Glossary and Vocabulary for Sarvatathagata Mind Radiating Light Empowers Samantabhadra Bodhisattva Longevity Vajra Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Zhuru Lai Xin Guangming Jia Chi Puxian Pusa Yan Ming Jingang Zui Sheng Tuoluoni Jing) 佛說一切諸如來心光明加持普賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 èr two 二合
2 20 èr Kangxi radical 7 二合
3 20 èr second 二合
4 20 èr twice; double; di- 二合
5 20 èr more than one kind 二合
6 20 èr two; dvā; dvi 二合
7 20 èr both; dvaya 二合
8 19 to join; to combine 二合
9 19 to close 二合
10 19 to agree with; equal to 二合
11 19 to gather 二合
12 19 whole 二合
13 19 to be suitable; to be up to standard 二合
14 19 a musical note 二合
15 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 19 to fight 二合
17 19 to conclude 二合
18 19 to be similar to 二合
19 19 crowded 二合
20 19 a box 二合
21 19 to copulate 二合
22 19 a partner; a spouse 二合
23 19 harmonious 二合
24 19 He 二合
25 19 a container for grain measurement 二合
26 19 Merge 二合
27 19 unite; saṃyoga 二合
28 17 陀羅尼 tuóluóní Dharani 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
29 17 陀羅尼 tuóluóní dharani 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
30 15 fu 薩嚩娑怛嚩
31 15 va 薩嚩娑怛嚩
32 14 壽命 shòumìng life span; life expectancy 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
33 14 壽命 shòumìng life span; life expectancy 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
34 13 to rub 摩賀曩
35 13 to approach; to press in 摩賀曩
36 13 to sharpen; to grind 摩賀曩
37 13 to obliterate; to erase 摩賀曩
38 13 to compare notes; to learn by interaction 摩賀曩
39 13 friction 摩賀曩
40 13 ma 摩賀曩
41 13 Māyā 摩賀曩
42 13 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有普賢
43 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有普賢
44 12 金剛 jīngāng a diamond 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
45 12 金剛 jīngāng King Kong 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
46 12 金剛 jīngāng a hard object 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
47 12 金剛 jīngāng gorilla 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
48 12 金剛 jīngāng diamond 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
49 12 金剛 jīngāng vajra 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
50 11 延命 yánmìng to prolong life 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
51 10 yǎo to die prematurely 生增壽命故無夭橫死
52 10 yāo young 生增壽命故無夭橫死
53 10 yāo to cut short 生增壽命故無夭橫死
54 10 yāo not regular 生增壽命故無夭橫死
55 10 yāo a disaster 生增壽命故無夭橫死
56 10 yāo warped 生增壽命故無夭橫死
57 10 yāo flourishing 生增壽命故無夭橫死
58 10 yāo a young plant 生增壽命故無夭橫死
59 10 ǎo a young animal or plant 生增壽命故無夭橫死
60 10 yǎo rigid 生增壽命故無夭橫死
61 10 yǎo dying; mṛtyu 生增壽命故無夭橫死
62 10 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾
63 10 lìng to issue a command 令諸眾
64 10 lìng rules of behavior; customs 令諸眾
65 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾
66 10 lìng a season 令諸眾
67 10 lìng respected; good reputation 令諸眾
68 10 lìng good 令諸眾
69 10 lìng pretentious 令諸眾
70 10 lìng a transcending state of existence 令諸眾
71 10 lìng a commander 令諸眾
72 10 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾
73 10 lìng lyrics 令諸眾
74 10 lìng Ling 令諸眾
75 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾
76 10 zhě ca 者隷者攞者隷
77 10 to go; to 爾時世尊於
78 10 to rely on; to depend on 爾時世尊於
79 10 Yu 爾時世尊於
80 10 a crow 爾時世尊於
81 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以自在神通力即說
82 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以自在神通力即說
83 9 shuì to persuade 以自在神通力即說
84 9 shuō to teach; to recite; to explain 以自在神通力即說
85 9 shuō a doctrine; a theory 以自在神通力即說
86 9 shuō to claim; to assert 以自在神通力即說
87 9 shuō allocution 以自在神通力即說
88 9 shuō to criticize; to scold 以自在神通力即說
89 9 shuō to indicate; to refer to 以自在神通力即說
90 9 shuō speach; vāda 以自在神通力即說
91 9 shuō to speak; bhāṣate 以自在神通力即說
92 9 shuō to instruct 以自在神通力即說
93 9 héng horizontal; transverse 怖畏夭橫非命及不祥事
94 9 héng to set horizontally 怖畏夭橫非命及不祥事
95 9 héng horizontal character stroke 怖畏夭橫非命及不祥事
96 9 hèng wanton; unbridled; unruly 怖畏夭橫非命及不祥事
97 9 hèng untimely; unexpected 怖畏夭橫非命及不祥事
98 9 héng timber to cover a door 怖畏夭橫非命及不祥事
99 9 héng a horizontal line; a horizontal strip 怖畏夭橫非命及不祥事
100 9 héng Heng 怖畏夭橫非命及不祥事
101 9 héng to pervade; to diffuse 怖畏夭橫非命及不祥事
102 9 héng to cross over; to pass through 怖畏夭橫非命及不祥事
103 9 héng crosswise; vyatyasta 怖畏夭橫非命及不祥事
104 9 Yi 亦令獲得金剛壽命
105 9 to reach 及四天王增得金剛壽命
106 9 to attain 及四天王增得金剛壽命
107 9 to understand 及四天王增得金剛壽命
108 9 able to be compared to; to catch up with 及四天王增得金剛壽命
109 9 to be involved with; to associate with 及四天王增得金剛壽命
110 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王增得金剛壽命
111 9 and; ca; api 及四天王增得金剛壽命
112 8 self 持我延命心真言
113 8 [my] dear 持我延命心真言
114 8 Wo 持我延命心真言
115 8 self; atman; attan 持我延命心真言
116 8 ga 持我延命心真言
117 8 to be near by; to be close to 即住金剛壽命
118 8 at that time 即住金剛壽命
119 8 to be exactly the same as; to be thus 即住金剛壽命
120 8 supposed; so-called 即住金剛壽命
121 8 to arrive at; to ascend 即住金剛壽命
122 7 加持 jiāchí to bless 佛說一切諸如來心光明加持普
123 7 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 佛說一切諸如來心光明加持普
124 7 Kangxi radical 49 說是陀羅尼已
125 7 to bring to an end; to stop 說是陀羅尼已
126 7 to complete 說是陀羅尼已
127 7 to demote; to dismiss 說是陀羅尼已
128 7 to recover from an illness 說是陀羅尼已
129 7 former; pūrvaka 說是陀羅尼已
130 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊於
131 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊於
132 7 to use; to grasp 以光明照觸普
133 7 to rely on 以光明照觸普
134 7 to regard 以光明照觸普
135 7 to be able to 以光明照觸普
136 7 to order; to command 以光明照觸普
137 7 used after a verb 以光明照觸普
138 7 a reason; a cause 以光明照觸普
139 7 Israel 以光明照觸普
140 7 Yi 以光明照觸普
141 7 use; yogena 以光明照觸普
142 6 jīng to go through; to experience 轉讀此經各四十九遍
143 6 jīng a sutra; a scripture 轉讀此經各四十九遍
144 6 jīng warp 轉讀此經各四十九遍
145 6 jīng longitude 轉讀此經各四十九遍
146 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 轉讀此經各四十九遍
147 6 jīng a woman's period 轉讀此經各四十九遍
148 6 jīng to bear; to endure 轉讀此經各四十九遍
149 6 jīng to hang; to die by hanging 轉讀此經各四十九遍
150 6 jīng classics 轉讀此經各四十九遍
151 6 jīng to be frugal; to save 轉讀此經各四十九遍
152 6 jīng a classic; a scripture; canon 轉讀此經各四十九遍
153 6 jīng a standard; a norm 轉讀此經各四十九遍
154 6 jīng a section of a Confucian work 轉讀此經各四十九遍
155 6 jīng to measure 轉讀此經各四十九遍
156 6 jīng human pulse 轉讀此經各四十九遍
157 6 jīng menstruation; a woman's period 轉讀此經各四十九遍
158 6 jīng sutra; discourse 轉讀此經各四十九遍
159 6 ǎn to contain 唵嚩日囉
160 6 ǎn to eat with the hands 唵嚩日囉
161 6 chí to grasp; to hold 持我延命心真言
162 6 chí to resist; to oppose 持我延命心真言
163 6 chí to uphold 持我延命心真言
164 6 chí to sustain; to keep; to uphold 持我延命心真言
165 6 chí to administer; to manage 持我延命心真言
166 6 chí to control 持我延命心真言
167 6 chí to be cautious 持我延命心真言
168 6 chí to remember 持我延命心真言
169 6 chí to assist 持我延命心真言
170 6 chí with; using 持我延命心真言
171 6 chí dhara 持我延命心真言
172 6 to congratulate 摩賀曩
173 6 to send a present 摩賀曩
174 6 He 摩賀曩
175 6 ha 摩賀曩
176 6 yán to speak; to say; said 立誓言
177 6 yán language; talk; words; utterance; speech 立誓言
178 6 yán Kangxi radical 149 立誓言
179 6 yán phrase; sentence 立誓言
180 6 yán a word; a syllable 立誓言
181 6 yán a theory; a doctrine 立誓言
182 6 yán to regard as 立誓言
183 6 yán to act as 立誓言
184 6 yán word; vacana 立誓言
185 6 yán speak; vad 立誓言
186 6 infix potential marker 堅固不壞
187 6 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
188 6 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
189 6 yuē to be called 陀羅尼曰
190 6 yuē said; ukta 陀羅尼曰
191 6 Kangxi radical 71 生增壽命故無夭橫死
192 6 to not have; without 生增壽命故無夭橫死
193 6 mo 生增壽命故無夭橫死
194 6 to not have 生增壽命故無夭橫死
195 6 Wu 生增壽命故無夭橫死
196 6 mo 生增壽命故無夭橫死
197 6 luó baby talk 鉢囉
198 6 luō to nag 鉢囉
199 6 luó ra 鉢囉
200 6 zhù to help; to assist 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
201 6 zhù taxation 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
202 6 zhù help; samavadhāna 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
203 6 zhù help; sāhāyya 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
204 6 ka 各放光明如因陀羅網
205 6 to instruct; to expound; to explain 諭曬娑
206 6 to explain by analogy 諭曬娑
207 6 to resemble 諭曬娑
208 6 to notify 諭曬娑
209 6 to understand 諭曬娑
210 6 day of the month; a certain day 唵嚩日羅
211 6 Kangxi radical 72 唵嚩日羅
212 6 a day 唵嚩日羅
213 6 Japan 唵嚩日羅
214 6 sun 唵嚩日羅
215 6 daytime 唵嚩日羅
216 6 sunlight 唵嚩日羅
217 6 everyday 唵嚩日羅
218 6 season 唵嚩日羅
219 6 available time 唵嚩日羅
220 6 in the past 唵嚩日羅
221 6 mi 唵嚩日羅
222 6 sun; sūrya 唵嚩日羅
223 6 a day; divasa 唵嚩日羅
224 6 suō to dance; to frolic
225 6 suō to lounge
226 6 suō to saunter
227 6 suō suo
228 6 suō sa
229 6 to be subservient to 者隷者攞者隷
230 6 laborer; servant 者隷者攞者隷
231 6 to be attached; to be dependent on 者隷者攞者隷
232 6 to check; to examine; to study 者隷者攞者隷
233 6 Clerical Script 者隷者攞者隷
234 6 Li 者隷者攞者隷
235 6 subservient 者隷者攞者隷
236 5 shì power; authority 諭勢吽吽尸棄娑嚩
237 5 shì position of power 諭勢吽吽尸棄娑嚩
238 5 shì conditions; tendency 諭勢吽吽尸棄娑嚩
239 5 shì might; formidable power 諭勢吽吽尸棄娑嚩
240 5 shì posture 諭勢吽吽尸棄娑嚩
241 5 shì appearance 諭勢吽吽尸棄娑嚩
242 5 shì opportunity 諭勢吽吽尸棄娑嚩
243 5 shì male reproductive organ 諭勢吽吽尸棄娑嚩
244 5 shì strength; power; authority; sthāman 諭勢吽吽尸棄娑嚩
245 5 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 賢菩薩令宣說金剛壽命經
246 5 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 賢菩薩令宣說金剛壽命經
247 5 zhī to go 行之處
248 5 zhī to arrive; to go 行之處
249 5 zhī is 行之處
250 5 zhī to use 行之處
251 5 zhī Zhi 行之處
252 5 zhī winding 行之處
253 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於清淨屋舍
254 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於清淨屋舍
255 5 清淨 qīngjìng concise 於清淨屋舍
256 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於清淨屋舍
257 5 清淨 qīngjìng pure and clean 於清淨屋舍
258 5 清淨 qīngjìng purity 於清淨屋舍
259 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於清淨屋舍
260 5 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河側
261 5 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河側
262 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河側
263 5 a Buddhist text 一時佛在殑伽河側
264 5 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河側
265 5 Buddha 一時佛在殑伽河側
266 5 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河側
267 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩得諸佛心印
268 5 fèi to bark 矯囉吠
269 5 fèi bhai; vai 矯囉吠
270 4 十方 shí sāng The Ten Directions 十方界
271 4 十方 shí fāng the ten directions 十方界
272 4 shù a bale; a bundle; a bunch
273 4 shù to bind; to tie
274 4 shù to control; to limit
275 4 shù Shu
276 4 shù to put in order
277 4 shù bundle; kalāpa
278 4 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時毘沙門天王白佛言
279 4 zēng to increase; to add to; to augment 生增壽命故無夭橫死
280 4 zēng duplicated; repeated 生增壽命故無夭橫死
281 4 zēng to increase; vṛdh 生增壽命故無夭橫死
282 4 zēng accumulation; upacaya 生增壽命故無夭橫死
283 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 即建立道場
284 4 道場 dàochǎng place for spiritual practice 即建立道場
285 4 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 即建立道場
286 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 即建立道場
287 4 光明 guāngmíng bright 佛說一切諸如來心光明加持普
288 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 佛說一切諸如來心光明加持普
289 4 光明 guāngmíng light 佛說一切諸如來心光明加持普
290 4 光明 guāngmíng having hope 佛說一切諸如來心光明加持普
291 4 光明 guāngmíng unselfish 佛說一切諸如來心光明加持普
292 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 佛說一切諸如來心光明加持普
293 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 佛說一切諸如來心光明加持普
294 4 光明 guāngmíng Kōmyō 佛說一切諸如來心光明加持普
295 4 光明 guāngmíng Brightness 佛說一切諸如來心光明加持普
296 4 光明 guāngmíng brightness; flame 佛說一切諸如來心光明加持普
297 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 爾時普賢菩薩得諸佛心印
298 4 děi to want to; to need to 爾時普賢菩薩得諸佛心印
299 4 děi must; ought to 爾時普賢菩薩得諸佛心印
300 4 de 爾時普賢菩薩得諸佛心印
301 4 de infix potential marker 爾時普賢菩薩得諸佛心印
302 4 to result in 爾時普賢菩薩得諸佛心印
303 4 to be proper; to fit; to suit 爾時普賢菩薩得諸佛心印
304 4 to be satisfied 爾時普賢菩薩得諸佛心印
305 4 to be finished 爾時普賢菩薩得諸佛心印
306 4 děi satisfying 爾時普賢菩薩得諸佛心印
307 4 to contract 爾時普賢菩薩得諸佛心印
308 4 to hear 爾時普賢菩薩得諸佛心印
309 4 to have; there is 爾時普賢菩薩得諸佛心印
310 4 marks time passed 爾時普賢菩薩得諸佛心印
311 4 obtain; attain; prāpta 爾時普賢菩薩得諸佛心印
312 4 biàn all; complete 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
313 4 biàn to be covered with 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
314 4 biàn everywhere; sarva 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
315 4 biàn pervade; visva 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
316 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
317 4 biàn everywhere; spharaṇa 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
318 4 to connect; to relate 係摩誤憍
319 4 department 係摩誤憍
320 4 system 係摩誤憍
321 4 connection; relation 係摩誤憍
322 4 connection; relation 係摩誤憍
323 4 to bind; to tie up 係摩誤憍
324 4 to involve 係摩誤憍
325 4 to tie; to bind; to fasten 係摩誤憍
326 4 lineage 係摩誤憍
327 4 to hang from; to suspend; to depend 係摩誤憍
328 4 a belt; a band; a girdle 係摩誤憍
329 4 the coda of a fu 係摩誤憍
330 4 to be 係摩誤憍
331 4 to relate to 係摩誤憍
332 4 to detain; to imprison 係摩誤憍
333 4 to be concerned; to be mindful of 係摩誤憍
334 4 Xi 係摩誤憍
335 4 to tie; to fasten 係摩誤憍
336 4 to hang from; to suspend 係摩誤憍
337 4 to connect; to relate 係摩誤憍
338 4 a belt; a band 係摩誤憍
339 4 a connection; a relation 係摩誤憍
340 4 a belt; a band 係摩誤憍
341 4 to tie 係摩誤憍
342 4 to tie; grantha 係摩誤憍
343 4 hi 係摩誤憍
344 4 reason; logic; truth 理娑嚩
345 4 to manage 理娑嚩
346 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理娑嚩
347 4 to work jade; to remove jade from ore 理娑嚩
348 4 a natural science 理娑嚩
349 4 law; principle; theory; inner principle or structure 理娑嚩
350 4 to acknowledge; to respond; to answer 理娑嚩
351 4 a judge 理娑嚩
352 4 li; moral principle 理娑嚩
353 4 to tidy up; to put in order 理娑嚩
354 4 grain; texture 理娑嚩
355 4 reason; logic; truth 理娑嚩
356 4 principle; naya 理娑嚩
357 4 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 亦令獲得金剛壽命
358 4 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 亦令獲得金剛壽命
359 4 nǎng ancient times; former times 尾曩知
360 4 nǎng na 尾曩知
361 4 lún a wheel 四足踏一大金剛輪
362 4 lún a disk; a ring 四足踏一大金剛輪
363 4 lún a revolution 四足踏一大金剛輪
364 4 lún to revolve; to turn; to recur 四足踏一大金剛輪
365 4 lún to take turns; in turn 四足踏一大金剛輪
366 4 lún a steamer; a steamboat 四足踏一大金剛輪
367 4 lún a 12 year cycle 四足踏一大金剛輪
368 4 lún a vehicle with wheels 四足踏一大金剛輪
369 4 lún a north-south measurement 四足踏一大金剛輪
370 4 lún perimeter; circumference 四足踏一大金剛輪
371 4 lún high soaring 四足踏一大金剛輪
372 4 lún Lun 四足踏一大金剛輪
373 4 lún wheel; cakra 四足踏一大金剛輪
374 4 huò to reap; to harvest 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
375 4 huò to obtain; to get 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
376 4 huò to hunt; to capture 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
377 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
378 4 huò game (hunting) 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
379 4 huò a female servant 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
380 4 huái Huai 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
381 4 huò harvest 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
382 4 huò results 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
383 4 huò to obtain 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
384 4 huò to take; labh 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
385 4 luó Luo 唵嚩日羅
386 4 luó to catch; to capture 唵嚩日羅
387 4 luó gauze 唵嚩日羅
388 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵嚩日羅
389 4 luó a net for catching birds 唵嚩日羅
390 4 luó to recruit 唵嚩日羅
391 4 luó to include 唵嚩日羅
392 4 luó to distribute 唵嚩日羅
393 4 luó ra 唵嚩日羅
394 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 及四天王增得金剛壽命
395 3 guāng light 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
396 3 guāng brilliant; bright; shining 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
397 3 guāng to shine 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
398 3 guāng to bare; to go naked 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
399 3 guāng bare; naked 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
400 3 guāng glory; honor 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
401 3 guāng scenery 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
402 3 guāng smooth 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
403 3 guāng sheen; luster; gloss 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
404 3 guāng time; a moment 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
405 3 guāng grace; favor 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
406 3 guāng Guang 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
407 3 guāng to manifest 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
408 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
409 3 guāng a ray of light; rasmi 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
410 3 shí ten
411 3 shí Kangxi radical 24
412 3 shí tenth
413 3 shí complete; perfect
414 3 shí ten; daśa
415 3 護念 hùniàn Safeguard the Mind 神力加持護念除非命故說陀羅尼曰
416 3 護念 hùniàn for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple 神力加持護念除非命故說陀羅尼曰
417 3 護念 hù niàn focus the mind on; samanvāharati 神力加持護念除非命故說陀羅尼曰
418 3 菩薩 púsà bodhisattva 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
419 3 菩薩 púsà bodhisattva 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
420 3 菩薩 púsà bodhisattva 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
421 3 chǐ tooth; teeth
422 3 chǐ gears; cogs
423 3 chǐ Kangxi radical 211
424 3 chǐ a tooth-shaped part of an object
425 3 chǐ to stand side-by-side
426 3 chǐ age
427 3 chǐ to speak of
428 3 chǐ tooth; danta
429 3 Qi 其象
430 3 dèng to step on; to tread on 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
431 3 dèng to wear 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
432 3 dèng to lose energy 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
433 3 dèng step 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
434 3 one
435 3 Kangxi radical 1
436 3 pure; concentrated
437 3 first
438 3 the same
439 3 sole; single
440 3 a very small amount
441 3 Yi
442 3 other
443 3 to unify
444 3 accidentally; coincidentally
445 3 abruptly; suddenly
446 3 one; eka
447 3 sān three
448 3 sān third
449 3 sān more than two
450 3 sān very few
451 3 sān San
452 3 sān three; tri
453 3 sān sa
454 3 sān three kinds; trividha
455 3 děng et cetera; and so on 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
456 3 děng to wait 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
457 3 děng to be equal 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
458 3 děng degree; level 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
459 3 děng to compare 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
460 3 děng same; equal; sama 於身毛孔中放無量微塵等數光遍
461 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
462 3 doubtful; suspicious 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
463 3 to compare with 諭勢摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗儞
464 3 滿 mǎn full 滿虛
465 3 滿 mǎn to be satisfied 滿虛
466 3 滿 mǎn to fill 滿虛
467 3 滿 mǎn conceited 滿虛
468 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿虛
469 3 滿 mǎn whole; entire 滿虛
470 3 滿 mǎn Manchu 滿虛
471 3 滿 mǎn Man 滿虛
472 3 滿 mǎn Full 滿虛
473 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿虛
474 3 xiàng figure; image; appearance 象王象有三頭
475 3 xiàng elephant 象王象有三頭
476 3 xiàng ivory 象王象有三頭
477 3 xiàng to be like; to seem 象王象有三頭
478 3 xiàng premier 象王象有三頭
479 3 xiàng a representation; an icon; an effigy 象王象有三頭
480 3 xiàng phenomena 象王象有三頭
481 3 xiàng a decree; an ordinance; a law 象王象有三頭
482 3 xiàng image commentary 象王象有三頭
483 3 xiàng a kind of weapon 象王象有三頭
484 3 xiàng Xiang 象王象有三頭
485 3 xiàng to imitate 象王象有三頭
486 3 xiàng elephant; gaja 象王象有三頭
487 3 病苦 bìngkǔ sickness; suffering due to sickness 病苦眾生當時蘇息
488 3 pear
489 3 an opera
490 3 to cut; to slash
491 3
492 3 眾生 zhòngshēng all living things 病苦眾生當時蘇息
493 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 病苦眾生當時蘇息
494 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 病苦眾生當時蘇息
495 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 病苦眾生當時蘇息
496 3 kǒu Kangxi radical 30
497 3 kǒu mouth
498 3 kǒu an opening; a hole
499 3 kǒu eloquence
500 3 kǒu the edge of a blade

Frequencies of all Words

Top 818

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 èr two 二合
2 20 èr Kangxi radical 7 二合
3 20 èr second 二合
4 20 èr twice; double; di- 二合
5 20 èr another; the other 二合
6 20 èr more than one kind 二合
7 20 èr two; dvā; dvi 二合
8 20 èr both; dvaya 二合
9 19 to join; to combine 二合
10 19 a time; a trip 二合
11 19 to close 二合
12 19 to agree with; equal to 二合
13 19 to gather 二合
14 19 whole 二合
15 19 to be suitable; to be up to standard 二合
16 19 a musical note 二合
17 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 19 to fight 二合
19 19 to conclude 二合
20 19 to be similar to 二合
21 19 and; also 二合
22 19 crowded 二合
23 19 a box 二合
24 19 to copulate 二合
25 19 a partner; a spouse 二合
26 19 harmonious 二合
27 19 should 二合
28 19 He 二合
29 19 a unit of measure for grain 二合
30 19 a container for grain measurement 二合
31 19 Merge 二合
32 19 unite; saṃyoga 二合
33 17 陀羅尼 tuóluóní Dharani 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
34 17 陀羅尼 tuóluóní dharani 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
35 15 fu 薩嚩娑怛嚩
36 15 va 薩嚩娑怛嚩
37 14 壽命 shòumìng life span; life expectancy 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
38 14 壽命 shòumìng life span; life expectancy 諸佛加持宣金剛壽命陀羅尼
39 13 to rub 摩賀曩
40 13 to approach; to press in 摩賀曩
41 13 to sharpen; to grind 摩賀曩
42 13 to obliterate; to erase 摩賀曩
43 13 to compare notes; to learn by interaction 摩賀曩
44 13 friction 摩賀曩
45 13 ma 摩賀曩
46 13 Māyā 摩賀曩
47 13 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有普賢
48 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有普賢
49 12 金剛 jīngāng a diamond 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
50 12 金剛 jīngāng King Kong 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
51 12 金剛 jīngāng a hard object 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
52 12 金剛 jīngāng gorilla 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
53 12 金剛 jīngāng diamond 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
54 12 金剛 jīngāng vajra 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
55 12 this; these 轉讀此經各四十九遍
56 12 in this way 轉讀此經各四十九遍
57 12 otherwise; but; however; so 轉讀此經各四十九遍
58 12 at this time; now; here 轉讀此經各四十九遍
59 12 this; here; etad 轉讀此經各四十九遍
60 11 延命 yánmìng to prolong life 賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經
61 10 yǎo to die prematurely 生增壽命故無夭橫死
62 10 yāo young 生增壽命故無夭橫死
63 10 yāo to cut short 生增壽命故無夭橫死
64 10 yāo not regular 生增壽命故無夭橫死
65 10 yāo a disaster 生增壽命故無夭橫死
66 10 yāo warped 生增壽命故無夭橫死
67 10 yāo flourishing 生增壽命故無夭橫死
68 10 yāo without restraint 生增壽命故無夭橫死
69 10 yāo a young plant 生增壽命故無夭橫死
70 10 ǎo a young animal or plant 生增壽命故無夭橫死
71 10 yǎo rigid 生增壽命故無夭橫死
72 10 yǎo dying; mṛtyu 生增壽命故無夭橫死
73 10 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾
74 10 lìng to issue a command 令諸眾
75 10 lìng rules of behavior; customs 令諸眾
76 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾
77 10 lìng a season 令諸眾
78 10 lìng respected; good reputation 令諸眾
79 10 lìng good 令諸眾
80 10 lìng pretentious 令諸眾
81 10 lìng a transcending state of existence 令諸眾
82 10 lìng a commander 令諸眾
83 10 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾
84 10 lìng lyrics 令諸眾
85 10 lìng Ling 令諸眾
86 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾
87 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者隷者攞者隷
88 10 zhě that 者隷者攞者隷
89 10 zhě nominalizing function word 者隷者攞者隷
90 10 zhě used to mark a definition 者隷者攞者隷
91 10 zhě used to mark a pause 者隷者攞者隷
92 10 zhě topic marker; that; it 者隷者攞者隷
93 10 zhuó according to 者隷者攞者隷
94 10 zhě ca 者隷者攞者隷
95 10 in; at 爾時世尊於
96 10 in; at 爾時世尊於
97 10 in; at; to; from 爾時世尊於
98 10 to go; to 爾時世尊於
99 10 to rely on; to depend on 爾時世尊於
100 10 to go to; to arrive at 爾時世尊於
101 10 from 爾時世尊於
102 10 give 爾時世尊於
103 10 oppposing 爾時世尊於
104 10 and 爾時世尊於
105 10 compared to 爾時世尊於
106 10 by 爾時世尊於
107 10 and; as well as 爾時世尊於
108 10 for 爾時世尊於
109 10 Yu 爾時世尊於
110 10 a crow 爾時世尊於
111 10 whew; wow 爾時世尊於
112 10 near to; antike 爾時世尊於
113 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以自在神通力即說
114 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以自在神通力即說
115 9 shuì to persuade 以自在神通力即說
116 9 shuō to teach; to recite; to explain 以自在神通力即說
117 9 shuō a doctrine; a theory 以自在神通力即說
118 9 shuō to claim; to assert 以自在神通力即說
119 9 shuō allocution 以自在神通力即說
120 9 shuō to criticize; to scold 以自在神通力即說
121 9 shuō to indicate; to refer to 以自在神通力即說
122 9 shuō speach; vāda 以自在神通力即說
123 9 shuō to speak; bhāṣate 以自在神通力即說
124 9 shuō to instruct 以自在神通力即說
125 9 shì is; are; am; to be 說是陀羅尼已
126 9 shì is exactly 說是陀羅尼已
127 9 shì is suitable; is in contrast 說是陀羅尼已
128 9 shì this; that; those 說是陀羅尼已
129 9 shì really; certainly 說是陀羅尼已
130 9 shì correct; yes; affirmative 說是陀羅尼已
131 9 shì true 說是陀羅尼已
132 9 shì is; has; exists 說是陀羅尼已
133 9 shì used between repetitions of a word 說是陀羅尼已
134 9 shì a matter; an affair 說是陀羅尼已
135 9 shì Shi 說是陀羅尼已
136 9 shì is; bhū 說是陀羅尼已
137 9 shì this; idam 說是陀羅尼已
138 9 héng horizontal; transverse 怖畏夭橫非命及不祥事
139 9 héng to set horizontally 怖畏夭橫非命及不祥事
140 9 héng horizontal character stroke 怖畏夭橫非命及不祥事
141 9 héng chaotic; disorderly 怖畏夭橫非命及不祥事
142 9 hèng wanton; unbridled; unruly 怖畏夭橫非命及不祥事
143 9 hèng untimely; unexpected 怖畏夭橫非命及不祥事
144 9 héng timber to cover a door 怖畏夭橫非命及不祥事
145 9 héng a horizontal line; a horizontal strip 怖畏夭橫非命及不祥事
146 9 héng Heng 怖畏夭橫非命及不祥事
147 9 héng to pervade; to diffuse 怖畏夭橫非命及不祥事
148 9 héng to cross over; to pass through 怖畏夭橫非命及不祥事
149 9 héng evenly 怖畏夭橫非命及不祥事
150 9 héng crosswise; vyatyasta 怖畏夭橫非命及不祥事
151 9 yǒu is; are; to exist 若有善男子善女人
152 9 yǒu to have; to possess 若有善男子善女人
153 9 yǒu indicates an estimate 若有善男子善女人
154 9 yǒu indicates a large quantity 若有善男子善女人
155 9 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子善女人
156 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子善女人
157 9 yǒu used to compare two things 若有善男子善女人
158 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子善女人
159 9 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子善女人
160 9 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子善女人
161 9 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子善女人
162 9 yǒu abundant 若有善男子善女人
163 9 yǒu purposeful 若有善男子善女人
164 9 yǒu You 若有善男子善女人
165 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子善女人
166 9 yǒu becoming; bhava 若有善男子善女人
167 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生增壽命故無夭橫死
168 9 old; ancient; former; past 生增壽命故無夭橫死
169 9 reason; cause; purpose 生增壽命故無夭橫死
170 9 to die 生增壽命故無夭橫死
171 9 so; therefore; hence 生增壽命故無夭橫死
172 9 original 生增壽命故無夭橫死
173 9 accident; happening; instance 生增壽命故無夭橫死
174 9 a friend; an acquaintance; friendship 生增壽命故無夭橫死
175 9 something in the past 生增壽命故無夭橫死
176 9 deceased; dead 生增壽命故無夭橫死
177 9 still; yet 生增壽命故無夭橫死
178 9 therefore; tasmāt 生增壽命故無夭橫死
179 9 also; too 亦令獲得金剛壽命
180 9 but 亦令獲得金剛壽命
181 9 this; he; she 亦令獲得金剛壽命
182 9 although; even though 亦令獲得金剛壽命
183 9 already 亦令獲得金剛壽命
184 9 particle with no meaning 亦令獲得金剛壽命
185 9 Yi 亦令獲得金剛壽命
186 9 to reach 及四天王增得金剛壽命
187 9 and 及四天王增得金剛壽命
188 9 coming to; when 及四天王增得金剛壽命
189 9 to attain 及四天王增得金剛壽命
190 9 to understand 及四天王增得金剛壽命
191 9 able to be compared to; to catch up with 及四天王增得金剛壽命
192 9 to be involved with; to associate with 及四天王增得金剛壽命
193 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王增得金剛壽命
194 9 and; ca; api 及四天王增得金剛壽命
195 8 I; me; my 持我延命心真言
196 8 self 持我延命心真言
197 8 we; our 持我延命心真言
198 8 [my] dear 持我延命心真言
199 8 Wo 持我延命心真言
200 8 self; atman; attan 持我延命心真言
201 8 ga 持我延命心真言
202 8 I; aham 持我延命心真言
203 8 promptly; right away; immediately 即住金剛壽命
204 8 to be near by; to be close to 即住金剛壽命
205 8 at that time 即住金剛壽命
206 8 to be exactly the same as; to be thus 即住金剛壽命
207 8 supposed; so-called 即住金剛壽命
208 8 if; but 即住金剛壽命
209 8 to arrive at; to ascend 即住金剛壽命
210 8 then; following 即住金剛壽命
211 8 so; just so; eva 即住金剛壽命
212 7 加持 jiāchí to bless 佛說一切諸如來心光明加持普
213 7 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 佛說一切諸如來心光明加持普
214 7 already 說是陀羅尼已
215 7 Kangxi radical 49 說是陀羅尼已
216 7 from 說是陀羅尼已
217 7 to bring to an end; to stop 說是陀羅尼已
218 7 final aspectual particle 說是陀羅尼已
219 7 afterwards; thereafter 說是陀羅尼已
220 7 too; very; excessively 說是陀羅尼已
221 7 to complete 說是陀羅尼已
222 7 to demote; to dismiss 說是陀羅尼已
223 7 to recover from an illness 說是陀羅尼已
224 7 certainly 說是陀羅尼已
225 7 an interjection of surprise 說是陀羅尼已
226 7 this 說是陀羅尼已
227 7 former; pūrvaka 說是陀羅尼已
228 7 former; pūrvaka 說是陀羅尼已
229 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊於
230 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊於
231 7 so as to; in order to 以光明照觸普
232 7 to use; to regard as 以光明照觸普
233 7 to use; to grasp 以光明照觸普
234 7 according to 以光明照觸普
235 7 because of 以光明照觸普
236 7 on a certain date 以光明照觸普
237 7 and; as well as 以光明照觸普
238 7 to rely on 以光明照觸普
239 7 to regard 以光明照觸普
240 7 to be able to 以光明照觸普
241 7 to order; to command 以光明照觸普
242 7 further; moreover 以光明照觸普
243 7 used after a verb 以光明照觸普
244 7 very 以光明照觸普
245 7 already 以光明照觸普
246 7 increasingly 以光明照觸普
247 7 a reason; a cause 以光明照觸普
248 7 Israel 以光明照觸普
249 7 Yi 以光明照觸普
250 7 use; yogena 以光明照觸普
251 6 jīng to go through; to experience 轉讀此經各四十九遍
252 6 jīng a sutra; a scripture 轉讀此經各四十九遍
253 6 jīng warp 轉讀此經各四十九遍
254 6 jīng longitude 轉讀此經各四十九遍
255 6 jīng often; regularly; frequently 轉讀此經各四十九遍
256 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 轉讀此經各四十九遍
257 6 jīng a woman's period 轉讀此經各四十九遍
258 6 jīng to bear; to endure 轉讀此經各四十九遍
259 6 jīng to hang; to die by hanging 轉讀此經各四十九遍
260 6 jīng classics 轉讀此經各四十九遍
261 6 jīng to be frugal; to save 轉讀此經各四十九遍
262 6 jīng a classic; a scripture; canon 轉讀此經各四十九遍
263 6 jīng a standard; a norm 轉讀此經各四十九遍
264 6 jīng a section of a Confucian work 轉讀此經各四十九遍
265 6 jīng to measure 轉讀此經各四十九遍
266 6 jīng human pulse 轉讀此經各四十九遍
267 6 jīng menstruation; a woman's period 轉讀此經各四十九遍
268 6 jīng sutra; discourse 轉讀此經各四十九遍
269 6 ǎn om 唵嚩日囉
270 6 ǎn to contain 唵嚩日囉
271 6 ǎn to eat with the hands 唵嚩日囉
272 6 ǎn exclamation expressing doubt 唵嚩日囉
273 6 ǎn om 唵嚩日囉
274 6 chí to grasp; to hold 持我延命心真言
275 6 chí to resist; to oppose 持我延命心真言
276 6 chí to uphold 持我延命心真言
277 6 chí to sustain; to keep; to uphold 持我延命心真言
278 6 chí to administer; to manage 持我延命心真言
279 6 chí to control 持我延命心真言
280 6 chí to be cautious 持我延命心真言
281 6 chí to remember 持我延命心真言
282 6 chí to assist 持我延命心真言
283 6 chí with; using 持我延命心真言
284 6 chí dhara 持我延命心真言
285 6 to congratulate 摩賀曩
286 6 to send a present 摩賀曩
287 6 He 摩賀曩
288 6 ha 摩賀曩
289 6 yán to speak; to say; said 立誓言
290 6 yán language; talk; words; utterance; speech 立誓言
291 6 yán Kangxi radical 149 立誓言
292 6 yán a particle with no meaning 立誓言
293 6 yán phrase; sentence 立誓言
294 6 yán a word; a syllable 立誓言
295 6 yán a theory; a doctrine 立誓言
296 6 yán to regard as 立誓言
297 6 yán to act as 立誓言
298 6 yán word; vacana 立誓言
299 6 yán speak; vad 立誓言
300 6 not; no 堅固不壞
301 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 堅固不壞
302 6 as a correlative 堅固不壞
303 6 no (answering a question) 堅固不壞
304 6 forms a negative adjective from a noun 堅固不壞
305 6 at the end of a sentence to form a question 堅固不壞
306 6 to form a yes or no question 堅固不壞
307 6 infix potential marker 堅固不壞
308 6 no; na 堅固不壞
309 6 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
310 6 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
311 6 yuē to be called 陀羅尼曰
312 6 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
313 6 yuē said; ukta 陀羅尼曰
314 6 no 生增壽命故無夭橫死
315 6 Kangxi radical 71 生增壽命故無夭橫死
316 6 to not have; without 生增壽命故無夭橫死
317 6 has not yet 生增壽命故無夭橫死
318 6 mo 生增壽命故無夭橫死
319 6 do not 生增壽命故無夭橫死
320 6 not; -less; un- 生增壽命故無夭橫死
321 6 regardless of 生增壽命故無夭橫死
322 6 to not have 生增壽命故無夭橫死
323 6 um 生增壽命故無夭橫死
324 6 Wu 生增壽命故無夭橫死
325 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 生增壽命故無夭橫死
326 6 not; non- 生增壽命故無夭橫死
327 6 mo 生增壽命故無夭橫死
328 6 luó an exclamatory final particle 鉢囉
329 6 luó baby talk 鉢囉
330 6 luō to nag 鉢囉
331 6 luó ra 鉢囉
332 6 zhù to help; to assist 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
333 6 zhù taxation 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
334 6 zhù help; samavadhāna 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
335 6 zhù help; sāhāyya 訶薩眾悉助延命宣說陀羅尼令獲金剛壽命
336 6 each 各放光明如因陀羅網
337 6 all; every 各放光明如因陀羅網
338 6 ka 各放光明如因陀羅網
339 6 every; pṛthak 各放光明如因陀羅網
340 6 to instruct; to expound; to explain 諭曬娑
341 6 to explain by analogy 諭曬娑
342 6 to resemble 諭曬娑
343 6 to notify 諭曬娑
344 6 to understand 諭曬娑
345 6 day of the month; a certain day 唵嚩日羅
346 6 Kangxi radical 72 唵嚩日羅
347 6 a day 唵嚩日羅
348 6 Japan 唵嚩日羅
349 6 sun 唵嚩日羅
350 6 daytime 唵嚩日羅
351 6 sunlight 唵嚩日羅
352 6 everyday 唵嚩日羅
353 6 season 唵嚩日羅
354 6 available time 唵嚩日羅
355 6 a day 唵嚩日羅
356 6 in the past 唵嚩日羅
357 6 mi 唵嚩日羅
358 6 sun; sūrya 唵嚩日羅
359 6 a day; divasa 唵嚩日羅
360 6 suō to dance; to frolic
361 6 suō to lounge
362 6 suō to saunter
363 6 suō suo
364 6 suō sa
365 6 to be subservient to 者隷者攞者隷
366 6 laborer; servant 者隷者攞者隷
367 6 to be attached; to be dependent on 者隷者攞者隷
368 6 to check; to examine; to study 者隷者攞者隷
369 6 Clerical Script 者隷者攞者隷
370 6 Li 者隷者攞者隷
371 6 subservient 者隷者攞者隷
372 5 shì power; authority 諭勢吽吽尸棄娑嚩
373 5 shì position of power 諭勢吽吽尸棄娑嚩
374 5 shì conditions; tendency 諭勢吽吽尸棄娑嚩
375 5 shì might; formidable power 諭勢吽吽尸棄娑嚩
376 5 shì posture 諭勢吽吽尸棄娑嚩
377 5 shì appearance 諭勢吽吽尸棄娑嚩
378 5 shì opportunity 諭勢吽吽尸棄娑嚩
379 5 shì male reproductive organ 諭勢吽吽尸棄娑嚩
380 5 shì strength; power; authority; sthāman 諭勢吽吽尸棄娑嚩
381 5 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 賢菩薩令宣說金剛壽命經
382 5 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 賢菩薩令宣說金剛壽命經
383 5 zhī him; her; them; that 行之處
384 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 行之處
385 5 zhī to go 行之處
386 5 zhī this; that 行之處
387 5 zhī genetive marker 行之處
388 5 zhī it 行之處
389 5 zhī in; in regards to 行之處
390 5 zhī all 行之處
391 5 zhī and 行之處
392 5 zhī however 行之處
393 5 zhī if 行之處
394 5 zhī then 行之處
395 5 zhī to arrive; to go 行之處
396 5 zhī is 行之處
397 5 zhī to use 行之處
398 5 zhī Zhi 行之處
399 5 zhī winding 行之處
400 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於清淨屋舍
401 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於清淨屋舍
402 5 清淨 qīngjìng concise 於清淨屋舍
403 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於清淨屋舍
404 5 清淨 qīngjìng pure and clean 於清淨屋舍
405 5 清淨 qīngjìng purity 於清淨屋舍
406 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於清淨屋舍
407 5 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河側
408 5 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河側
409 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河側
410 5 a Buddhist text 一時佛在殑伽河側
411 5 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河側
412 5 Buddha 一時佛在殑伽河側
413 5 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河側
414 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩得諸佛心印
415 5 fèi to bark 矯囉吠
416 5 fèi bhai; vai 矯囉吠
417 4 十方 shí sāng The Ten Directions 十方界
418 4 十方 shí fāng the ten directions 十方界
419 4 shù a bale; a bundle; a bunch
420 4 shù to bind; to tie
421 4 shù to control; to limit
422 4 shù bunch; bundle; beam
423 4 shù Shu
424 4 shù to put in order
425 4 shù bundle; kalāpa
426 4 such as; for example; for instance 各放光明如因陀羅網
427 4 if 各放光明如因陀羅網
428 4 in accordance with 各放光明如因陀羅網
429 4 to be appropriate; should; with regard to 各放光明如因陀羅網
430 4 this 各放光明如因陀羅網
431 4 it is so; it is thus; can be compared with 各放光明如因陀羅網
432 4 to go to 各放光明如因陀羅網
433 4 to meet 各放光明如因陀羅網
434 4 to appear; to seem; to be like 各放光明如因陀羅網
435 4 at least as good as 各放光明如因陀羅網
436 4 and 各放光明如因陀羅網
437 4 or 各放光明如因陀羅網
438 4 but 各放光明如因陀羅網
439 4 then 各放光明如因陀羅網
440 4 naturally 各放光明如因陀羅網
441 4 expresses a question or doubt 各放光明如因陀羅網
442 4 you 各放光明如因陀羅網
443 4 the second lunar month 各放光明如因陀羅網
444 4 in; at 各放光明如因陀羅網
445 4 Ru 各放光明如因陀羅網
446 4 Thus 各放光明如因陀羅網
447 4 thus; tathā 各放光明如因陀羅網
448 4 like; iva 各放光明如因陀羅網
449 4 suchness; tathatā 各放光明如因陀羅網
450 4 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時毘沙門天王白佛言
451 4 zēng to increase; to add to; to augment 生增壽命故無夭橫死
452 4 zēng duplicated; repeated 生增壽命故無夭橫死
453 4 zēng to increase; vṛdh 生增壽命故無夭橫死
454 4 zēng accumulation; upacaya 生增壽命故無夭橫死
455 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 即建立道場
456 4 道場 dàochǎng place for spiritual practice 即建立道場
457 4 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 即建立道場
458 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 即建立道場
459 4 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人
460 4 ruò seemingly 若有善男子善女人
461 4 ruò if 若有善男子善女人
462 4 ruò you 若有善男子善女人
463 4 ruò this; that 若有善男子善女人
464 4 ruò and; or 若有善男子善女人
465 4 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人
466 4 pomegranite 若有善男子善女人
467 4 ruò to choose 若有善男子善女人
468 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人
469 4 ruò thus 若有善男子善女人
470 4 ruò pollia 若有善男子善女人
471 4 ruò Ruo 若有善男子善女人
472 4 ruò only then 若有善男子善女人
473 4 ja 若有善男子善女人
474 4 jñā 若有善男子善女人
475 4 ruò if; yadi 若有善男子善女人
476 4 光明 guāngmíng bright 佛說一切諸如來心光明加持普
477 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 佛說一切諸如來心光明加持普
478 4 光明 guāngmíng light 佛說一切諸如來心光明加持普
479 4 光明 guāngmíng having hope 佛說一切諸如來心光明加持普
480 4 光明 guāngmíng unselfish 佛說一切諸如來心光明加持普
481 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 佛說一切諸如來心光明加持普
482 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 佛說一切諸如來心光明加持普
483 4 光明 guāngmíng Kōmyō 佛說一切諸如來心光明加持普
484 4 光明 guāngmíng Brightness 佛說一切諸如來心光明加持普
485 4 光明 guāngmíng brightness; flame 佛說一切諸如來心光明加持普
486 4 de potential marker 爾時普賢菩薩得諸佛心印
487 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 爾時普賢菩薩得諸佛心印
488 4 děi must; ought to 爾時普賢菩薩得諸佛心印
489 4 děi to want to; to need to 爾時普賢菩薩得諸佛心印
490 4 děi must; ought to 爾時普賢菩薩得諸佛心印
491 4 de 爾時普賢菩薩得諸佛心印
492 4 de infix potential marker 爾時普賢菩薩得諸佛心印
493 4 to result in 爾時普賢菩薩得諸佛心印
494 4 to be proper; to fit; to suit 爾時普賢菩薩得諸佛心印
495 4 to be satisfied 爾時普賢菩薩得諸佛心印
496 4 to be finished 爾時普賢菩薩得諸佛心印
497 4 de result of degree 爾時普賢菩薩得諸佛心印
498 4 de marks completion of an action 爾時普賢菩薩得諸佛心印
499 4 děi satisfying 爾時普賢菩薩得諸佛心印
500 4 to contract 爾時普賢菩薩得諸佛心印

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
va
寿命 壽命 shòumìng life span; life expectancy
  1. ma
  2. Māyā
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
this; here; etad
延命 yánmìng to prolong life

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说一切诸如来心光明加持普贤菩萨延命金刚最胜陀罗尼经 佛說一切諸如來心光明加持普賢菩薩延命金剛最勝陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Zhuru Lai Xin Guangming Jia Chi Puxian Pusa Yan Ming Jingang Zui Sheng Tuoluoni Jing
广智 廣智 103 Guangzhi
殑伽河 106 Ganges River
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘楼勒叉天 毘樓勒叉天 112 Virudhaka; Deva King of the South
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千叶 千葉 113 Chiba
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿命经 壽命經 115 Longevity Sutra
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
因陀罗 因陀羅 121 Indra
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不退地 98 the ground of non-regression
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
经法 經法 106 canonical teachings
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
信受 120 to believe and accept
心真言 120 heart mantra
延命 121 to prolong life
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛心印 諸佛心印 122 the seal of the minds of all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara