Glossary and Vocabulary for Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 178 zhě ca 教者小罪
2 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘
3 121 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘
4 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘
5 105 wéi to act as; to serve 眼現相為初
6 105 wéi to change into; to become 眼現相為初
7 105 wéi to be; is 眼現相為初
8 105 wéi to do 眼現相為初
9 105 wèi to support; to help 眼現相為初
10 105 wéi to govern 眼現相為初
11 105 wèi to be; bhū 眼現相為初
12 93 to take; to get; to fetch 現相教取五者
13 93 to obtain 現相教取五者
14 93 to choose; to select 現相教取五者
15 93 to catch; to seize; to capture 現相教取五者
16 93 to accept; to receive 現相教取五者
17 93 to seek 現相教取五者
18 93 to take a bride 現相教取五者
19 93 Qu 現相教取五者
20 93 clinging; grasping; upādāna 現相教取五者
21 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 取此物而得此物
22 81 děi to want to; to need to 取此物而得此物
23 81 děi must; ought to 取此物而得此物
24 81 de 取此物而得此物
25 81 de infix potential marker 取此物而得此物
26 81 to result in 取此物而得此物
27 81 to be proper; to fit; to suit 取此物而得此物
28 81 to be satisfied 取此物而得此物
29 81 to be finished 取此物而得此物
30 81 děi satisfying 取此物而得此物
31 81 to contract 取此物而得此物
32 81 to hear 取此物而得此物
33 81 to have; there is 取此物而得此物
34 81 marks time passed 取此物而得此物
35 81 obtain; attain; prāpta 取此物而得此物
36 75 infix potential marker 犯不犯如前所說
37 67 guān to look at; to watch; to observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
38 67 guàn Taoist monastery; monastery 比丘天眼觀知是帝釋而取物
39 67 guān to display; to show; to make visible 比丘天眼觀知是帝釋而取物
40 67 guān Guan 比丘天眼觀知是帝釋而取物
41 67 guān appearance; looks 比丘天眼觀知是帝釋而取物
42 67 guān a sight; a view; a vista 比丘天眼觀知是帝釋而取物
43 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘天眼觀知是帝釋而取物
44 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘天眼觀知是帝釋而取物
45 67 guàn an announcement 比丘天眼觀知是帝釋而取物
46 67 guàn a high tower; a watchtower 比丘天眼觀知是帝釋而取物
47 67 guān Surview 比丘天眼觀知是帝釋而取物
48 67 guān Observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
49 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘天眼觀知是帝釋而取物
50 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
51 67 guān recollection; anusmrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
52 67 guān viewing; avaloka 比丘天眼觀知是帝釋而取物
53 66 Kangxi radical 49 若師盜心教弟子已
54 66 to bring to an end; to stop 若師盜心教弟子已
55 66 to complete 若師盜心教弟子已
56 66 to demote; to dismiss 若師盜心教弟子已
57 66 to recover from an illness 若師盜心教弟子已
58 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
59 65 ér Kangxi radical 126 取此物而得此物
60 65 ér as if; to seem like 取此物而得此物
61 65 néng can; able 取此物而得此物
62 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 取此物而得此物
63 65 ér to arrive; up to 取此物而得此物
64 65 rén person; people; a human being 教語此人
65 65 rén Kangxi radical 9 教語此人
66 65 rén a kind of person 教語此人
67 65 rén everybody 教語此人
68 65 rén adult 教語此人
69 65 rén somebody; others 教語此人
70 65 rén an upright person 教語此人
71 65 rén person; manuṣya 教語此人
72 63 xīn heart [organ] 師行見他物起盜心
73 63 xīn Kangxi radical 61 師行見他物起盜心
74 63 xīn mind; consciousness 師行見他物起盜心
75 63 xīn the center; the core; the middle 師行見他物起盜心
76 63 xīn one of the 28 star constellations 師行見他物起盜心
77 63 xīn heart 師行見他物起盜心
78 63 xīn emotion 師行見他物起盜心
79 63 xīn intention; consideration 師行見他物起盜心
80 63 xīn disposition; temperament 師行見他物起盜心
81 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 師行見他物起盜心
82 63 xīn heart; hṛdaya 師行見他物起盜心
83 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā 師行見他物起盜心
84 60 to use; to grasp 若世間人以物繫樹
85 60 to rely on 若世間人以物繫樹
86 60 to regard 若世間人以物繫樹
87 60 to be able to 若世間人以物繫樹
88 60 to order; to command 若世間人以物繫樹
89 60 used after a verb 若世間人以物繫樹
90 60 a reason; a cause 若世間人以物繫樹
91 60 Israel 若世間人以物繫樹
92 60 Yi 若世間人以物繫樹
93 60 use; yogena 若世間人以物繫樹
94 53 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧擲籌分衣
95 51 self 若我物
96 51 [my] dear 若我物
97 51 Wo 若我物
98 51 self; atman; attan 若我物
99 51 ga 若我物
100 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是種種現相教偷
101 50 zuò to do 作是念已取之無罪
102 50 zuò to act as; to serve as 作是念已取之無罪
103 50 zuò to start 作是念已取之無罪
104 50 zuò a writing; a work 作是念已取之無罪
105 50 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已取之無罪
106 50 zuō to create; to make 作是念已取之無罪
107 50 zuō a workshop 作是念已取之無罪
108 50 zuō to write; to compose 作是念已取之無罪
109 50 zuò to rise 作是念已取之無罪
110 50 zuò to be aroused 作是念已取之無罪
111 50 zuò activity; action; undertaking 作是念已取之無罪
112 50 zuò to regard as 作是念已取之無罪
113 50 zuò action; kāraṇa 作是念已取之無罪
114 46 thing; matter 取此物而得此物
115 46 physics 取此物而得此物
116 46 living beings; the outside world; other people 取此物而得此物
117 46 contents; properties; elements 取此物而得此物
118 46 muticolor of an animal's coat 取此物而得此物
119 46 mottling 取此物而得此物
120 46 variety 取此物而得此物
121 46 an institution 取此物而得此物
122 46 to select; to choose 取此物而得此物
123 46 to seek 取此物而得此物
124 46 thing; vastu 取此物而得此物
125 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 犯不犯如前所說
126 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 犯不犯如前所說
127 45 shuì to persuade 犯不犯如前所說
128 45 shuō to teach; to recite; to explain 犯不犯如前所說
129 45 shuō a doctrine; a theory 犯不犯如前所說
130 45 shuō to claim; to assert 犯不犯如前所說
131 45 shuō allocution 犯不犯如前所說
132 45 shuō to criticize; to scold 犯不犯如前所說
133 45 shuō to indicate; to refer to 犯不犯如前所說
134 45 shuō speach; vāda 犯不犯如前所說
135 45 shuō to speak; bhāṣate 犯不犯如前所說
136 45 shuō to instruct 犯不犯如前所說
137 43 to enter 四天王為初亦入其中
138 43 Kangxi radical 11 四天王為初亦入其中
139 43 radical 四天王為初亦入其中
140 43 income 四天王為初亦入其中
141 43 to conform with 四天王為初亦入其中
142 43 to descend 四天王為初亦入其中
143 43 the entering tone 四天王為初亦入其中
144 43 to pay 四天王為初亦入其中
145 43 to join 四天王為初亦入其中
146 43 entering; praveśa 四天王為初亦入其中
147 43 entered; attained; āpanna 四天王為初亦入其中
148 42 jiàn to see 師行見他物起盜心
149 42 jiàn opinion; view; understanding 師行見他物起盜心
150 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 師行見他物起盜心
151 42 jiàn refer to; for details see 師行見他物起盜心
152 42 jiàn to listen to 師行見他物起盜心
153 42 jiàn to meet 師行見他物起盜心
154 42 jiàn to receive (a guest) 師行見他物起盜心
155 42 jiàn let me; kindly 師行見他物起盜心
156 42 jiàn Jian 師行見他物起盜心
157 42 xiàn to appear 師行見他物起盜心
158 42 xiàn to introduce 師行見他物起盜心
159 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 師行見他物起盜心
160 42 jiàn seeing; observing; darśana 師行見他物起盜心
161 41 zhōng middle 他物中生自己想
162 41 zhōng medium; medium sized 他物中生自己想
163 41 zhōng China 他物中生自己想
164 41 zhòng to hit the mark 他物中生自己想
165 41 zhōng midday 他物中生自己想
166 41 zhōng inside 他物中生自己想
167 41 zhōng during 他物中生自己想
168 41 zhōng Zhong 他物中生自己想
169 41 zhōng intermediary 他物中生自己想
170 41 zhōng half 他物中生自己想
171 41 zhòng to reach; to attain 他物中生自己想
172 41 zhòng to suffer; to infect 他物中生自己想
173 41 zhòng to obtain 他物中生自己想
174 41 zhòng to pass an exam 他物中生自己想
175 41 zhōng middle 他物中生自己想
176 39 shí food; food and drink 同食
177 39 shí Kangxi radical 184 同食
178 39 shí to eat 同食
179 39 to feed 同食
180 39 shí meal; cooked cereals 同食
181 39 to raise; to nourish 同食
182 39 shí to receive; to accept 同食
183 39 shí to receive an official salary 同食
184 39 shí an eclipse 同食
185 39 shí food; bhakṣa 同食
186 38 niàn to read aloud 作是念已取之無罪
187 38 niàn to remember; to expect 作是念已取之無罪
188 38 niàn to miss 作是念已取之無罪
189 38 niàn to consider 作是念已取之無罪
190 38 niàn to recite; to chant 作是念已取之無罪
191 38 niàn to show affection for 作是念已取之無罪
192 38 niàn a thought; an idea 作是念已取之無罪
193 38 niàn twenty 作是念已取之無罪
194 38 niàn memory 作是念已取之無罪
195 38 niàn an instant 作是念已取之無罪
196 38 niàn Nian 作是念已取之無罪
197 38 niàn mindfulness; smrti 作是念已取之無罪
198 38 niàn a thought; citta 作是念已取之無罪
199 35 Yi 罪亦如是
200 35 Kangxi radical 71 無主想
201 35 to not have; without 無主想
202 35 mo 無主想
203 35 to not have 無主想
204 35 Wu 無主想
205 35 mo 無主想
206 34 to go; to
207 34 to rely on; to depend on
208 34 Yu
209 34 a crow
210 34 yán to speak; to say; said 師生悔心語弟子言
211 34 yán language; talk; words; utterance; speech 師生悔心語弟子言
212 34 yán Kangxi radical 149 師生悔心語弟子言
213 34 yán phrase; sentence 師生悔心語弟子言
214 34 yán a word; a syllable 師生悔心語弟子言
215 34 yán a theory; a doctrine 師生悔心語弟子言
216 34 yán to regard as 師生悔心語弟子言
217 34 yán to act as 師生悔心語弟子言
218 34 yán word; vacana 師生悔心語弟子言
219 34 yán speak; vad 師生悔心語弟子言
220 34 chū rudimentary; elementary 眼現相為初
221 34 chū original 眼現相為初
222 34 chū foremost, first; prathama 眼現相為初
223 33 suǒ a few; various; some 犯不犯如前所說
224 33 suǒ a place; a location 犯不犯如前所說
225 33 suǒ indicates a passive voice 犯不犯如前所說
226 33 suǒ an ordinal number 犯不犯如前所說
227 33 suǒ meaning 犯不犯如前所說
228 33 suǒ garrison 犯不犯如前所說
229 33 suǒ place; pradeśa 犯不犯如前所說
230 33 sān three 三是弟子
231 33 sān third 三是弟子
232 33 sān more than two 三是弟子
233 33 sān very few 三是弟子
234 33 sān San 三是弟子
235 33 sān three; tri 三是弟子
236 33 sān sa 三是弟子
237 33 sān three kinds; trividha 三是弟子
238 32 one 一是師
239 32 Kangxi radical 1 一是師
240 32 pure; concentrated 一是師
241 32 first 一是師
242 32 the same 一是師
243 32 sole; single 一是師
244 32 a very small amount 一是師
245 32 Yi 一是師
246 32 other 一是師
247 32 to unify 一是師
248 32 accidentally; coincidentally 一是師
249 32 abruptly; suddenly 一是師
250 32 one; eka 一是師
251 30 yìng to answer; to respond 責應還
252 30 yìng to confirm; to verify 責應還
253 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 責應還
254 30 yìng to accept 責應還
255 30 yìng to permit; to allow 責應還
256 30 yìng to echo 責應還
257 30 yìng to handle; to deal with 責應還
258 30 yìng Ying 責應還
259 29 shī teacher 一是師
260 29 shī multitude 一是師
261 29 shī a host; a leader 一是師
262 29 shī an expert 一是師
263 29 shī an example; a model 一是師
264 29 shī master 一是師
265 29 shī a capital city; a well protected place 一是師
266 29 shī Shi 一是師
267 29 shī to imitate 一是師
268 29 shī troops 一是師
269 29 shī shi 一是師
270 29 shī an army division 一是師
271 29 shī the 7th hexagram 一是師
272 29 shī a lion 一是師
273 29 shī spiritual guide; teacher; ācārya 一是師
274 29 to give 心不樂與
275 29 to accompany 心不樂與
276 29 to particate in 心不樂與
277 29 of the same kind 心不樂與
278 29 to help 心不樂與
279 29 for 心不樂與
280 29 xiàng to observe; to assess 轉相教
281 29 xiàng appearance; portrait; picture 轉相教
282 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 轉相教
283 29 xiàng to aid; to help 轉相教
284 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 轉相教
285 29 xiàng a sign; a mark; appearance 轉相教
286 29 xiāng alternately; in turn 轉相教
287 29 xiāng Xiang 轉相教
288 29 xiāng form substance 轉相教
289 29 xiāng to express 轉相教
290 29 xiàng to choose 轉相教
291 29 xiāng Xiang 轉相教
292 29 xiāng an ancient musical instrument 轉相教
293 29 xiāng the seventh lunar month 轉相教
294 29 xiāng to compare 轉相教
295 29 xiàng to divine 轉相教
296 29 xiàng to administer 轉相教
297 29 xiàng helper for a blind person 轉相教
298 29 xiāng rhythm [music] 轉相教
299 29 xiāng the upper frets of a pipa 轉相教
300 29 xiāng coralwood 轉相教
301 29 xiàng ministry 轉相教
302 29 xiàng to supplement; to enhance 轉相教
303 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 轉相教
304 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 轉相教
305 29 xiàng sign; mark; liṅga 轉相教
306 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 轉相教
307 29 shēng to be born; to give birth 他物中生自己想
308 29 shēng to live 他物中生自己想
309 29 shēng raw 他物中生自己想
310 29 shēng a student 他物中生自己想
311 29 shēng life 他物中生自己想
312 29 shēng to produce; to give rise 他物中生自己想
313 29 shēng alive 他物中生自己想
314 29 shēng a lifetime 他物中生自己想
315 29 shēng to initiate; to become 他物中生自己想
316 29 shēng to grow 他物中生自己想
317 29 shēng unfamiliar 他物中生自己想
318 29 shēng not experienced 他物中生自己想
319 29 shēng hard; stiff; strong 他物中生自己想
320 29 shēng having academic or professional knowledge 他物中生自己想
321 29 shēng a male role in traditional theatre 他物中生自己想
322 29 shēng gender 他物中生自己想
323 29 shēng to develop; to grow 他物中生自己想
324 29 shēng to set up 他物中生自己想
325 29 shēng a prostitute 他物中生自己想
326 29 shēng a captive 他物中生自己想
327 29 shēng a gentleman 他物中生自己想
328 29 shēng Kangxi radical 100 他物中生自己想
329 29 shēng unripe 他物中生自己想
330 29 shēng nature 他物中生自己想
331 29 shēng to inherit; to succeed 他物中生自己想
332 29 shēng destiny 他物中生自己想
333 29 shēng birth 他物中生自己想
334 29 shēng arise; produce; utpad 他物中生自己想
335 28 yòu Kangxi radical 29 又有知識言
336 28 to reach 師及三弟子俱
337 28 to attain 師及三弟子俱
338 28 to understand 師及三弟子俱
339 28 able to be compared to; to catch up with 師及三弟子俱
340 28 to be involved with; to associate with 師及三弟子俱
341 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 師及三弟子俱
342 28 and; ca; api 師及三弟子俱
343 28 無罪 wúzuì innocent; not guilty 摩勒棄多無罪
344 28 Kangxi radical 132 自往語僧伽勒棄
345 28 Zi 自往語僧伽勒棄
346 28 a nose 自往語僧伽勒棄
347 28 the beginning; the start 自往語僧伽勒棄
348 28 origin 自往語僧伽勒棄
349 28 to employ; to use 自往語僧伽勒棄
350 28 to be 自往語僧伽勒棄
351 28 self; soul; ātman 自往語僧伽勒棄
352 28 dào to rob; to steal 師行見他物起盜心
353 28 dào a thief; a bandit 師行見他物起盜心
354 28 dào stealing; adattādāna 師行見他物起盜心
355 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名佛陀勒棄多
356 27 duó many; much 名佛陀勒棄多
357 27 duō more 名佛陀勒棄多
358 27 duō excessive 名佛陀勒棄多
359 27 duō abundant 名佛陀勒棄多
360 27 duō to multiply; to acrue 名佛陀勒棄多
361 27 duō Duo 名佛陀勒棄多
362 27 duō ta 名佛陀勒棄多
363 26 suí to follow 隨汝意取
364 26 suí to listen to 隨汝意取
365 26 suí to submit to; to comply with 隨汝意取
366 26 suí to be obsequious 隨汝意取
367 26 suí 17th hexagram 隨汝意取
368 26 suí let somebody do what they like 隨汝意取
369 26 suí to resemble; to look like 隨汝意取
370 26 suí follow; anugama 隨汝意取
371 26 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
372 26 relating to Buddhism 佛告諸比丘
373 26 a statue or image of a Buddha 佛告諸比丘
374 26 a Buddhist text 佛告諸比丘
375 26 to touch; to stroke 佛告諸比丘
376 26 Buddha 佛告諸比丘
377 26 Buddha; Awakened One 佛告諸比丘
378 26 yòng to use; to apply 非暫用想
379 26 yòng Kangxi radical 101 非暫用想
380 26 yòng to eat 非暫用想
381 26 yòng to spend 非暫用想
382 26 yòng expense 非暫用想
383 26 yòng a use; usage 非暫用想
384 26 yòng to need; must 非暫用想
385 26 yòng useful; practical 非暫用想
386 26 yòng to use up; to use all of something 非暫用想
387 26 yòng to work (an animal) 非暫用想
388 26 yòng to appoint 非暫用想
389 26 yòng to administer; to manager 非暫用想
390 26 yòng to control 非暫用想
391 26 yòng to access 非暫用想
392 26 yòng Yong 非暫用想
393 26 yòng yong; function; application 非暫用想
394 26 yòng efficacy; kāritra 非暫用想
395 26 出息 chūxi benefit; interest 入息相非出息相
396 26 出息 chūxi to make progress 入息相非出息相
397 26 出息 chūxi outstanding youths 入息相非出息相
398 26 出息 chūxí generating profit 入息相非出息相
399 26 出息 chūxí breathe out 入息相非出息相
400 26 zhī to know 復有知
401 26 zhī to comprehend 復有知
402 26 zhī to inform; to tell 復有知
403 26 zhī to administer 復有知
404 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 復有知
405 26 zhī to be close friends 復有知
406 26 zhī to feel; to sense; to perceive 復有知
407 26 zhī to receive; to entertain 復有知
408 26 zhī knowledge 復有知
409 26 zhī consciousness; perception 復有知
410 26 zhī a close friend 復有知
411 26 zhì wisdom 復有知
412 26 zhì Zhi 復有知
413 26 zhī to appreciate 復有知
414 26 zhī to make known 復有知
415 26 zhī to have control over 復有知
416 26 zhī to expect; to foresee 復有知
417 26 zhī Understanding 復有知
418 26 zhī know; jña 復有知
419 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 現相教取五者
420 25 jiào a school of thought; a sect 現相教取五者
421 25 jiào to make; to cause 現相教取五者
422 25 jiào religion 現相教取五者
423 25 jiào instruction; a teaching 現相教取五者
424 25 jiào Jiao 現相教取五者
425 25 jiào a directive; an order 現相教取五者
426 25 jiào to urge; to incite 現相教取五者
427 25 jiào to pass on; to convey 現相教取五者
428 25 jiào etiquette 現相教取五者
429 25 jiāo teaching; śāsana 現相教取五者
430 25 zhí straight 隨直多少結罪
431 25 zhí upright; honest; upstanding 隨直多少結罪
432 25 zhí vertical 隨直多少結罪
433 25 zhí to straighten 隨直多少結罪
434 25 zhí straightforward; frank 隨直多少結罪
435 25 zhí stiff; inflexible 隨直多少結罪
436 25 zhí to undertake; to act as 隨直多少結罪
437 25 zhí to resist; to confront 隨直多少結罪
438 25 zhí to be on duty 隨直多少結罪
439 25 zhí reward; remuneration 隨直多少結罪
440 25 zhí a vertical stroke 隨直多少結罪
441 25 zhí to be worth 隨直多少結罪
442 25 zhí to make happen; to cause 隨直多少結罪
443 25 zhí Zhi 隨直多少結罪
444 25 zhí straight; ṛju 隨直多少結罪
445 25 zhí straight; ṛju 隨直多少結罪
446 25 zhí bringing about; utthāpana 隨直多少結罪
447 25 huán to go back; to turn around; to return 已去還者
448 25 huán to pay back; to give back 已去還者
449 25 huán to do in return 已去還者
450 25 huán Huan 已去還者
451 25 huán to revert 已去還者
452 25 huán to turn one's head; to look back 已去還者
453 25 huán to encircle 已去還者
454 25 xuán to rotate 已去還者
455 25 huán since 已去還者
456 25 hái to return; pratyāgam 已去還者
457 25 hái again; further; punar 已去還者
458 25 chán Chan; Zen 名為得第一禪
459 25 chán meditation 名為得第一禪
460 25 shàn an imperial sacrificial ceremony 名為得第一禪
461 25 shàn to abdicate 名為得第一禪
462 25 shàn Xiongnu supreme leader 名為得第一禪
463 25 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 名為得第一禪
464 25 chán Chan 名為得第一禪
465 25 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 名為得第一禪
466 25 chán Chan; Zen 名為得第一禪
467 25 coarse; rough 餘麁敗得壞賣為食用
468 25 coarse; sthūla 餘麁敗得壞賣為食用
469 25 to arise; to get up 師行見他物起盜心
470 25 to rise; to raise 師行見他物起盜心
471 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 師行見他物起盜心
472 25 to appoint (to an official post); to take up a post 師行見他物起盜心
473 25 to start 師行見他物起盜心
474 25 to establish; to build 師行見他物起盜心
475 25 to draft; to draw up (a plan) 師行見他物起盜心
476 25 opening sentence; opening verse 師行見他物起盜心
477 25 to get out of bed 師行見他物起盜心
478 25 to recover; to heal 師行見他物起盜心
479 25 to take out; to extract 師行見他物起盜心
480 25 marks the beginning of an action 師行見他物起盜心
481 25 marks the sufficiency of an action 師行見他物起盜心
482 25 to call back from mourning 師行見他物起盜心
483 25 to take place; to occur 師行見他物起盜心
484 25 to conjecture 師行見他物起盜心
485 25 stand up; utthāna 師行見他物起盜心
486 25 arising; utpāda 師行見他物起盜心
487 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
488 25 shàn happy
489 25 shàn good
490 25 shàn kind-hearted
491 25 shàn to be skilled at something
492 25 shàn familiar
493 25 shàn to repair
494 25 shàn to admire
495 25 shàn to praise
496 25 shàn Shan
497 25 shàn wholesome; virtuous
498 24 zhù to dwell; to live; to reside 令住
499 24 zhù to stop; to halt 令住
500 24 zhù to retain; to remain 令住

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 199 ruò to seem; to be like; as 若往取物離本處
2 199 ruò seemingly 若往取物離本處
3 199 ruò if 若往取物離本處
4 199 ruò you 若往取物離本處
5 199 ruò this; that 若往取物離本處
6 199 ruò and; or 若往取物離本處
7 199 ruò as for; pertaining to 若往取物離本處
8 199 pomegranite 若往取物離本處
9 199 ruò to choose 若往取物離本處
10 199 ruò to agree; to accord with; to conform to 若往取物離本處
11 199 ruò thus 若往取物離本處
12 199 ruò pollia 若往取物離本處
13 199 ruò Ruo 若往取物離本處
14 199 ruò only then 若往取物離本處
15 199 ja 若往取物離本處
16 199 jñā 若往取物離本處
17 199 ruò if; yadi 若往取物離本處
18 178 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 教者小罪
19 178 zhě that 教者小罪
20 178 zhě nominalizing function word 教者小罪
21 178 zhě used to mark a definition 教者小罪
22 178 zhě used to mark a pause 教者小罪
23 178 zhě topic marker; that; it 教者小罪
24 178 zhuó according to 教者小罪
25 178 zhě ca 教者小罪
26 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘
27 121 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘
28 121 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘
29 105 wèi for; to 眼現相為初
30 105 wèi because of 眼現相為初
31 105 wéi to act as; to serve 眼現相為初
32 105 wéi to change into; to become 眼現相為初
33 105 wéi to be; is 眼現相為初
34 105 wéi to do 眼現相為初
35 105 wèi for 眼現相為初
36 105 wèi because of; for; to 眼現相為初
37 105 wèi to 眼現相為初
38 105 wéi in a passive construction 眼現相為初
39 105 wéi forming a rehetorical question 眼現相為初
40 105 wéi forming an adverb 眼現相為初
41 105 wéi to add emphasis 眼現相為初
42 105 wèi to support; to help 眼現相為初
43 105 wéi to govern 眼現相為初
44 105 wèi to be; bhū 眼現相為初
45 100 this; these 取此物而得此物
46 100 in this way 取此物而得此物
47 100 otherwise; but; however; so 取此物而得此物
48 100 at this time; now; here 取此物而得此物
49 100 this; here; etad 取此物而得此物
50 93 to take; to get; to fetch 現相教取五者
51 93 to obtain 現相教取五者
52 93 to choose; to select 現相教取五者
53 93 to catch; to seize; to capture 現相教取五者
54 93 to accept; to receive 現相教取五者
55 93 to seek 現相教取五者
56 93 to take a bride 現相教取五者
57 93 placed after a verb to mark an action 現相教取五者
58 93 Qu 現相教取五者
59 93 clinging; grasping; upādāna 現相教取五者
60 81 de potential marker 取此物而得此物
61 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 取此物而得此物
62 81 děi must; ought to 取此物而得此物
63 81 děi to want to; to need to 取此物而得此物
64 81 děi must; ought to 取此物而得此物
65 81 de 取此物而得此物
66 81 de infix potential marker 取此物而得此物
67 81 to result in 取此物而得此物
68 81 to be proper; to fit; to suit 取此物而得此物
69 81 to be satisfied 取此物而得此物
70 81 to be finished 取此物而得此物
71 81 de result of degree 取此物而得此物
72 81 de marks completion of an action 取此物而得此物
73 81 děi satisfying 取此物而得此物
74 81 to contract 取此物而得此物
75 81 marks permission or possibility 取此物而得此物
76 81 expressing frustration 取此物而得此物
77 81 to hear 取此物而得此物
78 81 to have; there is 取此物而得此物
79 81 marks time passed 取此物而得此物
80 81 obtain; attain; prāpta 取此物而得此物
81 75 not; no 犯不犯如前所說
82 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 犯不犯如前所說
83 75 as a correlative 犯不犯如前所說
84 75 no (answering a question) 犯不犯如前所說
85 75 forms a negative adjective from a noun 犯不犯如前所說
86 75 at the end of a sentence to form a question 犯不犯如前所說
87 75 to form a yes or no question 犯不犯如前所說
88 75 infix potential marker 犯不犯如前所說
89 75 no; na 犯不犯如前所說
90 69 yǒu is; are; to exist 有眾多比丘
91 69 yǒu to have; to possess 有眾多比丘
92 69 yǒu indicates an estimate 有眾多比丘
93 69 yǒu indicates a large quantity 有眾多比丘
94 69 yǒu indicates an affirmative response 有眾多比丘
95 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有眾多比丘
96 69 yǒu used to compare two things 有眾多比丘
97 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有眾多比丘
98 69 yǒu used before the names of dynasties 有眾多比丘
99 69 yǒu a certain thing; what exists 有眾多比丘
100 69 yǒu multiple of ten and ... 有眾多比丘
101 69 yǒu abundant 有眾多比丘
102 69 yǒu purposeful 有眾多比丘
103 69 yǒu You 有眾多比丘
104 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有眾多比丘
105 69 yǒu becoming; bhava 有眾多比丘
106 67 guān to look at; to watch; to observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
107 67 guàn Taoist monastery; monastery 比丘天眼觀知是帝釋而取物
108 67 guān to display; to show; to make visible 比丘天眼觀知是帝釋而取物
109 67 guān Guan 比丘天眼觀知是帝釋而取物
110 67 guān appearance; looks 比丘天眼觀知是帝釋而取物
111 67 guān a sight; a view; a vista 比丘天眼觀知是帝釋而取物
112 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘天眼觀知是帝釋而取物
113 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘天眼觀知是帝釋而取物
114 67 guàn an announcement 比丘天眼觀知是帝釋而取物
115 67 guàn a high tower; a watchtower 比丘天眼觀知是帝釋而取物
116 67 guān Surview 比丘天眼觀知是帝釋而取物
117 67 guān Observe 比丘天眼觀知是帝釋而取物
118 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘天眼觀知是帝釋而取物
119 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
120 67 guān recollection; anusmrti 比丘天眼觀知是帝釋而取物
121 67 guān viewing; avaloka 比丘天眼觀知是帝釋而取物
122 66 already 若師盜心教弟子已
123 66 Kangxi radical 49 若師盜心教弟子已
124 66 from 若師盜心教弟子已
125 66 to bring to an end; to stop 若師盜心教弟子已
126 66 final aspectual particle 若師盜心教弟子已
127 66 afterwards; thereafter 若師盜心教弟子已
128 66 too; very; excessively 若師盜心教弟子已
129 66 to complete 若師盜心教弟子已
130 66 to demote; to dismiss 若師盜心教弟子已
131 66 to recover from an illness 若師盜心教弟子已
132 66 certainly 若師盜心教弟子已
133 66 an interjection of surprise 若師盜心教弟子已
134 66 this 若師盜心教弟子已
135 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
136 66 former; pūrvaka 若師盜心教弟子已
137 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 取此物而得此物
138 65 ér Kangxi radical 126 取此物而得此物
139 65 ér you 取此物而得此物
140 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 取此物而得此物
141 65 ér right away; then 取此物而得此物
142 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 取此物而得此物
143 65 ér if; in case; in the event that 取此物而得此物
144 65 ér therefore; as a result; thus 取此物而得此物
145 65 ér how can it be that? 取此物而得此物
146 65 ér so as to 取此物而得此物
147 65 ér only then 取此物而得此物
148 65 ér as if; to seem like 取此物而得此物
149 65 néng can; able 取此物而得此物
150 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 取此物而得此物
151 65 ér me 取此物而得此物
152 65 ér to arrive; up to 取此物而得此物
153 65 ér possessive 取此物而得此物
154 65 ér and; ca 取此物而得此物
155 65 rén person; people; a human being 教語此人
156 65 rén Kangxi radical 9 教語此人
157 65 rén a kind of person 教語此人
158 65 rén everybody 教語此人
159 65 rén adult 教語此人
160 65 rén somebody; others 教語此人
161 65 rén an upright person 教語此人
162 65 rén person; manuṣya 教語此人
163 63 xīn heart [organ] 師行見他物起盜心
164 63 xīn Kangxi radical 61 師行見他物起盜心
165 63 xīn mind; consciousness 師行見他物起盜心
166 63 xīn the center; the core; the middle 師行見他物起盜心
167 63 xīn one of the 28 star constellations 師行見他物起盜心
168 63 xīn heart 師行見他物起盜心
169 63 xīn emotion 師行見他物起盜心
170 63 xīn intention; consideration 師行見他物起盜心
171 63 xīn disposition; temperament 師行見他物起盜心
172 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 師行見他物起盜心
173 63 xīn heart; hṛdaya 師行見他物起盜心
174 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā 師行見他物起盜心
175 61 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 弟子聾不聞語故
176 61 old; ancient; former; past 弟子聾不聞語故
177 61 reason; cause; purpose 弟子聾不聞語故
178 61 to die 弟子聾不聞語故
179 61 so; therefore; hence 弟子聾不聞語故
180 61 original 弟子聾不聞語故
181 61 accident; happening; instance 弟子聾不聞語故
182 61 a friend; an acquaintance; friendship 弟子聾不聞語故
183 61 something in the past 弟子聾不聞語故
184 61 deceased; dead 弟子聾不聞語故
185 61 still; yet 弟子聾不聞語故
186 61 therefore; tasmāt 弟子聾不聞語故
187 60 so as to; in order to 若世間人以物繫樹
188 60 to use; to regard as 若世間人以物繫樹
189 60 to use; to grasp 若世間人以物繫樹
190 60 according to 若世間人以物繫樹
191 60 because of 若世間人以物繫樹
192 60 on a certain date 若世間人以物繫樹
193 60 and; as well as 若世間人以物繫樹
194 60 to rely on 若世間人以物繫樹
195 60 to regard 若世間人以物繫樹
196 60 to be able to 若世間人以物繫樹
197 60 to order; to command 若世間人以物繫樹
198 60 further; moreover 若世間人以物繫樹
199 60 used after a verb 若世間人以物繫樹
200 60 very 若世間人以物繫樹
201 60 already 若世間人以物繫樹
202 60 increasingly 若世間人以物繫樹
203 60 a reason; a cause 若世間人以物繫樹
204 60 Israel 若世間人以物繫樹
205 60 Yi 若世間人以物繫樹
206 60 use; yogena 若世間人以物繫樹
207 58 shì is; are; am; to be 一是師
208 58 shì is exactly 一是師
209 58 shì is suitable; is in contrast 一是師
210 58 shì this; that; those 一是師
211 58 shì really; certainly 一是師
212 58 shì correct; yes; affirmative 一是師
213 58 shì true 一是師
214 58 shì is; has; exists 一是師
215 58 shì used between repetitions of a word 一是師
216 58 shì a matter; an affair 一是師
217 58 shì Shi 一是師
218 58 shì is; bhū 一是師
219 58 shì this; idam 一是師
220 53 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧擲籌分衣
221 51 I; me; my 若我物
222 51 self 若我物
223 51 we; our 若我物
224 51 [my] dear 若我物
225 51 Wo 若我物
226 51 self; atman; attan 若我物
227 51 ga 若我物
228 51 I; aham 若我物
229 50 如是 rúshì thus; so 如是種種現相教偷
230 50 如是 rúshì thus, so 如是種種現相教偷
231 50 如是 rúshì thus; evam 如是種種現相教偷
232 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是種種現相教偷
233 50 zuò to do 作是念已取之無罪
234 50 zuò to act as; to serve as 作是念已取之無罪
235 50 zuò to start 作是念已取之無罪
236 50 zuò a writing; a work 作是念已取之無罪
237 50 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已取之無罪
238 50 zuō to create; to make 作是念已取之無罪
239 50 zuō a workshop 作是念已取之無罪
240 50 zuō to write; to compose 作是念已取之無罪
241 50 zuò to rise 作是念已取之無罪
242 50 zuò to be aroused 作是念已取之無罪
243 50 zuò activity; action; undertaking 作是念已取之無罪
244 50 zuò to regard as 作是念已取之無罪
245 50 zuò action; kāraṇa 作是念已取之無罪
246 46 thing; matter 取此物而得此物
247 46 physics 取此物而得此物
248 46 living beings; the outside world; other people 取此物而得此物
249 46 contents; properties; elements 取此物而得此物
250 46 muticolor of an animal's coat 取此物而得此物
251 46 mottling 取此物而得此物
252 46 variety 取此物而得此物
253 46 an institution 取此物而得此物
254 46 to select; to choose 取此物而得此物
255 46 to seek 取此物而得此物
256 46 thing; vastu 取此物而得此物
257 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 犯不犯如前所說
258 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 犯不犯如前所說
259 45 shuì to persuade 犯不犯如前所說
260 45 shuō to teach; to recite; to explain 犯不犯如前所說
261 45 shuō a doctrine; a theory 犯不犯如前所說
262 45 shuō to claim; to assert 犯不犯如前所說
263 45 shuō allocution 犯不犯如前所說
264 45 shuō to criticize; to scold 犯不犯如前所說
265 45 shuō to indicate; to refer to 犯不犯如前所說
266 45 shuō speach; vāda 犯不犯如前所說
267 45 shuō to speak; bhāṣate 犯不犯如前所說
268 45 shuō to instruct 犯不犯如前所說
269 43 to enter 四天王為初亦入其中
270 43 Kangxi radical 11 四天王為初亦入其中
271 43 radical 四天王為初亦入其中
272 43 income 四天王為初亦入其中
273 43 to conform with 四天王為初亦入其中
274 43 to descend 四天王為初亦入其中
275 43 the entering tone 四天王為初亦入其中
276 43 to pay 四天王為初亦入其中
277 43 to join 四天王為初亦入其中
278 43 entering; praveśa 四天王為初亦入其中
279 43 entered; attained; āpanna 四天王為初亦入其中
280 42 jiàn to see 師行見他物起盜心
281 42 jiàn opinion; view; understanding 師行見他物起盜心
282 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 師行見他物起盜心
283 42 jiàn refer to; for details see 師行見他物起盜心
284 42 jiàn passive marker 師行見他物起盜心
285 42 jiàn to listen to 師行見他物起盜心
286 42 jiàn to meet 師行見他物起盜心
287 42 jiàn to receive (a guest) 師行見他物起盜心
288 42 jiàn let me; kindly 師行見他物起盜心
289 42 jiàn Jian 師行見他物起盜心
290 42 xiàn to appear 師行見他物起盜心
291 42 xiàn to introduce 師行見他物起盜心
292 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 師行見他物起盜心
293 42 jiàn seeing; observing; darśana 師行見他物起盜心
294 41 such as; for example; for instance 犯不犯如前所說
295 41 if 犯不犯如前所說
296 41 in accordance with 犯不犯如前所說
297 41 to be appropriate; should; with regard to 犯不犯如前所說
298 41 this 犯不犯如前所說
299 41 it is so; it is thus; can be compared with 犯不犯如前所說
300 41 to go to 犯不犯如前所說
301 41 to meet 犯不犯如前所說
302 41 to appear; to seem; to be like 犯不犯如前所說
303 41 at least as good as 犯不犯如前所說
304 41 and 犯不犯如前所說
305 41 or 犯不犯如前所說
306 41 but 犯不犯如前所說
307 41 then 犯不犯如前所說
308 41 naturally 犯不犯如前所說
309 41 expresses a question or doubt 犯不犯如前所說
310 41 you 犯不犯如前所說
311 41 the second lunar month 犯不犯如前所說
312 41 in; at 犯不犯如前所說
313 41 Ru 犯不犯如前所說
314 41 Thus 犯不犯如前所說
315 41 thus; tathā 犯不犯如前所說
316 41 like; iva 犯不犯如前所說
317 41 suchness; tathatā 犯不犯如前所說
318 41 zhōng middle 他物中生自己想
319 41 zhōng medium; medium sized 他物中生自己想
320 41 zhōng China 他物中生自己想
321 41 zhòng to hit the mark 他物中生自己想
322 41 zhōng in; amongst 他物中生自己想
323 41 zhōng midday 他物中生自己想
324 41 zhōng inside 他物中生自己想
325 41 zhōng during 他物中生自己想
326 41 zhōng Zhong 他物中生自己想
327 41 zhōng intermediary 他物中生自己想
328 41 zhōng half 他物中生自己想
329 41 zhōng just right; suitably 他物中生自己想
330 41 zhōng while 他物中生自己想
331 41 zhòng to reach; to attain 他物中生自己想
332 41 zhòng to suffer; to infect 他物中生自己想
333 41 zhòng to obtain 他物中生自己想
334 41 zhòng to pass an exam 他物中生自己想
335 41 zhōng middle 他物中生自己想
336 39 shí food; food and drink 同食
337 39 shí Kangxi radical 184 同食
338 39 shí to eat 同食
339 39 to feed 同食
340 39 shí meal; cooked cereals 同食
341 39 to raise; to nourish 同食
342 39 shí to receive; to accept 同食
343 39 shí to receive an official salary 同食
344 39 shí an eclipse 同食
345 39 shí food; bhakṣa 同食
346 38 niàn to read aloud 作是念已取之無罪
347 38 niàn to remember; to expect 作是念已取之無罪
348 38 niàn to miss 作是念已取之無罪
349 38 niàn to consider 作是念已取之無罪
350 38 niàn to recite; to chant 作是念已取之無罪
351 38 niàn to show affection for 作是念已取之無罪
352 38 niàn a thought; an idea 作是念已取之無罪
353 38 niàn twenty 作是念已取之無罪
354 38 niàn memory 作是念已取之無罪
355 38 niàn an instant 作是念已取之無罪
356 38 niàn Nian 作是念已取之無罪
357 38 niàn mindfulness; smrti 作是念已取之無罪
358 38 niàn a thought; citta 作是念已取之無罪
359 38 huò or; either; else 或眼現相
360 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 或眼現相
361 38 huò some; someone 或眼現相
362 38 míngnián suddenly 或眼現相
363 38 huò or; vā 或眼現相
364 35 also; too 罪亦如是
365 35 but 罪亦如是
366 35 this; he; she 罪亦如是
367 35 although; even though 罪亦如是
368 35 already 罪亦如是
369 35 particle with no meaning 罪亦如是
370 35 Yi 罪亦如是
371 35 no 無主想
372 35 Kangxi radical 71 無主想
373 35 to not have; without 無主想
374 35 has not yet 無主想
375 35 mo 無主想
376 35 do not 無主想
377 35 not; -less; un- 無主想
378 35 regardless of 無主想
379 35 to not have 無主想
380 35 um 無主想
381 35 Wu 無主想
382 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無主想
383 35 not; non- 無主想
384 35 mo 無主想
385 34 in; at
386 34 in; at
387 34 in; at; to; from
388 34 to go; to
389 34 to rely on; to depend on
390 34 to go to; to arrive at
391 34 from
392 34 give
393 34 oppposing
394 34 and
395 34 compared to
396 34 by
397 34 and; as well as
398 34 for
399 34 Yu
400 34 a crow
401 34 whew; wow
402 34 near to; antike
403 34 yán to speak; to say; said 師生悔心語弟子言
404 34 yán language; talk; words; utterance; speech 師生悔心語弟子言
405 34 yán Kangxi radical 149 師生悔心語弟子言
406 34 yán a particle with no meaning 師生悔心語弟子言
407 34 yán phrase; sentence 師生悔心語弟子言
408 34 yán a word; a syllable 師生悔心語弟子言
409 34 yán a theory; a doctrine 師生悔心語弟子言
410 34 yán to regard as 師生悔心語弟子言
411 34 yán to act as 師生悔心語弟子言
412 34 yán word; vacana 師生悔心語弟子言
413 34 yán speak; vad 師生悔心語弟子言
414 34 chū at first; at the beginning; initially 眼現相為初
415 34 chū used to prefix numbers 眼現相為初
416 34 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 眼現相為初
417 34 chū just now 眼現相為初
418 34 chū thereupon 眼現相為初
419 34 chū an intensifying adverb 眼現相為初
420 34 chū rudimentary; elementary 眼現相為初
421 34 chū original 眼現相為初
422 34 chū foremost, first; prathama 眼現相為初
423 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 犯不犯如前所說
424 33 suǒ an office; an institute 犯不犯如前所說
425 33 suǒ introduces a relative clause 犯不犯如前所說
426 33 suǒ it 犯不犯如前所說
427 33 suǒ if; supposing 犯不犯如前所說
428 33 suǒ a few; various; some 犯不犯如前所說
429 33 suǒ a place; a location 犯不犯如前所說
430 33 suǒ indicates a passive voice 犯不犯如前所說
431 33 suǒ that which 犯不犯如前所說
432 33 suǒ an ordinal number 犯不犯如前所說
433 33 suǒ meaning 犯不犯如前所說
434 33 suǒ garrison 犯不犯如前所說
435 33 suǒ place; pradeśa 犯不犯如前所說
436 33 suǒ that which; yad 犯不犯如前所說
437 33 sān three 三是弟子
438 33 sān third 三是弟子
439 33 sān more than two 三是弟子
440 33 sān very few 三是弟子
441 33 sān repeatedly 三是弟子
442 33 sān San 三是弟子
443 33 sān three; tri 三是弟子
444 33 sān sa 三是弟子
445 33 sān three kinds; trividha 三是弟子
446 32 one 一是師
447 32 Kangxi radical 1 一是師
448 32 as soon as; all at once 一是師
449 32 pure; concentrated 一是師
450 32 whole; all 一是師
451 32 first 一是師
452 32 the same 一是師
453 32 each 一是師
454 32 certain 一是師
455 32 throughout 一是師
456 32 used in between a reduplicated verb 一是師
457 32 sole; single 一是師
458 32 a very small amount 一是師
459 32 Yi 一是師
460 32 other 一是師
461 32 to unify 一是師
462 32 accidentally; coincidentally 一是師
463 32 abruptly; suddenly 一是師
464 32 or 一是師
465 32 one; eka 一是師
466 30 yīng should; ought 責應還
467 30 yìng to answer; to respond 責應還
468 30 yìng to confirm; to verify 責應還
469 30 yīng soon; immediately 責應還
470 30 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 責應還
471 30 yìng to accept 責應還
472 30 yīng or; either 責應還
473 30 yìng to permit; to allow 責應還
474 30 yìng to echo 責應還
475 30 yìng to handle; to deal with 責應還
476 30 yìng Ying 責應還
477 30 yīng suitable; yukta 責應還
478 29 shī teacher 一是師
479 29 shī multitude 一是師
480 29 shī a host; a leader 一是師
481 29 shī an expert 一是師
482 29 shī an example; a model 一是師
483 29 shī master 一是師
484 29 shī a capital city; a well protected place 一是師
485 29 shī Shi 一是師
486 29 shī to imitate 一是師
487 29 shī troops 一是師
488 29 shī shi 一是師
489 29 shī an army division 一是師
490 29 shī the 7th hexagram 一是師
491 29 shī a lion 一是師
492 29 shī spiritual guide; teacher; ācārya 一是師
493 29 and 心不樂與
494 29 to give 心不樂與
495 29 together with 心不樂與
496 29 interrogative particle 心不樂與
497 29 to accompany 心不樂與
498 29 to particate in 心不樂與
499 29 of the same kind 心不樂與
500 29 to help 心不樂與

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
wèi to be; bhū
this; here; etad
clinging; grasping; upādāna
obtain; attain; prāpta
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀 98 Gunabhadra
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
打狗 100 Takow; Takao; Takau
大林 100 Dalin; Talin
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
犊子 犢子 100 Vatsa
法安 102 Fa An
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
高阁讲堂 高閣講堂 103 Venuvana Pavilion Hall
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江边 江邊 106 river bank
伽耶山 106 Gayā
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
木者 109 Rohiṇī
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
清朝 113 Qing Dynasty
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
同皮 116 Licchavi; Lecchavi
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
瞻波国 瞻波國 122 Campa
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘僧 98 monastic community
比丘性 98 monkhood
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
波头摩 波頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出入息 99 breath out and in
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
犯重 102 a serious offense
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
供果 103 Fruit Offering
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果分 103 effect; reward
华香 華香 104 incense and flowers
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化作 104 to produce; to conjure
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
假色 106 non-revealable form
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
羯磨 106 karma
净人 淨人 106 a server
净观 淨觀 106 pure contemplation
净衣 淨衣 106 pure clothing
净洁 淨潔 106 pure
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
来迎 來迎 108 coming to greet
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离欲 離欲 108 free of desire
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
名僧 109 renowned monastic
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牧牛 109 cowherd
能立 110 a proposition; sādhana
念言 110 words from memory
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
取果 113 a producing seed; producing fruit
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善处 善處 115 a happy state
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍摩陀 115 tranquil meditation; samatha
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生天 115 celestial birth
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
识心 識心 115 the controlling function of the mind
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
宿业 宿業 115 past karma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调心 調心 116 Taming the Mind
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
未度者 119 people who have not yet transcended
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性罪 120 natural sin
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
与果 與果 121 fruit produced
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself
作善 122 to do good deeds