Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
2 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
3 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
4 | 142 | 者 | zhě | ca | 未信者信 |
5 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 是故名不 |
6 | 96 | 作 | zuò | to do | 作婬欲犯不淨行 |
7 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作婬欲犯不淨行 |
8 | 96 | 作 | zuò | to start | 作婬欲犯不淨行 |
9 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 作婬欲犯不淨行 |
10 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作婬欲犯不淨行 |
11 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 作婬欲犯不淨行 |
12 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 作婬欲犯不淨行 |
13 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 作婬欲犯不淨行 |
14 | 96 | 作 | zuò | to rise | 作婬欲犯不淨行 |
15 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 作婬欲犯不淨行 |
16 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作婬欲犯不淨行 |
17 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 作婬欲犯不淨行 |
18 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作婬欲犯不淨行 |
19 | 90 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
20 | 90 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
21 | 90 | 僧 | sēng | Seng | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
22 | 90 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
23 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 作婬欲犯不淨行 |
24 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 作婬欲犯不淨行 |
25 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 作婬欲犯不淨行 |
26 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 作婬欲犯不淨行 |
27 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 作婬欲犯不淨行 |
28 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 作婬欲犯不淨行 |
29 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 作婬欲犯不淨行 |
30 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 作婬欲犯不淨行 |
31 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 作婬欲犯不淨行 |
32 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 作婬欲犯不淨行 |
33 | 87 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可得行婬處者是 |
34 | 87 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可得行婬處者是 |
35 | 87 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可得行婬處者是 |
36 | 87 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可得行婬處者是 |
37 | 87 | 所 | suǒ | meaning | 所可得行婬處者是 |
38 | 87 | 所 | suǒ | garrison | 所可得行婬處者是 |
39 | 87 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可得行婬處者是 |
40 | 85 | 與 | yǔ | to give | 我與諸比丘尼結戒 |
41 | 85 | 與 | yǔ | to accompany | 我與諸比丘尼結戒 |
42 | 85 | 與 | yù | to particate in | 我與諸比丘尼結戒 |
43 | 85 | 與 | yù | of the same kind | 我與諸比丘尼結戒 |
44 | 85 | 與 | yù | to help | 我與諸比丘尼結戒 |
45 | 85 | 與 | yǔ | for | 我與諸比丘尼結戒 |
46 | 71 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
47 | 71 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
48 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
49 | 71 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
50 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
51 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
52 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
53 | 71 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
54 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
55 | 71 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
56 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
57 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
58 | 69 | 男 | nán | a baron | 復於三種男行 |
59 | 69 | 男 | nán | Nan | 復於三種男行 |
60 | 69 | 男 | nán | male; nara | 復於三種男行 |
61 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名字為比丘尼 |
62 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名字為比丘尼 |
63 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名字為比丘尼 |
64 | 67 | 為 | wéi | to do | 名字為比丘尼 |
65 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名字為比丘尼 |
66 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名字為比丘尼 |
67 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名字為比丘尼 |
68 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出時樂 |
69 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出時樂 |
70 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出時樂 |
71 | 66 | 時 | shí | fashionable | 出時樂 |
72 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出時樂 |
73 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出時樂 |
74 | 66 | 時 | shí | tense | 出時樂 |
75 | 66 | 時 | shí | particular; special | 出時樂 |
76 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出時樂 |
77 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出時樂 |
78 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 出時樂 |
79 | 66 | 時 | shí | seasonal | 出時樂 |
80 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 出時樂 |
81 | 66 | 時 | shí | hour | 出時樂 |
82 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出時樂 |
83 | 66 | 時 | shí | Shi | 出時樂 |
84 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 出時樂 |
85 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 出時樂 |
86 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 出時樂 |
87 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 初入覺樂 |
88 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 初入覺樂 |
89 | 55 | 樂 | lè | Le | 初入覺樂 |
90 | 55 | 樂 | yuè | music | 初入覺樂 |
91 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 初入覺樂 |
92 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 初入覺樂 |
93 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 初入覺樂 |
94 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 初入覺樂 |
95 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 初入覺樂 |
96 | 55 | 樂 | lào | Lao | 初入覺樂 |
97 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 初入覺樂 |
98 | 55 | 樂 | lè | Joy | 初入覺樂 |
99 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 初入覺樂 |
100 | 53 | 入 | rù | to enter | 入者犯 |
101 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入者犯 |
102 | 53 | 入 | rù | radical | 入者犯 |
103 | 53 | 入 | rù | income | 入者犯 |
104 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入者犯 |
105 | 53 | 入 | rù | to descend | 入者犯 |
106 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入者犯 |
107 | 53 | 入 | rù | to pay | 入者犯 |
108 | 53 | 入 | rù | to join | 入者犯 |
109 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入者犯 |
110 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入者犯 |
111 | 53 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 八波羅夷法 |
112 | 53 | 身 | shēn | human body; torso | 捉眠男子及死者身未壞者 |
113 | 53 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 捉眠男子及死者身未壞者 |
114 | 53 | 身 | shēn | self | 捉眠男子及死者身未壞者 |
115 | 53 | 身 | shēn | life | 捉眠男子及死者身未壞者 |
116 | 53 | 身 | shēn | an object | 捉眠男子及死者身未壞者 |
117 | 53 | 身 | shēn | a lifetime | 捉眠男子及死者身未壞者 |
118 | 53 | 身 | shēn | moral character | 捉眠男子及死者身未壞者 |
119 | 53 | 身 | shēn | status; identity; position | 捉眠男子及死者身未壞者 |
120 | 53 | 身 | shēn | pregnancy | 捉眠男子及死者身未壞者 |
121 | 53 | 身 | juān | India | 捉眠男子及死者身未壞者 |
122 | 53 | 身 | shēn | body; kāya | 捉眠男子及死者身未壞者 |
123 | 52 | 觸 | chù | to touch; to feel | 從腋已下膝已上身相觸 |
124 | 52 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 從腋已下膝已上身相觸 |
125 | 52 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 從腋已下膝已上身相觸 |
126 | 52 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 從腋已下膝已上身相觸 |
127 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之一明尼戒法 |
128 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之一明尼戒法 |
129 | 50 | 尼 | ní | Ni | 二分之一明尼戒法 |
130 | 50 | 尼 | ní | ni | 二分之一明尼戒法 |
131 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之一明尼戒法 |
132 | 50 | 尼 | nì | near to | 二分之一明尼戒法 |
133 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之一明尼戒法 |
134 | 49 | 白 | bái | white | 白時到 |
135 | 49 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時到 |
136 | 49 | 白 | bái | plain | 白時到 |
137 | 49 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時到 |
138 | 49 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時到 |
139 | 49 | 白 | bái | bright | 白時到 |
140 | 49 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時到 |
141 | 49 | 白 | bái | clear | 白時到 |
142 | 49 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時到 |
143 | 49 | 白 | bái | reactionary | 白時到 |
144 | 49 | 白 | bái | a wine cup | 白時到 |
145 | 49 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時到 |
146 | 49 | 白 | bái | a dialect | 白時到 |
147 | 49 | 白 | bái | to understand | 白時到 |
148 | 49 | 白 | bái | to report | 白時到 |
149 | 49 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時到 |
150 | 49 | 白 | bái | empty; blank | 白時到 |
151 | 49 | 白 | bái | free | 白時到 |
152 | 49 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時到 |
153 | 49 | 白 | bái | relating to funerals | 白時到 |
154 | 49 | 白 | bái | Bai | 白時到 |
155 | 49 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時到 |
156 | 49 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時到 |
157 | 49 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時到 |
158 | 49 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時到 |
159 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法得久住 |
160 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法得久住 |
161 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法得久住 |
162 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法得久住 |
163 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 正法得久住 |
164 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法得久住 |
165 | 49 | 羅 | luó | Luo | 偷羅難陀 |
166 | 49 | 羅 | luó | to catch; to capture | 偷羅難陀 |
167 | 49 | 羅 | luó | gauze | 偷羅難陀 |
168 | 49 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 偷羅難陀 |
169 | 49 | 羅 | luó | a net for catching birds | 偷羅難陀 |
170 | 49 | 羅 | luó | to recruit | 偷羅難陀 |
171 | 49 | 羅 | luó | to include | 偷羅難陀 |
172 | 49 | 羅 | luó | to distribute | 偷羅難陀 |
173 | 49 | 羅 | luó | ra | 偷羅難陀 |
174 | 48 | 偷 | tōu | to steal | 偷羅難陀 |
175 | 48 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷羅難陀 |
176 | 48 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷羅難陀 |
177 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所可得行婬處者是 |
178 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所可得行婬處者是 |
179 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所可得行婬處者是 |
180 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 所可得行婬處者是 |
181 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所可得行婬處者是 |
182 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 所可得行婬處者是 |
183 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所可得行婬處者是 |
184 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所可得行婬處者是 |
185 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所可得行婬處者是 |
186 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 所可得行婬處者是 |
187 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所可得行婬處者是 |
188 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所可得行婬處者是 |
189 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 所可得行婬處者是 |
190 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 所可得行婬處者是 |
191 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 所可得行婬處者是 |
192 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已信者令增長 |
193 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已信者令增長 |
194 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 已信者令增長 |
195 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已信者令增長 |
196 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已信者令增長 |
197 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
198 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
199 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
200 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我欲非不欲 |
201 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我欲非不欲 |
202 | 43 | 非 | fēi | different | 我欲非不欲 |
203 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我欲非不欲 |
204 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我欲非不欲 |
205 | 43 | 非 | fēi | Africa | 我欲非不欲 |
206 | 43 | 非 | fēi | to slander | 我欲非不欲 |
207 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 我欲非不欲 |
208 | 43 | 非 | fēi | must | 我欲非不欲 |
209 | 43 | 非 | fēi | an error | 我欲非不欲 |
210 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 我欲非不欲 |
211 | 43 | 非 | fēi | evil | 我欲非不欲 |
212 | 43 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未信者信 |
213 | 43 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未信者信 |
214 | 43 | 未 | wèi | to taste | 未信者信 |
215 | 43 | 未 | wèi | future; anāgata | 未信者信 |
216 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
217 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
218 | 41 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
219 | 41 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
220 | 40 | 我 | wǒ | self | 我與諸比丘尼結戒 |
221 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與諸比丘尼結戒 |
222 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我與諸比丘尼結戒 |
223 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與諸比丘尼結戒 |
224 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我與諸比丘尼結戒 |
225 | 40 | 難陀 | nántuó | Nanda | 偷羅難陀 |
226 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
227 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
228 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
229 | 39 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著割截衣比丘尼 |
230 | 39 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著割截衣比丘尼 |
231 | 39 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著割截衣比丘尼 |
232 | 39 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著割截衣比丘尼 |
233 | 39 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著割截衣比丘尼 |
234 | 39 | 衣 | yì | to cover | 著割截衣比丘尼 |
235 | 39 | 衣 | yī | lichen; moss | 著割截衣比丘尼 |
236 | 39 | 衣 | yī | peel; skin | 著割截衣比丘尼 |
237 | 39 | 衣 | yī | Yi | 著割截衣比丘尼 |
238 | 39 | 衣 | yì | to depend on | 著割截衣比丘尼 |
239 | 39 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著割截衣比丘尼 |
240 | 39 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著割截衣比丘尼 |
241 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼男根 |
242 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼男根 |
243 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼男根 |
244 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼男根 |
245 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼男根 |
246 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼男根 |
247 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼男根 |
248 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼男根 |
249 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼男根 |
250 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼男根 |
251 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
252 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
253 | 37 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 捉人男 |
254 | 37 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 捉人男 |
255 | 37 | 捉 | zhuō | to tease | 捉人男 |
256 | 37 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 捉人男 |
257 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
258 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
259 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
260 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
261 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
262 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
263 | 36 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
264 | 36 | 言 | yán | to act as | 告言 |
265 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
266 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
267 | 35 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當 |
268 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當 |
269 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當 |
270 | 35 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當 |
271 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當 |
272 | 35 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 若舉 |
273 | 35 | 舉 | jǔ | to move | 若舉 |
274 | 35 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 若舉 |
275 | 35 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 若舉 |
276 | 35 | 舉 | jǔ | to suggest | 若舉 |
277 | 35 | 舉 | jǔ | to fly | 若舉 |
278 | 35 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 若舉 |
279 | 35 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 若舉 |
280 | 35 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 若舉 |
281 | 35 | 舉 | jǔ | to raise an example | 若舉 |
282 | 35 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 若舉 |
283 | 34 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
284 | 34 | 隔 | gé | to partition; to separate | 有隔有隔 |
285 | 34 | 隔 | gé | some distance from | 有隔有隔 |
286 | 34 | 隔 | gé | to be isolated from | 有隔有隔 |
287 | 34 | 隔 | gé | in between | 有隔有隔 |
288 | 34 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 有隔有隔 |
289 | 34 | 隔 | gé | diaphram | 有隔有隔 |
290 | 34 | 隔 | gé | a lattice pattern | 有隔有隔 |
291 | 34 | 隔 | gé | separate; antarita | 有隔有隔 |
292 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人斷頭不可復起 |
293 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人斷頭不可復起 |
294 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 如人斷頭不可復起 |
295 | 34 | 人 | rén | everybody | 如人斷頭不可復起 |
296 | 34 | 人 | rén | adult | 如人斷頭不可復起 |
297 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 如人斷頭不可復起 |
298 | 34 | 人 | rén | an upright person | 如人斷頭不可復起 |
299 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人斷頭不可復起 |
300 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隔無隔 |
301 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 有隔無隔 |
302 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
303 | 34 | 無 | wú | to not have | 有隔無隔 |
304 | 34 | 無 | wú | Wu | 有隔無隔 |
305 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
306 | 34 | 捨 | shě | to give | 見汝妹已捨 |
307 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 見汝妹已捨 |
308 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 見汝妹已捨 |
309 | 34 | 捨 | shè | my | 見汝妹已捨 |
310 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 見汝妹已捨 |
311 | 34 | 捨 | shè | my house | 見汝妹已捨 |
312 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 見汝妹已捨 |
313 | 34 | 捨 | shè | to leave | 見汝妹已捨 |
314 | 34 | 捨 | shě | She | 見汝妹已捨 |
315 | 34 | 捨 | shè | disciple | 見汝妹已捨 |
316 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 見汝妹已捨 |
317 | 34 | 捨 | shè | to reside | 見汝妹已捨 |
318 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 見汝妹已捨 |
319 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 見汝妹已捨 |
320 | 34 | 捨 | shě | Give | 見汝妹已捨 |
321 | 34 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 見汝妹已捨 |
322 | 34 | 捨 | shě | house; gṛha | 見汝妹已捨 |
323 | 34 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 見汝妹已捨 |
324 | 33 | 知 | zhī | to know | 知不受樂 |
325 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 知不受樂 |
326 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知不受樂 |
327 | 33 | 知 | zhī | to administer | 知不受樂 |
328 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知不受樂 |
329 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 知不受樂 |
330 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知不受樂 |
331 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知不受樂 |
332 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 知不受樂 |
333 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知不受樂 |
334 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 知不受樂 |
335 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 知不受樂 |
336 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 知不受樂 |
337 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 知不受樂 |
338 | 33 | 知 | zhī | to make known | 知不受樂 |
339 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 知不受樂 |
340 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知不受樂 |
341 | 33 | 知 | zhī | Understanding | 知不受樂 |
342 | 33 | 知 | zhī | know; jña | 知不受樂 |
343 | 33 | 行 | xíng | to walk | 作婬欲犯不淨行 |
344 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 作婬欲犯不淨行 |
345 | 33 | 行 | háng | profession | 作婬欲犯不淨行 |
346 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 作婬欲犯不淨行 |
347 | 33 | 行 | xíng | to travel | 作婬欲犯不淨行 |
348 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 作婬欲犯不淨行 |
349 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 作婬欲犯不淨行 |
350 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 作婬欲犯不淨行 |
351 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 作婬欲犯不淨行 |
352 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 作婬欲犯不淨行 |
353 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 作婬欲犯不淨行 |
354 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 作婬欲犯不淨行 |
355 | 33 | 行 | xíng | to move | 作婬欲犯不淨行 |
356 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 作婬欲犯不淨行 |
357 | 33 | 行 | xíng | travel | 作婬欲犯不淨行 |
358 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 作婬欲犯不淨行 |
359 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 作婬欲犯不淨行 |
360 | 33 | 行 | xíng | temporary | 作婬欲犯不淨行 |
361 | 33 | 行 | háng | rank; order | 作婬欲犯不淨行 |
362 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 作婬欲犯不淨行 |
363 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 作婬欲犯不淨行 |
364 | 33 | 行 | xíng | to experience | 作婬欲犯不淨行 |
365 | 33 | 行 | xíng | path; way | 作婬欲犯不淨行 |
366 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 作婬欲犯不淨行 |
367 | 33 | 行 | xíng | 作婬欲犯不淨行 | |
368 | 33 | 行 | xíng | Practice | 作婬欲犯不淨行 |
369 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 作婬欲犯不淨行 |
370 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 作婬欲犯不淨行 |
371 | 33 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 以無數方便呵責偷 |
372 | 32 | 於 | yú | to go; to | 攝取於僧 |
373 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 攝取於僧 |
374 | 32 | 於 | yú | Yu | 攝取於僧 |
375 | 32 | 於 | wū | a crow | 攝取於僧 |
376 | 32 | 集 | jí | to gather; to collect | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
377 | 32 | 集 | jí | collected works; collection | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
378 | 32 | 集 | jí | to stablize; to settle | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
379 | 32 | 集 | jí | used in place names | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
380 | 32 | 集 | jí | to mix; to blend | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
381 | 32 | 集 | jí | to hit the mark | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
382 | 32 | 集 | jí | to compile | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
383 | 32 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
384 | 32 | 集 | jí | to rest; to perch | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
385 | 32 | 集 | jí | a market | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
386 | 32 | 集 | jí | the origin of suffering | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
387 | 32 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
388 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
389 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
390 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
391 | 31 | 上 | shàng | shang | 上 |
392 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
393 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
394 | 31 | 上 | shàng | advanced | 上 |
395 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
396 | 31 | 上 | shàng | time | 上 |
397 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
398 | 31 | 上 | shàng | far | 上 |
399 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
400 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
401 | 31 | 上 | shàng | to report | 上 |
402 | 31 | 上 | shàng | to offer | 上 |
403 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
404 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
405 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
406 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
407 | 31 | 上 | shàng | to burn | 上 |
408 | 31 | 上 | shàng | to remember | 上 |
409 | 31 | 上 | shàng | to add | 上 |
410 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
411 | 31 | 上 | shàng | to meet | 上 |
412 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
413 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
414 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
415 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
416 | 31 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
417 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
418 | 31 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
419 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
420 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
421 | 31 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一竟 |
422 | 31 | 竟 | jìng | all; entire | 一竟 |
423 | 31 | 竟 | jìng | to investigate | 一竟 |
424 | 31 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一竟 |
425 | 30 | 二 | èr | two | 四分律卷第二十二 |
426 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四分律卷第二十二 |
427 | 30 | 二 | èr | second | 四分律卷第二十二 |
428 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 四分律卷第二十二 |
429 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 四分律卷第二十二 |
430 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四分律卷第二十二 |
431 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 四分律卷第二十二 |
432 | 30 | 賊 | zéi | thief | 為賊所捉 |
433 | 30 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 為賊所捉 |
434 | 30 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 為賊所捉 |
435 | 30 | 賊 | zéi | evil | 為賊所捉 |
436 | 30 | 賊 | zéi | thief; caura | 為賊所捉 |
437 | 29 | 亦 | yì | Yi | 二形男黃門亦如是 |
438 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 八波羅夷法 |
439 | 29 | 法 | fǎ | France | 八波羅夷法 |
440 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 八波羅夷法 |
441 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 八波羅夷法 |
442 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 八波羅夷法 |
443 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 八波羅夷法 |
444 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 八波羅夷法 |
445 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 八波羅夷法 |
446 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 八波羅夷法 |
447 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 八波羅夷法 |
448 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 八波羅夷法 |
449 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 八波羅夷法 |
450 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 八波羅夷法 |
451 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 八波羅夷法 |
452 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 八波羅夷法 |
453 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 八波羅夷法 |
454 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 八波羅夷法 |
455 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 八波羅夷法 |
456 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 欲說 |
457 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 欲說 |
458 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 欲說 |
459 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 欲說 |
460 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 欲說 |
461 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 欲說 |
462 | 29 | 說 | shuō | allocution | 欲說 |
463 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 欲說 |
464 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 欲說 |
465 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 欲說 |
466 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 欲說 |
467 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 欲說 |
468 | 29 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 我與諸比丘尼結戒 |
469 | 29 | 羯磨 | jiémó | karma | 一羯磨 |
470 | 28 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
471 | 28 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
472 | 28 | 教 | jiào | to make; to cause | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
473 | 28 | 教 | jiào | religion | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
474 | 28 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
475 | 28 | 教 | jiào | Jiao | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
476 | 28 | 教 | jiào | a directive; an order | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
477 | 28 | 教 | jiào | to urge; to incite | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
478 | 28 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
479 | 28 | 教 | jiào | etiquette | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
480 | 28 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
481 | 28 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初入覺樂 |
482 | 28 | 初 | chū | original | 初入覺樂 |
483 | 28 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初入覺樂 |
484 | 26 | 女 | nǚ | female; feminine | 若與女 |
485 | 26 | 女 | nǚ | female | 若與女 |
486 | 26 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 若與女 |
487 | 26 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 若與女 |
488 | 26 | 女 | nǚ | daughter | 若與女 |
489 | 26 | 女 | nǚ | soft; feminine | 若與女 |
490 | 26 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 若與女 |
491 | 26 | 女 | nǚ | woman; nārī | 若與女 |
492 | 26 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 若與女 |
493 | 26 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 若與女 |
494 | 26 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
495 | 26 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
496 | 26 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
497 | 26 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
498 | 26 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
499 | 26 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
500 | 26 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
Frequencies of all Words
Top 1062
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 209 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼 |
2 | 209 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼 |
3 | 209 | 若 | ruò | if | 若比丘尼 |
4 | 209 | 若 | ruò | you | 若比丘尼 |
5 | 209 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼 |
6 | 209 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼 |
7 | 209 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼 |
8 | 209 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼 |
9 | 209 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼 |
10 | 209 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼 |
11 | 209 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼 |
12 | 209 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼 |
13 | 209 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼 |
14 | 209 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼 |
15 | 209 | 若 | rě | ja | 若比丘尼 |
16 | 209 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼 |
17 | 209 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼 |
18 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
19 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
20 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
21 | 142 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未信者信 |
22 | 142 | 者 | zhě | that | 未信者信 |
23 | 142 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未信者信 |
24 | 142 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未信者信 |
25 | 142 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未信者信 |
26 | 142 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未信者信 |
27 | 142 | 者 | zhuó | according to | 未信者信 |
28 | 142 | 者 | zhě | ca | 未信者信 |
29 | 117 | 不 | bù | not; no | 是故名不 |
30 | 117 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是故名不 |
31 | 117 | 不 | bù | as a correlative | 是故名不 |
32 | 117 | 不 | bù | no (answering a question) | 是故名不 |
33 | 117 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是故名不 |
34 | 117 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是故名不 |
35 | 117 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是故名不 |
36 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 是故名不 |
37 | 117 | 不 | bù | no; na | 是故名不 |
38 | 96 | 作 | zuò | to do | 作婬欲犯不淨行 |
39 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作婬欲犯不淨行 |
40 | 96 | 作 | zuò | to start | 作婬欲犯不淨行 |
41 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 作婬欲犯不淨行 |
42 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作婬欲犯不淨行 |
43 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 作婬欲犯不淨行 |
44 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 作婬欲犯不淨行 |
45 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 作婬欲犯不淨行 |
46 | 96 | 作 | zuò | to rise | 作婬欲犯不淨行 |
47 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 作婬欲犯不淨行 |
48 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作婬欲犯不淨行 |
49 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 作婬欲犯不淨行 |
50 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作婬欲犯不淨行 |
51 | 90 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
52 | 90 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
53 | 90 | 僧 | sēng | Seng | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
54 | 90 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
55 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 作婬欲犯不淨行 |
56 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 作婬欲犯不淨行 |
57 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 作婬欲犯不淨行 |
58 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 作婬欲犯不淨行 |
59 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 作婬欲犯不淨行 |
60 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 作婬欲犯不淨行 |
61 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 作婬欲犯不淨行 |
62 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 作婬欲犯不淨行 |
63 | 89 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 作婬欲犯不淨行 |
64 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 作婬欲犯不淨行 |
65 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 作婬欲犯不淨行 |
66 | 87 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所可得行婬處者是 |
67 | 87 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所可得行婬處者是 |
68 | 87 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所可得行婬處者是 |
69 | 87 | 所 | suǒ | it | 所可得行婬處者是 |
70 | 87 | 所 | suǒ | if; supposing | 所可得行婬處者是 |
71 | 87 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可得行婬處者是 |
72 | 87 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可得行婬處者是 |
73 | 87 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可得行婬處者是 |
74 | 87 | 所 | suǒ | that which | 所可得行婬處者是 |
75 | 87 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可得行婬處者是 |
76 | 87 | 所 | suǒ | meaning | 所可得行婬處者是 |
77 | 87 | 所 | suǒ | garrison | 所可得行婬處者是 |
78 | 87 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可得行婬處者是 |
79 | 87 | 所 | suǒ | that which; yad | 所可得行婬處者是 |
80 | 85 | 與 | yǔ | and | 我與諸比丘尼結戒 |
81 | 85 | 與 | yǔ | to give | 我與諸比丘尼結戒 |
82 | 85 | 與 | yǔ | together with | 我與諸比丘尼結戒 |
83 | 85 | 與 | yú | interrogative particle | 我與諸比丘尼結戒 |
84 | 85 | 與 | yǔ | to accompany | 我與諸比丘尼結戒 |
85 | 85 | 與 | yù | to particate in | 我與諸比丘尼結戒 |
86 | 85 | 與 | yù | of the same kind | 我與諸比丘尼結戒 |
87 | 85 | 與 | yù | to help | 我與諸比丘尼結戒 |
88 | 85 | 與 | yǔ | for | 我與諸比丘尼結戒 |
89 | 85 | 與 | yǔ | and; ca | 我與諸比丘尼結戒 |
90 | 71 | 共 | gòng | together | 共竺佛念等譯 |
91 | 71 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
92 | 71 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
93 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
94 | 71 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
95 | 71 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺佛念等譯 |
96 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
97 | 71 | 共 | gòng | and | 共竺佛念等譯 |
98 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
99 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
100 | 71 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
101 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
102 | 71 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
103 | 71 | 共 | gòng | together; saha | 共竺佛念等譯 |
104 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
105 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
106 | 69 | 男 | nán | a baron | 復於三種男行 |
107 | 69 | 男 | nán | Nan | 復於三種男行 |
108 | 69 | 男 | nán | male; nara | 復於三種男行 |
109 | 69 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人斷頭不可復起 |
110 | 69 | 如 | rú | if | 如人斷頭不可復起 |
111 | 69 | 如 | rú | in accordance with | 如人斷頭不可復起 |
112 | 69 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人斷頭不可復起 |
113 | 69 | 如 | rú | this | 如人斷頭不可復起 |
114 | 69 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人斷頭不可復起 |
115 | 69 | 如 | rú | to go to | 如人斷頭不可復起 |
116 | 69 | 如 | rú | to meet | 如人斷頭不可復起 |
117 | 69 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人斷頭不可復起 |
118 | 69 | 如 | rú | at least as good as | 如人斷頭不可復起 |
119 | 69 | 如 | rú | and | 如人斷頭不可復起 |
120 | 69 | 如 | rú | or | 如人斷頭不可復起 |
121 | 69 | 如 | rú | but | 如人斷頭不可復起 |
122 | 69 | 如 | rú | then | 如人斷頭不可復起 |
123 | 69 | 如 | rú | naturally | 如人斷頭不可復起 |
124 | 69 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人斷頭不可復起 |
125 | 69 | 如 | rú | you | 如人斷頭不可復起 |
126 | 69 | 如 | rú | the second lunar month | 如人斷頭不可復起 |
127 | 69 | 如 | rú | in; at | 如人斷頭不可復起 |
128 | 69 | 如 | rú | Ru | 如人斷頭不可復起 |
129 | 69 | 如 | rú | Thus | 如人斷頭不可復起 |
130 | 69 | 如 | rú | thus; tathā | 如人斷頭不可復起 |
131 | 69 | 如 | rú | like; iva | 如人斷頭不可復起 |
132 | 69 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人斷頭不可復起 |
133 | 67 | 為 | wèi | for; to | 名字為比丘尼 |
134 | 67 | 為 | wèi | because of | 名字為比丘尼 |
135 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名字為比丘尼 |
136 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名字為比丘尼 |
137 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名字為比丘尼 |
138 | 67 | 為 | wéi | to do | 名字為比丘尼 |
139 | 67 | 為 | wèi | for | 名字為比丘尼 |
140 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 名字為比丘尼 |
141 | 67 | 為 | wèi | to | 名字為比丘尼 |
142 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 名字為比丘尼 |
143 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 名字為比丘尼 |
144 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 名字為比丘尼 |
145 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 名字為比丘尼 |
146 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名字為比丘尼 |
147 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名字為比丘尼 |
148 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名字為比丘尼 |
149 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出時樂 |
150 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出時樂 |
151 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出時樂 |
152 | 66 | 時 | shí | at that time | 出時樂 |
153 | 66 | 時 | shí | fashionable | 出時樂 |
154 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出時樂 |
155 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出時樂 |
156 | 66 | 時 | shí | tense | 出時樂 |
157 | 66 | 時 | shí | particular; special | 出時樂 |
158 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出時樂 |
159 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 出時樂 |
160 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出時樂 |
161 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 出時樂 |
162 | 66 | 時 | shí | seasonal | 出時樂 |
163 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 出時樂 |
164 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 出時樂 |
165 | 66 | 時 | shí | on time | 出時樂 |
166 | 66 | 時 | shí | this; that | 出時樂 |
167 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 出時樂 |
168 | 66 | 時 | shí | hour | 出時樂 |
169 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出時樂 |
170 | 66 | 時 | shí | Shi | 出時樂 |
171 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 出時樂 |
172 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 出時樂 |
173 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 出時樂 |
174 | 66 | 時 | shí | then; atha | 出時樂 |
175 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘尼波羅夷 |
176 | 63 | 是 | shì | is exactly | 是比丘尼波羅夷 |
177 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘尼波羅夷 |
178 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘尼波羅夷 |
179 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘尼波羅夷 |
180 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘尼波羅夷 |
181 | 63 | 是 | shì | true | 是比丘尼波羅夷 |
182 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘尼波羅夷 |
183 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘尼波羅夷 |
184 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘尼波羅夷 |
185 | 63 | 是 | shì | Shi | 是比丘尼波羅夷 |
186 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘尼波羅夷 |
187 | 63 | 是 | shì | this; idam | 是比丘尼波羅夷 |
188 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二不共住 |
189 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二不共住 |
190 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二不共住 |
191 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二不共住 |
192 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二不共住 |
193 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二不共住 |
194 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二不共住 |
195 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二不共住 |
196 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二不共住 |
197 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二不共住 |
198 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二不共住 |
199 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有二不共住 |
200 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有二不共住 |
201 | 63 | 有 | yǒu | You | 有二不共住 |
202 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二不共住 |
203 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二不共住 |
204 | 57 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘尼 |
205 | 57 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘尼 |
206 | 57 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘尼 |
207 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 初入覺樂 |
208 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 初入覺樂 |
209 | 55 | 樂 | lè | Le | 初入覺樂 |
210 | 55 | 樂 | yuè | music | 初入覺樂 |
211 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 初入覺樂 |
212 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 初入覺樂 |
213 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 初入覺樂 |
214 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 初入覺樂 |
215 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 初入覺樂 |
216 | 55 | 樂 | lào | Lao | 初入覺樂 |
217 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 初入覺樂 |
218 | 55 | 樂 | lè | Joy | 初入覺樂 |
219 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 初入覺樂 |
220 | 53 | 入 | rù | to enter | 入者犯 |
221 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入者犯 |
222 | 53 | 入 | rù | radical | 入者犯 |
223 | 53 | 入 | rù | income | 入者犯 |
224 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入者犯 |
225 | 53 | 入 | rù | to descend | 入者犯 |
226 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入者犯 |
227 | 53 | 入 | rù | to pay | 入者犯 |
228 | 53 | 入 | rù | to join | 入者犯 |
229 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入者犯 |
230 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入者犯 |
231 | 53 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 八波羅夷法 |
232 | 53 | 身 | shēn | human body; torso | 捉眠男子及死者身未壞者 |
233 | 53 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 捉眠男子及死者身未壞者 |
234 | 53 | 身 | shēn | measure word for clothes | 捉眠男子及死者身未壞者 |
235 | 53 | 身 | shēn | self | 捉眠男子及死者身未壞者 |
236 | 53 | 身 | shēn | life | 捉眠男子及死者身未壞者 |
237 | 53 | 身 | shēn | an object | 捉眠男子及死者身未壞者 |
238 | 53 | 身 | shēn | a lifetime | 捉眠男子及死者身未壞者 |
239 | 53 | 身 | shēn | personally | 捉眠男子及死者身未壞者 |
240 | 53 | 身 | shēn | moral character | 捉眠男子及死者身未壞者 |
241 | 53 | 身 | shēn | status; identity; position | 捉眠男子及死者身未壞者 |
242 | 53 | 身 | shēn | pregnancy | 捉眠男子及死者身未壞者 |
243 | 53 | 身 | juān | India | 捉眠男子及死者身未壞者 |
244 | 53 | 身 | shēn | body; kāya | 捉眠男子及死者身未壞者 |
245 | 52 | 觸 | chù | to touch; to feel | 從腋已下膝已上身相觸 |
246 | 52 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 從腋已下膝已上身相觸 |
247 | 52 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 從腋已下膝已上身相觸 |
248 | 52 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 從腋已下膝已上身相觸 |
249 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之一明尼戒法 |
250 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之一明尼戒法 |
251 | 50 | 尼 | ní | Ni | 二分之一明尼戒法 |
252 | 50 | 尼 | ní | ni | 二分之一明尼戒法 |
253 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之一明尼戒法 |
254 | 50 | 尼 | nì | near to | 二分之一明尼戒法 |
255 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之一明尼戒法 |
256 | 49 | 白 | bái | white | 白時到 |
257 | 49 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時到 |
258 | 49 | 白 | bái | plain | 白時到 |
259 | 49 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時到 |
260 | 49 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時到 |
261 | 49 | 白 | bái | bright | 白時到 |
262 | 49 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時到 |
263 | 49 | 白 | bái | clear | 白時到 |
264 | 49 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時到 |
265 | 49 | 白 | bái | reactionary | 白時到 |
266 | 49 | 白 | bái | a wine cup | 白時到 |
267 | 49 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時到 |
268 | 49 | 白 | bái | a dialect | 白時到 |
269 | 49 | 白 | bái | to understand | 白時到 |
270 | 49 | 白 | bái | to report | 白時到 |
271 | 49 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時到 |
272 | 49 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白時到 |
273 | 49 | 白 | bái | merely; simply; only | 白時到 |
274 | 49 | 白 | bái | empty; blank | 白時到 |
275 | 49 | 白 | bái | free | 白時到 |
276 | 49 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時到 |
277 | 49 | 白 | bái | relating to funerals | 白時到 |
278 | 49 | 白 | bái | Bai | 白時到 |
279 | 49 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時到 |
280 | 49 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時到 |
281 | 49 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時到 |
282 | 49 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時到 |
283 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法得久住 |
284 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法得久住 |
285 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法得久住 |
286 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法得久住 |
287 | 49 | 住 | zhù | firmly; securely | 正法得久住 |
288 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 正法得久住 |
289 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法得久住 |
290 | 49 | 羅 | luó | Luo | 偷羅難陀 |
291 | 49 | 羅 | luó | to catch; to capture | 偷羅難陀 |
292 | 49 | 羅 | luó | gauze | 偷羅難陀 |
293 | 49 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 偷羅難陀 |
294 | 49 | 羅 | luó | a net for catching birds | 偷羅難陀 |
295 | 49 | 羅 | luó | to recruit | 偷羅難陀 |
296 | 49 | 羅 | luó | to include | 偷羅難陀 |
297 | 49 | 羅 | luó | to distribute | 偷羅難陀 |
298 | 49 | 羅 | luó | ra | 偷羅難陀 |
299 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 此三處共行婬 |
300 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 此三處共行婬 |
301 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三處共行婬 |
302 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三處共行婬 |
303 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三處共行婬 |
304 | 48 | 偷 | tōu | to steal | 偷羅難陀 |
305 | 48 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷羅難陀 |
306 | 48 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷羅難陀 |
307 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所可得行婬處者是 |
308 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所可得行婬處者是 |
309 | 48 | 處 | chù | location | 所可得行婬處者是 |
310 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所可得行婬處者是 |
311 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 所可得行婬處者是 |
312 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所可得行婬處者是 |
313 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 所可得行婬處者是 |
314 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所可得行婬處者是 |
315 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所可得行婬處者是 |
316 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所可得行婬處者是 |
317 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 所可得行婬處者是 |
318 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所可得行婬處者是 |
319 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所可得行婬處者是 |
320 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 所可得行婬處者是 |
321 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 所可得行婬處者是 |
322 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 所可得行婬處者是 |
323 | 47 | 已 | yǐ | already | 已信者令增長 |
324 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已信者令增長 |
325 | 47 | 已 | yǐ | from | 已信者令增長 |
326 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已信者令增長 |
327 | 47 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已信者令增長 |
328 | 47 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已信者令增長 |
329 | 47 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已信者令增長 |
330 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 已信者令增長 |
331 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已信者令增長 |
332 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已信者令增長 |
333 | 47 | 已 | yǐ | certainly | 已信者令增長 |
334 | 47 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已信者令增長 |
335 | 47 | 已 | yǐ | this | 已信者令增長 |
336 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
337 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
338 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
339 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
340 | 43 | 非 | fēi | not; non-; un- | 我欲非不欲 |
341 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我欲非不欲 |
342 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我欲非不欲 |
343 | 43 | 非 | fēi | different | 我欲非不欲 |
344 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我欲非不欲 |
345 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我欲非不欲 |
346 | 43 | 非 | fēi | Africa | 我欲非不欲 |
347 | 43 | 非 | fēi | to slander | 我欲非不欲 |
348 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 我欲非不欲 |
349 | 43 | 非 | fēi | must | 我欲非不欲 |
350 | 43 | 非 | fēi | an error | 我欲非不欲 |
351 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 我欲非不欲 |
352 | 43 | 非 | fēi | evil | 我欲非不欲 |
353 | 43 | 非 | fēi | besides; except; unless | 我欲非不欲 |
354 | 43 | 非 | fēi | not | 我欲非不欲 |
355 | 43 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未信者信 |
356 | 43 | 未 | wèi | not yet; still not | 未信者信 |
357 | 43 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未信者信 |
358 | 43 | 未 | wèi | or not? | 未信者信 |
359 | 43 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未信者信 |
360 | 43 | 未 | wèi | to taste | 未信者信 |
361 | 43 | 未 | wèi | future; anāgata | 未信者信 |
362 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 或坐 |
363 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或坐 |
364 | 42 | 或 | huò | some; someone | 或坐 |
365 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 或坐 |
366 | 42 | 或 | huò | or; vā | 或坐 |
367 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
368 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
369 | 41 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
370 | 41 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
371 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與諸比丘尼結戒 |
372 | 40 | 我 | wǒ | self | 我與諸比丘尼結戒 |
373 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我與諸比丘尼結戒 |
374 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與諸比丘尼結戒 |
375 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我與諸比丘尼結戒 |
376 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與諸比丘尼結戒 |
377 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我與諸比丘尼結戒 |
378 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我與諸比丘尼結戒 |
379 | 40 | 難陀 | nántuó | Nanda | 偷羅難陀 |
380 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
381 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
382 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
383 | 39 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著割截衣比丘尼 |
384 | 39 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著割截衣比丘尼 |
385 | 39 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著割截衣比丘尼 |
386 | 39 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著割截衣比丘尼 |
387 | 39 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著割截衣比丘尼 |
388 | 39 | 衣 | yì | to cover | 著割截衣比丘尼 |
389 | 39 | 衣 | yī | lichen; moss | 著割截衣比丘尼 |
390 | 39 | 衣 | yī | peel; skin | 著割截衣比丘尼 |
391 | 39 | 衣 | yī | Yi | 著割截衣比丘尼 |
392 | 39 | 衣 | yì | to depend on | 著割截衣比丘尼 |
393 | 39 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著割截衣比丘尼 |
394 | 39 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著割截衣比丘尼 |
395 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼男根 |
396 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼男根 |
397 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼男根 |
398 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以彼男根 |
399 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以彼男根 |
400 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼男根 |
401 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼男根 |
402 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼男根 |
403 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼男根 |
404 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼男根 |
405 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼男根 |
406 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼男根 |
407 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼男根 |
408 | 38 | 以 | yǐ | very | 以彼男根 |
409 | 38 | 以 | yǐ | already | 以彼男根 |
410 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼男根 |
411 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼男根 |
412 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼男根 |
413 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼男根 |
414 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼男根 |
415 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝賊 |
416 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
417 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
418 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝賊 |
419 | 37 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 捉人男 |
420 | 37 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 捉人男 |
421 | 37 | 捉 | zhuō | to tease | 捉人男 |
422 | 37 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 捉人男 |
423 | 36 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至 |
424 | 36 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至 |
425 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
426 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
427 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
428 | 36 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
429 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
430 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
431 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
432 | 36 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
433 | 36 | 言 | yán | to act as | 告言 |
434 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
435 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
436 | 35 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當 |
437 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當 |
438 | 35 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲說戒者當 |
439 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當 |
440 | 35 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當 |
441 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當 |
442 | 35 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 若舉 |
443 | 35 | 舉 | jǔ | to move | 若舉 |
444 | 35 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 若舉 |
445 | 35 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 若舉 |
446 | 35 | 舉 | jǔ | all; entire | 若舉 |
447 | 35 | 舉 | jǔ | to suggest | 若舉 |
448 | 35 | 舉 | jǔ | to fly | 若舉 |
449 | 35 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 若舉 |
450 | 35 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 若舉 |
451 | 35 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 若舉 |
452 | 35 | 舉 | jǔ | to raise an example | 若舉 |
453 | 35 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 若舉 |
454 | 34 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
455 | 34 | 隔 | gé | to partition; to separate | 有隔有隔 |
456 | 34 | 隔 | gé | some distance from | 有隔有隔 |
457 | 34 | 隔 | gé | to be isolated from | 有隔有隔 |
458 | 34 | 隔 | gé | in between | 有隔有隔 |
459 | 34 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 有隔有隔 |
460 | 34 | 隔 | gé | diaphram | 有隔有隔 |
461 | 34 | 隔 | gé | a lattice pattern | 有隔有隔 |
462 | 34 | 隔 | gé | separate; antarita | 有隔有隔 |
463 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人斷頭不可復起 |
464 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人斷頭不可復起 |
465 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 如人斷頭不可復起 |
466 | 34 | 人 | rén | everybody | 如人斷頭不可復起 |
467 | 34 | 人 | rén | adult | 如人斷頭不可復起 |
468 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 如人斷頭不可復起 |
469 | 34 | 人 | rén | an upright person | 如人斷頭不可復起 |
470 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人斷頭不可復起 |
471 | 34 | 無 | wú | no | 有隔無隔 |
472 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隔無隔 |
473 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 有隔無隔 |
474 | 34 | 無 | wú | has not yet | 有隔無隔 |
475 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
476 | 34 | 無 | wú | do not | 有隔無隔 |
477 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 有隔無隔 |
478 | 34 | 無 | wú | regardless of | 有隔無隔 |
479 | 34 | 無 | wú | to not have | 有隔無隔 |
480 | 34 | 無 | wú | um | 有隔無隔 |
481 | 34 | 無 | wú | Wu | 有隔無隔 |
482 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有隔無隔 |
483 | 34 | 無 | wú | not; non- | 有隔無隔 |
484 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
485 | 34 | 捨 | shě | to give | 見汝妹已捨 |
486 | 34 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 見汝妹已捨 |
487 | 34 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 見汝妹已捨 |
488 | 34 | 捨 | shè | my | 見汝妹已捨 |
489 | 34 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 見汝妹已捨 |
490 | 34 | 捨 | shě | equanimity | 見汝妹已捨 |
491 | 34 | 捨 | shè | my house | 見汝妹已捨 |
492 | 34 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 見汝妹已捨 |
493 | 34 | 捨 | shè | to leave | 見汝妹已捨 |
494 | 34 | 捨 | shě | She | 見汝妹已捨 |
495 | 34 | 捨 | shè | disciple | 見汝妹已捨 |
496 | 34 | 捨 | shè | a barn; a pen | 見汝妹已捨 |
497 | 34 | 捨 | shè | to reside | 見汝妹已捨 |
498 | 34 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 見汝妹已捨 |
499 | 34 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 見汝妹已捨 |
500 | 34 | 捨 | shě | Give | 見汝妹已捨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
比丘尼 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
所 |
|
|
|
与 | 與 | yǔ | and; ca |
共 | gòng | together; saha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
道行 | 100 |
|
|
法和 | 102 | Fahe | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
猕猴江 | 獼猴江 | 109 | Markata river |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍夷 | 115 | Śākya | |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
彼岸 | 98 |
|
|
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道行 | 100 |
|
|
大姊 | 100 | sister; nun | |
二身 | 195 | two bodies | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛言 | 102 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
明相 | 109 |
|
|
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
男根 | 110 | male organ | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
行婬 | 120 | lewd desire | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
夜叉 | 121 | yaksa | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
在阿兰若处 | 在阿蘭若處 | 122 | living in the wilderness |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正法久住 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |