Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī and īśāna Mantra Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing) 不空羂索陀羅尼自在王呪經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
2 | 140 | 呪 | zhòu | a curse | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
3 | 140 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
4 | 140 | 呪 | zhòu | mantra | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
5 | 69 | 其 | qí | Qi | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
6 | 60 | 之 | zhī | to go | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
7 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
8 | 60 | 之 | zhī | is | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
9 | 60 | 之 | zhī | to use | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
10 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
11 | 60 | 之 | zhī | winding | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
12 | 55 | 持 | chí | to grasp; to hold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
13 | 55 | 持 | chí | to resist; to oppose | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
14 | 55 | 持 | chí | to uphold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
15 | 55 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
16 | 55 | 持 | chí | to administer; to manage | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
17 | 55 | 持 | chí | to control | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
18 | 55 | 持 | chí | to be cautious | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
19 | 55 | 持 | chí | to remember | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
20 | 55 | 持 | chí | to assist | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
21 | 55 | 持 | chí | with; using | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
22 | 55 | 持 | chí | dhara | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
23 | 50 | 應 | yìng | to answer; to respond | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
24 | 50 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
25 | 50 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
26 | 50 | 應 | yìng | to accept | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
27 | 50 | 應 | yìng | to permit; to allow | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
28 | 50 | 應 | yìng | to echo | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
29 | 50 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
30 | 50 | 應 | yìng | Ying | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
31 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
32 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
33 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
34 | 50 | 人 | rén | everybody | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
35 | 50 | 人 | rén | adult | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
36 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
37 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
38 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
39 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於其頭上 |
40 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其頭上 |
41 | 41 | 於 | yú | Yu | 於其頭上 |
42 | 41 | 於 | wū | a crow | 於其頭上 |
43 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以一切莊飾之具 |
44 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 當以一切莊飾之具 |
45 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 當以一切莊飾之具 |
46 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 當以一切莊飾之具 |
47 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以一切莊飾之具 |
48 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以一切莊飾之具 |
49 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以一切莊飾之具 |
50 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 當以一切莊飾之具 |
51 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 當以一切莊飾之具 |
52 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以一切莊飾之具 |
53 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
54 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
55 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
56 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
57 | 32 | 者 | zhě | ca | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
58 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此 |
59 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此 |
60 | 31 | 而 | néng | can; able | 而此 |
61 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此 |
62 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此 |
63 | 31 | 及 | jí | to reach | 又取朱砂及以欝金若根 |
64 | 31 | 及 | jí | to attain | 又取朱砂及以欝金若根 |
65 | 31 | 及 | jí | to understand | 又取朱砂及以欝金若根 |
66 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又取朱砂及以欝金若根 |
67 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又取朱砂及以欝金若根 |
68 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又取朱砂及以欝金若根 |
69 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 又取朱砂及以欝金若根 |
70 | 31 | 作 | zuò | to do | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
71 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
72 | 31 | 作 | zuò | to start | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
73 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
74 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
75 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
76 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
77 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
78 | 31 | 作 | zuò | to rise | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
79 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
80 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
81 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
82 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
83 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 當以一切莊飾之具 |
84 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 當以一切莊飾之具 |
85 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於三寶所起深淨信 |
86 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 於三寶所起深淨信 |
87 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於三寶所起深淨信 |
88 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於三寶所起深淨信 |
89 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 於三寶所起深淨信 |
90 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 於三寶所起深淨信 |
91 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於三寶所起深淨信 |
92 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
93 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
94 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
95 | 28 | 復 | fù | to restore | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
96 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
97 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
98 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
99 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
100 | 28 | 復 | fù | Fu | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
101 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
102 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
103 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
104 | 26 | 即 | jí | at that time | 即成 |
105 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
106 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
107 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
108 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
109 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
110 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
111 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
112 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
113 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
114 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
115 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
116 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
117 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
118 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
119 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
120 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
121 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
122 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
123 | 24 | 能 | néng | can; able | 即能覩見彼使者形 |
124 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 即能覩見彼使者形 |
125 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能覩見彼使者形 |
126 | 24 | 能 | néng | energy | 即能覩見彼使者形 |
127 | 24 | 能 | néng | function; use | 即能覩見彼使者形 |
128 | 24 | 能 | néng | talent | 即能覩見彼使者形 |
129 | 24 | 能 | néng | expert at | 即能覩見彼使者形 |
130 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 即能覩見彼使者形 |
131 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能覩見彼使者形 |
132 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能覩見彼使者形 |
133 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 即能覩見彼使者形 |
134 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即能覩見彼使者形 |
135 | 24 | 一 | yī | one | 或用天木或一 |
136 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或用天木或一 |
137 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 或用天木或一 |
138 | 24 | 一 | yī | first | 或用天木或一 |
139 | 24 | 一 | yī | the same | 或用天木或一 |
140 | 24 | 一 | yī | sole; single | 或用天木或一 |
141 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 或用天木或一 |
142 | 24 | 一 | yī | Yi | 或用天木或一 |
143 | 24 | 一 | yī | other | 或用天木或一 |
144 | 24 | 一 | yī | to unify | 或用天木或一 |
145 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或用天木或一 |
146 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或用天木或一 |
147 | 24 | 一 | yī | one; eka | 或用天木或一 |
148 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就驅策僮僕使者分第六 |
149 | 23 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就驅策僮僕使者分第六 |
150 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就驅策僮僕使者分第六 |
151 | 23 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就驅策僮僕使者分第六 |
152 | 23 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就驅策僮僕使者分第六 |
153 | 23 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就驅策僮僕使者分第六 |
154 | 23 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就驅策僮僕使者分第六 |
155 | 23 | 欲 | yù | desire | 若欲成就驅 |
156 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲成就驅 |
157 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲成就驅 |
158 | 23 | 欲 | yù | lust | 若欲成就驅 |
159 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲成就驅 |
160 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 而修供養口不妄言 |
161 | 21 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 又取朱砂及以欝金若根 |
162 | 21 | 取 | qǔ | to obtain | 又取朱砂及以欝金若根 |
163 | 21 | 取 | qǔ | to choose; to select | 又取朱砂及以欝金若根 |
164 | 21 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 又取朱砂及以欝金若根 |
165 | 21 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 又取朱砂及以欝金若根 |
166 | 21 | 取 | qǔ | to seek | 又取朱砂及以欝金若根 |
167 | 21 | 取 | qǔ | to take a bride | 又取朱砂及以欝金若根 |
168 | 21 | 取 | qǔ | Qu | 又取朱砂及以欝金若根 |
169 | 21 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 又取朱砂及以欝金若根 |
170 | 21 | 童子 | tóngzǐ | boy | 身之色相猶如童子 |
171 | 21 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 身之色相猶如童子 |
172 | 21 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 身之色相猶如童子 |
173 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是呪已 |
174 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是呪已 |
175 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 如是呪已 |
176 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是呪已 |
177 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是呪已 |
178 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是呪已 |
179 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 者所有處分皆得成辦 |
180 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 者所有處分皆得成辦 |
181 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 者所有處分皆得成辦 |
182 | 20 | 得 | dé | de | 者所有處分皆得成辦 |
183 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 者所有處分皆得成辦 |
184 | 20 | 得 | dé | to result in | 者所有處分皆得成辦 |
185 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 者所有處分皆得成辦 |
186 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 者所有處分皆得成辦 |
187 | 20 | 得 | dé | to be finished | 者所有處分皆得成辦 |
188 | 20 | 得 | děi | satisfying | 者所有處分皆得成辦 |
189 | 20 | 得 | dé | to contract | 者所有處分皆得成辦 |
190 | 20 | 得 | dé | to hear | 者所有處分皆得成辦 |
191 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 者所有處分皆得成辦 |
192 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 者所有處分皆得成辦 |
193 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 者所有處分皆得成辦 |
194 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 食而為供養 |
195 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 食而為供養 |
196 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 食而為供養 |
197 | 19 | 為 | wéi | to do | 食而為供養 |
198 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 食而為供養 |
199 | 19 | 為 | wéi | to govern | 食而為供養 |
200 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 食而為供養 |
201 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是等 |
202 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
203 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
204 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
205 | 16 | 隨 | suí | to follow | 隨持呪者使 |
206 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 隨持呪者使 |
207 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨持呪者使 |
208 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨持呪者使 |
209 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨持呪者使 |
210 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨持呪者使 |
211 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨持呪者使 |
212 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨持呪者使 |
213 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 一手持種種華 |
214 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 一手持種種華 |
215 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 一手持種種華 |
216 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 一手持種種華 |
217 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 呪法 |
218 | 16 | 法 | fǎ | France | 呪法 |
219 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 呪法 |
220 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 呪法 |
221 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 呪法 |
222 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 呪法 |
223 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 呪法 |
224 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 呪法 |
225 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 呪法 |
226 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 呪法 |
227 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 呪法 |
228 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 呪法 |
229 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 呪法 |
230 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 呪法 |
231 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 呪法 |
232 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 呪法 |
233 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 呪法 |
234 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 呪法 |
235 | 15 | 遍 | biàn | all; complete | 千八遍 |
236 | 15 | 遍 | biàn | to be covered with | 千八遍 |
237 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 千八遍 |
238 | 15 | 遍 | biàn | pervade; visva | 千八遍 |
239 | 15 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 千八遍 |
240 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 千八遍 |
241 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與同伴人持呪自護 |
242 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與同伴人持呪自護 |
243 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與同伴人持呪自護 |
244 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與同伴人持呪自護 |
245 | 15 | 與 | yù | to help | 與同伴人持呪自護 |
246 | 15 | 與 | yǔ | for | 與同伴人持呪自護 |
247 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
248 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
249 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
250 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
251 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
252 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
253 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
254 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
255 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
256 | 15 | 著 | zhāo | OK | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
257 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
258 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
259 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
260 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
261 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
262 | 15 | 著 | zhù | to show | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
263 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
264 | 15 | 著 | zhù | to write | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
265 | 15 | 著 | zhù | to record | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
266 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
267 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
268 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
269 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
270 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
271 | 15 | 著 | zhuó | to command | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
272 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
273 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
274 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
275 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
276 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
277 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令去處能速往來 |
278 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令去處能速往來 |
279 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令去處能速往來 |
280 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令去處能速往來 |
281 | 15 | 令 | lìng | a season | 令去處能速往來 |
282 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令去處能速往來 |
283 | 15 | 令 | lìng | good | 令去處能速往來 |
284 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令去處能速往來 |
285 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令去處能速往來 |
286 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令去處能速往來 |
287 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令去處能速往來 |
288 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令去處能速往來 |
289 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令去處能速往來 |
290 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令去處能速往來 |
291 | 15 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 欲作壇時應選好處 |
292 | 15 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 欲作壇時應選好處 |
293 | 15 | 壇 | tán | a community; a social circle | 欲作壇時應選好處 |
294 | 15 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 欲作壇時應選好處 |
295 | 15 | 壇 | tán | mandala | 欲作壇時應選好處 |
296 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日二日 |
297 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日二日 |
298 | 15 | 日 | rì | a day | 日二日 |
299 | 15 | 日 | rì | Japan | 日二日 |
300 | 15 | 日 | rì | sun | 日二日 |
301 | 15 | 日 | rì | daytime | 日二日 |
302 | 15 | 日 | rì | sunlight | 日二日 |
303 | 15 | 日 | rì | everyday | 日二日 |
304 | 15 | 日 | rì | season | 日二日 |
305 | 15 | 日 | rì | available time | 日二日 |
306 | 15 | 日 | rì | in the past | 日二日 |
307 | 15 | 日 | mì | mi | 日二日 |
308 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 日二日 |
309 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 日二日 |
310 | 15 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 食而為供養 |
311 | 15 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 食而為供養 |
312 | 15 | 供養 | gòngyǎng | offering | 食而為供養 |
313 | 15 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 食而為供養 |
314 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 而嚴其身 |
315 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而嚴其身 |
316 | 14 | 身 | shēn | self | 而嚴其身 |
317 | 14 | 身 | shēn | life | 而嚴其身 |
318 | 14 | 身 | shēn | an object | 而嚴其身 |
319 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 而嚴其身 |
320 | 14 | 身 | shēn | moral character | 而嚴其身 |
321 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 而嚴其身 |
322 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 而嚴其身 |
323 | 14 | 身 | juān | India | 而嚴其身 |
324 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 而嚴其身 |
325 | 14 | 散 | sàn | to scatter | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
326 | 14 | 散 | sàn | to spread | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
327 | 14 | 散 | sàn | to dispel | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
328 | 14 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
329 | 14 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
330 | 14 | 散 | sǎn | scattered | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
331 | 14 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
332 | 14 | 散 | sàn | to squander | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
333 | 14 | 散 | sàn | to give up | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
334 | 14 | 散 | sàn | to be distracted | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
335 | 14 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
336 | 14 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
337 | 14 | 散 | sǎn | to grind into powder | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
338 | 14 | 散 | sǎn | a melody | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
339 | 14 | 散 | sàn | to flee; to escape | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
340 | 14 | 散 | sǎn | San | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
341 | 14 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
342 | 14 | 散 | sàn | sa | 諸毒銷散歡樂圓滿 |
343 | 14 | 先 | xiān | first | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
344 | 14 | 先 | xiān | early; prior; former | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
345 | 14 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
346 | 14 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
347 | 14 | 先 | xiān | to start | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
348 | 14 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
349 | 14 | 先 | xiān | before; in front | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
350 | 14 | 先 | xiān | fundamental; basic | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
351 | 14 | 先 | xiān | Xian | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
352 | 14 | 先 | xiān | ancient; archaic | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
353 | 14 | 先 | xiān | super | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
354 | 14 | 先 | xiān | deceased | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
355 | 14 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
356 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸雜色等畫其形相 |
357 | 14 | 等 | děng | to wait | 諸雜色等畫其形相 |
358 | 14 | 等 | děng | to be equal | 諸雜色等畫其形相 |
359 | 14 | 等 | děng | degree; level | 諸雜色等畫其形相 |
360 | 14 | 等 | děng | to compare | 諸雜色等畫其形相 |
361 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸雜色等畫其形相 |
362 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若欲作時應 |
363 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若欲作時應 |
364 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若欲作時應 |
365 | 13 | 時 | shí | fashionable | 若欲作時應 |
366 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若欲作時應 |
367 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若欲作時應 |
368 | 13 | 時 | shí | tense | 若欲作時應 |
369 | 13 | 時 | shí | particular; special | 若欲作時應 |
370 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若欲作時應 |
371 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若欲作時應 |
372 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 若欲作時應 |
373 | 13 | 時 | shí | seasonal | 若欲作時應 |
374 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 若欲作時應 |
375 | 13 | 時 | shí | hour | 若欲作時應 |
376 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若欲作時應 |
377 | 13 | 時 | shí | Shi | 若欲作時應 |
378 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 若欲作時應 |
379 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 若欲作時應 |
380 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 若欲作時應 |
381 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
382 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
383 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
384 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
385 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
386 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
387 | 13 | 言 | yán | to regard as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
388 | 13 | 言 | yán | to act as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
389 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
390 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
391 | 13 | 我 | wǒ | self | 攝受我施吉祥瓶 |
392 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 攝受我施吉祥瓶 |
393 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 攝受我施吉祥瓶 |
394 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 攝受我施吉祥瓶 |
395 | 13 | 我 | wǒ | ga | 攝受我施吉祥瓶 |
396 | 13 | 聖觀自在 | shèngguānzìzai | Sacred Avalokitesvara | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
397 | 13 | 來 | lái | to come | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
398 | 13 | 來 | lái | please | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
399 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
400 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
401 | 13 | 來 | lái | wheat | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
402 | 13 | 來 | lái | next; future | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
403 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
404 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
405 | 13 | 來 | lái | to earn | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
406 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
407 | 12 | 燒 | shāo | to burn | 散華燒 |
408 | 12 | 燒 | shāo | fever | 散華燒 |
409 | 12 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 散華燒 |
410 | 12 | 燒 | shāo | heat | 散華燒 |
411 | 12 | 燒 | shāo | to burn; dah | 散華燒 |
412 | 12 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 散華燒 |
413 | 12 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
414 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀 |
415 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀 |
416 | 12 | 用 | yòng | to eat | 用白檀 |
417 | 12 | 用 | yòng | to spend | 用白檀 |
418 | 12 | 用 | yòng | expense | 用白檀 |
419 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀 |
420 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀 |
421 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀 |
422 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀 |
423 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀 |
424 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀 |
425 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀 |
426 | 12 | 用 | yòng | to control | 用白檀 |
427 | 12 | 用 | yòng | to access | 用白檀 |
428 | 12 | 用 | yòng | Yong | 用白檀 |
429 | 12 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀 |
430 | 12 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀 |
431 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶 |
432 | 12 | 囉 | luō | to nag | 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶 |
433 | 12 | 囉 | luó | ra | 播奢鉢囉底訶多帝囇嚕枳耶 |
434 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
435 | 12 | 自 | zì | Zi | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
436 | 12 | 自 | zì | a nose | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
437 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
438 | 12 | 自 | zì | origin | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
439 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
440 | 12 | 自 | zì | to be | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
441 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 諸惡鬼神皆自隱沒 |
442 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 密處安置 |
443 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 密處安置 |
444 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 密處安置 |
445 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 密處安置 |
446 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 密處安置 |
447 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 密處安置 |
448 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 密處安置 |
449 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 密處安置 |
450 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 密處安置 |
451 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 密處安置 |
452 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 密處安置 |
453 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 密處安置 |
454 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 密處安置 |
455 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 密處安置 |
456 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 密處安置 |
457 | 12 | 常 | cháng | Chang | 其像常於 |
458 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 其像常於 |
459 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 其像常於 |
460 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 其像常於 |
461 | 11 | 見 | jiàn | to see | 見如是種種異相 |
462 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見如是種種異相 |
463 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見如是種種異相 |
464 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見如是種種異相 |
465 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 見如是種種異相 |
466 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 見如是種種異相 |
467 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見如是種種異相 |
468 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見如是種種異相 |
469 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 見如是種種異相 |
470 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 見如是種種異相 |
471 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 見如是種種異相 |
472 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見如是種種異相 |
473 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見如是種種異相 |
474 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 其持呪者應受八戒起慈悲心 |
475 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 其持呪者應受八戒起慈悲心 |
476 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 其持呪者應受八戒起慈悲心 |
477 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 其持呪者應受八戒起慈悲心 |
478 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 其持呪者應受八戒起慈悲心 |
479 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 若其使者隱沒不現即 |
480 | 11 | 現 | xiàn | at present | 若其使者隱沒不現即 |
481 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 若其使者隱沒不現即 |
482 | 11 | 現 | xiàn | cash | 若其使者隱沒不現即 |
483 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 若其使者隱沒不現即 |
484 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 若其使者隱沒不現即 |
485 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 若其使者隱沒不現即 |
486 | 11 | 同伴 | tóngbàn | companion; fellow | 應結同伴並修十善 |
487 | 11 | 同伴 | tóngbàn | colleague | 應結同伴並修十善 |
488 | 11 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 若畫幀時或白 |
489 | 11 | 畫 | huà | to draw | 若畫幀時或白 |
490 | 11 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 若畫幀時或白 |
491 | 11 | 畫 | huà | to delineate | 若畫幀時或白 |
492 | 11 | 畫 | huà | to plan | 若畫幀時或白 |
493 | 11 | 畫 | huà | to sign | 若畫幀時或白 |
494 | 11 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 若畫幀時或白 |
495 | 11 | 畫 | huà | Hua | 若畫幀時或白 |
496 | 11 | 畫 | huà | painting; citra | 若畫幀時或白 |
497 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
498 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
499 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
500 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
Frequencies of all Words
Top 1048
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
2 | 140 | 呪 | zhòu | a curse | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
3 | 140 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
4 | 140 | 呪 | zhòu | mantra | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
5 | 69 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
6 | 69 | 其 | qí | to add emphasis | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
7 | 69 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
8 | 69 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
9 | 69 | 其 | qí | he; her; it; them | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
10 | 69 | 其 | qí | probably; likely | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
11 | 69 | 其 | qí | will | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
12 | 69 | 其 | qí | may | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
13 | 69 | 其 | qí | if | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
14 | 69 | 其 | qí | or | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
15 | 69 | 其 | qí | Qi | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
16 | 69 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
17 | 67 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲成就驅 |
18 | 67 | 若 | ruò | seemingly | 若欲成就驅 |
19 | 67 | 若 | ruò | if | 若欲成就驅 |
20 | 67 | 若 | ruò | you | 若欲成就驅 |
21 | 67 | 若 | ruò | this; that | 若欲成就驅 |
22 | 67 | 若 | ruò | and; or | 若欲成就驅 |
23 | 67 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲成就驅 |
24 | 67 | 若 | rě | pomegranite | 若欲成就驅 |
25 | 67 | 若 | ruò | to choose | 若欲成就驅 |
26 | 67 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲成就驅 |
27 | 67 | 若 | ruò | thus | 若欲成就驅 |
28 | 67 | 若 | ruò | pollia | 若欲成就驅 |
29 | 67 | 若 | ruò | Ruo | 若欲成就驅 |
30 | 67 | 若 | ruò | only then | 若欲成就驅 |
31 | 67 | 若 | rě | ja | 若欲成就驅 |
32 | 67 | 若 | rě | jñā | 若欲成就驅 |
33 | 67 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲成就驅 |
34 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
35 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
36 | 60 | 之 | zhī | to go | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
37 | 60 | 之 | zhī | this; that | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
38 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
39 | 60 | 之 | zhī | it | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
40 | 60 | 之 | zhī | in; in regards to | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
41 | 60 | 之 | zhī | all | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
42 | 60 | 之 | zhī | and | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
43 | 60 | 之 | zhī | however | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
44 | 60 | 之 | zhī | if | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
45 | 60 | 之 | zhī | then | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
46 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
47 | 60 | 之 | zhī | is | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
48 | 60 | 之 | zhī | to use | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
49 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
50 | 60 | 之 | zhī | winding | 使者即是不空羂索王神呪之僮僕 |
51 | 55 | 持 | chí | to grasp; to hold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
52 | 55 | 持 | chí | to resist; to oppose | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
53 | 55 | 持 | chí | to uphold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
54 | 55 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
55 | 55 | 持 | chí | to administer; to manage | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
56 | 55 | 持 | chí | to control | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
57 | 55 | 持 | chí | to be cautious | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
58 | 55 | 持 | chí | to remember | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
59 | 55 | 持 | chí | to assist | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
60 | 55 | 持 | chí | with; using | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
61 | 55 | 持 | chí | dhara | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
62 | 50 | 應 | yīng | should; ought | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
63 | 50 | 應 | yìng | to answer; to respond | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
64 | 50 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
65 | 50 | 應 | yīng | soon; immediately | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
66 | 50 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
67 | 50 | 應 | yìng | to accept | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
68 | 50 | 應 | yīng | or; either | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
69 | 50 | 應 | yìng | to permit; to allow | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
70 | 50 | 應 | yìng | to echo | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
71 | 50 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
72 | 50 | 應 | yìng | Ying | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
73 | 50 | 應 | yīng | suitable; yukta | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
74 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
75 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
76 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
77 | 50 | 人 | rén | everybody | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
78 | 50 | 人 | rén | adult | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
79 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
80 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
81 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若眼所見皆來說向持呪之人 |
82 | 41 | 於 | yú | in; at | 於其頭上 |
83 | 41 | 於 | yú | in; at | 於其頭上 |
84 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其頭上 |
85 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於其頭上 |
86 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其頭上 |
87 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其頭上 |
88 | 41 | 於 | yú | from | 於其頭上 |
89 | 41 | 於 | yú | give | 於其頭上 |
90 | 41 | 於 | yú | oppposing | 於其頭上 |
91 | 41 | 於 | yú | and | 於其頭上 |
92 | 41 | 於 | yú | compared to | 於其頭上 |
93 | 41 | 於 | yú | by | 於其頭上 |
94 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 於其頭上 |
95 | 41 | 於 | yú | for | 於其頭上 |
96 | 41 | 於 | yú | Yu | 於其頭上 |
97 | 41 | 於 | wū | a crow | 於其頭上 |
98 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 於其頭上 |
99 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 於其頭上 |
100 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以一切莊飾之具 |
101 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以一切莊飾之具 |
102 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以一切莊飾之具 |
103 | 40 | 以 | yǐ | according to | 當以一切莊飾之具 |
104 | 40 | 以 | yǐ | because of | 當以一切莊飾之具 |
105 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以一切莊飾之具 |
106 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以一切莊飾之具 |
107 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 當以一切莊飾之具 |
108 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 當以一切莊飾之具 |
109 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 當以一切莊飾之具 |
110 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以一切莊飾之具 |
111 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以一切莊飾之具 |
112 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以一切莊飾之具 |
113 | 40 | 以 | yǐ | very | 當以一切莊飾之具 |
114 | 40 | 以 | yǐ | already | 當以一切莊飾之具 |
115 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 當以一切莊飾之具 |
116 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以一切莊飾之具 |
117 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 當以一切莊飾之具 |
118 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 當以一切莊飾之具 |
119 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以一切莊飾之具 |
120 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
121 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
122 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
123 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 又於像前誦不空羂索王呪一 |
124 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 或用紫檀或妙香檀 |
125 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或用紫檀或妙香檀 |
126 | 38 | 或 | huò | some; someone | 或用紫檀或妙香檀 |
127 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 或用紫檀或妙香檀 |
128 | 38 | 或 | huò | or; vā | 或用紫檀或妙香檀 |
129 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 而此 |
130 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 而此 |
131 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而此 |
132 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而此 |
133 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而此 |
134 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸雜色等畫其形相 |
135 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 諸雜色等畫其形相 |
136 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸雜色等畫其形相 |
137 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸雜色等畫其形相 |
138 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸雜色等畫其形相 |
139 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 諸雜色等畫其形相 |
140 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸雜色等畫其形相 |
141 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
142 | 32 | 者 | zhě | that | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
143 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
144 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
145 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
146 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
147 | 32 | 者 | zhuó | according to | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
148 | 32 | 者 | zhě | ca | 其持呪者應先造作僮僕者形 |
149 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此 |
150 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此 |
151 | 31 | 而 | ér | you | 而此 |
152 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此 |
153 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而此 |
154 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此 |
155 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此 |
156 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此 |
157 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而此 |
158 | 31 | 而 | ér | so as to | 而此 |
159 | 31 | 而 | ér | only then | 而此 |
160 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此 |
161 | 31 | 而 | néng | can; able | 而此 |
162 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此 |
163 | 31 | 而 | ér | me | 而此 |
164 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此 |
165 | 31 | 而 | ér | possessive | 而此 |
166 | 31 | 而 | ér | and; ca | 而此 |
167 | 31 | 及 | jí | to reach | 又取朱砂及以欝金若根 |
168 | 31 | 及 | jí | and | 又取朱砂及以欝金若根 |
169 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 又取朱砂及以欝金若根 |
170 | 31 | 及 | jí | to attain | 又取朱砂及以欝金若根 |
171 | 31 | 及 | jí | to understand | 又取朱砂及以欝金若根 |
172 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 又取朱砂及以欝金若根 |
173 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 又取朱砂及以欝金若根 |
174 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 又取朱砂及以欝金若根 |
175 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 又取朱砂及以欝金若根 |
176 | 31 | 作 | zuò | to do | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
177 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
178 | 31 | 作 | zuò | to start | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
179 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
180 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
181 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
182 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
183 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
184 | 31 | 作 | zuò | to rise | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
185 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
186 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
187 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
188 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
189 | 28 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 當以一切莊飾之具 |
190 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 當以一切莊飾之具 |
191 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 當以一切莊飾之具 |
192 | 28 | 一切 | yīqiè | generally | 當以一切莊飾之具 |
193 | 28 | 一切 | yīqiè | all, everything | 當以一切莊飾之具 |
194 | 28 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 當以一切莊飾之具 |
195 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於三寶所起深淨信 |
196 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於三寶所起深淨信 |
197 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於三寶所起深淨信 |
198 | 28 | 所 | suǒ | it | 於三寶所起深淨信 |
199 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 於三寶所起深淨信 |
200 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於三寶所起深淨信 |
201 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 於三寶所起深淨信 |
202 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於三寶所起深淨信 |
203 | 28 | 所 | suǒ | that which | 於三寶所起深淨信 |
204 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於三寶所起深淨信 |
205 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 於三寶所起深淨信 |
206 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 於三寶所起深淨信 |
207 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於三寶所起深淨信 |
208 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 於三寶所起深淨信 |
209 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
210 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
211 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
212 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
213 | 28 | 復 | fù | to restore | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
214 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
215 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
216 | 28 | 復 | fù | even if; although | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
217 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
218 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
219 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
220 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
221 | 28 | 復 | fù | Fu | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
222 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
223 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
224 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
225 | 28 | 復 | fù | again; punar | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
226 | 26 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成 |
227 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
228 | 26 | 即 | jí | at that time | 即成 |
229 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
230 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
231 | 26 | 即 | jí | if; but | 即成 |
232 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
233 | 26 | 即 | jí | then; following | 即成 |
234 | 26 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成 |
235 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
236 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
237 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
238 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
239 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
240 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
241 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
242 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
243 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
244 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
245 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
246 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
247 | 25 | 中 | zhōng | while | 中 |
248 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
249 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
250 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
251 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
252 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
253 | 24 | 能 | néng | can; able | 即能覩見彼使者形 |
254 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 即能覩見彼使者形 |
255 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能覩見彼使者形 |
256 | 24 | 能 | néng | energy | 即能覩見彼使者形 |
257 | 24 | 能 | néng | function; use | 即能覩見彼使者形 |
258 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 即能覩見彼使者形 |
259 | 24 | 能 | néng | talent | 即能覩見彼使者形 |
260 | 24 | 能 | néng | expert at | 即能覩見彼使者形 |
261 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 即能覩見彼使者形 |
262 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能覩見彼使者形 |
263 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能覩見彼使者形 |
264 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 即能覩見彼使者形 |
265 | 24 | 能 | néng | even if | 即能覩見彼使者形 |
266 | 24 | 能 | néng | but | 即能覩見彼使者形 |
267 | 24 | 能 | néng | in this way | 即能覩見彼使者形 |
268 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 即能覩見彼使者形 |
269 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即能覩見彼使者形 |
270 | 24 | 一 | yī | one | 或用天木或一 |
271 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或用天木或一 |
272 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 或用天木或一 |
273 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 或用天木或一 |
274 | 24 | 一 | yì | whole; all | 或用天木或一 |
275 | 24 | 一 | yī | first | 或用天木或一 |
276 | 24 | 一 | yī | the same | 或用天木或一 |
277 | 24 | 一 | yī | each | 或用天木或一 |
278 | 24 | 一 | yī | certain | 或用天木或一 |
279 | 24 | 一 | yī | throughout | 或用天木或一 |
280 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 或用天木或一 |
281 | 24 | 一 | yī | sole; single | 或用天木或一 |
282 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 或用天木或一 |
283 | 24 | 一 | yī | Yi | 或用天木或一 |
284 | 24 | 一 | yī | other | 或用天木或一 |
285 | 24 | 一 | yī | to unify | 或用天木或一 |
286 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或用天木或一 |
287 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或用天木或一 |
288 | 24 | 一 | yī | or | 或用天木或一 |
289 | 24 | 一 | yī | one; eka | 或用天木或一 |
290 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就驅策僮僕使者分第六 |
291 | 23 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就驅策僮僕使者分第六 |
292 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就驅策僮僕使者分第六 |
293 | 23 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就驅策僮僕使者分第六 |
294 | 23 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就驅策僮僕使者分第六 |
295 | 23 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就驅策僮僕使者分第六 |
296 | 23 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就驅策僮僕使者分第六 |
297 | 23 | 欲 | yù | desire | 若欲成就驅 |
298 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲成就驅 |
299 | 23 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若欲成就驅 |
300 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲成就驅 |
301 | 23 | 欲 | yù | lust | 若欲成就驅 |
302 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲成就驅 |
303 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 其僮僕者所有衣服皆作赤色 |
304 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 其僮僕者所有衣服皆作赤色 |
305 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 其僮僕者所有衣服皆作赤色 |
306 | 22 | 不 | bù | not; no | 而修供養口不妄言 |
307 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而修供養口不妄言 |
308 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 而修供養口不妄言 |
309 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 而修供養口不妄言 |
310 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而修供養口不妄言 |
311 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而修供養口不妄言 |
312 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而修供養口不妄言 |
313 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 而修供養口不妄言 |
314 | 22 | 不 | bù | no; na | 而修供養口不妄言 |
315 | 21 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 又取朱砂及以欝金若根 |
316 | 21 | 取 | qǔ | to obtain | 又取朱砂及以欝金若根 |
317 | 21 | 取 | qǔ | to choose; to select | 又取朱砂及以欝金若根 |
318 | 21 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 又取朱砂及以欝金若根 |
319 | 21 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 又取朱砂及以欝金若根 |
320 | 21 | 取 | qǔ | to seek | 又取朱砂及以欝金若根 |
321 | 21 | 取 | qǔ | to take a bride | 又取朱砂及以欝金若根 |
322 | 21 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 又取朱砂及以欝金若根 |
323 | 21 | 取 | qǔ | Qu | 又取朱砂及以欝金若根 |
324 | 21 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 又取朱砂及以欝金若根 |
325 | 21 | 童子 | tóngzǐ | boy | 身之色相猶如童子 |
326 | 21 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 身之色相猶如童子 |
327 | 21 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 身之色相猶如童子 |
328 | 20 | 已 | yǐ | already | 如是呪已 |
329 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是呪已 |
330 | 20 | 已 | yǐ | from | 如是呪已 |
331 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是呪已 |
332 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是呪已 |
333 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是呪已 |
334 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是呪已 |
335 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 如是呪已 |
336 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是呪已 |
337 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是呪已 |
338 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 如是呪已 |
339 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是呪已 |
340 | 20 | 已 | yǐ | this | 如是呪已 |
341 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是呪已 |
342 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是呪已 |
343 | 20 | 得 | de | potential marker | 者所有處分皆得成辦 |
344 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 者所有處分皆得成辦 |
345 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 者所有處分皆得成辦 |
346 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 者所有處分皆得成辦 |
347 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 者所有處分皆得成辦 |
348 | 20 | 得 | dé | de | 者所有處分皆得成辦 |
349 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 者所有處分皆得成辦 |
350 | 20 | 得 | dé | to result in | 者所有處分皆得成辦 |
351 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 者所有處分皆得成辦 |
352 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 者所有處分皆得成辦 |
353 | 20 | 得 | dé | to be finished | 者所有處分皆得成辦 |
354 | 20 | 得 | de | result of degree | 者所有處分皆得成辦 |
355 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 者所有處分皆得成辦 |
356 | 20 | 得 | děi | satisfying | 者所有處分皆得成辦 |
357 | 20 | 得 | dé | to contract | 者所有處分皆得成辦 |
358 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 者所有處分皆得成辦 |
359 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 者所有處分皆得成辦 |
360 | 20 | 得 | dé | to hear | 者所有處分皆得成辦 |
361 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 者所有處分皆得成辦 |
362 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 者所有處分皆得成辦 |
363 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 者所有處分皆得成辦 |
364 | 19 | 為 | wèi | for; to | 食而為供養 |
365 | 19 | 為 | wèi | because of | 食而為供養 |
366 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 食而為供養 |
367 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 食而為供養 |
368 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 食而為供養 |
369 | 19 | 為 | wéi | to do | 食而為供養 |
370 | 19 | 為 | wèi | for | 食而為供養 |
371 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 食而為供養 |
372 | 19 | 為 | wèi | to | 食而為供養 |
373 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 食而為供養 |
374 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 食而為供養 |
375 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 食而為供養 |
376 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 食而為供養 |
377 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 食而為供養 |
378 | 19 | 為 | wéi | to govern | 食而為供養 |
379 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 食而為供養 |
380 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 以如是等 |
381 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 以如是等 |
382 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 以如是等 |
383 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是等 |
384 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
385 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
386 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩復作是言 |
387 | 16 | 隨 | suí | to follow | 隨持呪者使 |
388 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 隨持呪者使 |
389 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨持呪者使 |
390 | 16 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨持呪者使 |
391 | 16 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨持呪者使 |
392 | 16 | 隨 | suí | to the extent that | 隨持呪者使 |
393 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨持呪者使 |
394 | 16 | 隨 | suí | everywhere | 隨持呪者使 |
395 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨持呪者使 |
396 | 16 | 隨 | suí | in passing | 隨持呪者使 |
397 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨持呪者使 |
398 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨持呪者使 |
399 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨持呪者使 |
400 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 一手持種種華 |
401 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 一手持種種華 |
402 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 一手持種種華 |
403 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 一手持種種華 |
404 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 呪法 |
405 | 16 | 法 | fǎ | France | 呪法 |
406 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 呪法 |
407 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 呪法 |
408 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 呪法 |
409 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 呪法 |
410 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 呪法 |
411 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 呪法 |
412 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 呪法 |
413 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 呪法 |
414 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 呪法 |
415 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 呪法 |
416 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 呪法 |
417 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 呪法 |
418 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 呪法 |
419 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 呪法 |
420 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 呪法 |
421 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 呪法 |
422 | 15 | 遍 | biàn | turn; one time | 千八遍 |
423 | 15 | 遍 | biàn | all; complete | 千八遍 |
424 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; common | 千八遍 |
425 | 15 | 遍 | biàn | to be covered with | 千八遍 |
426 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 千八遍 |
427 | 15 | 遍 | biàn | pervade; visva | 千八遍 |
428 | 15 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 千八遍 |
429 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 千八遍 |
430 | 15 | 與 | yǔ | and | 與同伴人持呪自護 |
431 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與同伴人持呪自護 |
432 | 15 | 與 | yǔ | together with | 與同伴人持呪自護 |
433 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 與同伴人持呪自護 |
434 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與同伴人持呪自護 |
435 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與同伴人持呪自護 |
436 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與同伴人持呪自護 |
437 | 15 | 與 | yù | to help | 與同伴人持呪自護 |
438 | 15 | 與 | yǔ | for | 與同伴人持呪自護 |
439 | 15 | 與 | yǔ | and; ca | 與同伴人持呪自護 |
440 | 15 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
441 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
442 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
443 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
444 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
445 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
446 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
447 | 15 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
448 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
449 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
450 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
451 | 15 | 著 | zhāo | OK | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
452 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
453 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
454 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
455 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
456 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
457 | 15 | 著 | zhù | to show | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
458 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
459 | 15 | 著 | zhù | to write | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
460 | 15 | 著 | zhù | to record | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
461 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
462 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
463 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
464 | 15 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
465 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
466 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
467 | 15 | 著 | zhuó | to command | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
468 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
469 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
470 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
471 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
472 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 俱著新衣唯食麥子及以乳 |
473 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令去處能速往來 |
474 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令去處能速往來 |
475 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令去處能速往來 |
476 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令去處能速往來 |
477 | 15 | 令 | lìng | a season | 令去處能速往來 |
478 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令去處能速往來 |
479 | 15 | 令 | lìng | good | 令去處能速往來 |
480 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令去處能速往來 |
481 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令去處能速往來 |
482 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令去處能速往來 |
483 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令去處能速往來 |
484 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令去處能速往來 |
485 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令去處能速往來 |
486 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令去處能速往來 |
487 | 15 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 欲作壇時應選好處 |
488 | 15 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 欲作壇時應選好處 |
489 | 15 | 壇 | tán | a community; a social circle | 欲作壇時應選好處 |
490 | 15 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 欲作壇時應選好處 |
491 | 15 | 壇 | tán | mandala | 欲作壇時應選好處 |
492 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日二日 |
493 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日二日 |
494 | 15 | 日 | rì | a day | 日二日 |
495 | 15 | 日 | rì | Japan | 日二日 |
496 | 15 | 日 | rì | sun | 日二日 |
497 | 15 | 日 | rì | daytime | 日二日 |
498 | 15 | 日 | rì | sunlight | 日二日 |
499 | 15 | 日 | rì | everyday | 日二日 |
500 | 15 | 日 | rì | season | 日二日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
若 |
|
|
|
持 | chí | dhara | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
不空羂索陀罗尼自在王呪经 | 不空羂索陀羅尼自在王呪經 | 98 | Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
火星 | 72 | Mars | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
菴摩罗果 | 菴摩羅果 | 196 | mango; āmra |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿素洛 | 196 | an asura | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
遍处定 | 遍處定 | 98 | kasina |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
道中 | 100 | on the path | |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
放逸 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
吉祥瓶 | 106 | mani vase | |
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
妙香 | 109 | fine incense | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
念佛 | 110 |
|
|
泮吒 | 112 | phat; crack | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善男子 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
娑婆 | 115 |
|
|
娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一门 | 一門 | 121 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右遶 | 121 | moving to the right | |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
澡浴 | 122 | to wash | |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
咒经 | 咒經 | 122 | mantra-sutra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |