Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所向皆吉祥 |
2 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所向皆吉祥 |
3 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所向皆吉祥 |
4 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所向皆吉祥 |
5 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所向皆吉祥 |
6 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所向皆吉祥 |
7 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所向皆吉祥 |
8 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 縣官不橫生 |
9 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能為未來五濁惡世 |
10 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能為未來五濁惡世 |
11 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩三萬人 |
12 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩三萬人 |
13 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩三萬人 |
14 | 34 | 人 | rén | everybody | 菩薩三萬人 |
15 | 34 | 人 | rén | adult | 菩薩三萬人 |
16 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩三萬人 |
17 | 34 | 人 | rén | an upright person | 菩薩三萬人 |
18 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩三萬人 |
19 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 正覺最上更無此法 |
20 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 正覺最上更無此法 |
21 | 31 | 無 | mó | mo | 正覺最上更無此法 |
22 | 31 | 無 | wú | to not have | 正覺最上更無此法 |
23 | 31 | 無 | wú | Wu | 正覺最上更無此法 |
24 | 31 | 無 | mó | mo | 正覺最上更無此法 |
25 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法眾生多諸疑惑 |
26 | 31 | 生 | shēng | to live | 法眾生多諸疑惑 |
27 | 31 | 生 | shēng | raw | 法眾生多諸疑惑 |
28 | 31 | 生 | shēng | a student | 法眾生多諸疑惑 |
29 | 31 | 生 | shēng | life | 法眾生多諸疑惑 |
30 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法眾生多諸疑惑 |
31 | 31 | 生 | shēng | alive | 法眾生多諸疑惑 |
32 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 法眾生多諸疑惑 |
33 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法眾生多諸疑惑 |
34 | 31 | 生 | shēng | to grow | 法眾生多諸疑惑 |
35 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 法眾生多諸疑惑 |
36 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 法眾生多諸疑惑 |
37 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法眾生多諸疑惑 |
38 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法眾生多諸疑惑 |
39 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法眾生多諸疑惑 |
40 | 31 | 生 | shēng | gender | 法眾生多諸疑惑 |
41 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法眾生多諸疑惑 |
42 | 31 | 生 | shēng | to set up | 法眾生多諸疑惑 |
43 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 法眾生多諸疑惑 |
44 | 31 | 生 | shēng | a captive | 法眾生多諸疑惑 |
45 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 法眾生多諸疑惑 |
46 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法眾生多諸疑惑 |
47 | 31 | 生 | shēng | unripe | 法眾生多諸疑惑 |
48 | 31 | 生 | shēng | nature | 法眾生多諸疑惑 |
49 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法眾生多諸疑惑 |
50 | 31 | 生 | shēng | destiny | 法眾生多諸疑惑 |
51 | 31 | 生 | shēng | birth | 法眾生多諸疑惑 |
52 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法眾生多諸疑惑 |
53 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於 |
54 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
55 | 27 | 於 | yú | Yu | 於 |
56 | 27 | 於 | wū | a crow | 於 |
57 | 25 | 其 | qí | Qi | 不能平其本 |
58 | 24 | 作 | zuò | to do | 復作是言 |
59 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是言 |
60 | 24 | 作 | zuò | to start | 復作是言 |
61 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是言 |
62 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是言 |
63 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是言 |
64 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 復作是言 |
65 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是言 |
66 | 24 | 作 | zuò | to rise | 復作是言 |
67 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是言 |
68 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是言 |
69 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 復作是言 |
70 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是言 |
71 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為天龍八部說法 |
72 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為天龍八部說法 |
73 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 佛為天龍八部說法 |
74 | 24 | 為 | wéi | to do | 佛為天龍八部說法 |
75 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為天龍八部說法 |
76 | 24 | 為 | wéi | to govern | 佛為天龍八部說法 |
77 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為天龍八部說法 |
78 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 殃注相結連 |
79 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 殃注相結連 |
80 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 殃注相結連 |
81 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 殃注相結連 |
82 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 殃注相結連 |
83 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 殃注相結連 |
84 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 殃注相結連 |
85 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 殃注相結連 |
86 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 殃注相結連 |
87 | 24 | 相 | xiāng | to express | 殃注相結連 |
88 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 殃注相結連 |
89 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 殃注相結連 |
90 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 殃注相結連 |
91 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 殃注相結連 |
92 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 殃注相結連 |
93 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 殃注相結連 |
94 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 殃注相結連 |
95 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 殃注相結連 |
96 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 殃注相結連 |
97 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 殃注相結連 |
98 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 殃注相結連 |
99 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 殃注相結連 |
100 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 殃注相結連 |
101 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 殃注相結連 |
102 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 殃注相結連 |
103 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 殃注相結連 |
104 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 殃注相結連 |
105 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 舍宅得安隱 |
106 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 舍宅得安隱 |
107 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 舍宅得安隱 |
108 | 24 | 得 | dé | de | 舍宅得安隱 |
109 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 舍宅得安隱 |
110 | 24 | 得 | dé | to result in | 舍宅得安隱 |
111 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 舍宅得安隱 |
112 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 舍宅得安隱 |
113 | 24 | 得 | dé | to be finished | 舍宅得安隱 |
114 | 24 | 得 | děi | satisfying | 舍宅得安隱 |
115 | 24 | 得 | dé | to contract | 舍宅得安隱 |
116 | 24 | 得 | dé | to hear | 舍宅得安隱 |
117 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 舍宅得安隱 |
118 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 舍宅得安隱 |
119 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 舍宅得安隱 |
120 | 23 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
121 | 23 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
122 | 23 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
123 | 23 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
124 | 23 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
125 | 23 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
126 | 23 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
127 | 23 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
128 | 23 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
129 | 23 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 信邪倒見不識真正 |
130 | 23 | 邪 | xié | unhealthy | 信邪倒見不識真正 |
131 | 23 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 信邪倒見不識真正 |
132 | 23 | 邪 | yé | grandfather | 信邪倒見不識真正 |
133 | 23 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 信邪倒見不識真正 |
134 | 23 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 信邪倒見不識真正 |
135 | 23 | 邪 | xié | evil | 信邪倒見不識真正 |
136 | 19 | 亦 | yì | Yi | 改更亦不晚 |
137 | 19 | 欲 | yù | desire | 今欲承佛威神 |
138 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲承佛威神 |
139 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲承佛威神 |
140 | 19 | 欲 | yù | lust | 今欲承佛威神 |
141 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲承佛威神 |
142 | 18 | 好 | hǎo | good | 汝常好情性 |
143 | 18 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 汝常好情性 |
144 | 18 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 汝常好情性 |
145 | 18 | 好 | hǎo | easy; convenient | 汝常好情性 |
146 | 18 | 好 | hǎo | so as to | 汝常好情性 |
147 | 18 | 好 | hǎo | friendly; kind | 汝常好情性 |
148 | 18 | 好 | hào | to be likely to | 汝常好情性 |
149 | 18 | 好 | hǎo | beautiful | 汝常好情性 |
150 | 18 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 汝常好情性 |
151 | 18 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 汝常好情性 |
152 | 18 | 好 | hǎo | suitable | 汝常好情性 |
153 | 18 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 汝常好情性 |
154 | 18 | 好 | hào | a fond object | 汝常好情性 |
155 | 18 | 好 | hǎo | Good | 汝常好情性 |
156 | 18 | 好 | hǎo | good; sādhu | 汝常好情性 |
157 | 18 | 魔 | mó | Māra | 魔邪之所作 |
158 | 18 | 魔 | mó | evil; vice | 魔邪之所作 |
159 | 18 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔邪之所作 |
160 | 18 | 魔 | mó | magic | 魔邪之所作 |
161 | 18 | 魔 | mó | terrifying | 魔邪之所作 |
162 | 18 | 魔 | mó | māra | 魔邪之所作 |
163 | 18 | 魔 | mó | Māra | 魔邪之所作 |
164 | 18 | 梵天 | fàntiān | Heavenly Realm | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
165 | 18 | 梵天 | fàntiān | Brahma | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
166 | 18 | 之 | zhī | to go | 之力 |
167 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之力 |
168 | 18 | 之 | zhī | is | 之力 |
169 | 18 | 之 | zhī | to use | 之力 |
170 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 之力 |
171 | 18 | 之 | zhī | winding | 之力 |
172 | 17 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 不信於三寶 |
173 | 17 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 不信於三寶 |
174 | 17 | 世世 | shìshì | from age to age | 世世獲嘉名 |
175 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在因沙崛山中 |
176 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在因沙崛山中 |
177 | 17 | 中 | zhōng | China | 一時佛在因沙崛山中 |
178 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在因沙崛山中 |
179 | 17 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在因沙崛山中 |
180 | 17 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在因沙崛山中 |
181 | 17 | 中 | zhōng | during | 一時佛在因沙崛山中 |
182 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在因沙崛山中 |
183 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在因沙崛山中 |
184 | 17 | 中 | zhōng | half | 一時佛在因沙崛山中 |
185 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在因沙崛山中 |
186 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在因沙崛山中 |
187 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在因沙崛山中 |
188 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在因沙崛山中 |
189 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在因沙崛山中 |
190 | 17 | 常 | cháng | Chang | 帝釋常扶助 |
191 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 帝釋常扶助 |
192 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 帝釋常扶助 |
193 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 帝釋常扶助 |
194 | 16 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是故墮罪中 |
195 | 16 | 罪 | zuì | fault; error | 是故墮罪中 |
196 | 16 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是故墮罪中 |
197 | 16 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是故墮罪中 |
198 | 16 | 罪 | zuì | punishment | 是故墮罪中 |
199 | 16 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是故墮罪中 |
200 | 16 | 罪 | zuì | sin; agha | 是故墮罪中 |
201 | 16 | 行 | xíng | to walk | 不欲行仁義 |
202 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 不欲行仁義 |
203 | 16 | 行 | háng | profession | 不欲行仁義 |
204 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不欲行仁義 |
205 | 16 | 行 | xíng | to travel | 不欲行仁義 |
206 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 不欲行仁義 |
207 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不欲行仁義 |
208 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不欲行仁義 |
209 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 不欲行仁義 |
210 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 不欲行仁義 |
211 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 不欲行仁義 |
212 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不欲行仁義 |
213 | 16 | 行 | xíng | to move | 不欲行仁義 |
214 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不欲行仁義 |
215 | 16 | 行 | xíng | travel | 不欲行仁義 |
216 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 不欲行仁義 |
217 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 不欲行仁義 |
218 | 16 | 行 | xíng | temporary | 不欲行仁義 |
219 | 16 | 行 | háng | rank; order | 不欲行仁義 |
220 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 不欲行仁義 |
221 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不欲行仁義 |
222 | 16 | 行 | xíng | to experience | 不欲行仁義 |
223 | 16 | 行 | xíng | path; way | 不欲行仁義 |
224 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 不欲行仁義 |
225 | 16 | 行 | xíng | 不欲行仁義 | |
226 | 16 | 行 | xíng | Practice | 不欲行仁義 |
227 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不欲行仁義 |
228 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不欲行仁義 |
229 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 又見人民悉 |
230 | 16 | 悉 | xī | detailed | 又見人民悉 |
231 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 又見人民悉 |
232 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 又見人民悉 |
233 | 16 | 悉 | xī | strongly | 又見人民悉 |
234 | 16 | 悉 | xī | Xi | 又見人民悉 |
235 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 又見人民悉 |
236 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 可共修正行 |
237 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 可共修正行 |
238 | 15 | 可 | kě | to be worth | 可共修正行 |
239 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 可共修正行 |
240 | 15 | 可 | kè | khan | 可共修正行 |
241 | 15 | 可 | kě | to recover | 可共修正行 |
242 | 15 | 可 | kě | to act as | 可共修正行 |
243 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可共修正行 |
244 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 可共修正行 |
245 | 15 | 可 | kě | beautiful | 可共修正行 |
246 | 15 | 可 | kě | Ke | 可共修正行 |
247 | 15 | 可 | kě | can; may; śakta | 可共修正行 |
248 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慈悲欲為說者 |
249 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慈悲欲為說者 |
250 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 慈悲欲為說者 |
251 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慈悲欲為說者 |
252 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慈悲欲為說者 |
253 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慈悲欲為說者 |
254 | 15 | 說 | shuō | allocution | 慈悲欲為說者 |
255 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慈悲欲為說者 |
256 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慈悲欲為說者 |
257 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 慈悲欲為說者 |
258 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慈悲欲為說者 |
259 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 慈悲欲為說者 |
260 | 15 | 策 | cè | method; plan; policy; scheme | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
261 | 15 | 策 | cè | to whip | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
262 | 15 | 策 | cè | a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
263 | 15 | 策 | cè | bamboo slips bound with string | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
264 | 15 | 策 | cè | a genre of descriptive writing | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
265 | 15 | 策 | cè | a text; a document | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
266 | 15 | 策 | cè | slips used for divining | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
267 | 15 | 策 | cè | to predict; to forecast | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
268 | 15 | 策 | cè | counting rods or slips | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
269 | 15 | 策 | cè | a cane; a staff made from bamboo | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
270 | 15 | 策 | cè | to lean on a staff | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
271 | 15 | 策 | cè | a stick | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
272 | 15 | 策 | cè | a certficate for appointment to an office or nobility | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
273 | 15 | 策 | cè | a government service exam question | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
274 | 15 | 策 | cè | a horsewhip | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
275 | 15 | 策 | cè | to encourage; to advise | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
276 | 15 | 策 | cè | an upward horizontal stroke | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
277 | 15 | 策 | cè | Ce | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
278 | 15 | 策 | cè | draw up; pragrah | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
279 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 報心無虧盈 |
280 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 報心無虧盈 |
281 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 報心無虧盈 |
282 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 報心無虧盈 |
283 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 報心無虧盈 |
284 | 15 | 心 | xīn | heart | 報心無虧盈 |
285 | 15 | 心 | xīn | emotion | 報心無虧盈 |
286 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 報心無虧盈 |
287 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 報心無虧盈 |
288 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 報心無虧盈 |
289 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 報心無虧盈 |
290 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 報心無虧盈 |
291 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即於眾中語四輩言 |
292 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即於眾中語四輩言 |
293 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即於眾中語四輩言 |
294 | 14 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有微因緣多歸依者 |
295 | 14 | 多 | duó | many; much | 有微因緣多歸依者 |
296 | 14 | 多 | duō | more | 有微因緣多歸依者 |
297 | 14 | 多 | duō | excessive | 有微因緣多歸依者 |
298 | 14 | 多 | duō | abundant | 有微因緣多歸依者 |
299 | 14 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有微因緣多歸依者 |
300 | 14 | 多 | duō | Duo | 有微因緣多歸依者 |
301 | 14 | 多 | duō | ta | 有微因緣多歸依者 |
302 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 若能念三寶 |
303 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若能念三寶 |
304 | 14 | 念 | niàn | to miss | 若能念三寶 |
305 | 14 | 念 | niàn | to consider | 若能念三寶 |
306 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若能念三寶 |
307 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 若能念三寶 |
308 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若能念三寶 |
309 | 14 | 念 | niàn | twenty | 若能念三寶 |
310 | 14 | 念 | niàn | memory | 若能念三寶 |
311 | 14 | 念 | niàn | an instant | 若能念三寶 |
312 | 14 | 念 | niàn | Nian | 若能念三寶 |
313 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若能念三寶 |
314 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 若能念三寶 |
315 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 疫毒自消除 |
316 | 14 | 自 | zì | Zi | 疫毒自消除 |
317 | 14 | 自 | zì | a nose | 疫毒自消除 |
318 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 疫毒自消除 |
319 | 14 | 自 | zì | origin | 疫毒自消除 |
320 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 疫毒自消除 |
321 | 14 | 自 | zì | to be | 疫毒自消除 |
322 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 疫毒自消除 |
323 | 14 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 先身無福慶 |
324 | 14 | 福 | fú | Fujian | 先身無福慶 |
325 | 14 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 先身無福慶 |
326 | 14 | 福 | fú | Fortune | 先身無福慶 |
327 | 14 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 先身無福慶 |
328 | 14 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 先身無福慶 |
329 | 13 | 既 | jì | to complete; to finish | 說法既竟 |
330 | 13 | 既 | jì | Ji | 說法既竟 |
331 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 先身無福慶 |
332 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 先身無福慶 |
333 | 13 | 身 | shēn | self | 先身無福慶 |
334 | 13 | 身 | shēn | life | 先身無福慶 |
335 | 13 | 身 | shēn | an object | 先身無福慶 |
336 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 先身無福慶 |
337 | 13 | 身 | shēn | moral character | 先身無福慶 |
338 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 先身無福慶 |
339 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 先身無福慶 |
340 | 13 | 身 | juān | India | 先身無福慶 |
341 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 先身無福慶 |
342 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲承佛威神 |
343 | 13 | 今 | jīn | Jin | 今欲承佛威神 |
344 | 13 | 今 | jīn | modern | 今欲承佛威神 |
345 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲承佛威神 |
346 | 13 | 懷 | huái | bosom; breast | 晝夜懷荒怖 |
347 | 13 | 懷 | huái | to carry in bosom | 晝夜懷荒怖 |
348 | 13 | 懷 | huái | to miss; to think of | 晝夜懷荒怖 |
349 | 13 | 懷 | huái | to cherish | 晝夜懷荒怖 |
350 | 13 | 懷 | huái | to be pregnant | 晝夜懷荒怖 |
351 | 13 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 晝夜懷荒怖 |
352 | 13 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 晝夜懷荒怖 |
353 | 13 | 懷 | huái | to embrace | 晝夜懷荒怖 |
354 | 13 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 晝夜懷荒怖 |
355 | 13 | 懷 | huái | to comfort | 晝夜懷荒怖 |
356 | 13 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 晝夜懷荒怖 |
357 | 13 | 懷 | huái | to think of a plan | 晝夜懷荒怖 |
358 | 13 | 懷 | huái | Huai | 晝夜懷荒怖 |
359 | 13 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 晝夜懷荒怖 |
360 | 13 | 懷 | huái | aspiration; intention | 晝夜懷荒怖 |
361 | 13 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 晝夜懷荒怖 |
362 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令他生怨 |
363 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令他生怨 |
364 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令他生怨 |
365 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令他生怨 |
366 | 13 | 令 | lìng | a season | 勿令他生怨 |
367 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令他生怨 |
368 | 13 | 令 | lìng | good | 勿令他生怨 |
369 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 勿令他生怨 |
370 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令他生怨 |
371 | 13 | 令 | lìng | a commander | 勿令他生怨 |
372 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令他生怨 |
373 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 勿令他生怨 |
374 | 13 | 令 | lìng | Ling | 勿令他生怨 |
375 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令他生怨 |
376 | 13 | 在 | zài | in; at | 一時佛在因沙崛山中 |
377 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在因沙崛山中 |
378 | 13 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在因沙崛山中 |
379 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在因沙崛山中 |
380 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在因沙崛山中 |
381 | 13 | 莫 | mò | Mo | 莫行不慈心 |
382 | 13 | 能 | néng | can; able | 汝能為未來五濁惡世 |
383 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 汝能為未來五濁惡世 |
384 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝能為未來五濁惡世 |
385 | 13 | 能 | néng | energy | 汝能為未來五濁惡世 |
386 | 13 | 能 | néng | function; use | 汝能為未來五濁惡世 |
387 | 13 | 能 | néng | talent | 汝能為未來五濁惡世 |
388 | 13 | 能 | néng | expert at | 汝能為未來五濁惡世 |
389 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 汝能為未來五濁惡世 |
390 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝能為未來五濁惡世 |
391 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝能為未來五濁惡世 |
392 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 汝能為未來五濁惡世 |
393 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝能為未來五濁惡世 |
394 | 12 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 劫奪人財物 |
395 | 12 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 劫奪人財物 |
396 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 願世尊許可此事 |
397 | 12 | 事 | shì | to serve | 願世尊許可此事 |
398 | 12 | 事 | shì | a government post | 願世尊許可此事 |
399 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 願世尊許可此事 |
400 | 12 | 事 | shì | occupation | 願世尊許可此事 |
401 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 願世尊許可此事 |
402 | 12 | 事 | shì | an accident | 願世尊許可此事 |
403 | 12 | 事 | shì | to attend | 願世尊許可此事 |
404 | 12 | 事 | shì | an allusion | 願世尊許可此事 |
405 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 願世尊許可此事 |
406 | 12 | 事 | shì | to engage in | 願世尊許可此事 |
407 | 12 | 事 | shì | to enslave | 願世尊許可此事 |
408 | 12 | 事 | shì | to pursue | 願世尊許可此事 |
409 | 12 | 事 | shì | to administer | 願世尊許可此事 |
410 | 12 | 事 | shì | to appoint | 願世尊許可此事 |
411 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 願世尊許可此事 |
412 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 願世尊許可此事 |
413 | 12 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 現世獲苦惱 |
414 | 12 | 獲 | huò | to obtain; to get | 現世獲苦惱 |
415 | 12 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 現世獲苦惱 |
416 | 12 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 現世獲苦惱 |
417 | 12 | 獲 | huò | game (hunting) | 現世獲苦惱 |
418 | 12 | 獲 | huò | a female servant | 現世獲苦惱 |
419 | 12 | 獲 | huái | Huai | 現世獲苦惱 |
420 | 12 | 獲 | huò | harvest | 現世獲苦惱 |
421 | 12 | 獲 | huò | results | 現世獲苦惱 |
422 | 12 | 獲 | huò | to obtain | 現世獲苦惱 |
423 | 12 | 獲 | huò | to take; labh | 現世獲苦惱 |
424 | 11 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 心中疑惑不能決了 |
425 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在因沙崛山中 |
426 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在因沙崛山中 |
427 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在因沙崛山中 |
428 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在因沙崛山中 |
429 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在因沙崛山中 |
430 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在因沙崛山中 |
431 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在因沙崛山中 |
432 | 11 | 入 | rù | to enter | 若入江海中 |
433 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若入江海中 |
434 | 11 | 入 | rù | radical | 若入江海中 |
435 | 11 | 入 | rù | income | 若入江海中 |
436 | 11 | 入 | rù | to conform with | 若入江海中 |
437 | 11 | 入 | rù | to descend | 若入江海中 |
438 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 若入江海中 |
439 | 11 | 入 | rù | to pay | 若入江海中 |
440 | 11 | 入 | rù | to join | 若入江海中 |
441 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 若入江海中 |
442 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若入江海中 |
443 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪合掌而白佛言 |
444 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪合掌而白佛言 |
445 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪合掌而白佛言 |
446 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪合掌而白佛言 |
447 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪合掌而白佛言 |
448 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪合掌而白佛言 |
449 | 11 | 言 | yán | to regard as | 長跪合掌而白佛言 |
450 | 11 | 言 | yán | to act as | 長跪合掌而白佛言 |
451 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 長跪合掌而白佛言 |
452 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 長跪合掌而白佛言 |
453 | 11 | 報 | bào | newspaper | 世世得其報 |
454 | 11 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 世世得其報 |
455 | 11 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 世世得其報 |
456 | 11 | 報 | bào | to respond; to reply | 世世得其報 |
457 | 11 | 報 | bào | to revenge | 世世得其報 |
458 | 11 | 報 | bào | a cable; a telegram | 世世得其報 |
459 | 11 | 報 | bào | a message; information | 世世得其報 |
460 | 11 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 世世得其報 |
461 | 10 | 奉 | fèng | to offer; to present | 何不奉正真 |
462 | 10 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 何不奉正真 |
463 | 10 | 奉 | fèng | to believe in | 何不奉正真 |
464 | 10 | 奉 | fèng | a display of respect | 何不奉正真 |
465 | 10 | 奉 | fèng | to revere | 何不奉正真 |
466 | 10 | 奉 | fèng | salary | 何不奉正真 |
467 | 10 | 奉 | fèng | to serve | 何不奉正真 |
468 | 10 | 奉 | fèng | Feng | 何不奉正真 |
469 | 10 | 奉 | fèng | to politely request | 何不奉正真 |
470 | 10 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 何不奉正真 |
471 | 10 | 奉 | fèng | a term of respect | 何不奉正真 |
472 | 10 | 奉 | fèng | to help | 何不奉正真 |
473 | 10 | 奉 | fèng | offer; upanī | 何不奉正真 |
474 | 10 | 向 | xiàng | direction | 所向皆吉祥 |
475 | 10 | 向 | xiàng | to face | 所向皆吉祥 |
476 | 10 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 所向皆吉祥 |
477 | 10 | 向 | xiàng | a north facing window | 所向皆吉祥 |
478 | 10 | 向 | xiàng | a trend | 所向皆吉祥 |
479 | 10 | 向 | xiàng | Xiang | 所向皆吉祥 |
480 | 10 | 向 | xiàng | Xiang | 所向皆吉祥 |
481 | 10 | 向 | xiàng | to move towards | 所向皆吉祥 |
482 | 10 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 所向皆吉祥 |
483 | 10 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 所向皆吉祥 |
484 | 10 | 向 | xiàng | to approximate | 所向皆吉祥 |
485 | 10 | 向 | xiàng | presuming | 所向皆吉祥 |
486 | 10 | 向 | xiàng | to attack | 所向皆吉祥 |
487 | 10 | 向 | xiàng | echo | 所向皆吉祥 |
488 | 10 | 向 | xiàng | to make clear | 所向皆吉祥 |
489 | 10 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 所向皆吉祥 |
490 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但當禮三寶 |
491 | 10 | 求 | qiú | to request | 所求真應速 |
492 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求真應速 |
493 | 10 | 求 | qiú | to implore | 所求真應速 |
494 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 所求真應速 |
495 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求真應速 |
496 | 10 | 求 | qiú | to attract | 所求真應速 |
497 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 所求真應速 |
498 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 所求真應速 |
499 | 10 | 求 | qiú | to demand | 所求真應速 |
500 | 10 | 求 | qiú | to end | 所求真應速 |
Frequencies of all Words
Top 1070
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所向皆吉祥 |
2 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所向皆吉祥 |
3 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所向皆吉祥 |
4 | 45 | 所 | suǒ | it | 所向皆吉祥 |
5 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 所向皆吉祥 |
6 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所向皆吉祥 |
7 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所向皆吉祥 |
8 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所向皆吉祥 |
9 | 45 | 所 | suǒ | that which | 所向皆吉祥 |
10 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所向皆吉祥 |
11 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所向皆吉祥 |
12 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所向皆吉祥 |
13 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所向皆吉祥 |
14 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 所向皆吉祥 |
15 | 43 | 不 | bù | not; no | 縣官不橫生 |
16 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 縣官不橫生 |
17 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 縣官不橫生 |
18 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 縣官不橫生 |
19 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 縣官不橫生 |
20 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 縣官不橫生 |
21 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 縣官不橫生 |
22 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 縣官不橫生 |
23 | 43 | 不 | bù | no; na | 縣官不橫生 |
24 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝能為未來五濁惡世 |
25 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能為未來五濁惡世 |
26 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能為未來五濁惡世 |
27 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝能為未來五濁惡世 |
28 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩三萬人 |
29 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩三萬人 |
30 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩三萬人 |
31 | 34 | 人 | rén | everybody | 菩薩三萬人 |
32 | 34 | 人 | rén | adult | 菩薩三萬人 |
33 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩三萬人 |
34 | 34 | 人 | rén | an upright person | 菩薩三萬人 |
35 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩三萬人 |
36 | 31 | 無 | wú | no | 正覺最上更無此法 |
37 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 正覺最上更無此法 |
38 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 正覺最上更無此法 |
39 | 31 | 無 | wú | has not yet | 正覺最上更無此法 |
40 | 31 | 無 | mó | mo | 正覺最上更無此法 |
41 | 31 | 無 | wú | do not | 正覺最上更無此法 |
42 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 正覺最上更無此法 |
43 | 31 | 無 | wú | regardless of | 正覺最上更無此法 |
44 | 31 | 無 | wú | to not have | 正覺最上更無此法 |
45 | 31 | 無 | wú | um | 正覺最上更無此法 |
46 | 31 | 無 | wú | Wu | 正覺最上更無此法 |
47 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 正覺最上更無此法 |
48 | 31 | 無 | wú | not; non- | 正覺最上更無此法 |
49 | 31 | 無 | mó | mo | 正覺最上更無此法 |
50 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法眾生多諸疑惑 |
51 | 31 | 生 | shēng | to live | 法眾生多諸疑惑 |
52 | 31 | 生 | shēng | raw | 法眾生多諸疑惑 |
53 | 31 | 生 | shēng | a student | 法眾生多諸疑惑 |
54 | 31 | 生 | shēng | life | 法眾生多諸疑惑 |
55 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法眾生多諸疑惑 |
56 | 31 | 生 | shēng | alive | 法眾生多諸疑惑 |
57 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 法眾生多諸疑惑 |
58 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法眾生多諸疑惑 |
59 | 31 | 生 | shēng | to grow | 法眾生多諸疑惑 |
60 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 法眾生多諸疑惑 |
61 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 法眾生多諸疑惑 |
62 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法眾生多諸疑惑 |
63 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 法眾生多諸疑惑 |
64 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法眾生多諸疑惑 |
65 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法眾生多諸疑惑 |
66 | 31 | 生 | shēng | gender | 法眾生多諸疑惑 |
67 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法眾生多諸疑惑 |
68 | 31 | 生 | shēng | to set up | 法眾生多諸疑惑 |
69 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 法眾生多諸疑惑 |
70 | 31 | 生 | shēng | a captive | 法眾生多諸疑惑 |
71 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 法眾生多諸疑惑 |
72 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法眾生多諸疑惑 |
73 | 31 | 生 | shēng | unripe | 法眾生多諸疑惑 |
74 | 31 | 生 | shēng | nature | 法眾生多諸疑惑 |
75 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法眾生多諸疑惑 |
76 | 31 | 生 | shēng | destiny | 法眾生多諸疑惑 |
77 | 31 | 生 | shēng | birth | 法眾生多諸疑惑 |
78 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法眾生多諸疑惑 |
79 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有微因緣多歸依者 |
80 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有微因緣多歸依者 |
81 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有微因緣多歸依者 |
82 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有微因緣多歸依者 |
83 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有微因緣多歸依者 |
84 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有微因緣多歸依者 |
85 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有微因緣多歸依者 |
86 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有微因緣多歸依者 |
87 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有微因緣多歸依者 |
88 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有微因緣多歸依者 |
89 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有微因緣多歸依者 |
90 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 有微因緣多歸依者 |
91 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 有微因緣多歸依者 |
92 | 30 | 有 | yǒu | You | 有微因緣多歸依者 |
93 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有微因緣多歸依者 |
94 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有微因緣多歸依者 |
95 | 27 | 於 | yú | in; at | 於 |
96 | 27 | 於 | yú | in; at | 於 |
97 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
98 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於 |
99 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
100 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
101 | 27 | 於 | yú | from | 於 |
102 | 27 | 於 | yú | give | 於 |
103 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於 |
104 | 27 | 於 | yú | and | 於 |
105 | 27 | 於 | yú | compared to | 於 |
106 | 27 | 於 | yú | by | 於 |
107 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
108 | 27 | 於 | yú | for | 於 |
109 | 27 | 於 | yú | Yu | 於 |
110 | 27 | 於 | wū | a crow | 於 |
111 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
112 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
113 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不能平其本 |
114 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 不能平其本 |
115 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不能平其本 |
116 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不能平其本 |
117 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 不能平其本 |
118 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 不能平其本 |
119 | 25 | 其 | qí | will | 不能平其本 |
120 | 25 | 其 | qí | may | 不能平其本 |
121 | 25 | 其 | qí | if | 不能平其本 |
122 | 25 | 其 | qí | or | 不能平其本 |
123 | 25 | 其 | qí | Qi | 不能平其本 |
124 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 不能平其本 |
125 | 24 | 作 | zuò | to do | 復作是言 |
126 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作是言 |
127 | 24 | 作 | zuò | to start | 復作是言 |
128 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作是言 |
129 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作是言 |
130 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 復作是言 |
131 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 復作是言 |
132 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作是言 |
133 | 24 | 作 | zuò | to rise | 復作是言 |
134 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 復作是言 |
135 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作是言 |
136 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 復作是言 |
137 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作是言 |
138 | 24 | 為 | wèi | for; to | 佛為天龍八部說法 |
139 | 24 | 為 | wèi | because of | 佛為天龍八部說法 |
140 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為天龍八部說法 |
141 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為天龍八部說法 |
142 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 佛為天龍八部說法 |
143 | 24 | 為 | wéi | to do | 佛為天龍八部說法 |
144 | 24 | 為 | wèi | for | 佛為天龍八部說法 |
145 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為天龍八部說法 |
146 | 24 | 為 | wèi | to | 佛為天龍八部說法 |
147 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為天龍八部說法 |
148 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為天龍八部說法 |
149 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為天龍八部說法 |
150 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為天龍八部說法 |
151 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為天龍八部說法 |
152 | 24 | 為 | wéi | to govern | 佛為天龍八部說法 |
153 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為天龍八部說法 |
154 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 殃注相結連 |
155 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 殃注相結連 |
156 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 殃注相結連 |
157 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 殃注相結連 |
158 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 殃注相結連 |
159 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 殃注相結連 |
160 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 殃注相結連 |
161 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 殃注相結連 |
162 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 殃注相結連 |
163 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 殃注相結連 |
164 | 24 | 相 | xiāng | to express | 殃注相結連 |
165 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 殃注相結連 |
166 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 殃注相結連 |
167 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 殃注相結連 |
168 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 殃注相結連 |
169 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 殃注相結連 |
170 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 殃注相結連 |
171 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 殃注相結連 |
172 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 殃注相結連 |
173 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 殃注相結連 |
174 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 殃注相結連 |
175 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 殃注相結連 |
176 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 殃注相結連 |
177 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 殃注相結連 |
178 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 殃注相結連 |
179 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 殃注相結連 |
180 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 殃注相結連 |
181 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 殃注相結連 |
182 | 24 | 得 | de | potential marker | 舍宅得安隱 |
183 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 舍宅得安隱 |
184 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 舍宅得安隱 |
185 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 舍宅得安隱 |
186 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 舍宅得安隱 |
187 | 24 | 得 | dé | de | 舍宅得安隱 |
188 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 舍宅得安隱 |
189 | 24 | 得 | dé | to result in | 舍宅得安隱 |
190 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 舍宅得安隱 |
191 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 舍宅得安隱 |
192 | 24 | 得 | dé | to be finished | 舍宅得安隱 |
193 | 24 | 得 | de | result of degree | 舍宅得安隱 |
194 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 舍宅得安隱 |
195 | 24 | 得 | děi | satisfying | 舍宅得安隱 |
196 | 24 | 得 | dé | to contract | 舍宅得安隱 |
197 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 舍宅得安隱 |
198 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 舍宅得安隱 |
199 | 24 | 得 | dé | to hear | 舍宅得安隱 |
200 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 舍宅得安隱 |
201 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 舍宅得安隱 |
202 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 舍宅得安隱 |
203 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知梵天恩 |
204 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知梵天恩 |
205 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知梵天恩 |
206 | 24 | 當 | dāng | to face | 當知梵天恩 |
207 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知梵天恩 |
208 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知梵天恩 |
209 | 24 | 當 | dāng | should | 當知梵天恩 |
210 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知梵天恩 |
211 | 24 | 當 | dǎng | to think | 當知梵天恩 |
212 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知梵天恩 |
213 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 當知梵天恩 |
214 | 24 | 當 | dàng | that | 當知梵天恩 |
215 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 當知梵天恩 |
216 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知梵天恩 |
217 | 24 | 當 | dāng | to judge | 當知梵天恩 |
218 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知梵天恩 |
219 | 24 | 當 | dàng | the same | 當知梵天恩 |
220 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 當知梵天恩 |
221 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知梵天恩 |
222 | 24 | 當 | dàng | a trap | 當知梵天恩 |
223 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 當知梵天恩 |
224 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知梵天恩 |
225 | 23 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
226 | 23 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
227 | 23 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
228 | 23 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
229 | 23 | 神 | shén | expression | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
230 | 23 | 神 | shén | a portrait | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
231 | 23 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
232 | 23 | 神 | shén | Shen | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
233 | 23 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
234 | 23 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 信邪倒見不識真正 |
235 | 23 | 邪 | yé | interrogative particle | 信邪倒見不識真正 |
236 | 23 | 邪 | xié | unhealthy | 信邪倒見不識真正 |
237 | 23 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 信邪倒見不識真正 |
238 | 23 | 邪 | yé | grandfather | 信邪倒見不識真正 |
239 | 23 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 信邪倒見不識真正 |
240 | 23 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 信邪倒見不識真正 |
241 | 23 | 邪 | xié | evil | 信邪倒見不識真正 |
242 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 百魅皆消形 |
243 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 百魅皆消形 |
244 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 百魅皆消形 |
245 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 願世尊許可此事 |
246 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 願世尊許可此事 |
247 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 願世尊許可此事 |
248 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 願世尊許可此事 |
249 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 願世尊許可此事 |
250 | 19 | 亦 | yì | also; too | 改更亦不晚 |
251 | 19 | 亦 | yì | but | 改更亦不晚 |
252 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 改更亦不晚 |
253 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 改更亦不晚 |
254 | 19 | 亦 | yì | already | 改更亦不晚 |
255 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 改更亦不晚 |
256 | 19 | 亦 | yì | Yi | 改更亦不晚 |
257 | 19 | 欲 | yù | desire | 今欲承佛威神 |
258 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲承佛威神 |
259 | 19 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 今欲承佛威神 |
260 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲承佛威神 |
261 | 19 | 欲 | yù | lust | 今欲承佛威神 |
262 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲承佛威神 |
263 | 18 | 好 | hǎo | good | 汝常好情性 |
264 | 18 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 汝常好情性 |
265 | 18 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 汝常好情性 |
266 | 18 | 好 | hǎo | indicates agreement | 汝常好情性 |
267 | 18 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 汝常好情性 |
268 | 18 | 好 | hǎo | easy; convenient | 汝常好情性 |
269 | 18 | 好 | hǎo | very; quite | 汝常好情性 |
270 | 18 | 好 | hǎo | many; long | 汝常好情性 |
271 | 18 | 好 | hǎo | so as to | 汝常好情性 |
272 | 18 | 好 | hǎo | friendly; kind | 汝常好情性 |
273 | 18 | 好 | hào | to be likely to | 汝常好情性 |
274 | 18 | 好 | hǎo | beautiful | 汝常好情性 |
275 | 18 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 汝常好情性 |
276 | 18 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 汝常好情性 |
277 | 18 | 好 | hǎo | suitable | 汝常好情性 |
278 | 18 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 汝常好情性 |
279 | 18 | 好 | hào | a fond object | 汝常好情性 |
280 | 18 | 好 | hǎo | Good | 汝常好情性 |
281 | 18 | 好 | hǎo | good; sādhu | 汝常好情性 |
282 | 18 | 魔 | mó | Māra | 魔邪之所作 |
283 | 18 | 魔 | mó | evil; vice | 魔邪之所作 |
284 | 18 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔邪之所作 |
285 | 18 | 魔 | mó | magic | 魔邪之所作 |
286 | 18 | 魔 | mó | terrifying | 魔邪之所作 |
287 | 18 | 魔 | mó | māra | 魔邪之所作 |
288 | 18 | 魔 | mó | Māra | 魔邪之所作 |
289 | 18 | 梵天 | fàntiān | Heavenly Realm | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
290 | 18 | 梵天 | fàntiān | Brahma | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
291 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之力 |
292 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之力 |
293 | 18 | 之 | zhī | to go | 之力 |
294 | 18 | 之 | zhī | this; that | 之力 |
295 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 之力 |
296 | 18 | 之 | zhī | it | 之力 |
297 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 之力 |
298 | 18 | 之 | zhī | all | 之力 |
299 | 18 | 之 | zhī | and | 之力 |
300 | 18 | 之 | zhī | however | 之力 |
301 | 18 | 之 | zhī | if | 之力 |
302 | 18 | 之 | zhī | then | 之力 |
303 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之力 |
304 | 18 | 之 | zhī | is | 之力 |
305 | 18 | 之 | zhī | to use | 之力 |
306 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 之力 |
307 | 18 | 之 | zhī | winding | 之力 |
308 | 17 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 不信於三寶 |
309 | 17 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 不信於三寶 |
310 | 17 | 世世 | shìshì | from age to age | 世世獲嘉名 |
311 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在因沙崛山中 |
312 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在因沙崛山中 |
313 | 17 | 中 | zhōng | China | 一時佛在因沙崛山中 |
314 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在因沙崛山中 |
315 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在因沙崛山中 |
316 | 17 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在因沙崛山中 |
317 | 17 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在因沙崛山中 |
318 | 17 | 中 | zhōng | during | 一時佛在因沙崛山中 |
319 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在因沙崛山中 |
320 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在因沙崛山中 |
321 | 17 | 中 | zhōng | half | 一時佛在因沙崛山中 |
322 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在因沙崛山中 |
323 | 17 | 中 | zhōng | while | 一時佛在因沙崛山中 |
324 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在因沙崛山中 |
325 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在因沙崛山中 |
326 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在因沙崛山中 |
327 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在因沙崛山中 |
328 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在因沙崛山中 |
329 | 17 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 帝釋常扶助 |
330 | 17 | 常 | cháng | Chang | 帝釋常扶助 |
331 | 17 | 常 | cháng | long-lasting | 帝釋常扶助 |
332 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 帝釋常扶助 |
333 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 帝釋常扶助 |
334 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 帝釋常扶助 |
335 | 16 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是故墮罪中 |
336 | 16 | 罪 | zuì | fault; error | 是故墮罪中 |
337 | 16 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是故墮罪中 |
338 | 16 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是故墮罪中 |
339 | 16 | 罪 | zuì | punishment | 是故墮罪中 |
340 | 16 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是故墮罪中 |
341 | 16 | 罪 | zuì | sin; agha | 是故墮罪中 |
342 | 16 | 行 | xíng | to walk | 不欲行仁義 |
343 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 不欲行仁義 |
344 | 16 | 行 | háng | profession | 不欲行仁義 |
345 | 16 | 行 | háng | line; row | 不欲行仁義 |
346 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不欲行仁義 |
347 | 16 | 行 | xíng | to travel | 不欲行仁義 |
348 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 不欲行仁義 |
349 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不欲行仁義 |
350 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不欲行仁義 |
351 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 不欲行仁義 |
352 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 不欲行仁義 |
353 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 不欲行仁義 |
354 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不欲行仁義 |
355 | 16 | 行 | xíng | to move | 不欲行仁義 |
356 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不欲行仁義 |
357 | 16 | 行 | xíng | travel | 不欲行仁義 |
358 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 不欲行仁義 |
359 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 不欲行仁義 |
360 | 16 | 行 | xíng | temporary | 不欲行仁義 |
361 | 16 | 行 | xíng | soon | 不欲行仁義 |
362 | 16 | 行 | háng | rank; order | 不欲行仁義 |
363 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 不欲行仁義 |
364 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不欲行仁義 |
365 | 16 | 行 | xíng | to experience | 不欲行仁義 |
366 | 16 | 行 | xíng | path; way | 不欲行仁義 |
367 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 不欲行仁義 |
368 | 16 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不欲行仁義 |
369 | 16 | 行 | xíng | 不欲行仁義 | |
370 | 16 | 行 | xíng | moreover; also | 不欲行仁義 |
371 | 16 | 行 | xíng | Practice | 不欲行仁義 |
372 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不欲行仁義 |
373 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不欲行仁義 |
374 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 又見人民悉 |
375 | 16 | 悉 | xī | all; entire | 又見人民悉 |
376 | 16 | 悉 | xī | detailed | 又見人民悉 |
377 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 又見人民悉 |
378 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 又見人民悉 |
379 | 16 | 悉 | xī | strongly | 又見人民悉 |
380 | 16 | 悉 | xī | Xi | 又見人民悉 |
381 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 又見人民悉 |
382 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若聞佛呪經 |
383 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若聞佛呪經 |
384 | 16 | 若 | ruò | if | 若聞佛呪經 |
385 | 16 | 若 | ruò | you | 若聞佛呪經 |
386 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若聞佛呪經 |
387 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若聞佛呪經 |
388 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若聞佛呪經 |
389 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若聞佛呪經 |
390 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若聞佛呪經 |
391 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若聞佛呪經 |
392 | 16 | 若 | ruò | thus | 若聞佛呪經 |
393 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若聞佛呪經 |
394 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若聞佛呪經 |
395 | 16 | 若 | ruò | only then | 若聞佛呪經 |
396 | 16 | 若 | rě | ja | 若聞佛呪經 |
397 | 16 | 若 | rě | jñā | 若聞佛呪經 |
398 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若聞佛呪經 |
399 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 我常見諸異道 |
400 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 我常見諸異道 |
401 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我常見諸異道 |
402 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我常見諸異道 |
403 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我常見諸異道 |
404 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 我常見諸異道 |
405 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我常見諸異道 |
406 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 可共修正行 |
407 | 15 | 可 | kě | but | 可共修正行 |
408 | 15 | 可 | kě | such; so | 可共修正行 |
409 | 15 | 可 | kě | able to; possibly | 可共修正行 |
410 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 可共修正行 |
411 | 15 | 可 | kě | to be worth | 可共修正行 |
412 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 可共修正行 |
413 | 15 | 可 | kè | khan | 可共修正行 |
414 | 15 | 可 | kě | to recover | 可共修正行 |
415 | 15 | 可 | kě | to act as | 可共修正行 |
416 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可共修正行 |
417 | 15 | 可 | kě | approximately; probably | 可共修正行 |
418 | 15 | 可 | kě | expresses doubt | 可共修正行 |
419 | 15 | 可 | kě | really; truely | 可共修正行 |
420 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 可共修正行 |
421 | 15 | 可 | kě | beautiful | 可共修正行 |
422 | 15 | 可 | kě | Ke | 可共修正行 |
423 | 15 | 可 | kě | used to ask a question | 可共修正行 |
424 | 15 | 可 | kě | can; may; śakta | 可共修正行 |
425 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慈悲欲為說者 |
426 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慈悲欲為說者 |
427 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 慈悲欲為說者 |
428 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慈悲欲為說者 |
429 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慈悲欲為說者 |
430 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慈悲欲為說者 |
431 | 15 | 說 | shuō | allocution | 慈悲欲為說者 |
432 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慈悲欲為說者 |
433 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慈悲欲為說者 |
434 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 慈悲欲為說者 |
435 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慈悲欲為說者 |
436 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 慈悲欲為說者 |
437 | 15 | 策 | cè | method; plan; policy; scheme | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
438 | 15 | 策 | cè | to whip | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
439 | 15 | 策 | cè | a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
440 | 15 | 策 | cè | bamboo slips bound with string | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
441 | 15 | 策 | cè | a genre of descriptive writing | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
442 | 15 | 策 | cè | a text; a document | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
443 | 15 | 策 | cè | slips used for divining | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
444 | 15 | 策 | cè | to predict; to forecast | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
445 | 15 | 策 | cè | counting rods or slips | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
446 | 15 | 策 | cè | a cane; a staff made from bamboo | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
447 | 15 | 策 | cè | to lean on a staff | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
448 | 15 | 策 | cè | a stick | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
449 | 15 | 策 | cè | a certficate for appointment to an office or nobility | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
450 | 15 | 策 | cè | a government service exam question | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
451 | 15 | 策 | cè | a horsewhip | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
452 | 15 | 策 | cè | to encourage; to advise | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
453 | 15 | 策 | cè | an upward horizontal stroke | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
454 | 15 | 策 | cè | Ce | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
455 | 15 | 策 | cè | draw up; pragrah | 佛說灌頂梵天神策經卷第十 |
456 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 報心無虧盈 |
457 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 報心無虧盈 |
458 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 報心無虧盈 |
459 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 報心無虧盈 |
460 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 報心無虧盈 |
461 | 15 | 心 | xīn | heart | 報心無虧盈 |
462 | 15 | 心 | xīn | emotion | 報心無虧盈 |
463 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 報心無虧盈 |
464 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 報心無虧盈 |
465 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 報心無虧盈 |
466 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 報心無虧盈 |
467 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 報心無虧盈 |
468 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是梵王從座而起 |
469 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是梵王從座而起 |
470 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是梵王從座而起 |
471 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是梵王從座而起 |
472 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是梵王從座而起 |
473 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是梵王從座而起 |
474 | 15 | 是 | shì | true | 是梵王從座而起 |
475 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是梵王從座而起 |
476 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是梵王從座而起 |
477 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是梵王從座而起 |
478 | 15 | 是 | shì | Shi | 是梵王從座而起 |
479 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是梵王從座而起 |
480 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是梵王從座而起 |
481 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即於眾中語四輩言 |
482 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即於眾中語四輩言 |
483 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即於眾中語四輩言 |
484 | 14 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 即於眾中語四輩言 |
485 | 14 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有微因緣多歸依者 |
486 | 14 | 多 | duó | many; much | 有微因緣多歸依者 |
487 | 14 | 多 | duō | more | 有微因緣多歸依者 |
488 | 14 | 多 | duō | an unspecified extent | 有微因緣多歸依者 |
489 | 14 | 多 | duō | used in exclamations | 有微因緣多歸依者 |
490 | 14 | 多 | duō | excessive | 有微因緣多歸依者 |
491 | 14 | 多 | duō | to what extent | 有微因緣多歸依者 |
492 | 14 | 多 | duō | abundant | 有微因緣多歸依者 |
493 | 14 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有微因緣多歸依者 |
494 | 14 | 多 | duō | mostly | 有微因緣多歸依者 |
495 | 14 | 多 | duō | simply; merely | 有微因緣多歸依者 |
496 | 14 | 多 | duō | frequently | 有微因緣多歸依者 |
497 | 14 | 多 | duō | very | 有微因緣多歸依者 |
498 | 14 | 多 | duō | Duo | 有微因緣多歸依者 |
499 | 14 | 多 | duō | ta | 有微因緣多歸依者 |
500 | 14 | 多 | duō | many; bahu | 有微因緣多歸依者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
人 | rén | person; manuṣya | |
无 | 無 |
|
|
生 |
|
|
|
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿婆提 | 196 | Avanti | |
帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝相 | 100 | Indradhvaja | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
获嘉 | 獲嘉 | 104 | Huojia |
火神 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
毘摩 | 112 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
沙陀 | 115 | Shatuo | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦 | 196 | arka | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
持戒 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
度世 | 100 | to pass through life | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法如 | 102 | dharma nature | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
共修 | 103 | Dharma service | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
毘摩 | 112 |
|
|
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
昇天 | 115 | rise to heaven | |
身命 | 115 | body and life | |
十方 | 115 |
|
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
他生 | 116 |
|
|
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆恶 | 五逆惡 | 119 | pañca-ānantarya-karma; five heinous crimes |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
直心 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自生 | 122 | self origination | |
自一心 | 122 | consummate in his own concentration | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |