Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼
2 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼
3 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼
4 142 zhě ca 未信者信
5 117 infix potential marker 是故名不
6 96 zuò to do 作婬欲犯不淨行
7 96 zuò to act as; to serve as 作婬欲犯不淨行
8 96 zuò to start 作婬欲犯不淨行
9 96 zuò a writing; a work 作婬欲犯不淨行
10 96 zuò to dress as; to be disguised as 作婬欲犯不淨行
11 96 zuō to create; to make 作婬欲犯不淨行
12 96 zuō a workshop 作婬欲犯不淨行
13 96 zuō to write; to compose 作婬欲犯不淨行
14 96 zuò to rise 作婬欲犯不淨行
15 96 zuò to be aroused 作婬欲犯不淨行
16 96 zuò activity; action; undertaking 作婬欲犯不淨行
17 96 zuò to regard as 作婬欲犯不淨行
18 96 zuò action; kāraṇa 作婬欲犯不淨行
19 90 sēng a Buddhist monk 時世尊以此因緣集諸比丘僧
20 90 sēng a person with dark skin 時世尊以此因緣集諸比丘僧
21 90 sēng Seng 時世尊以此因緣集諸比丘僧
22 90 sēng Sangha; monastic community 時世尊以此因緣集諸比丘僧
23 89 fàn to commit a crime; to violate 作婬欲犯不淨行
24 89 fàn to attack; to invade 作婬欲犯不淨行
25 89 fàn to transgress 作婬欲犯不淨行
26 89 fàn conjunction of a star 作婬欲犯不淨行
27 89 fàn to conquer 作婬欲犯不淨行
28 89 fàn to occur 作婬欲犯不淨行
29 89 fàn to face danger 作婬欲犯不淨行
30 89 fàn to fall 作婬欲犯不淨行
31 89 fàn a criminal 作婬欲犯不淨行
32 89 fàn to commit a transgression; āpatti 作婬欲犯不淨行
33 87 suǒ a few; various; some 所可得行婬處者是
34 87 suǒ a place; a location 所可得行婬處者是
35 87 suǒ indicates a passive voice 所可得行婬處者是
36 87 suǒ an ordinal number 所可得行婬處者是
37 87 suǒ meaning 所可得行婬處者是
38 87 suǒ garrison 所可得行婬處者是
39 87 suǒ place; pradeśa 所可得行婬處者是
40 85 to give 我與諸比丘尼結戒
41 85 to accompany 我與諸比丘尼結戒
42 85 to particate in 我與諸比丘尼結戒
43 85 of the same kind 我與諸比丘尼結戒
44 85 to help 我與諸比丘尼結戒
45 85 for 我與諸比丘尼結戒
46 71 gòng to share 共竺佛念等譯
47 71 gòng Communist 共竺佛念等譯
48 71 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
49 71 gòng to include 共竺佛念等譯
50 71 gòng same; in common 共竺佛念等譯
51 71 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
52 71 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
53 71 gōng to provide 共竺佛念等譯
54 71 gōng respectfully 共竺佛念等譯
55 71 gōng Gong 共竺佛念等譯
56 69 nán male 復於三種男行
57 69 nán male 復於三種男行
58 69 nán a baron 復於三種男行
59 69 nán Nan 復於三種男行
60 69 nán male; nara 復於三種男行
61 67 wéi to act as; to serve 名字為比丘尼
62 67 wéi to change into; to become 名字為比丘尼
63 67 wéi to be; is 名字為比丘尼
64 67 wéi to do 名字為比丘尼
65 67 wèi to support; to help 名字為比丘尼
66 67 wéi to govern 名字為比丘尼
67 67 wèi to be; bhū 名字為比丘尼
68 66 shí time; a point or period of time 出時樂
69 66 shí a season; a quarter of a year 出時樂
70 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出時樂
71 66 shí fashionable 出時樂
72 66 shí fate; destiny; luck 出時樂
73 66 shí occasion; opportunity; chance 出時樂
74 66 shí tense 出時樂
75 66 shí particular; special 出時樂
76 66 shí to plant; to cultivate 出時樂
77 66 shí an era; a dynasty 出時樂
78 66 shí time [abstract] 出時樂
79 66 shí seasonal 出時樂
80 66 shí to wait upon 出時樂
81 66 shí hour 出時樂
82 66 shí appropriate; proper; timely 出時樂
83 66 shí Shi 出時樂
84 66 shí a present; currentlt 出時樂
85 66 shí time; kāla 出時樂
86 66 shí at that time; samaya 出時樂
87 55 happy; glad; cheerful; joyful 初入覺樂
88 55 to take joy in; to be happy; to be cheerful 初入覺樂
89 55 Le 初入覺樂
90 55 yuè music 初入覺樂
91 55 yuè a musical instrument 初入覺樂
92 55 yuè tone [of voice]; expression 初入覺樂
93 55 yuè a musician 初入覺樂
94 55 joy; pleasure 初入覺樂
95 55 yuè the Book of Music 初入覺樂
96 55 lào Lao 初入覺樂
97 55 to laugh 初入覺樂
98 55 Joy 初入覺樂
99 55 joy; delight; sukhā 初入覺樂
100 53 to enter 入者犯
101 53 Kangxi radical 11 入者犯
102 53 radical 入者犯
103 53 income 入者犯
104 53 to conform with 入者犯
105 53 to descend 入者犯
106 53 the entering tone 入者犯
107 53 to pay 入者犯
108 53 to join 入者犯
109 53 entering; praveśa 入者犯
110 53 entered; attained; āpanna 入者犯
111 53 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 八波羅夷法
112 53 shēn human body; torso 捉眠男子及死者身未壞者
113 53 shēn Kangxi radical 158 捉眠男子及死者身未壞者
114 53 shēn self 捉眠男子及死者身未壞者
115 53 shēn life 捉眠男子及死者身未壞者
116 53 shēn an object 捉眠男子及死者身未壞者
117 53 shēn a lifetime 捉眠男子及死者身未壞者
118 53 shēn moral character 捉眠男子及死者身未壞者
119 53 shēn status; identity; position 捉眠男子及死者身未壞者
120 53 shēn pregnancy 捉眠男子及死者身未壞者
121 53 juān India 捉眠男子及死者身未壞者
122 53 shēn body; kāya 捉眠男子及死者身未壞者
123 52 chù to touch; to feel 從腋已下膝已上身相觸
124 52 chù to butt; to ram; to gore 從腋已下膝已上身相觸
125 52 chù touch; contact; sparśa 從腋已下膝已上身相觸
126 52 chù tangible; spraṣṭavya 從腋已下膝已上身相觸
127 50 bhiksuni; a nun 二分之一明尼戒法
128 50 Confucius; Father 二分之一明尼戒法
129 50 Ni 二分之一明尼戒法
130 50 ni 二分之一明尼戒法
131 50 to obstruct 二分之一明尼戒法
132 50 near to 二分之一明尼戒法
133 50 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之一明尼戒法
134 49 bái white 白時到
135 49 bái Kangxi radical 106 白時到
136 49 bái plain 白時到
137 49 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白時到
138 49 bái pure; clean; stainless 白時到
139 49 bái bright 白時到
140 49 bái a wrongly written character 白時到
141 49 bái clear 白時到
142 49 bái true; sincere; genuine 白時到
143 49 bái reactionary 白時到
144 49 bái a wine cup 白時到
145 49 bái a spoken part in an opera 白時到
146 49 bái a dialect 白時到
147 49 bái to understand 白時到
148 49 bái to report 白時到
149 49 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白時到
150 49 bái empty; blank 白時到
151 49 bái free 白時到
152 49 bái to stare coldly; a scornful look 白時到
153 49 bái relating to funerals 白時到
154 49 bái Bai 白時到
155 49 bái vernacular; spoken language 白時到
156 49 bái a symbol for silver 白時到
157 49 bái clean; avadāta 白時到
158 49 bái white; śukla; pāṇḍara 白時到
159 49 zhù to dwell; to live; to reside 正法得久住
160 49 zhù to stop; to halt 正法得久住
161 49 zhù to retain; to remain 正法得久住
162 49 zhù to lodge at [temporarily] 正法得久住
163 49 zhù verb complement 正法得久住
164 49 zhù attaching; abiding; dwelling on 正法得久住
165 49 luó Luo 偷羅難陀
166 49 luó to catch; to capture 偷羅難陀
167 49 luó gauze 偷羅難陀
168 49 luó a sieve; cloth for filtering 偷羅難陀
169 49 luó a net for catching birds 偷羅難陀
170 49 luó to recruit 偷羅難陀
171 49 luó to include 偷羅難陀
172 49 luó to distribute 偷羅難陀
173 49 luó ra 偷羅難陀
174 48 tōu to steal 偷羅難陀
175 48 tōu a burglar; a thief 偷羅難陀
176 48 tōu to steal; muṣita 偷羅難陀
177 48 chù a place; location; a spot; a point 所可得行婬處者是
178 48 chǔ to reside; to live; to dwell 所可得行婬處者是
179 48 chù an office; a department; a bureau 所可得行婬處者是
180 48 chù a part; an aspect 所可得行婬處者是
181 48 chǔ to be in; to be in a position of 所可得行婬處者是
182 48 chǔ to get along with 所可得行婬處者是
183 48 chǔ to deal with; to manage 所可得行婬處者是
184 48 chǔ to punish; to sentence 所可得行婬處者是
185 48 chǔ to stop; to pause 所可得行婬處者是
186 48 chǔ to be associated with 所可得行婬處者是
187 48 chǔ to situate; to fix a place for 所可得行婬處者是
188 48 chǔ to occupy; to control 所可得行婬處者是
189 48 chù circumstances; situation 所可得行婬處者是
190 48 chù an occasion; a time 所可得行婬處者是
191 48 chù position; sthāna 所可得行婬處者是
192 47 Kangxi radical 49 已信者令增長
193 47 to bring to an end; to stop 已信者令增長
194 47 to complete 已信者令增長
195 47 to demote; to dismiss 已信者令增長
196 47 to recover from an illness 已信者令增長
197 47 former; pūrvaka 已信者令增長
198 46 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
199 46 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
200 43 fēi Kangxi radical 175 我欲非不欲
201 43 fēi wrong; bad; untruthful 我欲非不欲
202 43 fēi different 我欲非不欲
203 43 fēi to not be; to not have 我欲非不欲
204 43 fēi to violate; to be contrary to 我欲非不欲
205 43 fēi Africa 我欲非不欲
206 43 fēi to slander 我欲非不欲
207 43 fěi to avoid 我欲非不欲
208 43 fēi must 我欲非不欲
209 43 fēi an error 我欲非不欲
210 43 fēi a problem; a question 我欲非不欲
211 43 fēi evil 我欲非不欲
212 43 wèi Eighth earthly branch 未信者信
213 43 wèi 1-3 p.m. 未信者信
214 43 wèi to taste 未信者信
215 43 wèi future; anāgata 未信者信
216 41 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
217 41 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
218 41 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
219 41 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時世尊以此因緣集諸比丘僧
220 40 self 我與諸比丘尼結戒
221 40 [my] dear 我與諸比丘尼結戒
222 40 Wo 我與諸比丘尼結戒
223 40 self; atman; attan 我與諸比丘尼結戒
224 40 ga 我與諸比丘尼結戒
225 40 難陀 nántuó Nanda 偷羅難陀
226 39 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘方便教比丘尼犯婬
227 39 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘方便教比丘尼犯婬
228 39 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘方便教比丘尼犯婬
229 39 clothes; clothing 著割截衣比丘尼
230 39 Kangxi radical 145 著割截衣比丘尼
231 39 to wear (clothes); to put on 著割截衣比丘尼
232 39 a cover; a coating 著割截衣比丘尼
233 39 uppergarment; robe 著割截衣比丘尼
234 39 to cover 著割截衣比丘尼
235 39 lichen; moss 著割截衣比丘尼
236 39 peel; skin 著割截衣比丘尼
237 39 Yi 著割截衣比丘尼
238 39 to depend on 著割截衣比丘尼
239 39 robe; cīvara 著割截衣比丘尼
240 39 clothes; attire; vastra 著割截衣比丘尼
241 38 to use; to grasp 以彼男根
242 38 to rely on 以彼男根
243 38 to regard 以彼男根
244 38 to be able to 以彼男根
245 38 to order; to command 以彼男根
246 38 used after a verb 以彼男根
247 38 a reason; a cause 以彼男根
248 38 Israel 以彼男根
249 38 Yi 以彼男根
250 38 use; yogena 以彼男根
251 37 Ru River 汝賊
252 37 Ru 汝賊
253 37 zhuō to clutch; to grab 捉人男
254 37 zhuō to catch; to capture; to seize 捉人男
255 37 zhuō to tease 捉人男
256 37 zhuō to seize; grah 捉人男
257 36 yán to speak; to say; said 告言
258 36 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
259 36 yán Kangxi radical 149 告言
260 36 yán phrase; sentence 告言
261 36 yán a word; a syllable 告言
262 36 yán a theory; a doctrine 告言
263 36 yán to regard as 告言
264 36 yán to act as 告言
265 36 yán word; vacana 告言
266 36 yán speak; vad 告言
267 35 desire 欲說戒者當
268 35 to desire; to wish 欲說戒者當
269 35 to desire; to intend 欲說戒者當
270 35 lust 欲說戒者當
271 35 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當
272 35 to lift; to hold up; to raise 若舉
273 35 to move 若舉
274 35 to originate; to initiate; to start (a fire) 若舉
275 35 to recommend; to elect 若舉
276 35 to suggest 若舉
277 35 to fly 若舉
278 35 to bear; to give birth 若舉
279 35 actions; conduct 若舉
280 35 a successful candidate 若舉
281 35 to raise an example 若舉
282 35 to raise; utkṣepa 若舉
283 34 偷蘭遮 tōulánzhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 偷蘭遮
284 34 to partition; to separate 有隔有隔
285 34 some distance from 有隔有隔
286 34 to be isolated from 有隔有隔
287 34 in between 有隔有隔
288 34 different; divergent; discordant 有隔有隔
289 34 diaphram 有隔有隔
290 34 a lattice pattern 有隔有隔
291 34 separate; antarita 有隔有隔
292 34 rén person; people; a human being 如人斷頭不可復起
293 34 rén Kangxi radical 9 如人斷頭不可復起
294 34 rén a kind of person 如人斷頭不可復起
295 34 rén everybody 如人斷頭不可復起
296 34 rén adult 如人斷頭不可復起
297 34 rén somebody; others 如人斷頭不可復起
298 34 rén an upright person 如人斷頭不可復起
299 34 rén person; manuṣya 如人斷頭不可復起
300 34 Kangxi radical 71 有隔無隔
301 34 to not have; without 有隔無隔
302 34 mo 有隔無隔
303 34 to not have 有隔無隔
304 34 Wu 有隔無隔
305 34 mo 有隔無隔
306 34 shě to give 見汝妹已捨
307 34 shě to give up; to abandon 見汝妹已捨
308 34 shě a house; a home; an abode 見汝妹已捨
309 34 shè my 見汝妹已捨
310 34 shě equanimity 見汝妹已捨
311 34 shè my house 見汝妹已捨
312 34 shě to to shoot; to fire; to launch 見汝妹已捨
313 34 shè to leave 見汝妹已捨
314 34 shě She 見汝妹已捨
315 34 shè disciple 見汝妹已捨
316 34 shè a barn; a pen 見汝妹已捨
317 34 shè to reside 見汝妹已捨
318 34 shè to stop; to halt; to cease 見汝妹已捨
319 34 shè to find a place for; to arrange 見汝妹已捨
320 34 shě Give 見汝妹已捨
321 34 shě abandoning; prahāṇa 見汝妹已捨
322 34 shě house; gṛha 見汝妹已捨
323 34 shě equanimity; upeksa 見汝妹已捨
324 33 zhī to know 知不受樂
325 33 zhī to comprehend 知不受樂
326 33 zhī to inform; to tell 知不受樂
327 33 zhī to administer 知不受樂
328 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知不受樂
329 33 zhī to be close friends 知不受樂
330 33 zhī to feel; to sense; to perceive 知不受樂
331 33 zhī to receive; to entertain 知不受樂
332 33 zhī knowledge 知不受樂
333 33 zhī consciousness; perception 知不受樂
334 33 zhī a close friend 知不受樂
335 33 zhì wisdom 知不受樂
336 33 zhì Zhi 知不受樂
337 33 zhī to appreciate 知不受樂
338 33 zhī to make known 知不受樂
339 33 zhī to have control over 知不受樂
340 33 zhī to expect; to foresee 知不受樂
341 33 zhī Understanding 知不受樂
342 33 zhī know; jña 知不受樂
343 33 xíng to walk 作婬欲犯不淨行
344 33 xíng capable; competent 作婬欲犯不淨行
345 33 háng profession 作婬欲犯不淨行
346 33 xíng Kangxi radical 144 作婬欲犯不淨行
347 33 xíng to travel 作婬欲犯不淨行
348 33 xìng actions; conduct 作婬欲犯不淨行
349 33 xíng to do; to act; to practice 作婬欲犯不淨行
350 33 xíng all right; OK; okay 作婬欲犯不淨行
351 33 háng horizontal line 作婬欲犯不淨行
352 33 héng virtuous deeds 作婬欲犯不淨行
353 33 hàng a line of trees 作婬欲犯不淨行
354 33 hàng bold; steadfast 作婬欲犯不淨行
355 33 xíng to move 作婬欲犯不淨行
356 33 xíng to put into effect; to implement 作婬欲犯不淨行
357 33 xíng travel 作婬欲犯不淨行
358 33 xíng to circulate 作婬欲犯不淨行
359 33 xíng running script; running script 作婬欲犯不淨行
360 33 xíng temporary 作婬欲犯不淨行
361 33 háng rank; order 作婬欲犯不淨行
362 33 háng a business; a shop 作婬欲犯不淨行
363 33 xíng to depart; to leave 作婬欲犯不淨行
364 33 xíng to experience 作婬欲犯不淨行
365 33 xíng path; way 作婬欲犯不淨行
366 33 xíng xing; ballad 作婬欲犯不淨行
367 33 xíng Xing 作婬欲犯不淨行
368 33 xíng Practice 作婬欲犯不淨行
369 33 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 作婬欲犯不淨行
370 33 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 作婬欲犯不淨行
371 33 呵責 hēzé to abuse; to berate 以無數方便呵責偷
372 32 to go; to 攝取於僧
373 32 to rely on; to depend on 攝取於僧
374 32 Yu 攝取於僧
375 32 a crow 攝取於僧
376 32 to gather; to collect 時世尊以此因緣集諸比丘僧
377 32 collected works; collection 時世尊以此因緣集諸比丘僧
378 32 to stablize; to settle 時世尊以此因緣集諸比丘僧
379 32 used in place names 時世尊以此因緣集諸比丘僧
380 32 to mix; to blend 時世尊以此因緣集諸比丘僧
381 32 to hit the mark 時世尊以此因緣集諸比丘僧
382 32 to compile 時世尊以此因緣集諸比丘僧
383 32 to finish; to accomplish 時世尊以此因緣集諸比丘僧
384 32 to rest; to perch 時世尊以此因緣集諸比丘僧
385 32 a market 時世尊以此因緣集諸比丘僧
386 32 the origin of suffering 時世尊以此因緣集諸比丘僧
387 32 assembled; saṃnipatita 時世尊以此因緣集諸比丘僧
388 31 shàng top; a high position
389 31 shang top; the position on or above something
390 31 shàng to go up; to go forward
391 31 shàng shang
392 31 shàng previous; last
393 31 shàng high; higher
394 31 shàng advanced
395 31 shàng a monarch; a sovereign
396 31 shàng time
397 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
398 31 shàng far
399 31 shàng big; as big as
400 31 shàng abundant; plentiful
401 31 shàng to report
402 31 shàng to offer
403 31 shàng to go on stage
404 31 shàng to take office; to assume a post
405 31 shàng to install; to erect
406 31 shàng to suffer; to sustain
407 31 shàng to burn
408 31 shàng to remember
409 31 shàng to add
410 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
411 31 shàng to meet
412 31 shàng falling then rising (4th) tone
413 31 shang used after a verb indicating a result
414 31 shàng a musical note
415 31 shàng higher, superior; uttara
416 31 zài in; at 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
417 31 zài to exist; to be living 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
418 31 zài to consist of 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
419 31 zài to be at a post 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
420 31 zài in; bhū 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
421 31 jìng to end; to finish 一竟
422 31 jìng all; entire 一竟
423 31 jìng to investigate 一竟
424 31 jìng conclusion; avasāna 一竟
425 30 èr two 四分律卷第二十二
426 30 èr Kangxi radical 7 四分律卷第二十二
427 30 èr second 四分律卷第二十二
428 30 èr twice; double; di- 四分律卷第二十二
429 30 èr more than one kind 四分律卷第二十二
430 30 èr two; dvā; dvi 四分律卷第二十二
431 30 èr both; dvaya 四分律卷第二十二
432 30 zéi thief 為賊所捉
433 30 zéi to injure; to harm 為賊所捉
434 30 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為賊所捉
435 30 zéi evil 為賊所捉
436 30 zéi thief; caura 為賊所捉
437 29 Yi 二形男黃門亦如是
438 29 method; way 八波羅夷法
439 29 France 八波羅夷法
440 29 the law; rules; regulations 八波羅夷法
441 29 the teachings of the Buddha; Dharma 八波羅夷法
442 29 a standard; a norm 八波羅夷法
443 29 an institution 八波羅夷法
444 29 to emulate 八波羅夷法
445 29 magic; a magic trick 八波羅夷法
446 29 punishment 八波羅夷法
447 29 Fa 八波羅夷法
448 29 a precedent 八波羅夷法
449 29 a classification of some kinds of Han texts 八波羅夷法
450 29 relating to a ceremony or rite 八波羅夷法
451 29 Dharma 八波羅夷法
452 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 八波羅夷法
453 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 八波羅夷法
454 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 八波羅夷法
455 29 quality; characteristic 八波羅夷法
456 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 欲說
457 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 欲說
458 29 shuì to persuade 欲說
459 29 shuō to teach; to recite; to explain 欲說
460 29 shuō a doctrine; a theory 欲說
461 29 shuō to claim; to assert 欲說
462 29 shuō allocution 欲說
463 29 shuō to criticize; to scold 欲說
464 29 shuō to indicate; to refer to 欲說
465 29 shuō speach; vāda 欲說
466 29 shuō to speak; bhāṣate 欲說
467 29 shuō to instruct 欲說
468 29 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 我與諸比丘尼結戒
469 29 羯磨 jiémó karma 一羯磨
470 28 jiāo to teach; to educate; to instruct 比丘方便教比丘尼犯婬
471 28 jiào a school of thought; a sect 比丘方便教比丘尼犯婬
472 28 jiào to make; to cause 比丘方便教比丘尼犯婬
473 28 jiào religion 比丘方便教比丘尼犯婬
474 28 jiào instruction; a teaching 比丘方便教比丘尼犯婬
475 28 jiào Jiao 比丘方便教比丘尼犯婬
476 28 jiào a directive; an order 比丘方便教比丘尼犯婬
477 28 jiào to urge; to incite 比丘方便教比丘尼犯婬
478 28 jiào to pass on; to convey 比丘方便教比丘尼犯婬
479 28 jiào etiquette 比丘方便教比丘尼犯婬
480 28 jiāo teaching; śāsana 比丘方便教比丘尼犯婬
481 28 chū rudimentary; elementary 初入覺樂
482 28 chū original 初入覺樂
483 28 chū foremost, first; prathama 初入覺樂
484 26 female; feminine 若與女
485 26 female 若與女
486 26 Kangxi radical 38 若與女
487 26 to marry off a daughter 若與女
488 26 daughter 若與女
489 26 soft; feminine 若與女
490 26 the Maiden lunar lodging 若與女
491 26 woman; nārī 若與女
492 26 daughter; duhitṛ 若與女
493 26 Śravaṇā 若與女
494 26 shā sand; gravel; pebbles 僧伽婆尸沙
495 26 shā Sha 僧伽婆尸沙
496 26 shā beach 僧伽婆尸沙
497 26 shā granulated 僧伽婆尸沙
498 26 shā granules; powder 僧伽婆尸沙
499 26 shā sha 僧伽婆尸沙
500 26 shā sa 僧伽婆尸沙

Frequencies of all Words

Top 1062

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 209 ruò to seem; to be like; as 若比丘尼
2 209 ruò seemingly 若比丘尼
3 209 ruò if 若比丘尼
4 209 ruò you 若比丘尼
5 209 ruò this; that 若比丘尼
6 209 ruò and; or 若比丘尼
7 209 ruò as for; pertaining to 若比丘尼
8 209 pomegranite 若比丘尼
9 209 ruò to choose 若比丘尼
10 209 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘尼
11 209 ruò thus 若比丘尼
12 209 ruò pollia 若比丘尼
13 209 ruò Ruo 若比丘尼
14 209 ruò only then 若比丘尼
15 209 ja 若比丘尼
16 209 jñā 若比丘尼
17 209 ruò if; yadi 若比丘尼
18 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼
19 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼
20 181 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼
21 142 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未信者信
22 142 zhě that 未信者信
23 142 zhě nominalizing function word 未信者信
24 142 zhě used to mark a definition 未信者信
25 142 zhě used to mark a pause 未信者信
26 142 zhě topic marker; that; it 未信者信
27 142 zhuó according to 未信者信
28 142 zhě ca 未信者信
29 117 not; no 是故名不
30 117 expresses that a certain condition cannot be acheived 是故名不
31 117 as a correlative 是故名不
32 117 no (answering a question) 是故名不
33 117 forms a negative adjective from a noun 是故名不
34 117 at the end of a sentence to form a question 是故名不
35 117 to form a yes or no question 是故名不
36 117 infix potential marker 是故名不
37 117 no; na 是故名不
38 96 zuò to do 作婬欲犯不淨行
39 96 zuò to act as; to serve as 作婬欲犯不淨行
40 96 zuò to start 作婬欲犯不淨行
41 96 zuò a writing; a work 作婬欲犯不淨行
42 96 zuò to dress as; to be disguised as 作婬欲犯不淨行
43 96 zuō to create; to make 作婬欲犯不淨行
44 96 zuō a workshop 作婬欲犯不淨行
45 96 zuō to write; to compose 作婬欲犯不淨行
46 96 zuò to rise 作婬欲犯不淨行
47 96 zuò to be aroused 作婬欲犯不淨行
48 96 zuò activity; action; undertaking 作婬欲犯不淨行
49 96 zuò to regard as 作婬欲犯不淨行
50 96 zuò action; kāraṇa 作婬欲犯不淨行
51 90 sēng a Buddhist monk 時世尊以此因緣集諸比丘僧
52 90 sēng a person with dark skin 時世尊以此因緣集諸比丘僧
53 90 sēng Seng 時世尊以此因緣集諸比丘僧
54 90 sēng Sangha; monastic community 時世尊以此因緣集諸比丘僧
55 89 fàn to commit a crime; to violate 作婬欲犯不淨行
56 89 fàn to attack; to invade 作婬欲犯不淨行
57 89 fàn to transgress 作婬欲犯不淨行
58 89 fàn conjunction of a star 作婬欲犯不淨行
59 89 fàn to conquer 作婬欲犯不淨行
60 89 fàn to occur 作婬欲犯不淨行
61 89 fàn to face danger 作婬欲犯不淨行
62 89 fàn to fall 作婬欲犯不淨行
63 89 fàn to be worth; to deserve 作婬欲犯不淨行
64 89 fàn a criminal 作婬欲犯不淨行
65 89 fàn to commit a transgression; āpatti 作婬欲犯不淨行
66 87 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可得行婬處者是
67 87 suǒ an office; an institute 所可得行婬處者是
68 87 suǒ introduces a relative clause 所可得行婬處者是
69 87 suǒ it 所可得行婬處者是
70 87 suǒ if; supposing 所可得行婬處者是
71 87 suǒ a few; various; some 所可得行婬處者是
72 87 suǒ a place; a location 所可得行婬處者是
73 87 suǒ indicates a passive voice 所可得行婬處者是
74 87 suǒ that which 所可得行婬處者是
75 87 suǒ an ordinal number 所可得行婬處者是
76 87 suǒ meaning 所可得行婬處者是
77 87 suǒ garrison 所可得行婬處者是
78 87 suǒ place; pradeśa 所可得行婬處者是
79 87 suǒ that which; yad 所可得行婬處者是
80 85 and 我與諸比丘尼結戒
81 85 to give 我與諸比丘尼結戒
82 85 together with 我與諸比丘尼結戒
83 85 interrogative particle 我與諸比丘尼結戒
84 85 to accompany 我與諸比丘尼結戒
85 85 to particate in 我與諸比丘尼結戒
86 85 of the same kind 我與諸比丘尼結戒
87 85 to help 我與諸比丘尼結戒
88 85 for 我與諸比丘尼結戒
89 85 and; ca 我與諸比丘尼結戒
90 71 gòng together 共竺佛念等譯
91 71 gòng to share 共竺佛念等譯
92 71 gòng Communist 共竺佛念等譯
93 71 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
94 71 gòng to include 共竺佛念等譯
95 71 gòng all together; in total 共竺佛念等譯
96 71 gòng same; in common 共竺佛念等譯
97 71 gòng and 共竺佛念等譯
98 71 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
99 71 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
100 71 gōng to provide 共竺佛念等譯
101 71 gōng respectfully 共竺佛念等譯
102 71 gōng Gong 共竺佛念等譯
103 71 gòng together; saha 共竺佛念等譯
104 69 nán male 復於三種男行
105 69 nán male 復於三種男行
106 69 nán a baron 復於三種男行
107 69 nán Nan 復於三種男行
108 69 nán male; nara 復於三種男行
109 69 such as; for example; for instance 如人斷頭不可復起
110 69 if 如人斷頭不可復起
111 69 in accordance with 如人斷頭不可復起
112 69 to be appropriate; should; with regard to 如人斷頭不可復起
113 69 this 如人斷頭不可復起
114 69 it is so; it is thus; can be compared with 如人斷頭不可復起
115 69 to go to 如人斷頭不可復起
116 69 to meet 如人斷頭不可復起
117 69 to appear; to seem; to be like 如人斷頭不可復起
118 69 at least as good as 如人斷頭不可復起
119 69 and 如人斷頭不可復起
120 69 or 如人斷頭不可復起
121 69 but 如人斷頭不可復起
122 69 then 如人斷頭不可復起
123 69 naturally 如人斷頭不可復起
124 69 expresses a question or doubt 如人斷頭不可復起
125 69 you 如人斷頭不可復起
126 69 the second lunar month 如人斷頭不可復起
127 69 in; at 如人斷頭不可復起
128 69 Ru 如人斷頭不可復起
129 69 Thus 如人斷頭不可復起
130 69 thus; tathā 如人斷頭不可復起
131 69 like; iva 如人斷頭不可復起
132 69 suchness; tathatā 如人斷頭不可復起
133 67 wèi for; to 名字為比丘尼
134 67 wèi because of 名字為比丘尼
135 67 wéi to act as; to serve 名字為比丘尼
136 67 wéi to change into; to become 名字為比丘尼
137 67 wéi to be; is 名字為比丘尼
138 67 wéi to do 名字為比丘尼
139 67 wèi for 名字為比丘尼
140 67 wèi because of; for; to 名字為比丘尼
141 67 wèi to 名字為比丘尼
142 67 wéi in a passive construction 名字為比丘尼
143 67 wéi forming a rehetorical question 名字為比丘尼
144 67 wéi forming an adverb 名字為比丘尼
145 67 wéi to add emphasis 名字為比丘尼
146 67 wèi to support; to help 名字為比丘尼
147 67 wéi to govern 名字為比丘尼
148 67 wèi to be; bhū 名字為比丘尼
149 66 shí time; a point or period of time 出時樂
150 66 shí a season; a quarter of a year 出時樂
151 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出時樂
152 66 shí at that time 出時樂
153 66 shí fashionable 出時樂
154 66 shí fate; destiny; luck 出時樂
155 66 shí occasion; opportunity; chance 出時樂
156 66 shí tense 出時樂
157 66 shí particular; special 出時樂
158 66 shí to plant; to cultivate 出時樂
159 66 shí hour (measure word) 出時樂
160 66 shí an era; a dynasty 出時樂
161 66 shí time [abstract] 出時樂
162 66 shí seasonal 出時樂
163 66 shí frequently; often 出時樂
164 66 shí occasionally; sometimes 出時樂
165 66 shí on time 出時樂
166 66 shí this; that 出時樂
167 66 shí to wait upon 出時樂
168 66 shí hour 出時樂
169 66 shí appropriate; proper; timely 出時樂
170 66 shí Shi 出時樂
171 66 shí a present; currentlt 出時樂
172 66 shí time; kāla 出時樂
173 66 shí at that time; samaya 出時樂
174 66 shí then; atha 出時樂
175 63 shì is; are; am; to be 是比丘尼波羅夷
176 63 shì is exactly 是比丘尼波羅夷
177 63 shì is suitable; is in contrast 是比丘尼波羅夷
178 63 shì this; that; those 是比丘尼波羅夷
179 63 shì really; certainly 是比丘尼波羅夷
180 63 shì correct; yes; affirmative 是比丘尼波羅夷
181 63 shì true 是比丘尼波羅夷
182 63 shì is; has; exists 是比丘尼波羅夷
183 63 shì used between repetitions of a word 是比丘尼波羅夷
184 63 shì a matter; an affair 是比丘尼波羅夷
185 63 shì Shi 是比丘尼波羅夷
186 63 shì is; bhū 是比丘尼波羅夷
187 63 shì this; idam 是比丘尼波羅夷
188 63 yǒu is; are; to exist 有二不共住
189 63 yǒu to have; to possess 有二不共住
190 63 yǒu indicates an estimate 有二不共住
191 63 yǒu indicates a large quantity 有二不共住
192 63 yǒu indicates an affirmative response 有二不共住
193 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二不共住
194 63 yǒu used to compare two things 有二不共住
195 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二不共住
196 63 yǒu used before the names of dynasties 有二不共住
197 63 yǒu a certain thing; what exists 有二不共住
198 63 yǒu multiple of ten and ... 有二不共住
199 63 yǒu abundant 有二不共住
200 63 yǒu purposeful 有二不共住
201 63 yǒu You 有二不共住
202 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二不共住
203 63 yǒu becoming; bhava 有二不共住
204 57 that; those 彼比丘尼
205 57 another; the other 彼比丘尼
206 57 that; tad 彼比丘尼
207 55 happy; glad; cheerful; joyful 初入覺樂
208 55 to take joy in; to be happy; to be cheerful 初入覺樂
209 55 Le 初入覺樂
210 55 yuè music 初入覺樂
211 55 yuè a musical instrument 初入覺樂
212 55 yuè tone [of voice]; expression 初入覺樂
213 55 yuè a musician 初入覺樂
214 55 joy; pleasure 初入覺樂
215 55 yuè the Book of Music 初入覺樂
216 55 lào Lao 初入覺樂
217 55 to laugh 初入覺樂
218 55 Joy 初入覺樂
219 55 joy; delight; sukhā 初入覺樂
220 53 to enter 入者犯
221 53 Kangxi radical 11 入者犯
222 53 radical 入者犯
223 53 income 入者犯
224 53 to conform with 入者犯
225 53 to descend 入者犯
226 53 the entering tone 入者犯
227 53 to pay 入者犯
228 53 to join 入者犯
229 53 entering; praveśa 入者犯
230 53 entered; attained; āpanna 入者犯
231 53 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 八波羅夷法
232 53 shēn human body; torso 捉眠男子及死者身未壞者
233 53 shēn Kangxi radical 158 捉眠男子及死者身未壞者
234 53 shēn measure word for clothes 捉眠男子及死者身未壞者
235 53 shēn self 捉眠男子及死者身未壞者
236 53 shēn life 捉眠男子及死者身未壞者
237 53 shēn an object 捉眠男子及死者身未壞者
238 53 shēn a lifetime 捉眠男子及死者身未壞者
239 53 shēn personally 捉眠男子及死者身未壞者
240 53 shēn moral character 捉眠男子及死者身未壞者
241 53 shēn status; identity; position 捉眠男子及死者身未壞者
242 53 shēn pregnancy 捉眠男子及死者身未壞者
243 53 juān India 捉眠男子及死者身未壞者
244 53 shēn body; kāya 捉眠男子及死者身未壞者
245 52 chù to touch; to feel 從腋已下膝已上身相觸
246 52 chù to butt; to ram; to gore 從腋已下膝已上身相觸
247 52 chù touch; contact; sparśa 從腋已下膝已上身相觸
248 52 chù tangible; spraṣṭavya 從腋已下膝已上身相觸
249 50 bhiksuni; a nun 二分之一明尼戒法
250 50 Confucius; Father 二分之一明尼戒法
251 50 Ni 二分之一明尼戒法
252 50 ni 二分之一明尼戒法
253 50 to obstruct 二分之一明尼戒法
254 50 near to 二分之一明尼戒法
255 50 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 二分之一明尼戒法
256 49 bái white 白時到
257 49 bái Kangxi radical 106 白時到
258 49 bái plain 白時到
259 49 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白時到
260 49 bái pure; clean; stainless 白時到
261 49 bái bright 白時到
262 49 bái a wrongly written character 白時到
263 49 bái clear 白時到
264 49 bái true; sincere; genuine 白時到
265 49 bái reactionary 白時到
266 49 bái a wine cup 白時到
267 49 bái a spoken part in an opera 白時到
268 49 bái a dialect 白時到
269 49 bái to understand 白時到
270 49 bái to report 白時到
271 49 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白時到
272 49 bái in vain; to no purpose; for nothing 白時到
273 49 bái merely; simply; only 白時到
274 49 bái empty; blank 白時到
275 49 bái free 白時到
276 49 bái to stare coldly; a scornful look 白時到
277 49 bái relating to funerals 白時到
278 49 bái Bai 白時到
279 49 bái vernacular; spoken language 白時到
280 49 bái a symbol for silver 白時到
281 49 bái clean; avadāta 白時到
282 49 bái white; śukla; pāṇḍara 白時到
283 49 zhù to dwell; to live; to reside 正法得久住
284 49 zhù to stop; to halt 正法得久住
285 49 zhù to retain; to remain 正法得久住
286 49 zhù to lodge at [temporarily] 正法得久住
287 49 zhù firmly; securely 正法得久住
288 49 zhù verb complement 正法得久住
289 49 zhù attaching; abiding; dwelling on 正法得久住
290 49 luó Luo 偷羅難陀
291 49 luó to catch; to capture 偷羅難陀
292 49 luó gauze 偷羅難陀
293 49 luó a sieve; cloth for filtering 偷羅難陀
294 49 luó a net for catching birds 偷羅難陀
295 49 luó to recruit 偷羅難陀
296 49 luó to include 偷羅難陀
297 49 luó to distribute 偷羅難陀
298 49 luó ra 偷羅難陀
299 49 this; these 此三處共行婬
300 49 in this way 此三處共行婬
301 49 otherwise; but; however; so 此三處共行婬
302 49 at this time; now; here 此三處共行婬
303 49 this; here; etad 此三處共行婬
304 48 tōu to steal 偷羅難陀
305 48 tōu a burglar; a thief 偷羅難陀
306 48 tōu to steal; muṣita 偷羅難陀
307 48 chù a place; location; a spot; a point 所可得行婬處者是
308 48 chǔ to reside; to live; to dwell 所可得行婬處者是
309 48 chù location 所可得行婬處者是
310 48 chù an office; a department; a bureau 所可得行婬處者是
311 48 chù a part; an aspect 所可得行婬處者是
312 48 chǔ to be in; to be in a position of 所可得行婬處者是
313 48 chǔ to get along with 所可得行婬處者是
314 48 chǔ to deal with; to manage 所可得行婬處者是
315 48 chǔ to punish; to sentence 所可得行婬處者是
316 48 chǔ to stop; to pause 所可得行婬處者是
317 48 chǔ to be associated with 所可得行婬處者是
318 48 chǔ to situate; to fix a place for 所可得行婬處者是
319 48 chǔ to occupy; to control 所可得行婬處者是
320 48 chù circumstances; situation 所可得行婬處者是
321 48 chù an occasion; a time 所可得行婬處者是
322 48 chù position; sthāna 所可得行婬處者是
323 47 already 已信者令增長
324 47 Kangxi radical 49 已信者令增長
325 47 from 已信者令增長
326 47 to bring to an end; to stop 已信者令增長
327 47 final aspectual particle 已信者令增長
328 47 afterwards; thereafter 已信者令增長
329 47 too; very; excessively 已信者令增長
330 47 to complete 已信者令增長
331 47 to demote; to dismiss 已信者令增長
332 47 to recover from an illness 已信者令增長
333 47 certainly 已信者令增長
334 47 an interjection of surprise 已信者令增長
335 47 this 已信者令增長
336 47 former; pūrvaka 已信者令增長
337 47 former; pūrvaka 已信者令增長
338 46 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
339 46 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
340 43 fēi not; non-; un- 我欲非不欲
341 43 fēi Kangxi radical 175 我欲非不欲
342 43 fēi wrong; bad; untruthful 我欲非不欲
343 43 fēi different 我欲非不欲
344 43 fēi to not be; to not have 我欲非不欲
345 43 fēi to violate; to be contrary to 我欲非不欲
346 43 fēi Africa 我欲非不欲
347 43 fēi to slander 我欲非不欲
348 43 fěi to avoid 我欲非不欲
349 43 fēi must 我欲非不欲
350 43 fēi an error 我欲非不欲
351 43 fēi a problem; a question 我欲非不欲
352 43 fēi evil 我欲非不欲
353 43 fēi besides; except; unless 我欲非不欲
354 43 fēi not 我欲非不欲
355 43 wèi Eighth earthly branch 未信者信
356 43 wèi not yet; still not 未信者信
357 43 wèi not; did not; have not 未信者信
358 43 wèi or not? 未信者信
359 43 wèi 1-3 p.m. 未信者信
360 43 wèi to taste 未信者信
361 43 wèi future; anāgata 未信者信
362 42 huò or; either; else 或坐
363 42 huò maybe; perhaps; might; possibly 或坐
364 42 huò some; someone 或坐
365 42 míngnián suddenly 或坐
366 42 huò or; vā 或坐
367 41 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
368 41 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂
369 41 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
370 41 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時世尊以此因緣集諸比丘僧
371 40 I; me; my 我與諸比丘尼結戒
372 40 self 我與諸比丘尼結戒
373 40 we; our 我與諸比丘尼結戒
374 40 [my] dear 我與諸比丘尼結戒
375 40 Wo 我與諸比丘尼結戒
376 40 self; atman; attan 我與諸比丘尼結戒
377 40 ga 我與諸比丘尼結戒
378 40 I; aham 我與諸比丘尼結戒
379 40 難陀 nántuó Nanda 偷羅難陀
380 39 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘方便教比丘尼犯婬
381 39 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘方便教比丘尼犯婬
382 39 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘方便教比丘尼犯婬
383 39 clothes; clothing 著割截衣比丘尼
384 39 Kangxi radical 145 著割截衣比丘尼
385 39 to wear (clothes); to put on 著割截衣比丘尼
386 39 a cover; a coating 著割截衣比丘尼
387 39 uppergarment; robe 著割截衣比丘尼
388 39 to cover 著割截衣比丘尼
389 39 lichen; moss 著割截衣比丘尼
390 39 peel; skin 著割截衣比丘尼
391 39 Yi 著割截衣比丘尼
392 39 to depend on 著割截衣比丘尼
393 39 robe; cīvara 著割截衣比丘尼
394 39 clothes; attire; vastra 著割截衣比丘尼
395 38 so as to; in order to 以彼男根
396 38 to use; to regard as 以彼男根
397 38 to use; to grasp 以彼男根
398 38 according to 以彼男根
399 38 because of 以彼男根
400 38 on a certain date 以彼男根
401 38 and; as well as 以彼男根
402 38 to rely on 以彼男根
403 38 to regard 以彼男根
404 38 to be able to 以彼男根
405 38 to order; to command 以彼男根
406 38 further; moreover 以彼男根
407 38 used after a verb 以彼男根
408 38 very 以彼男根
409 38 already 以彼男根
410 38 increasingly 以彼男根
411 38 a reason; a cause 以彼男根
412 38 Israel 以彼男根
413 38 Yi 以彼男根
414 38 use; yogena 以彼男根
415 37 you; thou 汝賊
416 37 Ru River 汝賊
417 37 Ru 汝賊
418 37 you; tvam; bhavat 汝賊
419 37 zhuō to clutch; to grab 捉人男
420 37 zhuō to catch; to capture; to seize 捉人男
421 37 zhuō to tease 捉人男
422 37 zhuō to seize; grah 捉人男
423 36 乃至 nǎizhì and even 乃至
424 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至
425 36 yán to speak; to say; said 告言
426 36 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
427 36 yán Kangxi radical 149 告言
428 36 yán a particle with no meaning 告言
429 36 yán phrase; sentence 告言
430 36 yán a word; a syllable 告言
431 36 yán a theory; a doctrine 告言
432 36 yán to regard as 告言
433 36 yán to act as 告言
434 36 yán word; vacana 告言
435 36 yán speak; vad 告言
436 35 desire 欲說戒者當
437 35 to desire; to wish 欲說戒者當
438 35 almost; nearly; about to occur 欲說戒者當
439 35 to desire; to intend 欲說戒者當
440 35 lust 欲說戒者當
441 35 desire; intention; wish; kāma 欲說戒者當
442 35 to lift; to hold up; to raise 若舉
443 35 to move 若舉
444 35 to originate; to initiate; to start (a fire) 若舉
445 35 to recommend; to elect 若舉
446 35 all; entire 若舉
447 35 to suggest 若舉
448 35 to fly 若舉
449 35 to bear; to give birth 若舉
450 35 actions; conduct 若舉
451 35 a successful candidate 若舉
452 35 to raise an example 若舉
453 35 to raise; utkṣepa 若舉
454 34 偷蘭遮 tōulánzhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 偷蘭遮
455 34 to partition; to separate 有隔有隔
456 34 some distance from 有隔有隔
457 34 to be isolated from 有隔有隔
458 34 in between 有隔有隔
459 34 different; divergent; discordant 有隔有隔
460 34 diaphram 有隔有隔
461 34 a lattice pattern 有隔有隔
462 34 separate; antarita 有隔有隔
463 34 rén person; people; a human being 如人斷頭不可復起
464 34 rén Kangxi radical 9 如人斷頭不可復起
465 34 rén a kind of person 如人斷頭不可復起
466 34 rén everybody 如人斷頭不可復起
467 34 rén adult 如人斷頭不可復起
468 34 rén somebody; others 如人斷頭不可復起
469 34 rén an upright person 如人斷頭不可復起
470 34 rén person; manuṣya 如人斷頭不可復起
471 34 no 有隔無隔
472 34 Kangxi radical 71 有隔無隔
473 34 to not have; without 有隔無隔
474 34 has not yet 有隔無隔
475 34 mo 有隔無隔
476 34 do not 有隔無隔
477 34 not; -less; un- 有隔無隔
478 34 regardless of 有隔無隔
479 34 to not have 有隔無隔
480 34 um 有隔無隔
481 34 Wu 有隔無隔
482 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有隔無隔
483 34 not; non- 有隔無隔
484 34 mo 有隔無隔
485 34 shě to give 見汝妹已捨
486 34 shě to give up; to abandon 見汝妹已捨
487 34 shě a house; a home; an abode 見汝妹已捨
488 34 shè my 見汝妹已捨
489 34 shè a unit of length equal to 30 li 見汝妹已捨
490 34 shě equanimity 見汝妹已捨
491 34 shè my house 見汝妹已捨
492 34 shě to to shoot; to fire; to launch 見汝妹已捨
493 34 shè to leave 見汝妹已捨
494 34 shě She 見汝妹已捨
495 34 shè disciple 見汝妹已捨
496 34 shè a barn; a pen 見汝妹已捨
497 34 shè to reside 見汝妹已捨
498 34 shè to stop; to halt; to cease 見汝妹已捨
499 34 shè to find a place for; to arrange 見汝妹已捨
500 34 shě Give 見汝妹已捨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
zhě ca
no; na
zuò action; kāraṇa
sēng Sangha; monastic community
fàn to commit a transgression; āpatti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
and; ca
gòng together; saha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋耆 98 Vṛji; Vajji
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法和 102 Fahe
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
猕猴江 獼猴江 109 Markata river
难陀 難陀 110 Nanda
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
舍夷 115 Śākya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
姚秦 姚秦 121 Later Qin
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
承事 99 to entrust with duty
床座 99 seat; āsana
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大姊 100 sister; nun
二身 195 two bodies
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法如 102 dharma nature
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
见处 見處 106 dwelling in wrong views
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
男根 110 male organ
能变 能變 110 able to change
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
少欲知足 115 content with few desires
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所持 115 adhisthana; empowerment
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
行婬 120 lewd desire
学戒 學戒 120 study of the precepts
夜叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
异法 異法 121 a counter example
婬欲 121 sexual desire
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲心 121 a lustful heart
在阿兰若处 在阿蘭若處 122 living in the wilderness
增上慢 122 conceit; abhimāna
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe