Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 211 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
2 | 211 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
3 | 211 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
4 | 211 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
5 | 211 | 答 | dā | Da | 答 |
6 | 211 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
7 | 198 | 不 | bù | infix potential marker | 是罪不覆藏 |
8 | 161 | 人 | rén | person; people; a human being | 即是別住人 |
9 | 161 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即是別住人 |
10 | 161 | 人 | rén | a kind of person | 即是別住人 |
11 | 161 | 人 | rén | everybody | 即是別住人 |
12 | 161 | 人 | rén | adult | 即是別住人 |
13 | 161 | 人 | rén | somebody; others | 即是別住人 |
14 | 161 | 人 | rén | an upright person | 即是別住人 |
15 | 161 | 人 | rén | person; manuṣya | 即是別住人 |
16 | 160 | 問 | wèn | to ask | 問順行法第五 |
17 | 160 | 問 | wèn | to inquire after | 問順行法第五 |
18 | 160 | 問 | wèn | to interrogate | 問順行法第五 |
19 | 160 | 問 | wèn | to hold responsible | 問順行法第五 |
20 | 160 | 問 | wèn | to request something | 問順行法第五 |
21 | 160 | 問 | wèn | to rebuke | 問順行法第五 |
22 | 160 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問順行法第五 |
23 | 160 | 問 | wèn | news | 問順行法第五 |
24 | 160 | 問 | wèn | to propose marriage | 問順行法第五 |
25 | 160 | 問 | wén | to inform | 問順行法第五 |
26 | 160 | 問 | wèn | to research | 問順行法第五 |
27 | 160 | 問 | wèn | Wen | 問順行法第五 |
28 | 160 | 問 | wèn | a question | 問順行法第五 |
29 | 160 | 問 | wèn | ask; prccha | 問順行法第五 |
30 | 156 | 作 | zuò | to do | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
31 | 156 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
32 | 156 | 作 | zuò | to start | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
33 | 156 | 作 | zuò | a writing; a work | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
34 | 156 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
35 | 156 | 作 | zuō | to create; to make | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
36 | 156 | 作 | zuō | a workshop | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
37 | 156 | 作 | zuō | to write; to compose | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
38 | 156 | 作 | zuò | to rise | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
39 | 156 | 作 | zuò | to be aroused | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
40 | 156 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
41 | 156 | 作 | zuò | to regard as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
42 | 156 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
43 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 頗有比丘 |
44 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 頗有比丘 |
45 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 頗有比丘 |
46 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有住處不應同一覆 |
47 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有住處不應同一覆 |
48 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有住處不應同一覆 |
49 | 139 | 應 | yìng | to accept | 有住處不應同一覆 |
50 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有住處不應同一覆 |
51 | 139 | 應 | yìng | to echo | 有住處不應同一覆 |
52 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有住處不應同一覆 |
53 | 139 | 應 | yìng | Ying | 有住處不應同一覆 |
54 | 134 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得僧伽婆尸沙 |
55 | 134 | 得 | děi | to want to; to need to | 得僧伽婆尸沙 |
56 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
57 | 134 | 得 | dé | de | 得僧伽婆尸沙 |
58 | 134 | 得 | de | infix potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
59 | 134 | 得 | dé | to result in | 得僧伽婆尸沙 |
60 | 134 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得僧伽婆尸沙 |
61 | 134 | 得 | dé | to be satisfied | 得僧伽婆尸沙 |
62 | 134 | 得 | dé | to be finished | 得僧伽婆尸沙 |
63 | 134 | 得 | děi | satisfying | 得僧伽婆尸沙 |
64 | 134 | 得 | dé | to contract | 得僧伽婆尸沙 |
65 | 134 | 得 | dé | to hear | 得僧伽婆尸沙 |
66 | 134 | 得 | dé | to have; there is | 得僧伽婆尸沙 |
67 | 134 | 得 | dé | marks time passed | 得僧伽婆尸沙 |
68 | 134 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得僧伽婆尸沙 |
69 | 131 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得從狂人取衣不 |
70 | 131 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得從狂人取衣不 |
71 | 131 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得從狂人取衣不 |
72 | 131 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得從狂人取衣不 |
73 | 131 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得從狂人取衣不 |
74 | 131 | 衣 | yì | to cover | 得從狂人取衣不 |
75 | 131 | 衣 | yī | lichen; moss | 得從狂人取衣不 |
76 | 131 | 衣 | yī | peel; skin | 得從狂人取衣不 |
77 | 131 | 衣 | yī | Yi | 得從狂人取衣不 |
78 | 131 | 衣 | yì | to depend on | 得從狂人取衣不 |
79 | 131 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得從狂人取衣不 |
80 | 131 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得從狂人取衣不 |
81 | 110 | 與 | yǔ | to give | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
82 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
83 | 110 | 與 | yù | to particate in | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
84 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
85 | 110 | 與 | yù | to help | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
86 | 110 | 與 | yǔ | for | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
87 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名別住人 |
88 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名別住人 |
89 | 97 | 名 | míng | rank; position | 名別住人 |
90 | 97 | 名 | míng | an excuse | 名別住人 |
91 | 97 | 名 | míng | life | 名別住人 |
92 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 名別住人 |
93 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 名別住人 |
94 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名別住人 |
95 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 名別住人 |
96 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 名別住人 |
97 | 97 | 名 | míng | moral | 名別住人 |
98 | 97 | 名 | míng | name; naman | 名別住人 |
99 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名別住人 |
100 | 86 | 羯磨 | jiémó | karma | 乞出罪羯磨 |
101 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
102 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
103 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
104 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
105 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受自恣時得 |
106 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受自恣時得 |
107 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受自恣時得 |
108 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 若受自恣時得 |
109 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受自恣時得 |
110 | 77 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 擯 |
111 | 77 | 擯 | bìn | to usher | 擯 |
112 | 77 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 擯 |
113 | 75 | 那 | nā | No | 那埵時 |
114 | 75 | 那 | nuó | to move | 那埵時 |
115 | 75 | 那 | nuó | much | 那埵時 |
116 | 75 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵時 |
117 | 75 | 那 | nà | na | 那埵時 |
118 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
119 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
120 | 71 | 絺 | chī | fibers of hemp | 絺那衣 |
121 | 71 | 絺 | chī | fine linen | 絺那衣 |
122 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 即是別住人 |
123 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 即是別住人 |
124 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 即是別住人 |
125 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 即是別住人 |
126 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 即是別住人 |
127 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 即是別住人 |
128 | 63 | 別 | bié | other | 即是別住人 |
129 | 63 | 別 | bié | special | 即是別住人 |
130 | 63 | 別 | bié | to leave | 即是別住人 |
131 | 63 | 別 | bié | to distinguish | 即是別住人 |
132 | 63 | 別 | bié | to pin | 即是別住人 |
133 | 63 | 別 | bié | to insert; to jam | 即是別住人 |
134 | 63 | 別 | bié | to turn | 即是別住人 |
135 | 63 | 別 | bié | Bie | 即是別住人 |
136 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 二因緣故破僧 |
137 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 二因緣故破僧 |
138 | 57 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 問遮法第六 |
139 | 57 | 遮 | zhē | an umbrella | 問遮法第六 |
140 | 57 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 問遮法第六 |
141 | 57 | 遮 | zhē | to distinguish between | 問遮法第六 |
142 | 57 | 遮 | zhē | to entrust | 問遮法第六 |
143 | 57 | 遮 | zhě | to avoid | 問遮法第六 |
144 | 57 | 遮 | zhě | to cover a fault | 問遮法第六 |
145 | 57 | 遮 | zhē | ca | 問遮法第六 |
146 | 57 | 遮 | zhē | negation; objection | 問遮法第六 |
147 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何名尊長非尊長 |
148 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何名尊長非尊長 |
149 | 57 | 非 | fēi | different | 云何名尊長非尊長 |
150 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何名尊長非尊長 |
151 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何名尊長非尊長 |
152 | 57 | 非 | fēi | Africa | 云何名尊長非尊長 |
153 | 57 | 非 | fēi | to slander | 云何名尊長非尊長 |
154 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 云何名尊長非尊長 |
155 | 57 | 非 | fēi | must | 云何名尊長非尊長 |
156 | 57 | 非 | fēi | an error | 云何名尊長非尊長 |
157 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何名尊長非尊長 |
158 | 57 | 非 | fēi | evil | 云何名尊長非尊長 |
159 | 47 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
160 | 47 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
161 | 47 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
162 | 47 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
163 | 47 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
164 | 47 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
165 | 47 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
166 | 46 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 即日受時藥 |
167 | 46 | 藥 | yào | a chemical | 即日受時藥 |
168 | 46 | 藥 | yào | to cure | 即日受時藥 |
169 | 46 | 藥 | yào | to poison | 即日受時藥 |
170 | 46 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 即日受時藥 |
171 | 46 | 得名 | démíng | to become famous | 得名出 |
172 | 46 | 得名 | démíng | to be named | 得名出 |
173 | 44 | 亦 | yì | Yi | 是第二罪亦不覆藏 |
174 | 43 | 一 | yī | one | 一罪一夜覆藏 |
175 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一罪一夜覆藏 |
176 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一罪一夜覆藏 |
177 | 43 | 一 | yī | first | 一罪一夜覆藏 |
178 | 43 | 一 | yī | the same | 一罪一夜覆藏 |
179 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一罪一夜覆藏 |
180 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一罪一夜覆藏 |
181 | 43 | 一 | yī | Yi | 一罪一夜覆藏 |
182 | 43 | 一 | yī | other | 一罪一夜覆藏 |
183 | 43 | 一 | yī | to unify | 一罪一夜覆藏 |
184 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一罪一夜覆藏 |
185 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一罪一夜覆藏 |
186 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一罪一夜覆藏 |
187 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
188 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 優波離問佛 |
189 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 優波離問佛 |
190 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 優波離問佛 |
191 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 優波離問佛 |
192 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 優波離問佛 |
193 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
194 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛所說 |
195 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛所說 |
196 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 佛所說 |
197 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛所說 |
198 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛所說 |
199 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛所說 |
200 | 40 | 說 | shuō | allocution | 佛所說 |
201 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛所說 |
202 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛所說 |
203 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛所說 |
204 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛所說 |
205 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 佛所說 |
206 | 40 | 覆 | fù | to cover | 是罪不覆藏 |
207 | 40 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 是罪不覆藏 |
208 | 40 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 是罪不覆藏 |
209 | 40 | 覆 | fù | layered | 是罪不覆藏 |
210 | 40 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 是罪不覆藏 |
211 | 40 | 覆 | fù | to hide | 是罪不覆藏 |
212 | 40 | 覆 | fù | to scrutinize | 是罪不覆藏 |
213 | 40 | 覆 | fù | to ambush | 是罪不覆藏 |
214 | 40 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 是罪不覆藏 |
215 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘在界外與出罪 |
216 | 38 | 在 | zài | in; at | 餘比丘在高上與出罪 |
217 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 餘比丘在高上與出罪 |
218 | 38 | 在 | zài | to consist of | 餘比丘在高上與出罪 |
219 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 餘比丘在高上與出罪 |
220 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 餘比丘在高上與出罪 |
221 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
222 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應從眾僧中 |
223 | 36 | 中 | zhōng | China | 應從眾僧中 |
224 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應從眾僧中 |
225 | 36 | 中 | zhōng | midday | 應從眾僧中 |
226 | 36 | 中 | zhōng | inside | 應從眾僧中 |
227 | 36 | 中 | zhōng | during | 應從眾僧中 |
228 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 應從眾僧中 |
229 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 應從眾僧中 |
230 | 36 | 中 | zhōng | half | 應從眾僧中 |
231 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應從眾僧中 |
232 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應從眾僧中 |
233 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 應從眾僧中 |
234 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應從眾僧中 |
235 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
236 | 35 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾所日已行竟 |
237 | 35 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾所日已行竟 |
238 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
239 | 35 | 日 | rì | Japan | 爾所日已行竟 |
240 | 35 | 日 | rì | sun | 爾所日已行竟 |
241 | 35 | 日 | rì | daytime | 爾所日已行竟 |
242 | 35 | 日 | rì | sunlight | 爾所日已行竟 |
243 | 35 | 日 | rì | everyday | 爾所日已行竟 |
244 | 35 | 日 | rì | season | 爾所日已行竟 |
245 | 35 | 日 | rì | available time | 爾所日已行竟 |
246 | 35 | 日 | rì | in the past | 爾所日已行竟 |
247 | 35 | 日 | mì | mi | 爾所日已行竟 |
248 | 35 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾所日已行竟 |
249 | 35 | 日 | rì | a day; divasa | 爾所日已行竟 |
250 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所日已行竟 |
251 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所日已行竟 |
252 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所日已行竟 |
253 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所日已行竟 |
254 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 爾所日已行竟 |
255 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 爾所日已行竟 |
256 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所日已行竟 |
257 | 34 | 者 | zhě | ca | 不囑者 |
258 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那埵時 |
259 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那埵時 |
260 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那埵時 |
261 | 33 | 時 | shí | fashionable | 那埵時 |
262 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那埵時 |
263 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那埵時 |
264 | 33 | 時 | shí | tense | 那埵時 |
265 | 33 | 時 | shí | particular; special | 那埵時 |
266 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那埵時 |
267 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那埵時 |
268 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 那埵時 |
269 | 33 | 時 | shí | seasonal | 那埵時 |
270 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 那埵時 |
271 | 33 | 時 | shí | hour | 那埵時 |
272 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那埵時 |
273 | 33 | 時 | shí | Shi | 那埵時 |
274 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 那埵時 |
275 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 那埵時 |
276 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 那埵時 |
277 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無住處 |
278 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無住處 |
279 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無住處 |
280 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 無住處 |
281 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無住處 |
282 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 無住處 |
283 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無住處 |
284 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無住處 |
285 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無住處 |
286 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 無住處 |
287 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無住處 |
288 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無住處 |
289 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 無住處 |
290 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 無住處 |
291 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 無住處 |
292 | 32 | 耶 | yē | ye | 竟人耶 |
293 | 32 | 耶 | yé | ya | 竟人耶 |
294 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 問順行法第五 |
295 | 31 | 法 | fǎ | France | 問順行法第五 |
296 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問順行法第五 |
297 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問順行法第五 |
298 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問順行法第五 |
299 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 問順行法第五 |
300 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 問順行法第五 |
301 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問順行法第五 |
302 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 問順行法第五 |
303 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 問順行法第五 |
304 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 問順行法第五 |
305 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問順行法第五 |
306 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問順行法第五 |
307 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 問順行法第五 |
308 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問順行法第五 |
309 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問順行法第五 |
310 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問順行法第五 |
311 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問順行法第五 |
312 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若眾 |
313 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若眾 |
314 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若眾 |
315 | 28 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧亦不與是 |
316 | 25 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 此間安居 |
317 | 25 | 安居 | ānjū | Anju | 此間安居 |
318 | 25 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 此間安居 |
319 | 25 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 此間安居 |
320 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 若作得突吉羅 |
321 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一罪故 |
322 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以一罪故 |
323 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以一罪故 |
324 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以一罪故 |
325 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一罪故 |
326 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一罪故 |
327 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一罪故 |
328 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以一罪故 |
329 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以一罪故 |
330 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一罪故 |
331 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
332 | 23 | 何 | hé | what | 何 |
333 | 23 | 何 | hé | He | 何 |
334 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 與高上人作覆鉢不 |
335 | 22 | 鉢 | bō | a bowl | 與高上人作覆鉢不 |
336 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 與高上人作覆鉢不 |
337 | 22 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 與高上人作覆鉢不 |
338 | 22 | 鉢 | bō | Alms bowl | 與高上人作覆鉢不 |
339 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 與高上人作覆鉢不 |
340 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 與高上人作覆鉢不 |
341 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 與高上人作覆鉢不 |
342 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 不應彼處取臥具 |
343 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 不應彼處取臥具 |
344 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 不應彼處取臥具 |
345 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 不應彼處取臥具 |
346 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 不應彼處取臥具 |
347 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 不應彼處取臥具 |
348 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 不應彼處取臥具 |
349 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 不應彼處取臥具 |
350 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 不應彼處取臥具 |
351 | 22 | 竟 | jìng | to end; to finish | 別住竟人 |
352 | 22 | 竟 | jìng | all; entire | 別住竟人 |
353 | 22 | 竟 | jìng | to investigate | 別住竟人 |
354 | 22 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 別住竟人 |
355 | 22 | 非法 | fēifǎ | illegal | 說非法人雖是上座 |
356 | 22 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 說非法人雖是上座 |
357 | 21 | 二 | èr | two | 二罪覆 |
358 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二罪覆 |
359 | 21 | 二 | èr | second | 二罪覆 |
360 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二罪覆 |
361 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二罪覆 |
362 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二罪覆 |
363 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二罪覆 |
364 | 21 | 出罪 | chū zuì | to exempt from punishment | 僧乞出罪 |
365 | 21 | 出罪 | chū zuì | confession and repentance | 僧乞出罪 |
366 | 21 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 一一部清淨上座和合 |
367 | 21 | 和合 | héhé | peaceful | 一一部清淨上座和合 |
368 | 21 | 和合 | héhé | smooth | 一一部清淨上座和合 |
369 | 21 | 和合 | héhé | Hehe | 一一部清淨上座和合 |
370 | 21 | 和合 | héhé | Harmony | 一一部清淨上座和合 |
371 | 21 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 一一部清淨上座和合 |
372 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為殺畜生肉可食不 |
373 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為殺畜生肉可食不 |
374 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 故為殺畜生肉可食不 |
375 | 20 | 為 | wéi | to do | 故為殺畜生肉可食不 |
376 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 故為殺畜生肉可食不 |
377 | 20 | 為 | wéi | to govern | 故為殺畜生肉可食不 |
378 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 故為殺畜生肉可食不 |
379 | 20 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 糝雜得服不 |
380 | 20 | 服 | fú | funary clothes | 糝雜得服不 |
381 | 20 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 糝雜得服不 |
382 | 20 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 糝雜得服不 |
383 | 20 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 糝雜得服不 |
384 | 20 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 糝雜得服不 |
385 | 20 | 服 | fú | to harness | 糝雜得服不 |
386 | 20 | 服 | fú | two of a four horse team | 糝雜得服不 |
387 | 20 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 糝雜得服不 |
388 | 20 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 糝雜得服不 |
389 | 20 | 服 | fú | Fu | 糝雜得服不 |
390 | 20 | 服 | fú | to cause to yield | 糝雜得服不 |
391 | 20 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 糝雜得服不 |
392 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 得食不 |
393 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 得食不 |
394 | 20 | 食 | shí | to eat | 得食不 |
395 | 20 | 食 | sì | to feed | 得食不 |
396 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 得食不 |
397 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 得食不 |
398 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 得食不 |
399 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 得食不 |
400 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 得食不 |
401 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 得食不 |
402 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 比丘不現前與臥具不 |
403 | 19 | 現前 | xiàn qián | the present | 比丘不現前與臥具不 |
404 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 比丘不現前與臥具不 |
405 | 19 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 罪人在界內 |
406 | 19 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破安居比丘 |
407 | 19 | 破 | pò | worn-out; broken | 破安居比丘 |
408 | 19 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破安居比丘 |
409 | 19 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破安居比丘 |
410 | 19 | 破 | pò | to defeat | 破安居比丘 |
411 | 19 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破安居比丘 |
412 | 19 | 破 | pò | to strike; to hit | 破安居比丘 |
413 | 19 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破安居比丘 |
414 | 19 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破安居比丘 |
415 | 19 | 破 | pò | finale | 破安居比丘 |
416 | 19 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破安居比丘 |
417 | 19 | 破 | pò | to penetrate | 破安居比丘 |
418 | 19 | 破 | pò | pha | 破安居比丘 |
419 | 19 | 破 | pò | break; bheda | 破安居比丘 |
420 | 18 | 四 | sì | four | 第九誦之四 |
421 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 第九誦之四 |
422 | 18 | 四 | sì | fourth | 第九誦之四 |
423 | 18 | 四 | sì | Si | 第九誦之四 |
424 | 18 | 四 | sì | four; catur | 第九誦之四 |
425 | 18 | 先 | xiān | first | 先籌量人 |
426 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 先籌量人 |
427 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先籌量人 |
428 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先籌量人 |
429 | 18 | 先 | xiān | to start | 先籌量人 |
430 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先籌量人 |
431 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 先籌量人 |
432 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先籌量人 |
433 | 18 | 先 | xiān | Xian | 先籌量人 |
434 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先籌量人 |
435 | 18 | 先 | xiān | super | 先籌量人 |
436 | 18 | 先 | xiān | deceased | 先籌量人 |
437 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先籌量人 |
438 | 18 | 來 | lái | to come | 欲來歲 |
439 | 18 | 來 | lái | please | 欲來歲 |
440 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 欲來歲 |
441 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 欲來歲 |
442 | 18 | 來 | lái | wheat | 欲來歲 |
443 | 18 | 來 | lái | next; future | 欲來歲 |
444 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 欲來歲 |
445 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 欲來歲 |
446 | 18 | 來 | lái | to earn | 欲來歲 |
447 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 欲來歲 |
448 | 18 | 布薩 | bùsà | Posadha | 即日作布薩捨 |
449 | 18 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 即日作布薩捨 |
450 | 18 | 三 | sān | three | 若三比 |
451 | 18 | 三 | sān | third | 若三比 |
452 | 18 | 三 | sān | more than two | 若三比 |
453 | 18 | 三 | sān | very few | 若三比 |
454 | 18 | 三 | sān | San | 若三比 |
455 | 18 | 三 | sān | three; tri | 若三比 |
456 | 18 | 三 | sān | sa | 若三比 |
457 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 若三比 |
458 | 18 | 共 | gòng | to share | 共合一 |
459 | 18 | 共 | gòng | Communist | 共合一 |
460 | 18 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共合一 |
461 | 18 | 共 | gòng | to include | 共合一 |
462 | 18 | 共 | gòng | same; in common | 共合一 |
463 | 18 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共合一 |
464 | 18 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共合一 |
465 | 18 | 共 | gōng | to provide | 共合一 |
466 | 18 | 共 | gōng | respectfully | 共合一 |
467 | 18 | 共 | gōng | Gong | 共合一 |
468 | 18 | 異 | yì | different; other | 異地異界異施異衣 |
469 | 18 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異地異界異施異衣 |
470 | 18 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異地異界異施異衣 |
471 | 18 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異地異界異施異衣 |
472 | 18 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異地異界異施異衣 |
473 | 18 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異地異界異施異衣 |
474 | 18 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異地異界異施異衣 |
475 | 17 | 行 | xíng | to walk | 即是行摩那埵人 |
476 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 即是行摩那埵人 |
477 | 17 | 行 | háng | profession | 即是行摩那埵人 |
478 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即是行摩那埵人 |
479 | 17 | 行 | xíng | to travel | 即是行摩那埵人 |
480 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 即是行摩那埵人 |
481 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即是行摩那埵人 |
482 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即是行摩那埵人 |
483 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 即是行摩那埵人 |
484 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 即是行摩那埵人 |
485 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 即是行摩那埵人 |
486 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即是行摩那埵人 |
487 | 17 | 行 | xíng | to move | 即是行摩那埵人 |
488 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即是行摩那埵人 |
489 | 17 | 行 | xíng | travel | 即是行摩那埵人 |
490 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 即是行摩那埵人 |
491 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 即是行摩那埵人 |
492 | 17 | 行 | xíng | temporary | 即是行摩那埵人 |
493 | 17 | 行 | háng | rank; order | 即是行摩那埵人 |
494 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 即是行摩那埵人 |
495 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即是行摩那埵人 |
496 | 17 | 行 | xíng | to experience | 即是行摩那埵人 |
497 | 17 | 行 | xíng | path; way | 即是行摩那埵人 |
498 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 即是行摩那埵人 |
499 | 17 | 行 | xíng | 即是行摩那埵人 | |
500 | 17 | 行 | xíng | Practice | 即是行摩那埵人 |
Frequencies of all Words
Top 910
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 212 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是罪不覆藏 |
2 | 212 | 是 | shì | is exactly | 是罪不覆藏 |
3 | 212 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是罪不覆藏 |
4 | 212 | 是 | shì | this; that; those | 是罪不覆藏 |
5 | 212 | 是 | shì | really; certainly | 是罪不覆藏 |
6 | 212 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是罪不覆藏 |
7 | 212 | 是 | shì | true | 是罪不覆藏 |
8 | 212 | 是 | shì | is; has; exists | 是罪不覆藏 |
9 | 212 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是罪不覆藏 |
10 | 212 | 是 | shì | a matter; an affair | 是罪不覆藏 |
11 | 212 | 是 | shì | Shi | 是罪不覆藏 |
12 | 212 | 是 | shì | is; bhū | 是罪不覆藏 |
13 | 212 | 是 | shì | this; idam | 是罪不覆藏 |
14 | 211 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
15 | 211 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
16 | 211 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
17 | 211 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
18 | 211 | 答 | dā | Da | 答 |
19 | 211 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
20 | 198 | 不 | bù | not; no | 是罪不覆藏 |
21 | 198 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是罪不覆藏 |
22 | 198 | 不 | bù | as a correlative | 是罪不覆藏 |
23 | 198 | 不 | bù | no (answering a question) | 是罪不覆藏 |
24 | 198 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是罪不覆藏 |
25 | 198 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是罪不覆藏 |
26 | 198 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是罪不覆藏 |
27 | 198 | 不 | bù | infix potential marker | 是罪不覆藏 |
28 | 198 | 不 | bù | no; na | 是罪不覆藏 |
29 | 195 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘出精 |
30 | 195 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘出精 |
31 | 195 | 若 | ruò | if | 若比丘出精 |
32 | 195 | 若 | ruò | you | 若比丘出精 |
33 | 195 | 若 | ruò | this; that | 若比丘出精 |
34 | 195 | 若 | ruò | and; or | 若比丘出精 |
35 | 195 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘出精 |
36 | 195 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘出精 |
37 | 195 | 若 | ruò | to choose | 若比丘出精 |
38 | 195 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘出精 |
39 | 195 | 若 | ruò | thus | 若比丘出精 |
40 | 195 | 若 | ruò | pollia | 若比丘出精 |
41 | 195 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘出精 |
42 | 195 | 若 | ruò | only then | 若比丘出精 |
43 | 195 | 若 | rě | ja | 若比丘出精 |
44 | 195 | 若 | rě | jñā | 若比丘出精 |
45 | 195 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘出精 |
46 | 161 | 人 | rén | person; people; a human being | 即是別住人 |
47 | 161 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即是別住人 |
48 | 161 | 人 | rén | a kind of person | 即是別住人 |
49 | 161 | 人 | rén | everybody | 即是別住人 |
50 | 161 | 人 | rén | adult | 即是別住人 |
51 | 161 | 人 | rén | somebody; others | 即是別住人 |
52 | 161 | 人 | rén | an upright person | 即是別住人 |
53 | 161 | 人 | rén | person; manuṣya | 即是別住人 |
54 | 160 | 問 | wèn | to ask | 問順行法第五 |
55 | 160 | 問 | wèn | to inquire after | 問順行法第五 |
56 | 160 | 問 | wèn | to interrogate | 問順行法第五 |
57 | 160 | 問 | wèn | to hold responsible | 問順行法第五 |
58 | 160 | 問 | wèn | to request something | 問順行法第五 |
59 | 160 | 問 | wèn | to rebuke | 問順行法第五 |
60 | 160 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問順行法第五 |
61 | 160 | 問 | wèn | news | 問順行法第五 |
62 | 160 | 問 | wèn | to propose marriage | 問順行法第五 |
63 | 160 | 問 | wén | to inform | 問順行法第五 |
64 | 160 | 問 | wèn | to research | 問順行法第五 |
65 | 160 | 問 | wèn | Wen | 問順行法第五 |
66 | 160 | 問 | wèn | to | 問順行法第五 |
67 | 160 | 問 | wèn | a question | 問順行法第五 |
68 | 160 | 問 | wèn | ask; prccha | 問順行法第五 |
69 | 156 | 作 | zuò | to do | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
70 | 156 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
71 | 156 | 作 | zuò | to start | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
72 | 156 | 作 | zuò | a writing; a work | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
73 | 156 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
74 | 156 | 作 | zuō | to create; to make | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
75 | 156 | 作 | zuō | a workshop | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
76 | 156 | 作 | zuō | to write; to compose | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
77 | 156 | 作 | zuò | to rise | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
78 | 156 | 作 | zuò | to be aroused | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
79 | 156 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
80 | 156 | 作 | zuò | to regard as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
81 | 156 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
82 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 頗有比丘 |
83 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 頗有比丘 |
84 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 頗有比丘 |
85 | 139 | 應 | yīng | should; ought | 有住處不應同一覆 |
86 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有住處不應同一覆 |
87 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有住處不應同一覆 |
88 | 139 | 應 | yīng | soon; immediately | 有住處不應同一覆 |
89 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有住處不應同一覆 |
90 | 139 | 應 | yìng | to accept | 有住處不應同一覆 |
91 | 139 | 應 | yīng | or; either | 有住處不應同一覆 |
92 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有住處不應同一覆 |
93 | 139 | 應 | yìng | to echo | 有住處不應同一覆 |
94 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有住處不應同一覆 |
95 | 139 | 應 | yìng | Ying | 有住處不應同一覆 |
96 | 139 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有住處不應同一覆 |
97 | 134 | 得 | de | potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
98 | 134 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得僧伽婆尸沙 |
99 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
100 | 134 | 得 | děi | to want to; to need to | 得僧伽婆尸沙 |
101 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
102 | 134 | 得 | dé | de | 得僧伽婆尸沙 |
103 | 134 | 得 | de | infix potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
104 | 134 | 得 | dé | to result in | 得僧伽婆尸沙 |
105 | 134 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得僧伽婆尸沙 |
106 | 134 | 得 | dé | to be satisfied | 得僧伽婆尸沙 |
107 | 134 | 得 | dé | to be finished | 得僧伽婆尸沙 |
108 | 134 | 得 | de | result of degree | 得僧伽婆尸沙 |
109 | 134 | 得 | de | marks completion of an action | 得僧伽婆尸沙 |
110 | 134 | 得 | děi | satisfying | 得僧伽婆尸沙 |
111 | 134 | 得 | dé | to contract | 得僧伽婆尸沙 |
112 | 134 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得僧伽婆尸沙 |
113 | 134 | 得 | dé | expressing frustration | 得僧伽婆尸沙 |
114 | 134 | 得 | dé | to hear | 得僧伽婆尸沙 |
115 | 134 | 得 | dé | to have; there is | 得僧伽婆尸沙 |
116 | 134 | 得 | dé | marks time passed | 得僧伽婆尸沙 |
117 | 134 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得僧伽婆尸沙 |
118 | 131 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得從狂人取衣不 |
119 | 131 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得從狂人取衣不 |
120 | 131 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得從狂人取衣不 |
121 | 131 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得從狂人取衣不 |
122 | 131 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得從狂人取衣不 |
123 | 131 | 衣 | yì | to cover | 得從狂人取衣不 |
124 | 131 | 衣 | yī | lichen; moss | 得從狂人取衣不 |
125 | 131 | 衣 | yī | peel; skin | 得從狂人取衣不 |
126 | 131 | 衣 | yī | Yi | 得從狂人取衣不 |
127 | 131 | 衣 | yì | to depend on | 得從狂人取衣不 |
128 | 131 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得從狂人取衣不 |
129 | 131 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得從狂人取衣不 |
130 | 110 | 與 | yǔ | and | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
131 | 110 | 與 | yǔ | to give | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
132 | 110 | 與 | yǔ | together with | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
133 | 110 | 與 | yú | interrogative particle | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
134 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
135 | 110 | 與 | yù | to particate in | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
136 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
137 | 110 | 與 | yù | to help | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
138 | 110 | 與 | yǔ | for | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
139 | 110 | 與 | yǔ | and; ca | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
140 | 97 | 名 | míng | measure word for people | 名別住人 |
141 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名別住人 |
142 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名別住人 |
143 | 97 | 名 | míng | rank; position | 名別住人 |
144 | 97 | 名 | míng | an excuse | 名別住人 |
145 | 97 | 名 | míng | life | 名別住人 |
146 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 名別住人 |
147 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 名別住人 |
148 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名別住人 |
149 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 名別住人 |
150 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 名別住人 |
151 | 97 | 名 | míng | moral | 名別住人 |
152 | 97 | 名 | míng | name; naman | 名別住人 |
153 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名別住人 |
154 | 86 | 羯磨 | jiémó | karma | 乞出罪羯磨 |
155 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
156 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
157 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
158 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
159 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受自恣時得 |
160 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受自恣時得 |
161 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受自恣時得 |
162 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 若受自恣時得 |
163 | 80 | 受 | shòu | suitably | 若受自恣時得 |
164 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受自恣時得 |
165 | 77 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 擯 |
166 | 77 | 擯 | bìn | to usher | 擯 |
167 | 77 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 擯 |
168 | 75 | 那 | nà | that | 那埵時 |
169 | 75 | 那 | nà | if that is the case | 那埵時 |
170 | 75 | 那 | nèi | that | 那埵時 |
171 | 75 | 那 | nǎ | where | 那埵時 |
172 | 75 | 那 | nǎ | how | 那埵時 |
173 | 75 | 那 | nā | No | 那埵時 |
174 | 75 | 那 | nuó | to move | 那埵時 |
175 | 75 | 那 | nuó | much | 那埵時 |
176 | 75 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵時 |
177 | 75 | 那 | nà | na | 那埵時 |
178 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
179 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
180 | 71 | 絺 | chī | fibers of hemp | 絺那衣 |
181 | 71 | 絺 | chī | fine linen | 絺那衣 |
182 | 66 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得與別住人 |
183 | 66 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得與別住人 |
184 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 即是別住人 |
185 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 即是別住人 |
186 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 即是別住人 |
187 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 即是別住人 |
188 | 64 | 住 | zhù | firmly; securely | 即是別住人 |
189 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 即是別住人 |
190 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 即是別住人 |
191 | 63 | 別 | bié | do not; must not | 即是別住人 |
192 | 63 | 別 | bié | other | 即是別住人 |
193 | 63 | 別 | bié | special | 即是別住人 |
194 | 63 | 別 | bié | to leave | 即是別住人 |
195 | 63 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 即是別住人 |
196 | 63 | 別 | bié | to distinguish | 即是別住人 |
197 | 63 | 別 | bié | to pin | 即是別住人 |
198 | 63 | 別 | bié | to insert; to jam | 即是別住人 |
199 | 63 | 別 | bié | to turn | 即是別住人 |
200 | 63 | 別 | bié | Bie | 即是別住人 |
201 | 63 | 別 | bié | other; anya | 即是別住人 |
202 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 二因緣故破僧 |
203 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 二因緣故破僧 |
204 | 57 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 問遮法第六 |
205 | 57 | 遮 | zhē | an umbrella | 問遮法第六 |
206 | 57 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 問遮法第六 |
207 | 57 | 遮 | zhē | to distinguish between | 問遮法第六 |
208 | 57 | 遮 | zhē | to entrust | 問遮法第六 |
209 | 57 | 遮 | zhē | these | 問遮法第六 |
210 | 57 | 遮 | zhě | to avoid | 問遮法第六 |
211 | 57 | 遮 | zhě | to cover a fault | 問遮法第六 |
212 | 57 | 遮 | zhē | ca | 問遮法第六 |
213 | 57 | 遮 | zhē | negation; objection | 問遮法第六 |
214 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 云何名尊長非尊長 |
215 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何名尊長非尊長 |
216 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何名尊長非尊長 |
217 | 57 | 非 | fēi | different | 云何名尊長非尊長 |
218 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何名尊長非尊長 |
219 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何名尊長非尊長 |
220 | 57 | 非 | fēi | Africa | 云何名尊長非尊長 |
221 | 57 | 非 | fēi | to slander | 云何名尊長非尊長 |
222 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 云何名尊長非尊長 |
223 | 57 | 非 | fēi | must | 云何名尊長非尊長 |
224 | 57 | 非 | fēi | an error | 云何名尊長非尊長 |
225 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何名尊長非尊長 |
226 | 57 | 非 | fēi | evil | 云何名尊長非尊長 |
227 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 云何名尊長非尊長 |
228 | 57 | 非 | fēi | not | 云何名尊長非尊長 |
229 | 51 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名尊長非尊長 |
230 | 51 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名尊長非尊長 |
231 | 47 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
232 | 47 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
233 | 47 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
234 | 47 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
235 | 47 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
236 | 47 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
237 | 47 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
238 | 46 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 即日受時藥 |
239 | 46 | 藥 | yào | a chemical | 即日受時藥 |
240 | 46 | 藥 | yào | to cure | 即日受時藥 |
241 | 46 | 藥 | yào | to poison | 即日受時藥 |
242 | 46 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 即日受時藥 |
243 | 46 | 得名 | démíng | to become famous | 得名出 |
244 | 46 | 得名 | démíng | to be named | 得名出 |
245 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
246 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
247 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
248 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
249 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
250 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
251 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
252 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
253 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
254 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
255 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
256 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
257 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
258 | 44 | 有 | yǒu | You | 有 |
259 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
260 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
261 | 44 | 亦 | yì | also; too | 是第二罪亦不覆藏 |
262 | 44 | 亦 | yì | but | 是第二罪亦不覆藏 |
263 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 是第二罪亦不覆藏 |
264 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 是第二罪亦不覆藏 |
265 | 44 | 亦 | yì | already | 是第二罪亦不覆藏 |
266 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 是第二罪亦不覆藏 |
267 | 44 | 亦 | yì | Yi | 是第二罪亦不覆藏 |
268 | 43 | 一 | yī | one | 一罪一夜覆藏 |
269 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一罪一夜覆藏 |
270 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一罪一夜覆藏 |
271 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一罪一夜覆藏 |
272 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一罪一夜覆藏 |
273 | 43 | 一 | yī | first | 一罪一夜覆藏 |
274 | 43 | 一 | yī | the same | 一罪一夜覆藏 |
275 | 43 | 一 | yī | each | 一罪一夜覆藏 |
276 | 43 | 一 | yī | certain | 一罪一夜覆藏 |
277 | 43 | 一 | yī | throughout | 一罪一夜覆藏 |
278 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一罪一夜覆藏 |
279 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一罪一夜覆藏 |
280 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一罪一夜覆藏 |
281 | 43 | 一 | yī | Yi | 一罪一夜覆藏 |
282 | 43 | 一 | yī | other | 一罪一夜覆藏 |
283 | 43 | 一 | yī | to unify | 一罪一夜覆藏 |
284 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一罪一夜覆藏 |
285 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一罪一夜覆藏 |
286 | 43 | 一 | yī | or | 一罪一夜覆藏 |
287 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一罪一夜覆藏 |
288 | 40 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 更故出精 |
289 | 40 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 更故出精 |
290 | 40 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 更故出精 |
291 | 40 | 故 | gù | to die | 更故出精 |
292 | 40 | 故 | gù | so; therefore; hence | 更故出精 |
293 | 40 | 故 | gù | original | 更故出精 |
294 | 40 | 故 | gù | accident; happening; instance | 更故出精 |
295 | 40 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 更故出精 |
296 | 40 | 故 | gù | something in the past | 更故出精 |
297 | 40 | 故 | gù | deceased; dead | 更故出精 |
298 | 40 | 故 | gù | still; yet | 更故出精 |
299 | 40 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 更故出精 |
300 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
301 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 優波離問佛 |
302 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 優波離問佛 |
303 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 優波離問佛 |
304 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 優波離問佛 |
305 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 優波離問佛 |
306 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
307 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛所說 |
308 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛所說 |
309 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 佛所說 |
310 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛所說 |
311 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛所說 |
312 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛所說 |
313 | 40 | 說 | shuō | allocution | 佛所說 |
314 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛所說 |
315 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛所說 |
316 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛所說 |
317 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛所說 |
318 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 佛所說 |
319 | 40 | 覆 | fù | to cover | 是罪不覆藏 |
320 | 40 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 是罪不覆藏 |
321 | 40 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 是罪不覆藏 |
322 | 40 | 覆 | fù | layered | 是罪不覆藏 |
323 | 40 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 是罪不覆藏 |
324 | 40 | 覆 | fù | to hide | 是罪不覆藏 |
325 | 40 | 覆 | fù | to scrutinize | 是罪不覆藏 |
326 | 40 | 覆 | fù | to the contrary | 是罪不覆藏 |
327 | 40 | 覆 | fù | again | 是罪不覆藏 |
328 | 40 | 覆 | fù | to reverse; to return | 是罪不覆藏 |
329 | 40 | 覆 | fù | to ambush | 是罪不覆藏 |
330 | 40 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 是罪不覆藏 |
331 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘在界外與出罪 |
332 | 38 | 在 | zài | in; at | 餘比丘在高上與出罪 |
333 | 38 | 在 | zài | at | 餘比丘在高上與出罪 |
334 | 38 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 餘比丘在高上與出罪 |
335 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 餘比丘在高上與出罪 |
336 | 38 | 在 | zài | to consist of | 餘比丘在高上與出罪 |
337 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 餘比丘在高上與出罪 |
338 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 餘比丘在高上與出罪 |
339 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
340 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應從眾僧中 |
341 | 36 | 中 | zhōng | China | 應從眾僧中 |
342 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應從眾僧中 |
343 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 應從眾僧中 |
344 | 36 | 中 | zhōng | midday | 應從眾僧中 |
345 | 36 | 中 | zhōng | inside | 應從眾僧中 |
346 | 36 | 中 | zhōng | during | 應從眾僧中 |
347 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 應從眾僧中 |
348 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 應從眾僧中 |
349 | 36 | 中 | zhōng | half | 應從眾僧中 |
350 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應從眾僧中 |
351 | 36 | 中 | zhōng | while | 應從眾僧中 |
352 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應從眾僧中 |
353 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應從眾僧中 |
354 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 應從眾僧中 |
355 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應從眾僧中 |
356 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
357 | 35 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾所日已行竟 |
358 | 35 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾所日已行竟 |
359 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
360 | 35 | 日 | rì | Japan | 爾所日已行竟 |
361 | 35 | 日 | rì | sun | 爾所日已行竟 |
362 | 35 | 日 | rì | daytime | 爾所日已行竟 |
363 | 35 | 日 | rì | sunlight | 爾所日已行竟 |
364 | 35 | 日 | rì | everyday | 爾所日已行竟 |
365 | 35 | 日 | rì | season | 爾所日已行竟 |
366 | 35 | 日 | rì | available time | 爾所日已行竟 |
367 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
368 | 35 | 日 | rì | in the past | 爾所日已行竟 |
369 | 35 | 日 | mì | mi | 爾所日已行竟 |
370 | 35 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾所日已行竟 |
371 | 35 | 日 | rì | a day; divasa | 爾所日已行竟 |
372 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 爾所日已行竟 |
373 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 爾所日已行竟 |
374 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 爾所日已行竟 |
375 | 34 | 所 | suǒ | it | 爾所日已行竟 |
376 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 爾所日已行竟 |
377 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所日已行竟 |
378 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所日已行竟 |
379 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所日已行竟 |
380 | 34 | 所 | suǒ | that which | 爾所日已行竟 |
381 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所日已行竟 |
382 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 爾所日已行竟 |
383 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 爾所日已行竟 |
384 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所日已行竟 |
385 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 爾所日已行竟 |
386 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不囑者 |
387 | 34 | 者 | zhě | that | 不囑者 |
388 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不囑者 |
389 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不囑者 |
390 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不囑者 |
391 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不囑者 |
392 | 34 | 者 | zhuó | according to | 不囑者 |
393 | 34 | 者 | zhě | ca | 不囑者 |
394 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那埵時 |
395 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那埵時 |
396 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那埵時 |
397 | 33 | 時 | shí | at that time | 那埵時 |
398 | 33 | 時 | shí | fashionable | 那埵時 |
399 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那埵時 |
400 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那埵時 |
401 | 33 | 時 | shí | tense | 那埵時 |
402 | 33 | 時 | shí | particular; special | 那埵時 |
403 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那埵時 |
404 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 那埵時 |
405 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那埵時 |
406 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 那埵時 |
407 | 33 | 時 | shí | seasonal | 那埵時 |
408 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 那埵時 |
409 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 那埵時 |
410 | 33 | 時 | shí | on time | 那埵時 |
411 | 33 | 時 | shí | this; that | 那埵時 |
412 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 那埵時 |
413 | 33 | 時 | shí | hour | 那埵時 |
414 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那埵時 |
415 | 33 | 時 | shí | Shi | 那埵時 |
416 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 那埵時 |
417 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 那埵時 |
418 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 那埵時 |
419 | 33 | 時 | shí | then; atha | 那埵時 |
420 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無住處 |
421 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無住處 |
422 | 32 | 處 | chù | location | 無住處 |
423 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無住處 |
424 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 無住處 |
425 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無住處 |
426 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 無住處 |
427 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無住處 |
428 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無住處 |
429 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無住處 |
430 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 無住處 |
431 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無住處 |
432 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無住處 |
433 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 無住處 |
434 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 無住處 |
435 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 無住處 |
436 | 32 | 耶 | yé | final interogative | 竟人耶 |
437 | 32 | 耶 | yē | ye | 竟人耶 |
438 | 32 | 耶 | yé | ya | 竟人耶 |
439 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 問順行法第五 |
440 | 31 | 法 | fǎ | France | 問順行法第五 |
441 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問順行法第五 |
442 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問順行法第五 |
443 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問順行法第五 |
444 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 問順行法第五 |
445 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 問順行法第五 |
446 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問順行法第五 |
447 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 問順行法第五 |
448 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 問順行法第五 |
449 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 問順行法第五 |
450 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問順行法第五 |
451 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問順行法第五 |
452 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 問順行法第五 |
453 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問順行法第五 |
454 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問順行法第五 |
455 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問順行法第五 |
456 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問順行法第五 |
457 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若眾 |
458 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若眾 |
459 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若眾 |
460 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 若眾 |
461 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛說 |
462 | 29 | 如 | rú | if | 如佛說 |
463 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如佛說 |
464 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛說 |
465 | 29 | 如 | rú | this | 如佛說 |
466 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛說 |
467 | 29 | 如 | rú | to go to | 如佛說 |
468 | 29 | 如 | rú | to meet | 如佛說 |
469 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛說 |
470 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如佛說 |
471 | 29 | 如 | rú | and | 如佛說 |
472 | 29 | 如 | rú | or | 如佛說 |
473 | 29 | 如 | rú | but | 如佛說 |
474 | 29 | 如 | rú | then | 如佛說 |
475 | 29 | 如 | rú | naturally | 如佛說 |
476 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛說 |
477 | 29 | 如 | rú | you | 如佛說 |
478 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛說 |
479 | 29 | 如 | rú | in; at | 如佛說 |
480 | 29 | 如 | rú | Ru | 如佛說 |
481 | 29 | 如 | rú | Thus | 如佛說 |
482 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛說 |
483 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如佛說 |
484 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛說 |
485 | 28 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧亦不與是 |
486 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或與 |
487 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或與 |
488 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或與 |
489 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或與 |
490 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或與 |
491 | 25 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 此間安居 |
492 | 25 | 安居 | ānjū | Anju | 此間安居 |
493 | 25 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 此間安居 |
494 | 25 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 此間安居 |
495 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 若作得突吉羅 |
496 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一罪故 |
497 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一罪故 |
498 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一罪故 |
499 | 23 | 以 | yǐ | according to | 以一罪故 |
500 | 23 | 以 | yǐ | because of | 以一罪故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
答 | dá | to answer; pratyukta | |
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
比丘 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
北印度 | 98 |
|
|
法和 | 102 | Fahe | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
夜摩 | 121 | Yama | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
比丘分 | 98 | monkhood | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
入定 | 100 |
|
|
二心 | 195 | two minds | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
犯重 | 102 | a serious offense | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具戒 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
木叉 | 109 |
|
|
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三相 | 115 |
|
|
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三心 | 115 | three minds | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
施物 | 115 | gift | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四界 | 115 | four dharma realms | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四住 | 115 | four abodes | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无住 | 無住 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
修妬路 | 120 | sutra | |
依止 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有法 | 121 | something that exists | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |