |
75 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 師行見他物起盜心 |
76 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 師行見他物起盜心 |
77 | 63 | 心 | xīn | heart | 師行見他物起盜心 |
78 | 63 | 心 | xīn | emotion | 師行見他物起盜心 |
79 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 師行見他物起盜心 |
80 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 師行見他物起盜心 |
81 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 師行見他物起盜心 |
82 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 師行見他物起盜心 |
83 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 師行見他物起盜心 |
84 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若世間人以物繫樹 |
85 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 若世間人以物繫樹 |
86 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 若世間人以物繫樹 |
87 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 若世間人以物繫樹 |
88 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 若世間人以物繫樹 |
89 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 若世間人以物繫樹 |
90 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若世間人以物繫樹 |
91 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 若世間人以物繫樹 |
92 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 若世間人以物繫樹 |
93 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 若世間人以物繫樹 |
94 | 53 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧擲籌分衣 |
95 | 51 | 我 | wǒ | self | 若我物 |
96 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我物 |
97 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 若我物 |
98 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我物 |
99 | 51 | 我 | wǒ | ga | 若我物 |
100 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是種種現相教偷 |
101 | 50 | 作 | zuò | to do | 作是念已取之無罪 |
102 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已取之無罪 |
103 | 50 | 作 | zuò | to start | 作是念已取之無罪 |
104 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已取之無罪 |
105 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已取之無罪 |
106 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已取之無罪 |
107 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已取之無罪 |
108 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已取之無罪 |
109 | 50 | 作 | zuò | to rise | 作是念已取之無罪 |
110 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已取之無罪 |
111 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已取之無罪 |
112 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已取之無罪 |
113 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已取之無罪 |
114 | 46 | 物 | wù | thing; matter | 取此物而得此物 |
115 | 46 | 物 | wù | physics | 取此物而得此物 |
116 | 46 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 取此物而得此物 |
117 | 46 | 物 | wù | contents; properties; elements | 取此物而得此物 |
118 | 46 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 取此物而得此物 |
119 | 46 | 物 | wù | mottling | 取此物而得此物 |
120 | 46 | 物 | wù | variety | 取此物而得此物 |
121 | 46 | 物 | wù | an institution | 取此物而得此物 |
122 | 46 | 物 | wù | to select; to choose | 取此物而得此物 |
123 | 46 | 物 | wù | to seek | 取此物而得此物 |
124 | 46 | 物 | wù | thing; vastu | 取此物而得此物 |
125 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 犯不犯如前所說 |
126 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 犯不犯如前所說 |
127 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 犯不犯如前所說 |
128 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 犯不犯如前所說 |
129 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 犯不犯如前所說 |
130 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 犯不犯如前所說 |
131 | 45 | 說 | shuō | allocution | 犯不犯如前所說 |
132 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 犯不犯如前所說 |
133 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 犯不犯如前所說 |
134 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 犯不犯如前所說 |
135 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 犯不犯如前所說 |
136 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 犯不犯如前所說 |
137 | 43 | 入 | rù | to enter | 四天王為初亦入其中 |
138 | 43 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 四天王為初亦入其中 |
139 | 43 | 入 | rù | radical | 四天王為初亦入其中 |
140 | 43 | 入 | rù | income | 四天王為初亦入其中 |
141 | 43 | 入 | rù | to conform with | 四天王為初亦入其中 |
142 | 43 | 入 | rù | to descend | 四天王為初亦入其中 |
143 | 43 | 入 | rù | the entering tone | 四天王為初亦入其中 |
144 | 43 | 入 | rù | to pay | 四天王為初亦入其中 |
145 | 43 | 入 | rù | to join | 四天王為初亦入其中 |
146 | 43 | 入 | rù | entering; praveśa | 四天王為初亦入其中 |
147 | 43 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 四天王為初亦入其中 |
148 | 42 | 見 | jiàn | to see | 師行見他物起盜心 |
149 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 師行見他物起盜心 |
150 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 師行見他物起盜心 |
151 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 師行見他物起盜心 |
152 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 師行見他物起盜心 |
153 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 師行見他物起盜心 |
154 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 師行見他物起盜心 |
155 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 師行見他物起盜心 |
156 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 師行見他物起盜心 |
157 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 師行見他物起盜心 |
158 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 師行見他物起盜心 |
159 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 師行見他物起盜心 |
160 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 師行見他物起盜心 |
161 | 41 | 中 | zhōng | middle | 他物中生自己想 |
162 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他物中生自己想 |
163 | 41 | 中 | zhōng | China | 他物中生自己想 |
164 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他物中生自己想 |
165 | 41 | 中 | zhōng | midday | 他物中生自己想 |
166 | 41 | 中 | zhōng | inside | 他物中生自己想 |
167 | 41 | 中 | zhōng | during | 他物中生自己想 |
168 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 他物中生自己想 |
169 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 他物中生自己想 |
170 | 41 | 中 | zhōng | half | 他物中生自己想 |
171 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他物中生自己想 |
172 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他物中生自己想 |
173 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 他物中生自己想 |
174 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他物中生自己想 |
175 | 41 | 中 | zhōng | middle | 他物中生自己想 |
176 | 39 | 食 | shí | food; food and drink | 同食 |
177 | 39 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 同食 |
178 | 39 | 食 | shí | to eat | 同食 |
179 | 39 | 食 | sì | to feed | 同食 |
180 | 39 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 同食 |
181 | 39 | 食 | sì | to raise; to nourish | 同食 |
182 | 39 | 食 | shí | to receive; to accept | 同食 |
183 | 39 | 食 | shí | to receive an official salary | 同食 |
184 | 39 | 食 | shí | an eclipse | 同食 |
185 | 39 | 食 | shí | food; bhakṣa | 同食 |
186 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念已取之無罪 |
187 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念已取之無罪 |
188 | 38 | 念 | niàn | to miss | 作是念已取之無罪 |
189 | 38 | 念 | niàn | to consider | 作是念已取之無罪 |
190 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念已取之無罪 |
191 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念已取之無罪 |
192 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念已取之無罪 |
193 | 38 | 念 | niàn | twenty | 作是念已取之無罪 |
194 | 38 | 念 | niàn | memory | 作是念已取之無罪 |
195 | 38 | 念 | niàn | an instant | 作是念已取之無罪 |
196 | 38 | 念 | niàn | Nian | 作是念已取之無罪 |
197 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念已取之無罪 |
198 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念已取之無罪 |
199 | 35 | 亦 | yì | Yi | 罪亦如是 |
200 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無主想 |
201 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無主想 |
202 | 35 | 無 | mó | mo | 無主想 |
203 | 35 | 無 | wú | to not have | 無主想 |
204 | 35 | 無 | wú | Wu | 無主想 |
205 | 35 | 無 | mó | mo | 無主想 |
206 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於 |
207 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
208 | 34 | 於 | yú | Yu | 於 |
209 | 34 | 於 | wū | a crow | 於 |
210 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師生悔心語弟子言 |
211 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師生悔心語弟子言 |
212 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師生悔心語弟子言 |
213 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 師生悔心語弟子言 |
214 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 師生悔心語弟子言 |
215 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師生悔心語弟子言 |
216 | 34 | 言 | yán | to regard as | 師生悔心語弟子言 |
217 | 34 | 言 | yán | to act as | 師生悔心語弟子言 |
218 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 師生悔心語弟子言 |
219 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 師生悔心語弟子言 |
220 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 眼現相為初 |
221 | 34 | 初 | chū | original | 眼現相為初 |
222 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 眼現相為初 |
223 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犯不犯如前所說 |
224 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 犯不犯如前所說 |
225 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犯不犯如前所說 |
226 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犯不犯如前所說 |
227 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 犯不犯如前所說 |
228 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 犯不犯如前所說 |
229 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犯不犯如前所說 |
230 | 33 | 三 | sān | three | 三是弟子 |
231 | 33 | 三 | sān | third | 三是弟子 |
232 | 33 | 三 | sān | more than two | 三是弟子 |
233 | 33 | 三 | sān | very few | 三是弟子 |
234 | 33 | 三 | sān | San | 三是弟子 |
235 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三是弟子 |
236 | 33 | 三 | sān | sa | 三是弟子 |
237 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三是弟子 |
238 | 32 | 一 | yī | one | 一是師 |
239 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一是師 |
240 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一是師 |
241 | 32 | 一 | yī | first | 一是師 |
242 | 32 | 一 | yī | the same | 一是師 |
243 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一是師 |
244 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一是師 |
245 | 32 | 一 | yī | Yi | 一是師 |
246 | 32 | 一 | yī | other | 一是師 |
247 | 32 | 一 | yī | to unify | 一是師 |
248 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一是師 |
249 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一是師 |
250 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一是師 |
251 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 責應還 |
252 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 責應還 |
253 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 責應還 |
254 | 30 | 應 | yìng | to accept | 責應還 |
255 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 責應還 |
256 | 30 | 應 | yìng | to echo | 責應還 |
257 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 責應還 |
258 | 30 | 應 | yìng | Ying | 責應還 |
259 | 29 | 師 | shī | teacher | 一是師 |
260 | 29 | 師 | shī | multitude | 一是師 |
261 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 一是師 |
262 | 29 | 師 | shī | an expert | 一是師 |
263 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 一是師 |
264 | 29 | 師 | shī | master | 一是師 |
265 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 一是師 |
266 | 29 | 師 | shī | Shi | 一是師 |
267 | 29 | 師 | shī | to imitate | 一是師 |
268 | 29 | 師 | shī | troops | 一是師 |
269 | 29 | 師 | shī | shi | 一是師 |
270 | 29 | 師 | shī | an army division | 一是師 |
271 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 一是師 |
272 | 29 | 師 | shī | a lion | 一是師 |
273 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 一是師 |
274 | 29 | 與 | yǔ | to give | 心不樂與 |
275 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 心不樂與 |
276 | 29 | 與 | yù | to particate in | 心不樂與 |
277 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 心不樂與 |
278 | 29 | 與 | yù | to help | 心不樂與 |
279 | 29 | 與 | yǔ | for | 心不樂與 |
280 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 轉相教 |
281 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 轉相教 |
282 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 轉相教 |
283 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 轉相教 |
284 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 轉相教 |
285 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 轉相教 |
286 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 轉相教 |
287 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
288 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 轉相教 |
289 | 29 | 相 | xiāng | to express | 轉相教 |
290 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 轉相教 |
291 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
292 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 轉相教 |
293 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 轉相教 |
294 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 轉相教 |
295 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 轉相教 |
296 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 轉相教 |
297 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 轉相教 |
298 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 轉相教 |
299 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 轉相教 |
300 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 轉相教 |
301 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 轉相教 |
302 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 轉相教 |
303 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 轉相教 |
304 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 轉相教 |
305 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 轉相教 |
306 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 轉相教 |
307 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 他物中生自己想 |
308 | 29 | 生 | shēng | to live | 他物中生自己想 |
309 | 29 | 生 | shēng | raw | 他物中生自己想 |
310 | 29 | 生 | shēng | a student | 他物中生自己想 |
311 | 29 | 生 | shēng | life | 他物中生自己想 |
312 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 他物中生自己想 |
313 | 29 | 生 | shēng | alive | 他物中生自己想 |
314 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 他物中生自己想 |
315 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 他物中生自己想 |
316 | 29 | 生 | shēng | to grow | 他物中生自己想 |
317 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 他物中生自己想 |
318 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 他物中生自己想 |
319 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 他物中生自己想 |
320 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 他物中生自己想 |
321 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 他物中生自己想 |
322 | 29 | 生 | shēng | gender | 他物中生自己想 |
323 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 他物中生自己想 |
324 | 29 | 生 | shēng | to set up | 他物中生自己想 |
325 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 他物中生自己想 |
326 | 29 | 生 | shēng | a captive | 他物中生自己想 |
327 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 他物中生自己想 |
328 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 他物中生自己想 |
329 | 29 | 生 | shēng | unripe | 他物中生自己想 |
330 | 29 | 生 | shēng | nature | 他物中生自己想 |
331 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 他物中生自己想 |
332 | 29 | 生 | shēng | destiny | 他物中生自己想 |
333 | 29 | 生 | shēng | birth | 他物中生自己想 |
334 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 他物中生自己想 |
335 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有知識言 |
336 | 28 | 及 | jí | to reach | 師及三弟子俱 |
337 | 28 | 及 | jí | to attain | 師及三弟子俱 |
338 | 28 | 及 | jí | to understand | 師及三弟子俱 |
339 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 師及三弟子俱 |
340 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 師及三弟子俱 |
341 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 師及三弟子俱 |
342 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 師及三弟子俱 |
343 | 28 | 無罪 | wúzuì | innocent; not guilty | 摩勒棄多無罪 |
344 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往語僧伽勒棄 |
345 | 28 | 自 | zì | Zi | 自往語僧伽勒棄 |
346 | 28 | 自 | zì | a nose | 自往語僧伽勒棄 |
347 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往語僧伽勒棄 |
348 | 28 | 自 | zì | origin | 自往語僧伽勒棄 |
349 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 自往語僧伽勒棄 |
350 | 28 | 自 | zì | to be | 自往語僧伽勒棄 |
351 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往語僧伽勒棄 |
352 | 28 | 盜 | dào | to rob; to steal | 師行見他物起盜心 |
353 | 28 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 師行見他物起盜心 |
354 | 28 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 師行見他物起盜心 |
355 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 名佛陀勒棄多 |
356 | 27 | 多 | duó | many; much | 名佛陀勒棄多 |
357 | 27 | 多 | duō | more | 名佛陀勒棄多 |
358 | 27 | 多 | duō | excessive | 名佛陀勒棄多 |
359 | 27 | 多 | duō | abundant | 名佛陀勒棄多 |
360 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 名佛陀勒棄多 |
361 | 27 | 多 | duō | Duo | 名佛陀勒棄多 |
362 | 27 | 多 | duō | ta | 名佛陀勒棄多 |
363 | 26 | 隨 | suí | to follow | 隨汝意取 |
364 | 26 | 隨 | suí | to listen to | 隨汝意取 |
365 | 26 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨汝意取 |
366 | 26 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨汝意取 |
367 | 26 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨汝意取 |
368 | 26 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨汝意取 |
369 | 26 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨汝意取 |
370 | 26 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨汝意取 |
371 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
372 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘 |
373 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘 |
374 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘 |
375 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘 |
376 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘 |
377 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
378 | 26 | 用 | yòng | to use; to apply | 非暫用想 |
379 | 26 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 非暫用想 |
380 | 26 | 用 | yòng | to eat | 非暫用想 |
381 | 26 | 用 | yòng | to spend | 非暫用想 |
382 | 26 | 用 | yòng | expense | 非暫用想 |
383 | 26 | 用 | yòng | a use; usage | 非暫用想 |
384 | 26 | 用 | yòng | to need; must | 非暫用想 |
385 | 26 | 用 | yòng | useful; practical | 非暫用想 |
386 | 26 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 非暫用想 |
387 | 26 | 用 | yòng | to work (an animal) | 非暫用想 |
388 | 26 | 用 | yòng | to appoint | 非暫用想 |
389 | 26 | 用 | yòng | to administer; to manager | 非暫用想 |
390 | 26 | 用 | yòng | to control | 非暫用想 |
391 | 26 | 用 | yòng | to access | 非暫用想 |
392 | 26 | 用 | yòng | Yong | 非暫用想 |
393 | 26 | 用 | yòng | yong; function; application | 非暫用想 |
394 | 26 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 非暫用想 |
395 | 26 | 出息 | chūxi | benefit; interest | 入息相非出息相 |
396 | 26 | 出息 | chūxi | to make progress | 入息相非出息相 |
397 | 26 | 出息 | chūxi | outstanding youths | 入息相非出息相 |
398 | 26 | 出息 | chūxí | generating profit | 入息相非出息相 |
399 | 26 | 出息 | chūxí | breathe out | 入息相非出息相 |
400 | 26 | 知 | zhī | to know | 復有知 |
401 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 復有知 |
402 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 復有知 |
403 | 26 | 知 | zhī | to administer | 復有知 |
404 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 復有知 |
405 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 復有知 |
406 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 復有知 |
407 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 復有知 |
408 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 復有知 |
409 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 復有知 |
410 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 復有知 |
411 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 復有知 |
412 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 復有知 |
413 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 復有知 |
414 | 26 | 知 | zhī | to make known | 復有知 |
415 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 復有知 |
416 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 復有知 |
417 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 復有知 |
418 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 復有知 |
419 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 現相教取五者 |
420 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 現相教取五者 |
421 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 現相教取五者 |
422 | 25 | 教 | jiào | religion | 現相教取五者 |
423 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 現相教取五者 |
424 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 現相教取五者 |
425 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 現相教取五者 |
426 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 現相教取五者 |
427 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 現相教取五者 |
428 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 現相教取五者 |
429 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 現相教取五者 |
430 | 25 | 直 | zhí | straight | 隨直多少結罪 |
431 | 25 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 隨直多少結罪 |
432 | 25 | 直 | zhí | vertical | 隨直多少結罪 |
433 | 25 | 直 | zhí | to straighten | 隨直多少結罪 |
434 | 25 | 直 | zhí | straightforward; frank | 隨直多少結罪 |
435 | 25 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 隨直多少結罪 |
436 | 25 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 隨直多少結罪 |
437 | 25 | 直 | zhí | to resist; to confront | 隨直多少結罪 |
438 | 25 | 直 | zhí | to be on duty | 隨直多少結罪 |
439 | 25 | 直 | zhí | reward; remuneration | 隨直多少結罪 |
440 | 25 | 直 | zhí | a vertical stroke | 隨直多少結罪 |
441 | 25 | 直 | zhí | to be worth | 隨直多少結罪 |
442 | 25 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 隨直多少結罪 |
443 | 25 | 直 | zhí | Zhi | 隨直多少結罪 |
444 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 隨直多少結罪 |
445 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 隨直多少結罪 |
446 | 25 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 隨直多少結罪 |
447 | 25 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 已去還者 |
448 | 25 | 還 | huán | to pay back; to give back | 已去還者 |
449 | 25 | 還 | huán | to do in return | 已去還者 |
450 | 25 | 還 | huán | Huan | 已去還者 |
451 | 25 | 還 | huán | to revert | 已去還者 |
452 | 25 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 已去還者 |
453 | 25 | 還 | huán | to encircle | 已去還者 |
454 | 25 | 還 | xuán | to rotate | 已去還者 |
455 | 25 | 還 | huán | since | 已去還者 |
456 | 25 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 已去還者 |
457 | 25 | 還 | hái | again; further; punar | 已去還者 |
458 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 名為得第一禪 |
459 | 25 | 禪 | chán | meditation | 名為得第一禪 |
460 | 25 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 名為得第一禪 |
461 | 25 | 禪 | shàn | to abdicate | 名為得第一禪 |
462 | 25 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 名為得第一禪 |
463 | 25 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 名為得第一禪 |
464 | 25 | 禪 | chán | Chan | 名為得第一禪 |
465 | 25 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 名為得第一禪 |
466 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 名為得第一禪 |
467 | 25 | 麁 | cū | coarse; rough | 餘麁敗得壞賣為食用 |
468 | 25 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 餘麁敗得壞賣為食用 |
469 | 25 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 師行見他物起盜心 |
470 | 25 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 師行見他物起盜心 |
471 | 25 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 師行見他物起盜心 |
472 | 25 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 師行見他物起盜心 |
473 | 25 | 起 | qǐ | to start | 師行見他物起盜心 |
474 | 25 | 起 | qǐ | to establish; to build | 師行見他物起盜心 |
475 | 25 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 師行見他物起盜心 |
476 | 25 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 師行見他物起盜心 |
477 | 25 | 起 | qǐ | to get out of bed | 師行見他物起盜心 |
478 | 25 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 師行見他物起盜心 |
479 | 25 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 師行見他物起盜心 |
480 | 25 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 師行見他物起盜心 |
481 | 25 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 師行見他物起盜心 |
482 | 25 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 師行見他物起盜心 |
483 | 25 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 師行見他物起盜心 |
484 | 25 | 起 | qǐ | to conjecture | 師行見他物起盜心 |
485 | 25 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 師行見他物起盜心 |
486 | 25 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 師行見他物起盜心 |
487 | 25 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
488 | 25 | 善 | shàn | happy | 善 |
489 | 25 | 善 | shàn | good | 善 |
490 | 25 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
491 | 25 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
492 | 25 | 善 | shàn | familiar | 善 |
493 | 25 | 善 | shàn | to repair | 善 |
494 | 25 | 善 | shàn | to admire | 善 |
495 | 25 | 善 | shàn | to praise | 善 |
496 | 25 | 善 | shàn | Shan | 善 |
497 | 25 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
498 | 24 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 令住 |
499 | 24 | 住 | zhù | to stop; to halt | 令住 |
500 | 24 | 住 | zhù | to retain; to remain | 令住 |
Frequencies of all Words
Top 1187
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若往取物離本處 |
2 | 199 | 若 | ruò | seemingly | 若往取物離本處 |
3 | 199 | 若 | ruò | if | 若往取物離本處 |
4 | 199 | 若 | ruò | you | 若往取物離本處 |
5 | 199 | 若 | ruò | this; that | 若往取物離本處 |
6 | 199 | 若 | ruò | and; or | 若往取物離本處 |
7 | 199 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若往取物離本處 |
8 | 199 | 若 | rě | pomegranite | 若往取物離本處 |
9 | 199 | 若 | ruò | to choose | 若往取物離本處 |
10 | 199 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若往取物離本處 |
11 | 199 | 若 | ruò | thus | 若往取物離本處 |
12 | 199 | 若 | ruò | pollia | 若往取物離本處 |
13 | 199 | 若 | ruò | Ruo | 若往取物離本處 |
14 | 199 | 若 | ruò | only then | 若往取物離本處 |
15 | 199 | 若 | rě | ja | 若往取物離本處 |
16 | 199 | 若 | rě | jñā | 若往取物離本處 |
17 | 199 | 若 | ruò | if; yadi | 若往取物離本處 |
18 | 178 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 教者小罪 |
19 | 178 | 者 | zhě | that | 教者小罪 |
20 | 178 | 者 | zhě | nominalizing function word | 教者小罪 |
21 | 178 | 者 | zhě | used to mark a definition | 教者小罪 |
22 | 178 | 者 | zhě | used to mark a pause | 教者小罪 |
23 | 178 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 教者小罪 |
24 | 178 | 者 | zhuó | according to | 教者小罪 |
25 | 178 | 者 | zhě | ca | 教者小罪 |
26 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有眾多比丘 |
27 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有眾多比丘 |
28 | 121 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有眾多比丘 |
29 | 105 | 為 | wèi | for; to | 眼現相為初 |
30 | 105 | 為 | wèi | because of | 眼現相為初 |
31 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼現相為初 |
32 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼現相為初 |
33 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 眼現相為初 |
34 | 105 | 為 | wéi | to do | 眼現相為初 |
35 | 105 | 為 | wèi | for | 眼現相為初 |
36 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼現相為初 |
37 | 105 | 為 | wèi | to | 眼現相為初 |
38 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼現相為初 |
39 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼現相為初 |
40 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼現相為初 |
41 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼現相為初 |
42 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 眼現相為初 |
43 | 105 | 為 | wéi | to govern | 眼現相為初 |
44 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼現相為初 |
45 | 100 | 此 | cǐ | this; these | 取此物而得此物 |
46 | 100 | 此 | cǐ | in this way | 取此物而得此物 |
47 | 100 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 取此物而得此物 |
48 | 100 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 取此物而得此物 |
49 | 100 | 此 | cǐ | this; here; etad | 取此物而得此物 |
50 | 93 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 現相教取五者 |
51 | 93 | 取 | qǔ | to obtain | 現相教取五者 |
52 | 93 | 取 | qǔ | to choose; to select | 現相教取五者 |
53 | 93 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 現相教取五者 |
54 | 93 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 現相教取五者 |
55 | 93 | 取 | qǔ | to seek | 現相教取五者 |
56 | 93 | 取 | qǔ | to take a bride | 現相教取五者 |
57 | 93 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 現相教取五者 |
58 | 93 | 取 | qǔ | Qu | 現相教取五者 |
59 | 93 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 現相教取五者 |
60 | 81 | 得 | de | potential marker | 取此物而得此物 |
61 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 取此物而得此物 |
62 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 取此物而得此物 |
63 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 取此物而得此物 |
64 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 取此物而得此物 |
65 | 81 | 得 | dé | de | 取此物而得此物 |
66 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 取此物而得此物 |
67 | 81 | 得 | dé | to result in | 取此物而得此物 |
68 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 取此物而得此物 |
69 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 取此物而得此物 |
70 | 81 | 得 | dé | to be finished | 取此物而得此物 |
71 | 81 | 得 | de | result of degree | 取此物而得此物 |
72 | 81 | 得 | de | marks completion of an action | 取此物而得此物 |
73 | 81 | 得 | děi | satisfying | 取此物而得此物 |
74 | 81 | 得 | dé | to contract | 取此物而得此物 |
75 | 81 | 得 | dé | marks permission or possibility | 取此物而得此物 |
76 | 81 | 得 | dé | expressing frustration | 取此物而得此物 |
77 | 81 | 得 | dé | to hear | 取此物而得此物 |
78 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 取此物而得此物 |
79 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 取此物而得此物 |
80 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 取此物而得此物 |
81 | 75 | 不 | bù | not; no | 犯不犯如前所說 |
82 | 75 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 犯不犯如前所說 |
83 | 75 | 不 | bù | as a correlative | 犯不犯如前所說 |
84 | 75 | 不 | bù | no (answering a question) | 犯不犯如前所說 |
85 | 75 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 犯不犯如前所說 |
86 | 75 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 犯不犯如前所說 |
87 | 75 | 不 | bù | to form a yes or no question | 犯不犯如前所說 |
88 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 犯不犯如前所說 |
89 | 75 | 不 | bù | no; na | 犯不犯如前所說 |
90 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有眾多比丘 |
91 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有眾多比丘 |
92 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有眾多比丘 |
93 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有眾多比丘 |
94 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有眾多比丘 |
95 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有眾多比丘 |
96 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有眾多比丘 |
97 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有眾多比丘 |
98 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有眾多比丘 |
99 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有眾多比丘 |
100 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有眾多比丘 |
101 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 有眾多比丘 |
102 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 有眾多比丘 |
103 | 69 | 有 | yǒu | You | 有眾多比丘 |
104 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有眾多比丘 |
105 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有眾多比丘 |
106 | 67 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
107 | 67 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
108 | 67 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
109 | 67 | 觀 | guān | Guan | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
110 | 67 | 觀 | guān | appearance; looks | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
111 | 67 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
112 | 67 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
113 | 67 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
114 | 67 | 觀 | guàn | an announcement | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
115 | 67 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
116 | 67 | 觀 | guān | Surview | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
117 | 67 | 觀 | guān | Observe | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
118 | 67 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
119 | 67 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
120 | 67 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
121 | 67 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 比丘天眼觀知是帝釋而取物 |
122 | 66 | 已 | yǐ | already | 若師盜心教弟子已 |
123 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若師盜心教弟子已 |
124 | 66 | 已 | yǐ | from | 若師盜心教弟子已 |
125 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若師盜心教弟子已 |
126 | 66 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若師盜心教弟子已 |
127 | 66 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若師盜心教弟子已 |
128 | 66 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若師盜心教弟子已 |
129 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 若師盜心教弟子已 |
130 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若師盜心教弟子已 |
131 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若師盜心教弟子已 |
132 | 66 | 已 | yǐ | certainly | 若師盜心教弟子已 |
133 | 66 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若師盜心教弟子已 |
134 | 66 | 已 | yǐ | this | 若師盜心教弟子已 |
135 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若師盜心教弟子已 |
136 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若師盜心教弟子已 |
137 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 取此物而得此物 |
138 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 取此物而得此物 |
139 | 65 | 而 | ér | you | 取此物而得此物 |
140 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 取此物而得此物 |
141 | 65 | 而 | ér | right away; then | 取此物而得此物 |
142 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 取此物而得此物 |
143 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 取此物而得此物 |
144 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 取此物而得此物 |
145 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 取此物而得此物 |
146 | 65 | 而 | ér | so as to | 取此物而得此物 |
147 | 65 | 而 | ér | only then | 取此物而得此物 |
148 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 取此物而得此物 |
149 | 65 | 而 | néng | can; able | 取此物而得此物 |
150 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 取此物而得此物 |
151 | 65 | 而 | ér | me | 取此物而得此物 |
152 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 取此物而得此物 |
153 | 65 | 而 | ér | possessive | 取此物而得此物 |
154 | 65 | 而 | ér | and; ca | 取此物而得此物 |
155 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 教語此人 |
156 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教語此人 |
157 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 教語此人 |
158 | 65 | 人 | rén | everybody | 教語此人 |
159 | 65 | 人 | rén | adult | 教語此人 |
160 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 教語此人 |
161 | 65 | 人 | rén | an upright person | 教語此人 |
162 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 教語此人 |
163 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 師行見他物起盜心 |
164 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 師行見他物起盜心 |
165 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 師行見他物起盜心 |
166 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 師行見他物起盜心 |
167 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 師行見他物起盜心 |
168 | 63 | 心 | xīn | heart | 師行見他物起盜心 |
169 | 63 | 心 | xīn | emotion | 師行見他物起盜心 |
170 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 師行見他物起盜心 |
171 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 師行見他物起盜心 |
172 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 師行見他物起盜心 |
173 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 師行見他物起盜心 |
174 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 師行見他物起盜心 |
175 | 61 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 弟子聾不聞語故 |
176 | 61 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 弟子聾不聞語故 |
177 | 61 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 弟子聾不聞語故 |
178 | 61 | 故 | gù | to die | 弟子聾不聞語故 |
179 | 61 | 故 | gù | so; therefore; hence | 弟子聾不聞語故 |
180 | 61 | 故 | gù | original | 弟子聾不聞語故 |
181 | 61 | 故 | gù | accident; happening; instance | 弟子聾不聞語故 |
182 | 61 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 弟子聾不聞語故 |
183 | 61 | 故 | gù | something in the past | 弟子聾不聞語故 |
184 | 61 | 故 | gù | deceased; dead | 弟子聾不聞語故 |
185 | 61 | 故 | gù | still; yet | 弟子聾不聞語故 |
186 | 61 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 弟子聾不聞語故 |
187 | 60 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若世間人以物繫樹 |
188 | 60 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若世間人以物繫樹 |
189 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若世間人以物繫樹 |
190 | 60 | 以 | yǐ | according to | 若世間人以物繫樹 |
191 | 60 | 以 | yǐ | because of | 若世間人以物繫樹 |
192 | 60 | 以 | yǐ | on a certain date | 若世間人以物繫樹 |
193 | 60 | 以 | yǐ | and; as well as | 若世間人以物繫樹 |
194 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 若世間人以物繫樹 |
195 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 若世間人以物繫樹 |
196 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 若世間人以物繫樹 |
197 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 若世間人以物繫樹 |
198 | 60 | 以 | yǐ | further; moreover | 若世間人以物繫樹 |
199 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 若世間人以物繫樹 |
200 | 60 | 以 | yǐ | very | 若世間人以物繫樹 |
201 | 60 | 以 | yǐ | already | 若世間人以物繫樹 |
202 | 60 | 以 | yǐ | increasingly | 若世間人以物繫樹 |
203 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若世間人以物繫樹 |
204 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 若世間人以物繫樹 |
205 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 若世間人以物繫樹 |
206 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 若世間人以物繫樹 |
207 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一是師 |
208 | 58 | 是 | shì | is exactly | 一是師 |
209 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一是師 |
210 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 一是師 |
211 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 一是師 |
212 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一是師 |
213 | 58 | 是 | shì | true | 一是師 |
214 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 一是師 |
215 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一是師 |
216 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 一是師 |
217 | 58 | 是 | shì | Shi | 一是師 |
218 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 一是師 |
219 | 58 | 是 | shì | this; idam | 一是師 |
220 | 53 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧擲籌分衣 |
221 | 51 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我物 |
222 | 51 | 我 | wǒ | self | 若我物 |
223 | 51 | 我 | wǒ | we; our | 若我物 |
224 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我物 |
225 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 若我物 |
226 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我物 |
227 | 51 | 我 | wǒ | ga | 若我物 |
228 | 51 | 我 | wǒ | I; aham | 若我物 |
229 | 50 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是種種現相教偷 |
230 | 50 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是種種現相教偷 |
231 | 50 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是種種現相教偷 |
232 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是種種現相教偷 |
233 | 50 | 作 | zuò | to do | 作是念已取之無罪 |
234 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已取之無罪 |
235 | 50 | 作 | zuò | to start | 作是念已取之無罪 |
236 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已取之無罪 |
237 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已取之無罪 |
238 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已取之無罪 |
239 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已取之無罪 |
240 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已取之無罪 |
241 | 50 | 作 | zuò | to rise | 作是念已取之無罪 |
242 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已取之無罪 |
243 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已取之無罪 |
244 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已取之無罪 |
245 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已取之無罪 |
246 | 46 | 物 | wù | thing; matter | 取此物而得此物 |
247 | 46 | 物 | wù | physics | 取此物而得此物 |
248 | 46 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 取此物而得此物 |
249 | 46 | 物 | wù | contents; properties; elements | 取此物而得此物 |
250 | 46 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 取此物而得此物 |
251 | 46 | 物 | wù | mottling | 取此物而得此物 |
252 | 46 | 物 | wù | variety | 取此物而得此物 |
253 | 46 | 物 | wù | an institution | 取此物而得此物 |
254 | 46 | 物 | wù | to select; to choose | 取此物而得此物 |
255 | 46 | 物 | wù | to seek | 取此物而得此物 |
256 | 46 | 物 | wù | thing; vastu | 取此物而得此物 |
257 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 犯不犯如前所說 |
258 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 犯不犯如前所說 |
259 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 犯不犯如前所說 |
260 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 犯不犯如前所說 |
261 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 犯不犯如前所說 |
262 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 犯不犯如前所說 |
263 | 45 | 說 | shuō | allocution | 犯不犯如前所說 |
264 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 犯不犯如前所說 |
265 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 犯不犯如前所說 |
266 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 犯不犯如前所說 |
267 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 犯不犯如前所說 |
268 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 犯不犯如前所說 |
269 | 43 | 入 | rù | to enter | 四天王為初亦入其中 |
270 | 43 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 四天王為初亦入其中 |
271 | 43 | 入 | rù | radical | 四天王為初亦入其中 |
272 | 43 | 入 | rù | income | 四天王為初亦入其中 |
273 | 43 | 入 | rù | to conform with | 四天王為初亦入其中 |
274 | 43 | 入 | rù | to descend | 四天王為初亦入其中 |
275 | 43 | 入 | rù | the entering tone | 四天王為初亦入其中 |
276 | 43 | 入 | rù | to pay | 四天王為初亦入其中 |
277 | 43 | 入 | rù | to join | 四天王為初亦入其中 |
278 | 43 | 入 | rù | entering; praveśa | 四天王為初亦入其中 |
279 | 43 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 四天王為初亦入其中 |
280 | 42 | 見 | jiàn | to see | 師行見他物起盜心 |
281 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 師行見他物起盜心 |
282 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 師行見他物起盜心 |
283 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 師行見他物起盜心 |
284 | 42 | 見 | jiàn | passive marker | 師行見他物起盜心 |
285 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 師行見他物起盜心 |
286 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 師行見他物起盜心 |
287 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 師行見他物起盜心 |
288 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 師行見他物起盜心 |
289 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 師行見他物起盜心 |
290 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 師行見他物起盜心 |
291 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 師行見他物起盜心 |
292 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 師行見他物起盜心 |
293 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 師行見他物起盜心 |
294 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 犯不犯如前所說 |
295 | 41 | 如 | rú | if | 犯不犯如前所說 |
296 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 犯不犯如前所說 |
297 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 犯不犯如前所說 |
298 | 41 | 如 | rú | this | 犯不犯如前所說 |
299 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 犯不犯如前所說 |
300 | 41 | 如 | rú | to go to | 犯不犯如前所說 |
301 | 41 | 如 | rú | to meet | 犯不犯如前所說 |
302 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 犯不犯如前所說 |
303 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 犯不犯如前所說 |
304 | 41 | 如 | rú | and | 犯不犯如前所說 |
305 | 41 | 如 | rú | or | 犯不犯如前所說 |
306 | 41 | 如 | rú | but | 犯不犯如前所說 |
307 | 41 | 如 | rú | then | 犯不犯如前所說 |
308 | 41 | 如 | rú | naturally | 犯不犯如前所說 |
309 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 犯不犯如前所說 |
310 | 41 | 如 | rú | you | 犯不犯如前所說 |
311 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 犯不犯如前所說 |
312 | 41 | 如 | rú | in; at | 犯不犯如前所說 |
313 | 41 | 如 | rú | Ru | 犯不犯如前所說 |
314 | 41 | 如 | rú | Thus | 犯不犯如前所說 |
315 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 犯不犯如前所說 |
316 | 41 | 如 | rú | like; iva | 犯不犯如前所說 |
317 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 犯不犯如前所說 |
318 | 41 | 中 | zhōng | middle | 他物中生自己想 |
319 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他物中生自己想 |
320 | 41 | 中 | zhōng | China | 他物中生自己想 |
321 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他物中生自己想 |
322 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 他物中生自己想 |
323 | 41 | 中 | zhōng | midday | 他物中生自己想 |
324 | 41 | 中 | zhōng | inside | 他物中生自己想 |
325 | 41 | 中 | zhōng | during | 他物中生自己想 |
326 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 他物中生自己想 |
327 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 他物中生自己想 |
328 | 41 | 中 | zhōng | half | 他物中生自己想 |
329 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他物中生自己想 |
330 | 41 | 中 | zhōng | while | 他物中生自己想 |
331 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他物中生自己想 |
332 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他物中生自己想 |
333 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 他物中生自己想 |
334 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他物中生自己想 |
335 | 41 | 中 | zhōng | middle | 他物中生自己想 |
336 | 39 | 食 | shí | food; food and drink | 同食 |
337 | 39 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 同食 |
338 | 39 | 食 | shí | to eat | 同食 |
339 | 39 | 食 | sì | to feed | 同食 |
340 | 39 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 同食 |
341 | 39 | 食 | sì | to raise; to nourish | 同食 |
342 | 39 | 食 | shí | to receive; to accept | 同食 |
343 | 39 | 食 | shí | to receive an official salary | 同食 |
344 | 39 | 食 | shí | an eclipse | 同食 |
345 | 39 | 食 | shí | food; bhakṣa | 同食 |
346 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念已取之無罪 |
347 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念已取之無罪 |
348 | 38 | 念 | niàn | to miss | 作是念已取之無罪 |
349 | 38 | 念 | niàn | to consider | 作是念已取之無罪 |
350 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念已取之無罪 |
351 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念已取之無罪 |
352 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念已取之無罪 |
353 | 38 | 念 | niàn | twenty | 作是念已取之無罪 |
354 | 38 | 念 | niàn | memory | 作是念已取之無罪 |
355 | 38 | 念 | niàn | an instant | 作是念已取之無罪 |
356 | 38 | 念 | niàn | Nian | 作是念已取之無罪 |
357 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念已取之無罪 |
358 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念已取之無罪 |
359 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 或眼現相 |
360 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或眼現相 |
361 | 38 | 或 | huò | some; someone | 或眼現相 |
362 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 或眼現相 |
363 | 38 | 或 | huò | or; vā | 或眼現相 |
364 | 35 | 亦 | yì | also; too | 罪亦如是 |
365 | 35 | 亦 | yì | but | 罪亦如是 |
366 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 罪亦如是 |
367 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 罪亦如是 |
368 | 35 | 亦 | yì | already | 罪亦如是 |
369 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 罪亦如是 |
370 | 35 | 亦 | yì | Yi | 罪亦如是 |
371 | 35 | 無 | wú | no | 無主想 |
372 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無主想 |
373 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無主想 |
374 | 35 | 無 | wú | has not yet | 無主想 |
375 | 35 | 無 | mó | mo | 無主想 |
376 | 35 | 無 | wú | do not | 無主想 |
377 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 無主想 |
378 | 35 | 無 | wú | regardless of | 無主想 |
379 | 35 | 無 | wú | to not have | 無主想 |
380 | 35 | 無 | wú | um | 無主想 |
381 | 35 | 無 | wú | Wu | 無主想 |
382 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無主想 |
383 | 35 | 無 | wú | not; non- | 無主想 |
384 | 35 | 無 | mó | mo | 無主想 |
385 | 34 | 於 | yú | in; at | 於 |
386 | 34 | 於 | yú | in; at | 於 |
387 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
388 | 34 | 於 | yú | to go; to | 於 |
389 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
390 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
391 | 34 | 於 | yú | from | 於 |
392 | 34 | 於 | yú | give | 於 |
393 | 34 | 於 | yú | oppposing | 於 |
394 | 34 | 於 | yú | and | 於 |
395 | 34 | 於 | yú | compared to | 於 |
396 | 34 | 於 | yú | by | 於 |
397 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
398 | 34 | 於 | yú | for | 於 |
399 | 34 | 於 | yú | Yu | 於 |
400 | 34 | 於 | wū | a crow | 於 |
401 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
402 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
403 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師生悔心語弟子言 |
404 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師生悔心語弟子言 |
405 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師生悔心語弟子言 |
406 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師生悔心語弟子言 |
407 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 師生悔心語弟子言 |
408 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 師生悔心語弟子言 |
409 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師生悔心語弟子言 |
410 | 34 | 言 | yán | to regard as | 師生悔心語弟子言 |
411 | 34 | 言 | yán | to act as | 師生悔心語弟子言 |
412 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 師生悔心語弟子言 |
413 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 師生悔心語弟子言 |
414 | 34 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 眼現相為初 |
415 | 34 | 初 | chū | used to prefix numbers | 眼現相為初 |
416 | 34 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 眼現相為初 |
417 | 34 | 初 | chū | just now | 眼現相為初 |
418 | 34 | 初 | chū | thereupon | 眼現相為初 |
419 | 34 | 初 | chū | an intensifying adverb | 眼現相為初 |
420 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 眼現相為初 |
421 | 34 | 初 | chū | original | 眼現相為初 |
422 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 眼現相為初 |
423 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 犯不犯如前所說 |
424 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 犯不犯如前所說 |
425 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 犯不犯如前所說 |
426 | 33 | 所 | suǒ | it | 犯不犯如前所說 |
427 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 犯不犯如前所說 |
428 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犯不犯如前所說 |
429 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 犯不犯如前所說 |
430 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犯不犯如前所說 |
431 | 33 | 所 | suǒ | that which | 犯不犯如前所說 |
432 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犯不犯如前所說 |
433 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 犯不犯如前所說 |
434 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 犯不犯如前所說 |
435 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犯不犯如前所說 |
436 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 犯不犯如前所說 |
437 | 33 | 三 | sān | three | 三是弟子 |
438 | 33 | 三 | sān | third | 三是弟子 |
439 | 33 | 三 | sān | more than two | 三是弟子 |
440 | 33 | 三 | sān | very few | 三是弟子 |
441 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三是弟子 |
442 | 33 | 三 | sān | San | 三是弟子 |
443 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三是弟子 |
444 | 33 | 三 | sān | sa | 三是弟子 |
445 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三是弟子 |
446 | 32 | 一 | yī | one | 一是師 |
447 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一是師 |
448 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一是師 |
449 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一是師 |
450 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一是師 |
451 | 32 | 一 | yī | first | 一是師 |
452 | 32 | 一 | yī | the same | 一是師 |
453 | 32 | 一 | yī | each | 一是師 |
454 | 32 | 一 | yī | certain | 一是師 |
455 | 32 | 一 | yī | throughout | 一是師 |
456 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一是師 |
457 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一是師 |
458 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一是師 |
459 | 32 | 一 | yī | Yi | 一是師 |
460 | 32 | 一 | yī | other | 一是師 |
461 | 32 | 一 | yī | to unify | 一是師 |
462 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一是師 |
463 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一是師 |
464 | 32 | 一 | yī | or | 一是師 |
465 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一是師 |
466 | 30 | 應 | yīng | should; ought | 責應還 |
467 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 責應還 |
468 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 責應還 |
469 | 30 | 應 | yīng | soon; immediately | 責應還 |
470 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 責應還 |
471 | 30 | 應 | yìng | to accept | 責應還 |
472 | 30 | 應 | yīng | or; either | 責應還 |
473 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 責應還 |
474 | 30 | 應 | yìng | to echo | 責應還 |
475 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 責應還 |
476 | 30 | 應 | yìng | Ying | 責應還 |
477 | 30 | 應 | yīng | suitable; yukta | 責應還 |
478 | 29 | 師 | shī | teacher | 一是師 |
479 | 29 | 師 | shī | multitude | 一是師 |
480 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 一是師 |
481 | 29 | 師 | shī | an expert | 一是師 |
482 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 一是師 |
483 | 29 | 師 | shī | master | 一是師 |
484 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 一是師 |
485 | 29 | 師 | shī | Shi | 一是師 |
486 | 29 | 師 | shī | to imitate | 一是師 |
487 | 29 | 師 | shī | troops | 一是師 |
488 | 29 | 師 | shī | shi | 一是師 |
489 | 29 | 師 | shī | an army division | 一是師 |
490 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 一是師 |
491 | 29 | 師 | shī | a lion | 一是師 |
492 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 一是師 |
493 | 29 | 與 | yǔ | and | 心不樂與 |
494 | 29 | 與 | yǔ | to give | 心不樂與 |
495 | 29 | 與 | yǔ | together with | 心不樂與 |
496 | 29 | 與 | yú | interrogative particle | 心不樂與 |
497 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 心不樂與 |
498 | 29 | 與 | yù | to particate in | 心不樂與 |
499 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 心不樂與 |
500 | 29 | 與 | yù | to help | 心不樂與 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
比丘 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
观 | 觀 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
打狗 | 100 | Takow; Takao; Takau | |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法安 | 102 | Fa An | |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
浮陀 | 102 | Buddha | |
高阁讲堂 | 高閣講堂 | 103 | Venuvana Pavilion Hall |
汉 | 漢 | 104 |
|
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
僧伽 | 115 |
|
|
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
同皮 | 116 | Licchavi; Lecchavi | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安立 | 196 |
|
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
比丘性 | 98 | monkhood | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出入息 | 99 | breath out and in | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
供果 | 103 | Fruit Offering | |
观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果分 | 103 | effect; reward | |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见道 | 見道 | 106 |
|
假色 | 106 | non-revealable form | |
袈裟 | 106 |
|
|
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
羯磨 | 106 | karma | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
念言 | 110 | words from memory | |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
舍摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
舍那 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十念 | 115 | to chant ten times | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
受者 | 115 | recipient | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四相 | 115 |
|
|
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
寺中 | 115 | within a temple | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天眼 | 116 |
|
|
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
同法 | 116 |
|
|
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
我所 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无念 | 無念 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
性罪 | 120 | natural sin | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一由旬 | 121 | one yojana | |
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自生 | 122 | self origination | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
作善 | 122 | to do good deeds |