Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 於 | yú | to go; to | 我於此教中 |
2 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此教中 |
3 | 76 | 於 | yú | Yu | 我於此教中 |
4 | 76 | 於 | wū | a crow | 我於此教中 |
5 | 63 | 我 | wǒ | self | 我於此教中 |
6 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於此教中 |
7 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 我於此教中 |
8 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於此教中 |
9 | 63 | 我 | wǒ | ga | 我於此教中 |
10 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 總攝頌曰 |
11 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 總攝頌曰 |
12 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 總攝頌曰 |
13 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 總攝頌曰 |
14 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊涅槃時 |
15 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊涅槃時 |
16 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊涅槃時 |
17 | 49 | 時 | shí | fashionable | 世尊涅槃時 |
18 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊涅槃時 |
19 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊涅槃時 |
20 | 49 | 時 | shí | tense | 世尊涅槃時 |
21 | 49 | 時 | shí | particular; special | 世尊涅槃時 |
22 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊涅槃時 |
23 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊涅槃時 |
24 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊涅槃時 |
25 | 49 | 時 | shí | seasonal | 世尊涅槃時 |
26 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 世尊涅槃時 |
27 | 49 | 時 | shí | hour | 世尊涅槃時 |
28 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊涅槃時 |
29 | 49 | 時 | shí | Shi | 世尊涅槃時 |
30 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊涅槃時 |
31 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 世尊涅槃時 |
32 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊涅槃時 |
33 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如樹根為最 |
34 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 如樹根為最 |
35 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 如樹根為最 |
36 | 49 | 為 | wéi | to do | 如樹根為最 |
37 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 如樹根為最 |
38 | 49 | 為 | wéi | to govern | 如樹根為最 |
39 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 如樹根為最 |
40 | 36 | 迦攝波 | jiāshèbō | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦攝波 |
41 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 佛生調伏家 |
42 | 33 | 生 | shēng | to live | 佛生調伏家 |
43 | 33 | 生 | shēng | raw | 佛生調伏家 |
44 | 33 | 生 | shēng | a student | 佛生調伏家 |
45 | 33 | 生 | shēng | life | 佛生調伏家 |
46 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 佛生調伏家 |
47 | 33 | 生 | shēng | alive | 佛生調伏家 |
48 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 佛生調伏家 |
49 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 佛生調伏家 |
50 | 33 | 生 | shēng | to grow | 佛生調伏家 |
51 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 佛生調伏家 |
52 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 佛生調伏家 |
53 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 佛生調伏家 |
54 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 佛生調伏家 |
55 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 佛生調伏家 |
56 | 33 | 生 | shēng | gender | 佛生調伏家 |
57 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 佛生調伏家 |
58 | 33 | 生 | shēng | to set up | 佛生調伏家 |
59 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 佛生調伏家 |
60 | 33 | 生 | shēng | a captive | 佛生調伏家 |
61 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 佛生調伏家 |
62 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 佛生調伏家 |
63 | 33 | 生 | shēng | unripe | 佛生調伏家 |
64 | 33 | 生 | shēng | nature | 佛生調伏家 |
65 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 佛生調伏家 |
66 | 33 | 生 | shēng | destiny | 佛生調伏家 |
67 | 33 | 生 | shēng | birth | 佛生調伏家 |
68 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 佛生調伏家 |
69 | 32 | 能 | néng | can; able | 能哀愍一切 |
70 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能哀愍一切 |
71 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能哀愍一切 |
72 | 32 | 能 | néng | energy | 能哀愍一切 |
73 | 32 | 能 | néng | function; use | 能哀愍一切 |
74 | 32 | 能 | néng | talent | 能哀愍一切 |
75 | 32 | 能 | néng | expert at | 能哀愍一切 |
76 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能哀愍一切 |
77 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能哀愍一切 |
78 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能哀愍一切 |
79 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能哀愍一切 |
80 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能哀愍一切 |
81 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聽已當正行 |
82 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聽已當正行 |
83 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 聽已當正行 |
84 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聽已當正行 |
85 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聽已當正行 |
86 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聽已當正行 |
87 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 後於望族娶女為妻 |
88 | 31 | 女 | nǚ | female | 後於望族娶女為妻 |
89 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 後於望族娶女為妻 |
90 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 後於望族娶女為妻 |
91 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 後於望族娶女為妻 |
92 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 後於望族娶女為妻 |
93 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 後於望族娶女為妻 |
94 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 後於望族娶女為妻 |
95 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 後於望族娶女為妻 |
96 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 後於望族娶女為妻 |
97 | 30 | 其 | qí | Qi | 略申其讚頌 |
98 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 普告諸大眾 |
99 | 28 | 告 | gào | to request | 普告諸大眾 |
100 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 普告諸大眾 |
101 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 普告諸大眾 |
102 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 普告諸大眾 |
103 | 28 | 告 | gào | to reach | 普告諸大眾 |
104 | 28 | 告 | gào | an announcement | 普告諸大眾 |
105 | 28 | 告 | gào | a party | 普告諸大眾 |
106 | 28 | 告 | gào | a vacation | 普告諸大眾 |
107 | 28 | 告 | gào | Gao | 普告諸大眾 |
108 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 普告諸大眾 |
109 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 離此即便無 |
110 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 離此即便無 |
111 | 28 | 無 | mó | mo | 離此即便無 |
112 | 28 | 無 | wú | to not have | 離此即便無 |
113 | 28 | 無 | wú | Wu | 離此即便無 |
114 | 28 | 無 | mó | mo | 離此即便無 |
115 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我今隨自能 |
116 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我今隨自能 |
117 | 27 | 今 | jīn | modern | 我今隨自能 |
118 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今隨自能 |
119 | 26 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦如是 |
120 | 25 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 於河津處妙階樂 |
121 | 25 | 妙 | miào | clever | 於河津處妙階樂 |
122 | 25 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 於河津處妙階樂 |
123 | 25 | 妙 | miào | fine; delicate | 於河津處妙階樂 |
124 | 25 | 妙 | miào | young | 於河津處妙階樂 |
125 | 25 | 妙 | miào | interesting | 於河津處妙階樂 |
126 | 25 | 妙 | miào | profound reasoning | 於河津處妙階樂 |
127 | 25 | 妙 | miào | Miao | 於河津處妙階樂 |
128 | 25 | 妙 | miào | Wonderful | 於河津處妙階樂 |
129 | 25 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 於河津處妙階樂 |
130 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以阿羅漢 |
131 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 及以阿羅漢 |
132 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 及以阿羅漢 |
133 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 及以阿羅漢 |
134 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以阿羅漢 |
135 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以阿羅漢 |
136 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以阿羅漢 |
137 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 及以阿羅漢 |
138 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 及以阿羅漢 |
139 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以阿羅漢 |
140 | 25 | 見 | jiàn | to see | 僧伽一心同見樂 |
141 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 僧伽一心同見樂 |
142 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 僧伽一心同見樂 |
143 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 僧伽一心同見樂 |
144 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 僧伽一心同見樂 |
145 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 僧伽一心同見樂 |
146 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 僧伽一心同見樂 |
147 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 僧伽一心同見樂 |
148 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 僧伽一心同見樂 |
149 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 僧伽一心同見樂 |
150 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 僧伽一心同見樂 |
151 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 僧伽一心同見樂 |
152 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 僧伽一心同見樂 |
153 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 若不見諸愚癡人 |
154 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若不見諸愚癡人 |
155 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 若不見諸愚癡人 |
156 | 24 | 人 | rén | everybody | 若不見諸愚癡人 |
157 | 24 | 人 | rén | adult | 若不見諸愚癡人 |
158 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 若不見諸愚癡人 |
159 | 24 | 人 | rén | an upright person | 若不見諸愚癡人 |
160 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 若不見諸愚癡人 |
161 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 宜與我子名 |
162 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 宜與我子名 |
163 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 宜與我子名 |
164 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 宜與我子名 |
165 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 宜與我子名 |
166 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 宜與我子名 |
167 | 24 | 子 | zǐ | master | 宜與我子名 |
168 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 宜與我子名 |
169 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 宜與我子名 |
170 | 24 | 子 | zǐ | masters | 宜與我子名 |
171 | 24 | 子 | zǐ | person | 宜與我子名 |
172 | 24 | 子 | zǐ | young | 宜與我子名 |
173 | 24 | 子 | zǐ | seed | 宜與我子名 |
174 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 宜與我子名 |
175 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 宜與我子名 |
176 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 宜與我子名 |
177 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 宜與我子名 |
178 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 宜與我子名 |
179 | 24 | 子 | zǐ | dear | 宜與我子名 |
180 | 24 | 子 | zǐ | little one | 宜與我子名 |
181 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 宜與我子名 |
182 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 宜與我子名 |
183 | 24 | 一 | yī | one | 一 |
184 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
185 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
186 | 24 | 一 | yī | first | 一 |
187 | 24 | 一 | yī | the same | 一 |
188 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一 |
189 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
190 | 24 | 一 | yī | Yi | 一 |
191 | 24 | 一 | yī | other | 一 |
192 | 24 | 一 | yī | to unify | 一 |
193 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
194 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
195 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一 |
196 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 能至安隱處 |
197 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 能至安隱處 |
198 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 能至安隱處 |
199 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 能至安隱處 |
200 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 能至安隱處 |
201 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 能至安隱處 |
202 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 能至安隱處 |
203 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 能至安隱處 |
204 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 能至安隱處 |
205 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 能至安隱處 |
206 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 能至安隱處 |
207 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 能至安隱處 |
208 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 能至安隱處 |
209 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 能至安隱處 |
210 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 能至安隱處 |
211 | 23 | 者 | zhě | ca | 戒為善導者 |
212 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如大仙所說 |
213 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 如大仙所說 |
214 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如大仙所說 |
215 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如大仙所說 |
216 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 如大仙所說 |
217 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 如大仙所說 |
218 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如大仙所說 |
219 | 22 | 之 | zhī | to go | 制之以鉤策 |
220 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 制之以鉤策 |
221 | 22 | 之 | zhī | is | 制之以鉤策 |
222 | 22 | 之 | zhī | to use | 制之以鉤策 |
223 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 制之以鉤策 |
224 | 22 | 之 | zhī | winding | 制之以鉤策 |
225 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於我滅後 |
226 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於我滅後 |
227 | 21 | 作 | zuò | to do | 常與作橋梁 |
228 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 常與作橋梁 |
229 | 21 | 作 | zuò | to start | 常與作橋梁 |
230 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 常與作橋梁 |
231 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 常與作橋梁 |
232 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 常與作橋梁 |
233 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 常與作橋梁 |
234 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 常與作橋梁 |
235 | 21 | 作 | zuò | to rise | 常與作橋梁 |
236 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 常與作橋梁 |
237 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 常與作橋梁 |
238 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 常與作橋梁 |
239 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 常與作橋梁 |
240 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 我於此教中 |
241 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 我於此教中 |
242 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 我於此教中 |
243 | 20 | 教 | jiào | religion | 我於此教中 |
244 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 我於此教中 |
245 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 我於此教中 |
246 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 我於此教中 |
247 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 我於此教中 |
248 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 我於此教中 |
249 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 我於此教中 |
250 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 我於此教中 |
251 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 親說於律教 |
252 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 親說於律教 |
253 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 親說於律教 |
254 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 親說於律教 |
255 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 親說於律教 |
256 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 親說於律教 |
257 | 20 | 說 | shuō | allocution | 親說於律教 |
258 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 親說於律教 |
259 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 親說於律教 |
260 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 親說於律教 |
261 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 親說於律教 |
262 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 親說於律教 |
263 | 20 | 知 | zhī | to know | 涯際淼難知 |
264 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 涯際淼難知 |
265 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 涯際淼難知 |
266 | 20 | 知 | zhī | to administer | 涯際淼難知 |
267 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 涯際淼難知 |
268 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 涯際淼難知 |
269 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 涯際淼難知 |
270 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 涯際淼難知 |
271 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 涯際淼難知 |
272 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 涯際淼難知 |
273 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 涯際淼難知 |
274 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 涯際淼難知 |
275 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 涯際淼難知 |
276 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 涯際淼難知 |
277 | 20 | 知 | zhī | to make known | 涯際淼難知 |
278 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 涯際淼難知 |
279 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 涯際淼難知 |
280 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 涯際淼難知 |
281 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 涯際淼難知 |
282 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 戒法亦如是 |
283 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 譬如大隄防 |
284 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譬如大隄防 |
285 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 譬如大隄防 |
286 | 19 | 大 | dà | size | 譬如大隄防 |
287 | 19 | 大 | dà | old | 譬如大隄防 |
288 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 譬如大隄防 |
289 | 19 | 大 | dà | adult | 譬如大隄防 |
290 | 19 | 大 | dài | an important person | 譬如大隄防 |
291 | 19 | 大 | dà | senior | 譬如大隄防 |
292 | 19 | 大 | dà | an element | 譬如大隄防 |
293 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 譬如大隄防 |
294 | 19 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 應名妙賢 |
295 | 19 | 賢 | xián | able; capable | 應名妙賢 |
296 | 19 | 賢 | xián | admirable | 應名妙賢 |
297 | 19 | 賢 | xián | a talented person | 應名妙賢 |
298 | 19 | 賢 | xián | India | 應名妙賢 |
299 | 19 | 賢 | xián | to respect | 應名妙賢 |
300 | 19 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 應名妙賢 |
301 | 19 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 應名妙賢 |
302 | 19 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即便速往毘沙門處 |
303 | 19 | 往 | wǎng | in the past | 即便速往毘沙門處 |
304 | 19 | 往 | wǎng | to turn toward | 即便速往毘沙門處 |
305 | 19 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即便速往毘沙門處 |
306 | 19 | 往 | wǎng | to send a gift | 即便速往毘沙門處 |
307 | 19 | 往 | wǎng | former times | 即便速往毘沙門處 |
308 | 19 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即便速往毘沙門處 |
309 | 19 | 往 | wǎng | to go; gam | 即便速往毘沙門處 |
310 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 聞教便能止 |
311 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 聞教便能止 |
312 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 聞教便能止 |
313 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 聞教便能止 |
314 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 聞教便能止 |
315 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 聞教便能止 |
316 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 聞教便能止 |
317 | 18 | 便 | biàn | in passing | 聞教便能止 |
318 | 18 | 便 | biàn | informal | 聞教便能止 |
319 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 聞教便能止 |
320 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 聞教便能止 |
321 | 18 | 便 | biàn | stool | 聞教便能止 |
322 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 聞教便能止 |
323 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 聞教便能止 |
324 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 聞教便能止 |
325 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不調令善順 |
326 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 不調令善順 |
327 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不調令善順 |
328 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不調令善順 |
329 | 18 | 令 | lìng | a season | 不調令善順 |
330 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不調令善順 |
331 | 18 | 令 | lìng | good | 不調令善順 |
332 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 不調令善順 |
333 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不調令善順 |
334 | 18 | 令 | lìng | a commander | 不調令善順 |
335 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不調令善順 |
336 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 不調令善順 |
337 | 18 | 令 | lìng | Ling | 不調令善順 |
338 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不調令善順 |
339 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 便作是念 |
340 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 便作是念 |
341 | 17 | 念 | niàn | to miss | 便作是念 |
342 | 17 | 念 | niàn | to consider | 便作是念 |
343 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 便作是念 |
344 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 便作是念 |
345 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 便作是念 |
346 | 17 | 念 | niàn | twenty | 便作是念 |
347 | 17 | 念 | niàn | memory | 便作是念 |
348 | 17 | 念 | niàn | an instant | 便作是念 |
349 | 17 | 念 | niàn | Nian | 便作是念 |
350 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 便作是念 |
351 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 便作是念 |
352 | 17 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀遠祖 |
353 | 17 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀遠祖 |
354 | 17 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀遠祖 |
355 | 17 | 觀 | guān | Guan | 觀遠祖 |
356 | 17 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀遠祖 |
357 | 17 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀遠祖 |
358 | 17 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀遠祖 |
359 | 17 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀遠祖 |
360 | 17 | 觀 | guàn | an announcement | 觀遠祖 |
361 | 17 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀遠祖 |
362 | 17 | 觀 | guān | Surview | 觀遠祖 |
363 | 17 | 觀 | guān | Observe | 觀遠祖 |
364 | 17 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀遠祖 |
365 | 17 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀遠祖 |
366 | 17 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀遠祖 |
367 | 17 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀遠祖 |
368 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲說毘奈耶 |
369 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說毘奈耶 |
370 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說毘奈耶 |
371 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲說毘奈耶 |
372 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說毘奈耶 |
373 | 17 | 與 | yǔ | to give | 常與作橋梁 |
374 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 常與作橋梁 |
375 | 17 | 與 | yù | to particate in | 常與作橋梁 |
376 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 常與作橋梁 |
377 | 17 | 與 | yù | to help | 常與作橋梁 |
378 | 17 | 與 | yǔ | for | 常與作橋梁 |
379 | 17 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸佛出現於世樂 |
380 | 17 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸佛出現於世樂 |
381 | 17 | 樂 | lè | Le | 諸佛出現於世樂 |
382 | 17 | 樂 | yuè | music | 諸佛出現於世樂 |
383 | 17 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸佛出現於世樂 |
384 | 17 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸佛出現於世樂 |
385 | 17 | 樂 | yuè | a musician | 諸佛出現於世樂 |
386 | 17 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸佛出現於世樂 |
387 | 17 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸佛出現於世樂 |
388 | 17 | 樂 | lào | Lao | 諸佛出現於世樂 |
389 | 17 | 樂 | lè | to laugh | 諸佛出現於世樂 |
390 | 17 | 樂 | lè | Joy | 諸佛出現於世樂 |
391 | 17 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 諸佛出現於世樂 |
392 | 16 | 事 | shì | matter; thing; item | 吉祥事成就 |
393 | 16 | 事 | shì | to serve | 吉祥事成就 |
394 | 16 | 事 | shì | a government post | 吉祥事成就 |
395 | 16 | 事 | shì | duty; post; work | 吉祥事成就 |
396 | 16 | 事 | shì | occupation | 吉祥事成就 |
397 | 16 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 吉祥事成就 |
398 | 16 | 事 | shì | an accident | 吉祥事成就 |
399 | 16 | 事 | shì | to attend | 吉祥事成就 |
400 | 16 | 事 | shì | an allusion | 吉祥事成就 |
401 | 16 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 吉祥事成就 |
402 | 16 | 事 | shì | to engage in | 吉祥事成就 |
403 | 16 | 事 | shì | to enslave | 吉祥事成就 |
404 | 16 | 事 | shì | to pursue | 吉祥事成就 |
405 | 16 | 事 | shì | to administer | 吉祥事成就 |
406 | 16 | 事 | shì | to appoint | 吉祥事成就 |
407 | 16 | 事 | shì | thing; phenomena | 吉祥事成就 |
408 | 16 | 事 | shì | actions; karma | 吉祥事成就 |
409 | 16 | 咸 | xián | salty; briny | 咸由律行成 |
410 | 16 | 咸 | xián | Xian | 咸由律行成 |
411 | 16 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸由律行成 |
412 | 16 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸由律行成 |
413 | 16 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸由律行成 |
414 | 16 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸由律行成 |
415 | 16 | 咸 | xián | xian hexagram | 咸由律行成 |
416 | 16 | 咸 | xián | Xian | 咸由律行成 |
417 | 16 | 咸 | xián | full; bharita | 咸由律行成 |
418 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我今隨自能 |
419 | 15 | 自 | zì | Zi | 我今隨自能 |
420 | 15 | 自 | zì | a nose | 我今隨自能 |
421 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 我今隨自能 |
422 | 15 | 自 | zì | origin | 我今隨自能 |
423 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 我今隨自能 |
424 | 15 | 自 | zì | to be | 我今隨自能 |
425 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我今隨自能 |
426 | 15 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯皆不共住 |
427 | 15 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯皆不共住 |
428 | 15 | 斯 | sī | Si | 斯皆不共住 |
429 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門等 |
430 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門等 |
431 | 15 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 佛說律為本 |
432 | 15 | 律 | lǜ | to tune | 佛說律為本 |
433 | 15 | 律 | lǜ | to restrain | 佛說律為本 |
434 | 15 | 律 | lǜ | pitch pipes | 佛說律為本 |
435 | 15 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 佛說律為本 |
436 | 15 | 律 | lǜ | a requirement | 佛說律為本 |
437 | 15 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 佛說律為本 |
438 | 14 | 及 | jí | to reach | 及以阿羅漢 |
439 | 14 | 及 | jí | to attain | 及以阿羅漢 |
440 | 14 | 及 | jí | to understand | 及以阿羅漢 |
441 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以阿羅漢 |
442 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以阿羅漢 |
443 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以阿羅漢 |
444 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及以阿羅漢 |
445 | 13 | 金 | jīn | gold | 上妙真金 |
446 | 13 | 金 | jīn | money | 上妙真金 |
447 | 13 | 金 | jīn | Jin; Kim | 上妙真金 |
448 | 13 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 上妙真金 |
449 | 13 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 上妙真金 |
450 | 13 | 金 | jīn | metal | 上妙真金 |
451 | 13 | 金 | jīn | hard | 上妙真金 |
452 | 13 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 上妙真金 |
453 | 13 | 金 | jīn | golden; gold colored | 上妙真金 |
454 | 13 | 金 | jīn | a weapon | 上妙真金 |
455 | 13 | 金 | jīn | valuable | 上妙真金 |
456 | 13 | 金 | jīn | metal agent | 上妙真金 |
457 | 13 | 金 | jīn | cymbals | 上妙真金 |
458 | 13 | 金 | jīn | Venus | 上妙真金 |
459 | 13 | 金 | jīn | gold; hiranya | 上妙真金 |
460 | 13 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 上妙真金 |
461 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 能至安隱處 |
462 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 能至安隱處 |
463 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 能至安隱處 |
464 | 12 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 遂便享祭一切神 |
465 | 12 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 遂便享祭一切神 |
466 | 12 | 神 | shén | spirit; will; attention | 遂便享祭一切神 |
467 | 12 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 遂便享祭一切神 |
468 | 12 | 神 | shén | expression | 遂便享祭一切神 |
469 | 12 | 神 | shén | a portrait | 遂便享祭一切神 |
470 | 12 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 遂便享祭一切神 |
471 | 12 | 神 | shén | Shen | 遂便享祭一切神 |
472 | 12 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 遂便享祭一切神 |
473 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既無繼嗣將欲付誰 |
474 | 12 | 既 | jì | Ji | 既無繼嗣將欲付誰 |
475 | 12 | 王 | wáng | Wang | 律是法中王 |
476 | 12 | 王 | wáng | a king | 律是法中王 |
477 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 律是法中王 |
478 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 律是法中王 |
479 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 律是法中王 |
480 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 律是法中王 |
481 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 律是法中王 |
482 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 律是法中王 |
483 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 律是法中王 |
484 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 律是法中王 |
485 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 律是法中王 |
486 | 12 | 父 | fù | father | 父又誨曰 |
487 | 12 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父又誨曰 |
488 | 12 | 父 | fù | a male of an older generation | 父又誨曰 |
489 | 12 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父又誨曰 |
490 | 12 | 父 | fǔ | worker | 父又誨曰 |
491 | 12 | 父 | fù | father; pitṛ | 父又誨曰 |
492 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 象馬若不調 |
493 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若見多聞亦名樂 |
494 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若見多聞亦名樂 |
495 | 12 | 名 | míng | rank; position | 若見多聞亦名樂 |
496 | 12 | 名 | míng | an excuse | 若見多聞亦名樂 |
497 | 12 | 名 | míng | life | 若見多聞亦名樂 |
498 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 若見多聞亦名樂 |
499 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 若見多聞亦名樂 |
500 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若見多聞亦名樂 |
Frequencies of all Words
Top 1238
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 於 | yú | in; at | 我於此教中 |
2 | 76 | 於 | yú | in; at | 我於此教中 |
3 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於此教中 |
4 | 76 | 於 | yú | to go; to | 我於此教中 |
5 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此教中 |
6 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於此教中 |
7 | 76 | 於 | yú | from | 我於此教中 |
8 | 76 | 於 | yú | give | 我於此教中 |
9 | 76 | 於 | yú | oppposing | 我於此教中 |
10 | 76 | 於 | yú | and | 我於此教中 |
11 | 76 | 於 | yú | compared to | 我於此教中 |
12 | 76 | 於 | yú | by | 我於此教中 |
13 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 我於此教中 |
14 | 76 | 於 | yú | for | 我於此教中 |
15 | 76 | 於 | yú | Yu | 我於此教中 |
16 | 76 | 於 | wū | a crow | 我於此教中 |
17 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 我於此教中 |
18 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 我於此教中 |
19 | 63 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於此教中 |
20 | 63 | 我 | wǒ | self | 我於此教中 |
21 | 63 | 我 | wǒ | we; our | 我於此教中 |
22 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於此教中 |
23 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 我於此教中 |
24 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於此教中 |
25 | 63 | 我 | wǒ | ga | 我於此教中 |
26 | 63 | 我 | wǒ | I; aham | 我於此教中 |
27 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 總攝頌曰 |
28 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 總攝頌曰 |
29 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 總攝頌曰 |
30 | 62 | 曰 | yuē | particle without meaning | 總攝頌曰 |
31 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 總攝頌曰 |
32 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 戒是能安立 |
33 | 57 | 是 | shì | is exactly | 戒是能安立 |
34 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 戒是能安立 |
35 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 戒是能安立 |
36 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 戒是能安立 |
37 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 戒是能安立 |
38 | 57 | 是 | shì | true | 戒是能安立 |
39 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 戒是能安立 |
40 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 戒是能安立 |
41 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 戒是能安立 |
42 | 57 | 是 | shì | Shi | 戒是能安立 |
43 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 戒是能安立 |
44 | 57 | 是 | shì | this; idam | 戒是能安立 |
45 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如城有隍塹 |
46 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如城有隍塹 |
47 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如城有隍塹 |
48 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如城有隍塹 |
49 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如城有隍塹 |
50 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如城有隍塹 |
51 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如城有隍塹 |
52 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如城有隍塹 |
53 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如城有隍塹 |
54 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如城有隍塹 |
55 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如城有隍塹 |
56 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 如城有隍塹 |
57 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 如城有隍塹 |
58 | 53 | 有 | yǒu | You | 如城有隍塹 |
59 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如城有隍塹 |
60 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如城有隍塹 |
61 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊涅槃時 |
62 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊涅槃時 |
63 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊涅槃時 |
64 | 49 | 時 | shí | at that time | 世尊涅槃時 |
65 | 49 | 時 | shí | fashionable | 世尊涅槃時 |
66 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊涅槃時 |
67 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊涅槃時 |
68 | 49 | 時 | shí | tense | 世尊涅槃時 |
69 | 49 | 時 | shí | particular; special | 世尊涅槃時 |
70 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊涅槃時 |
71 | 49 | 時 | shí | hour (measure word) | 世尊涅槃時 |
72 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊涅槃時 |
73 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊涅槃時 |
74 | 49 | 時 | shí | seasonal | 世尊涅槃時 |
75 | 49 | 時 | shí | frequently; often | 世尊涅槃時 |
76 | 49 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 世尊涅槃時 |
77 | 49 | 時 | shí | on time | 世尊涅槃時 |
78 | 49 | 時 | shí | this; that | 世尊涅槃時 |
79 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 世尊涅槃時 |
80 | 49 | 時 | shí | hour | 世尊涅槃時 |
81 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊涅槃時 |
82 | 49 | 時 | shí | Shi | 世尊涅槃時 |
83 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊涅槃時 |
84 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 世尊涅槃時 |
85 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊涅槃時 |
86 | 49 | 時 | shí | then; atha | 世尊涅槃時 |
87 | 49 | 為 | wèi | for; to | 如樹根為最 |
88 | 49 | 為 | wèi | because of | 如樹根為最 |
89 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如樹根為最 |
90 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 如樹根為最 |
91 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 如樹根為最 |
92 | 49 | 為 | wéi | to do | 如樹根為最 |
93 | 49 | 為 | wèi | for | 如樹根為最 |
94 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 如樹根為最 |
95 | 49 | 為 | wèi | to | 如樹根為最 |
96 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 如樹根為最 |
97 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如樹根為最 |
98 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 如樹根為最 |
99 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 如樹根為最 |
100 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 如樹根為最 |
101 | 49 | 為 | wéi | to govern | 如樹根為最 |
102 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 如樹根為最 |
103 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 我於此教中 |
104 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 我於此教中 |
105 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我於此教中 |
106 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我於此教中 |
107 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我於此教中 |
108 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 能生諸善法 |
109 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 能生諸善法 |
110 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能生諸善法 |
111 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能生諸善法 |
112 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能生諸善法 |
113 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 能生諸善法 |
114 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能生諸善法 |
115 | 36 | 迦攝波 | jiāshèbō | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦攝波 |
116 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 佛生調伏家 |
117 | 33 | 生 | shēng | to live | 佛生調伏家 |
118 | 33 | 生 | shēng | raw | 佛生調伏家 |
119 | 33 | 生 | shēng | a student | 佛生調伏家 |
120 | 33 | 生 | shēng | life | 佛生調伏家 |
121 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 佛生調伏家 |
122 | 33 | 生 | shēng | alive | 佛生調伏家 |
123 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 佛生調伏家 |
124 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 佛生調伏家 |
125 | 33 | 生 | shēng | to grow | 佛生調伏家 |
126 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 佛生調伏家 |
127 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 佛生調伏家 |
128 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 佛生調伏家 |
129 | 33 | 生 | shēng | very; extremely | 佛生調伏家 |
130 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 佛生調伏家 |
131 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 佛生調伏家 |
132 | 33 | 生 | shēng | gender | 佛生調伏家 |
133 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 佛生調伏家 |
134 | 33 | 生 | shēng | to set up | 佛生調伏家 |
135 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 佛生調伏家 |
136 | 33 | 生 | shēng | a captive | 佛生調伏家 |
137 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 佛生調伏家 |
138 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 佛生調伏家 |
139 | 33 | 生 | shēng | unripe | 佛生調伏家 |
140 | 33 | 生 | shēng | nature | 佛生調伏家 |
141 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 佛生調伏家 |
142 | 33 | 生 | shēng | destiny | 佛生調伏家 |
143 | 33 | 生 | shēng | birth | 佛生調伏家 |
144 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 佛生調伏家 |
145 | 32 | 能 | néng | can; able | 能哀愍一切 |
146 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能哀愍一切 |
147 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能哀愍一切 |
148 | 32 | 能 | néng | energy | 能哀愍一切 |
149 | 32 | 能 | néng | function; use | 能哀愍一切 |
150 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能哀愍一切 |
151 | 32 | 能 | néng | talent | 能哀愍一切 |
152 | 32 | 能 | néng | expert at | 能哀愍一切 |
153 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能哀愍一切 |
154 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能哀愍一切 |
155 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能哀愍一切 |
156 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 能哀愍一切 |
157 | 32 | 能 | néng | even if | 能哀愍一切 |
158 | 32 | 能 | néng | but | 能哀愍一切 |
159 | 32 | 能 | néng | in this way | 能哀愍一切 |
160 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能哀愍一切 |
161 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能哀愍一切 |
162 | 32 | 已 | yǐ | already | 聽已當正行 |
163 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聽已當正行 |
164 | 32 | 已 | yǐ | from | 聽已當正行 |
165 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聽已當正行 |
166 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聽已當正行 |
167 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聽已當正行 |
168 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聽已當正行 |
169 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 聽已當正行 |
170 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聽已當正行 |
171 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聽已當正行 |
172 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 聽已當正行 |
173 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聽已當正行 |
174 | 32 | 已 | yǐ | this | 聽已當正行 |
175 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聽已當正行 |
176 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聽已當正行 |
177 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 後於望族娶女為妻 |
178 | 31 | 女 | nǚ | female | 後於望族娶女為妻 |
179 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 後於望族娶女為妻 |
180 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 後於望族娶女為妻 |
181 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 後於望族娶女為妻 |
182 | 31 | 女 | rǔ | you; thou | 後於望族娶女為妻 |
183 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 後於望族娶女為妻 |
184 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 後於望族娶女為妻 |
185 | 31 | 女 | rǔ | you | 後於望族娶女為妻 |
186 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 後於望族娶女為妻 |
187 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 後於望族娶女為妻 |
188 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 後於望族娶女為妻 |
189 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 略申其讚頌 |
190 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 略申其讚頌 |
191 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 略申其讚頌 |
192 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 略申其讚頌 |
193 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 略申其讚頌 |
194 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 略申其讚頌 |
195 | 30 | 其 | qí | will | 略申其讚頌 |
196 | 30 | 其 | qí | may | 略申其讚頌 |
197 | 30 | 其 | qí | if | 略申其讚頌 |
198 | 30 | 其 | qí | or | 略申其讚頌 |
199 | 30 | 其 | qí | Qi | 略申其讚頌 |
200 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 略申其讚頌 |
201 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 普告諸大眾 |
202 | 28 | 告 | gào | to request | 普告諸大眾 |
203 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 普告諸大眾 |
204 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 普告諸大眾 |
205 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 普告諸大眾 |
206 | 28 | 告 | gào | to reach | 普告諸大眾 |
207 | 28 | 告 | gào | an announcement | 普告諸大眾 |
208 | 28 | 告 | gào | a party | 普告諸大眾 |
209 | 28 | 告 | gào | a vacation | 普告諸大眾 |
210 | 28 | 告 | gào | Gao | 普告諸大眾 |
211 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 普告諸大眾 |
212 | 28 | 無 | wú | no | 離此即便無 |
213 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 離此即便無 |
214 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 離此即便無 |
215 | 28 | 無 | wú | has not yet | 離此即便無 |
216 | 28 | 無 | mó | mo | 離此即便無 |
217 | 28 | 無 | wú | do not | 離此即便無 |
218 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 離此即便無 |
219 | 28 | 無 | wú | regardless of | 離此即便無 |
220 | 28 | 無 | wú | to not have | 離此即便無 |
221 | 28 | 無 | wú | um | 離此即便無 |
222 | 28 | 無 | wú | Wu | 離此即便無 |
223 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 離此即便無 |
224 | 28 | 無 | wú | not; non- | 離此即便無 |
225 | 28 | 無 | mó | mo | 離此即便無 |
226 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我今隨自能 |
227 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我今隨自能 |
228 | 27 | 今 | jīn | modern | 我今隨自能 |
229 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今隨自能 |
230 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如樹根為最 |
231 | 26 | 如 | rú | if | 如樹根為最 |
232 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如樹根為最 |
233 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如樹根為最 |
234 | 26 | 如 | rú | this | 如樹根為最 |
235 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如樹根為最 |
236 | 26 | 如 | rú | to go to | 如樹根為最 |
237 | 26 | 如 | rú | to meet | 如樹根為最 |
238 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如樹根為最 |
239 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如樹根為最 |
240 | 26 | 如 | rú | and | 如樹根為最 |
241 | 26 | 如 | rú | or | 如樹根為最 |
242 | 26 | 如 | rú | but | 如樹根為最 |
243 | 26 | 如 | rú | then | 如樹根為最 |
244 | 26 | 如 | rú | naturally | 如樹根為最 |
245 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如樹根為最 |
246 | 26 | 如 | rú | you | 如樹根為最 |
247 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如樹根為最 |
248 | 26 | 如 | rú | in; at | 如樹根為最 |
249 | 26 | 如 | rú | Ru | 如樹根為最 |
250 | 26 | 如 | rú | Thus | 如樹根為最 |
251 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如樹根為最 |
252 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如樹根為最 |
253 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如樹根為最 |
254 | 26 | 亦 | yì | also; too | 戒法亦如是 |
255 | 26 | 亦 | yì | but | 戒法亦如是 |
256 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 戒法亦如是 |
257 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 戒法亦如是 |
258 | 26 | 亦 | yì | already | 戒法亦如是 |
259 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 戒法亦如是 |
260 | 26 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦如是 |
261 | 25 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 於河津處妙階樂 |
262 | 25 | 妙 | miào | clever | 於河津處妙階樂 |
263 | 25 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 於河津處妙階樂 |
264 | 25 | 妙 | miào | fine; delicate | 於河津處妙階樂 |
265 | 25 | 妙 | miào | young | 於河津處妙階樂 |
266 | 25 | 妙 | miào | interesting | 於河津處妙階樂 |
267 | 25 | 妙 | miào | profound reasoning | 於河津處妙階樂 |
268 | 25 | 妙 | miào | Miao | 於河津處妙階樂 |
269 | 25 | 妙 | miào | Wonderful | 於河津處妙階樂 |
270 | 25 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 於河津處妙階樂 |
271 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以阿羅漢 |
272 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以阿羅漢 |
273 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以阿羅漢 |
274 | 25 | 以 | yǐ | according to | 及以阿羅漢 |
275 | 25 | 以 | yǐ | because of | 及以阿羅漢 |
276 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以阿羅漢 |
277 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以阿羅漢 |
278 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 及以阿羅漢 |
279 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 及以阿羅漢 |
280 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 及以阿羅漢 |
281 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以阿羅漢 |
282 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以阿羅漢 |
283 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以阿羅漢 |
284 | 25 | 以 | yǐ | very | 及以阿羅漢 |
285 | 25 | 以 | yǐ | already | 及以阿羅漢 |
286 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 及以阿羅漢 |
287 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以阿羅漢 |
288 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 及以阿羅漢 |
289 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 及以阿羅漢 |
290 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以阿羅漢 |
291 | 25 | 見 | jiàn | to see | 僧伽一心同見樂 |
292 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 僧伽一心同見樂 |
293 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 僧伽一心同見樂 |
294 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 僧伽一心同見樂 |
295 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 僧伽一心同見樂 |
296 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 僧伽一心同見樂 |
297 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 僧伽一心同見樂 |
298 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 僧伽一心同見樂 |
299 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 僧伽一心同見樂 |
300 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 僧伽一心同見樂 |
301 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 僧伽一心同見樂 |
302 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 僧伽一心同見樂 |
303 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 僧伽一心同見樂 |
304 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 僧伽一心同見樂 |
305 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 若不見諸愚癡人 |
306 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若不見諸愚癡人 |
307 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 若不見諸愚癡人 |
308 | 24 | 人 | rén | everybody | 若不見諸愚癡人 |
309 | 24 | 人 | rén | adult | 若不見諸愚癡人 |
310 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 若不見諸愚癡人 |
311 | 24 | 人 | rén | an upright person | 若不見諸愚癡人 |
312 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 若不見諸愚癡人 |
313 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 宜與我子名 |
314 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 宜與我子名 |
315 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 宜與我子名 |
316 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 宜與我子名 |
317 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 宜與我子名 |
318 | 24 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 宜與我子名 |
319 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 宜與我子名 |
320 | 24 | 子 | zǐ | master | 宜與我子名 |
321 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 宜與我子名 |
322 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 宜與我子名 |
323 | 24 | 子 | zǐ | masters | 宜與我子名 |
324 | 24 | 子 | zǐ | person | 宜與我子名 |
325 | 24 | 子 | zǐ | young | 宜與我子名 |
326 | 24 | 子 | zǐ | seed | 宜與我子名 |
327 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 宜與我子名 |
328 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 宜與我子名 |
329 | 24 | 子 | zǐ | bundle | 宜與我子名 |
330 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 宜與我子名 |
331 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 宜與我子名 |
332 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 宜與我子名 |
333 | 24 | 子 | zǐ | dear | 宜與我子名 |
334 | 24 | 子 | zǐ | little one | 宜與我子名 |
335 | 24 | 子 | zǐ | son; putra | 宜與我子名 |
336 | 24 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 宜與我子名 |
337 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 目淨若青蓮 |
338 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 目淨若青蓮 |
339 | 24 | 若 | ruò | if | 目淨若青蓮 |
340 | 24 | 若 | ruò | you | 目淨若青蓮 |
341 | 24 | 若 | ruò | this; that | 目淨若青蓮 |
342 | 24 | 若 | ruò | and; or | 目淨若青蓮 |
343 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 目淨若青蓮 |
344 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 目淨若青蓮 |
345 | 24 | 若 | ruò | to choose | 目淨若青蓮 |
346 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 目淨若青蓮 |
347 | 24 | 若 | ruò | thus | 目淨若青蓮 |
348 | 24 | 若 | ruò | pollia | 目淨若青蓮 |
349 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 目淨若青蓮 |
350 | 24 | 若 | ruò | only then | 目淨若青蓮 |
351 | 24 | 若 | rě | ja | 目淨若青蓮 |
352 | 24 | 若 | rě | jñā | 目淨若青蓮 |
353 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 目淨若青蓮 |
354 | 24 | 一 | yī | one | 一 |
355 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
356 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
357 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
358 | 24 | 一 | yì | whole; all | 一 |
359 | 24 | 一 | yī | first | 一 |
360 | 24 | 一 | yī | the same | 一 |
361 | 24 | 一 | yī | each | 一 |
362 | 24 | 一 | yī | certain | 一 |
363 | 24 | 一 | yī | throughout | 一 |
364 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
365 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一 |
366 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
367 | 24 | 一 | yī | Yi | 一 |
368 | 24 | 一 | yī | other | 一 |
369 | 24 | 一 | yī | to unify | 一 |
370 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
371 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
372 | 24 | 一 | yī | or | 一 |
373 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一 |
374 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 能至安隱處 |
375 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 能至安隱處 |
376 | 23 | 處 | chù | location | 能至安隱處 |
377 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 能至安隱處 |
378 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 能至安隱處 |
379 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 能至安隱處 |
380 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 能至安隱處 |
381 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 能至安隱處 |
382 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 能至安隱處 |
383 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 能至安隱處 |
384 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 能至安隱處 |
385 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 能至安隱處 |
386 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 能至安隱處 |
387 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 能至安隱處 |
388 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 能至安隱處 |
389 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 能至安隱處 |
390 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 戒為善導者 |
391 | 23 | 者 | zhě | that | 戒為善導者 |
392 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 戒為善導者 |
393 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 戒為善導者 |
394 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 戒為善導者 |
395 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 戒為善導者 |
396 | 23 | 者 | zhuó | according to | 戒為善導者 |
397 | 23 | 者 | zhě | ca | 戒為善導者 |
398 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如大仙所說 |
399 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如大仙所說 |
400 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如大仙所說 |
401 | 23 | 所 | suǒ | it | 如大仙所說 |
402 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 如大仙所說 |
403 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如大仙所說 |
404 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 如大仙所說 |
405 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如大仙所說 |
406 | 23 | 所 | suǒ | that which | 如大仙所說 |
407 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如大仙所說 |
408 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 如大仙所說 |
409 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 如大仙所說 |
410 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如大仙所說 |
411 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 如大仙所說 |
412 | 22 | 彼 | bǐ | that; those | 彼沒煩惱陣 |
413 | 22 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼沒煩惱陣 |
414 | 22 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼沒煩惱陣 |
415 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 制之以鉤策 |
416 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 制之以鉤策 |
417 | 22 | 之 | zhī | to go | 制之以鉤策 |
418 | 22 | 之 | zhī | this; that | 制之以鉤策 |
419 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 制之以鉤策 |
420 | 22 | 之 | zhī | it | 制之以鉤策 |
421 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 制之以鉤策 |
422 | 22 | 之 | zhī | all | 制之以鉤策 |
423 | 22 | 之 | zhī | and | 制之以鉤策 |
424 | 22 | 之 | zhī | however | 制之以鉤策 |
425 | 22 | 之 | zhī | if | 制之以鉤策 |
426 | 22 | 之 | zhī | then | 制之以鉤策 |
427 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 制之以鉤策 |
428 | 22 | 之 | zhī | is | 制之以鉤策 |
429 | 22 | 之 | zhī | to use | 制之以鉤策 |
430 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 制之以鉤策 |
431 | 22 | 之 | zhī | winding | 制之以鉤策 |
432 | 22 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於我滅後 |
433 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於我滅後 |
434 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於我滅後 |
435 | 22 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於我滅後 |
436 | 21 | 作 | zuò | to do | 常與作橋梁 |
437 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 常與作橋梁 |
438 | 21 | 作 | zuò | to start | 常與作橋梁 |
439 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 常與作橋梁 |
440 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 常與作橋梁 |
441 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 常與作橋梁 |
442 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 常與作橋梁 |
443 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 常與作橋梁 |
444 | 21 | 作 | zuò | to rise | 常與作橋梁 |
445 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 常與作橋梁 |
446 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 常與作橋梁 |
447 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 常與作橋梁 |
448 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 常與作橋梁 |
449 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 我於此教中 |
450 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 我於此教中 |
451 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 我於此教中 |
452 | 20 | 教 | jiào | religion | 我於此教中 |
453 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 我於此教中 |
454 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 我於此教中 |
455 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 我於此教中 |
456 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 我於此教中 |
457 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 我於此教中 |
458 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 我於此教中 |
459 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 我於此教中 |
460 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 親說於律教 |
461 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 親說於律教 |
462 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 親說於律教 |
463 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 親說於律教 |
464 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 親說於律教 |
465 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 親說於律教 |
466 | 20 | 說 | shuō | allocution | 親說於律教 |
467 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 親說於律教 |
468 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 親說於律教 |
469 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 親說於律教 |
470 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 親說於律教 |
471 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 親說於律教 |
472 | 20 | 知 | zhī | to know | 涯際淼難知 |
473 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 涯際淼難知 |
474 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 涯際淼難知 |
475 | 20 | 知 | zhī | to administer | 涯際淼難知 |
476 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 涯際淼難知 |
477 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 涯際淼難知 |
478 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 涯際淼難知 |
479 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 涯際淼難知 |
480 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 涯際淼難知 |
481 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 涯際淼難知 |
482 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 涯際淼難知 |
483 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 涯際淼難知 |
484 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 涯際淼難知 |
485 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 涯際淼難知 |
486 | 20 | 知 | zhī | to make known | 涯際淼難知 |
487 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 涯際淼難知 |
488 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 涯際淼難知 |
489 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 涯際淼難知 |
490 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 涯際淼難知 |
491 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 戒法亦如是 |
492 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 戒法亦如是 |
493 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 戒法亦如是 |
494 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 戒法亦如是 |
495 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 譬如大隄防 |
496 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譬如大隄防 |
497 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 譬如大隄防 |
498 | 19 | 大 | dà | size | 譬如大隄防 |
499 | 19 | 大 | dà | old | 譬如大隄防 |
500 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 譬如大隄防 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
迦摄波 | 迦攝波 | jiāshèbō | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大邑 | 100 | Dayi | |
典籍 | 100 | canonical text | |
梵 | 102 |
|
|
梵授 | 102 | Brahmadatta | |
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
河津 | 104 | Hejin | |
憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
拘律 | 106 | Kolita | |
雷音 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
妙法 | 109 |
|
|
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
魔怨 | 109 | Māra | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯国 | 婆羅痆斯國 | 112 | Vārānasī |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
薜陀 | 115 | Veda | |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四围陀 | 四圍陀 | 115 | Four Vedas |
娑摩薜陀 | 115 | Samaveda | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天主 | 116 |
|
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
耶树薜陀 | 耶樹薜陀 | 121 | Yajurveda |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
有子 | 121 | Master You |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍照 | 98 |
|
|
毕钵罗 | 畢鉢羅 | 98 | bodhi tree; peepul |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
船筏 | 99 | a raft | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
定慧 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
发愿 | 發願 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
父母恩 | 102 | kindness of parents | |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
福智 | 102 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
共修 | 103 | Dharma service | |
光相 | 103 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
金神 | 106 | golden diety; Buddha statue | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
且止 | 113 | obstruct | |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三转十二行法轮 | 三轉十二行法輪 | 115 | three turnings and twelve actions of the dharma wheel |
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施食 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
习诵 | 習誦 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
夜半踰城 | 121 | night departure from the palace | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一念 | 121 |
|
|
永劫 | 121 | eternity | |
有海 | 121 | sea of existence | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正行 | 122 | right action | |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
制底 | 122 | caitya | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|