Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing) 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
11 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
12 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
13 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
14 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
15 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
16 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
17 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
18 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
19 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
20 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
21 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
22 11 to go; to 能於一切所求之
23 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
24 11 Yu 能於一切所求之
25 11 a crow 能於一切所求之
26 10 néng can; able 能於一切所求之
27 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
28 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
29 10 néng energy 能於一切所求之
30 10 néng function; use 能於一切所求之
31 10 néng talent 能於一切所求之
32 10 néng expert at 能於一切所求之
33 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
34 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
35 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
36 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
37 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
38 10 Yi
39 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
40 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
41 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
42 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
43 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
44 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
45 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
46 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
47 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
48 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
49 8 de 隨心饒益皆得成就
50 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
51 8 to result in 隨心饒益皆得成就
52 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
53 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
54 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
55 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
56 8 to contract 隨心饒益皆得成就
57 8 to hear 隨心饒益皆得成就
58 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
59 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
60 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
61 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
62 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
63 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
64 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
65 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
66 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
67 8 Buddha 佛所頂禮雙足
68 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
69 7 big; huge; large 與大菩
70 7 Kangxi radical 37 與大菩
71 7 great; major; important 與大菩
72 7 size 與大菩
73 7 old 與大菩
74 7 oldest; earliest 與大菩
75 7 adult 與大菩
76 7 dài an important person 與大菩
77 7 senior 與大菩
78 7 an element 與大菩
79 7 great; mahā 與大菩
80 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
81 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
82 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
83 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
84 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
85 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
86 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
87 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
88 6 to regard 右繞三匝以膝著地
89 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
90 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
91 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
92 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
93 6 Israel 右繞三匝以膝著地
94 6 Yi 右繞三匝以膝著地
95 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
96 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
97 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
98 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
99 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
100 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
101 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
102 6 yán to regard as 敬白佛言
103 6 yán to act as 敬白佛言
104 6 yán word; vacana 敬白佛言
105 6 yán speak; vad 敬白佛言
106 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
107 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
108 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
109 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
110 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
111 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
112 6 jiàn to see 見自
113 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
114 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
115 6 jiàn refer to; for details see 見自
116 6 jiàn to listen to 見自
117 6 jiàn to meet 見自
118 6 jiàn to receive (a guest) 見自
119 6 jiàn let me; kindly 見自
120 6 jiàn Jian 見自
121 6 xiàn to appear 見自
122 6 xiàn to introduce 見自
123 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
124 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
125 6 zài in; at 在伽栗斯山
126 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
127 6 zài to consist of 在伽栗斯山
128 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
129 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
130 6 Kangxi radical 132 時觀自
131 6 Zi 時觀自
132 6 a nose 時觀自
133 6 the beginning; the start 時觀自
134 6 origin 時觀自
135 6 to employ; to use 時觀自
136 6 to be 時觀自
137 6 self; soul; ātman 時觀自
138 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
139 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
140 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
141 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
142 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
143 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
144 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
145 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
146 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
147 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
148 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
149 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
150 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
151 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
152 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
153 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
154 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
155 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
156 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
157 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
158 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
159 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
160 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
161 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
162 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
163 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
164 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
165 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
166 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
167 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
168 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
169 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
170 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
171 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
172 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
173 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
174 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
175 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
176 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
177 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
178 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
179 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
180 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
181 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
182 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
183 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
184 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
185 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
186 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
187 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
188 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
189 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
190 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
191 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
192 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
193 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
194 5 qián front 我加護汝即對我前
195 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
196 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
197 5 qián preceding 我加護汝即對我前
198 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
199 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
200 5 qián future 我加護汝即對我前
201 5 qián top; first 我加護汝即對我前
202 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
203 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
204 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
205 5 to reach 於我及一切持明
206 5 to attain 於我及一切持明
207 5 to understand 於我及一切持明
208 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
209 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
210 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
211 5 and; ca; api 於我及一切持明
212 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
213 5 at that time 我加護汝即對我前
214 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
215 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
216 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
217 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
218 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
219 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
220 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
221 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
222 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
223 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
224 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
225 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
226 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
227 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
228 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
229 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
230 4 luó to include 唵斫羯羅伐
231 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
232 4 luó ra 唵斫羯羅伐
233 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
234 4 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
235 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
236 4 infix potential marker 半身不隨
237 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
238 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
239 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
240 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
241 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
242 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
243 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
244 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
245 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
246 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
247 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
248 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
249 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
250 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
251 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
252 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
253 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
254 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
255 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
256 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
257 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
258 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
259 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
260 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
261 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
262 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
263 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
264 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
265 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
266 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
267 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
268 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
269 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
270 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
271 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
272 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
273 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
274 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
275 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
276 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
277 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
278 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
279 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
280 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
281 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
282 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
283 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
284 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
285 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
286 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
287 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
288 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
289 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
290 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
291 4 è e 惡心眾生惡龍惡
292 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
293 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
294 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
295 4 shēn human body; torso 周遍其身
296 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
297 4 shēn self 周遍其身
298 4 shēn life 周遍其身
299 4 shēn an object 周遍其身
300 4 shēn a lifetime 周遍其身
301 4 shēn moral character 周遍其身
302 4 shēn status; identity; position 周遍其身
303 4 shēn pregnancy 周遍其身
304 4 juān India 周遍其身
305 4 shēn body; kāya 周遍其身
306 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
307 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
308 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
309 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
310 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
311 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
312 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
313 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
314 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
315 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
316 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
317 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
318 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
319 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
320 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
321 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
322 4 qiú to request 能於一切所求之
323 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
324 4 qiú to implore 能於一切所求之
325 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
326 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
327 4 qiú to attract 能於一切所求之
328 4 qiú to bribe 能於一切所求之
329 4 qiú Qiu 能於一切所求之
330 4 qiú to demand 能於一切所求之
331 4 qiú to end 能於一切所求之
332 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
333 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
334 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
335 4 Ni 尼有大神力大方便門
336 4 ni 尼有大神力大方便門
337 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
338 4 near to 尼有大神力大方便門
339 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
340 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
341 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
342 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
343 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
344 3 Kangxi radical 71 滅無復遺餘
345 3 to not have; without 滅無復遺餘
346 3 mo 滅無復遺餘
347 3 to not have 滅無復遺餘
348 3 Wu 滅無復遺餘
349 3 mo 滅無復遺餘
350 3 jīng to go through; to experience 呪經
351 3 jīng a sutra; a scripture 呪經
352 3 jīng warp 呪經
353 3 jīng longitude 呪經
354 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 呪經
355 3 jīng a woman's period 呪經
356 3 jīng to bear; to endure 呪經
357 3 jīng to hang; to die by hanging 呪經
358 3 jīng classics 呪經
359 3 jīng to be frugal; to save 呪經
360 3 jīng a classic; a scripture; canon 呪經
361 3 jīng a standard; a norm 呪經
362 3 jīng a section of a Confucian work 呪經
363 3 jīng to measure 呪經
364 3 jīng human pulse 呪經
365 3 jīng menstruation; a woman's period 呪經
366 3 jīng sutra; discourse 呪經
367 3 lái to come 來詣
368 3 lái please 來詣
369 3 lái used to substitute for another verb 來詣
370 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣
371 3 lái wheat 來詣
372 3 lái next; future 來詣
373 3 lái a simple complement of direction 來詣
374 3 lái to occur; to arise 來詣
375 3 lái to earn 來詣
376 3 lái to come; āgata 來詣
377 3 a bowl; an alms bowl 鉢蹬謎
378 3 a bowl 鉢蹬謎
379 3 an alms bowl; an earthenware basin 鉢蹬謎
380 3 an earthenware basin 鉢蹬謎
381 3 Alms bowl 鉢蹬謎
382 3 a bowl; an alms bowl; patra 鉢蹬謎
383 3 an alms bowl; patra; patta 鉢蹬謎
384 3 an alms bowl; patra 鉢蹬謎
385 3 lìng to make; to cause to be; to lead 生令其所有悕求應時果遂
386 3 lìng to issue a command 生令其所有悕求應時果遂
387 3 lìng rules of behavior; customs 生令其所有悕求應時果遂
388 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 生令其所有悕求應時果遂
389 3 lìng a season 生令其所有悕求應時果遂
390 3 lìng respected; good reputation 生令其所有悕求應時果遂
391 3 lìng good 生令其所有悕求應時果遂
392 3 lìng pretentious 生令其所有悕求應時果遂
393 3 lìng a transcending state of existence 生令其所有悕求應時果遂
394 3 lìng a commander 生令其所有悕求應時果遂
395 3 lìng a commanding quality; an impressive character 生令其所有悕求應時果遂
396 3 lìng lyrics 生令其所有悕求應時果遂
397 3 lìng Ling 生令其所有悕求應時果遂
398 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 生令其所有悕求應時果遂
399 3 kǒu Kangxi radical 30 但止攝心口誦
400 3 kǒu mouth 但止攝心口誦
401 3 kǒu an opening; a hole 但止攝心口誦
402 3 kǒu eloquence 但止攝心口誦
403 3 kǒu the edge of a blade 但止攝心口誦
404 3 kǒu edge; border 但止攝心口誦
405 3 kǒu verbal; oral 但止攝心口誦
406 3 kǒu taste 但止攝心口誦
407 3 kǒu population; people 但止攝心口誦
408 3 kǒu an entrance; an exit; a pass 但止攝心口誦
409 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 但止攝心口誦
410 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 是故先當除諸罪障
411 3 chú to divide 是故先當除諸罪障
412 3 chú to put in order 是故先當除諸罪障
413 3 chú to appoint to an official position 是故先當除諸罪障
414 3 chú door steps; stairs 是故先當除諸罪障
415 3 chú to replace an official 是故先當除諸罪障
416 3 chú to change; to replace 是故先當除諸罪障
417 3 chú to renovate; to restore 是故先當除諸罪障
418 3 chú division 是故先當除諸罪障
419 3 chú except; without; anyatra 是故先當除諸罪障
420 3 shí time; a point or period of time 時觀自
421 3 shí a season; a quarter of a year 時觀自
422 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自
423 3 shí fashionable 時觀自
424 3 shí fate; destiny; luck 時觀自
425 3 shí occasion; opportunity; chance 時觀自
426 3 shí tense 時觀自
427 3 shí particular; special 時觀自
428 3 shí to plant; to cultivate 時觀自
429 3 shí an era; a dynasty 時觀自
430 3 shí time [abstract] 時觀自
431 3 shí seasonal 時觀自
432 3 shí to wait upon 時觀自
433 3 shí hour 時觀自
434 3 shí appropriate; proper; timely 時觀自
435 3 shí Shi 時觀自
436 3 shí a present; currentlt 時觀自
437 3 shí time; kāla 時觀自
438 3 shí at that time; samaya 時觀自
439 3 加護 jiā hù bless and protect 加護持
440 3 加護 jiā hù intensive care 加護持
441 3 加護 jiā hù to help protect 加護持
442 3 tuó steep bank 菴跋剌陀
443 3 tuó a spinning top 菴跋剌陀
444 3 tuó uneven 菴跋剌陀
445 3 tuó dha 菴跋剌陀
446 3 藥叉 yàochā yaksa 及藥叉宮
447 3 Qi 周遍其身
448 3 zàn to meet with a superior 爾時世尊讚觀
449 3 zàn to help 爾時世尊讚觀
450 3 zàn a eulogy 爾時世尊讚觀
451 3 zàn to recommend 爾時世尊讚觀
452 3 zàn to introduce; to tell 爾時世尊讚觀
453 3 zàn to lead 爾時世尊讚觀
454 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時世尊讚觀
455 3 zàn to agree; to consent 爾時世尊讚觀
456 3 zàn to praise 爾時世尊讚觀
457 3 zàn to participate 爾時世尊讚觀
458 3 zàn praise; varṇita 爾時世尊讚觀
459 3 zàn assist 爾時世尊讚觀
460 3 second-rate 次說大心呪
461 3 second; secondary 次說大心呪
462 3 temporary stopover; temporary lodging 次說大心呪
463 3 a sequence; an order 次說大心呪
464 3 to arrive 次說大心呪
465 3 to be next in sequence 次說大心呪
466 3 positions of the 12 Jupiter stations 次說大心呪
467 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說大心呪
468 3 stage of a journey 次說大心呪
469 3 ranks 次說大心呪
470 3 an official position 次說大心呪
471 3 inside 次說大心呪
472 3 to hesitate 次說大心呪
473 3 secondary; next; tatas 次說大心呪
474 3 wéi thought 惟願世尊垂哀加護
475 3 wéi to think; to consider 惟願世尊垂哀加護
476 3 wéi is 惟願世尊垂哀加護
477 3 wéi has 惟願世尊垂哀加護
478 3 wéi to understand 惟願世尊垂哀加護
479 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 發心悕求此生現報者
480 3 xiàn at present 發心悕求此生現報者
481 3 xiàn existing at the present time 發心悕求此生現報者
482 3 xiàn cash 發心悕求此生現報者
483 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
484 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
485 3 xiàn the present time 發心悕求此生現報者
486 3 hōng hum 吽發莎
487 3 óu to bellow 吽發莎
488 3 hōng dull; stupid 吽發莎
489 3 hōng hum 吽發莎
490 3 děng et cetera; and so on 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
491 3 děng to wait 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
492 3 děng to be equal 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
493 3 děng degree; level 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
494 3 děng to compare 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
495 3 děng same; equal; sama 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
496 3 白佛 bái fó to address the Buddha 敬白佛言
497 3 ye 南謨佛馱耶
498 3 ya 南謨佛馱耶
499 3 chù a place; location; a spot; a point 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
500 3 chǔ to reside; to live; to dwell 亦見觀自在菩薩所居之處補怛

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 I; me; my 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 we; our 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
11 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
12 13 I; aham 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
13 13 yǒu is; are; to exist 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
14 13 yǒu to have; to possess 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
15 13 yǒu indicates an estimate 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
16 13 yǒu indicates a large quantity 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
17 13 yǒu indicates an affirmative response 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
18 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
19 13 yǒu used to compare two things 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
20 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
21 13 yǒu used before the names of dynasties 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
22 13 yǒu a certain thing; what exists 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
23 13 yǒu multiple of ten and ... 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
24 13 yǒu abundant 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
25 13 yǒu purposeful 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
26 13 yǒu You 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
27 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
28 13 yǒu becoming; bhava 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
31 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
33 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
34 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
35 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
36 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
37 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
38 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
39 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
40 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
41 11 in; at 能於一切所求之
42 11 in; at 能於一切所求之
43 11 in; at; to; from 能於一切所求之
44 11 to go; to 能於一切所求之
45 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
46 11 to go to; to arrive at 能於一切所求之
47 11 from 能於一切所求之
48 11 give 能於一切所求之
49 11 oppposing 能於一切所求之
50 11 and 能於一切所求之
51 11 compared to 能於一切所求之
52 11 by 能於一切所求之
53 11 and; as well as 能於一切所求之
54 11 for 能於一切所求之
55 11 Yu 能於一切所求之
56 11 a crow 能於一切所求之
57 11 whew; wow 能於一切所求之
58 11 near to; antike 能於一切所求之
59 10 néng can; able 能於一切所求之
60 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
61 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
62 10 néng energy 能於一切所求之
63 10 néng function; use 能於一切所求之
64 10 néng may; should; permitted to 能於一切所求之
65 10 néng talent 能於一切所求之
66 10 néng expert at 能於一切所求之
67 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
68 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
69 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
70 10 néng as long as; only 能於一切所求之
71 10 néng even if 能於一切所求之
72 10 néng but 能於一切所求之
73 10 néng in this way 能於一切所求之
74 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
75 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
76 10 jiē all; each and every; in all cases 隨心饒益皆得成就
77 10 jiē same; equally 隨心饒益皆得成就
78 10 jiē all; sarva 隨心饒益皆得成就
79 10 this; these 世尊此陀羅
80 10 in this way 世尊此陀羅
81 10 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅
82 10 at this time; now; here 世尊此陀羅
83 10 this; here; etad 世尊此陀羅
84 10 also; too
85 10 but
86 10 this; he; she
87 10 although; even though
88 10 already
89 10 particle with no meaning
90 10 Yi
91 10 ruò to seem; to be like; as 若誦此呪所有法式我今當說
92 10 ruò seemingly 若誦此呪所有法式我今當說
93 10 ruò if 若誦此呪所有法式我今當說
94 10 ruò you 若誦此呪所有法式我今當說
95 10 ruò this; that 若誦此呪所有法式我今當說
96 10 ruò and; or 若誦此呪所有法式我今當說
97 10 ruò as for; pertaining to 若誦此呪所有法式我今當說
98 10 pomegranite 若誦此呪所有法式我今當說
99 10 ruò to choose 若誦此呪所有法式我今當說
100 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若誦此呪所有法式我今當說
101 10 ruò thus 若誦此呪所有法式我今當說
102 10 ruò pollia 若誦此呪所有法式我今當說
103 10 ruò Ruo 若誦此呪所有法式我今當說
104 10 ruò only then 若誦此呪所有法式我今當說
105 10 ja 若誦此呪所有法式我今當說
106 10 jñā 若誦此呪所有法式我今當說
107 10 ruò if; yadi 若誦此呪所有法式我今當說
108 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世尊大慈聽我說者
109 10 zhě that 世尊大慈聽我說者
110 10 zhě nominalizing function word 世尊大慈聽我說者
111 10 zhě used to mark a definition 世尊大慈聽我說者
112 10 zhě used to mark a pause 世尊大慈聽我說者
113 10 zhě topic marker; that; it 世尊大慈聽我說者
114 10 zhuó according to 世尊大慈聽我說者
115 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
116 9 you; thou 如是如是汝能悲愍諸有情類
117 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
118 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
119 9 you; tvam; bhavat 如是如是汝能悲愍諸有情類
120 9 一切 yīqiè all; every; everything 能於一切所求之
121 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
122 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
123 9 一切 yīqiè generally 能於一切所求之
124 9 一切 yīqiè all, everything 能於一切所求之
125 9 一切 yīqiè all; sarva 能於一切所求之
126 9 zhū all; many; various 如是如是汝能悲愍諸有情類
127 9 zhū Zhu 如是如是汝能悲愍諸有情類
128 9 zhū all; members of the class 如是如是汝能悲愍諸有情類
129 9 zhū interrogative particle 如是如是汝能悲愍諸有情類
130 9 zhū him; her; them; it 如是如是汝能悲愍諸有情類
131 9 zhū of; in 如是如是汝能悲愍諸有情類
132 9 zhū all; many; sarva 如是如是汝能悲愍諸有情類
133 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
134 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
135 8 de potential marker 隨心饒益皆得成就
136 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
137 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
138 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
139 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
140 8 de 隨心饒益皆得成就
141 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
142 8 to result in 隨心饒益皆得成就
143 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
144 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
145 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
146 8 de result of degree 隨心饒益皆得成就
147 8 de marks completion of an action 隨心饒益皆得成就
148 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
149 8 to contract 隨心饒益皆得成就
150 8 marks permission or possibility 隨心饒益皆得成就
151 8 expressing frustration 隨心饒益皆得成就
152 8 to hear 隨心饒益皆得成就
153 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
154 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
155 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
156 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
157 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
158 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
159 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
160 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
161 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
162 8 Buddha 佛所頂禮雙足
163 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
164 7 big; huge; large 與大菩
165 7 Kangxi radical 37 與大菩
166 7 great; major; important 與大菩
167 7 size 與大菩
168 7 old 與大菩
169 7 greatly; very 與大菩
170 7 oldest; earliest 與大菩
171 7 adult 與大菩
172 7 tài greatest; grand 與大菩
173 7 dài an important person 與大菩
174 7 senior 與大菩
175 7 approximately 與大菩
176 7 tài greatest; grand 與大菩
177 7 an element 與大菩
178 7 great; mahā 與大菩
179 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
180 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
181 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
182 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
183 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
184 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
185 6 so as to; in order to 右繞三匝以膝著地
186 6 to use; to regard as 右繞三匝以膝著地
187 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
188 6 according to 右繞三匝以膝著地
189 6 because of 右繞三匝以膝著地
190 6 on a certain date 右繞三匝以膝著地
191 6 and; as well as 右繞三匝以膝著地
192 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
193 6 to regard 右繞三匝以膝著地
194 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
195 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
196 6 further; moreover 右繞三匝以膝著地
197 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
198 6 very 右繞三匝以膝著地
199 6 already 右繞三匝以膝著地
200 6 increasingly 右繞三匝以膝著地
201 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
202 6 Israel 右繞三匝以膝著地
203 6 Yi 右繞三匝以膝著地
204 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
205 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
206 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
207 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
208 6 yán a particle with no meaning 敬白佛言
209 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
210 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
211 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
212 6 yán to regard as 敬白佛言
213 6 yán to act as 敬白佛言
214 6 yán word; vacana 敬白佛言
215 6 yán speak; vad 敬白佛言
216 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
217 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
218 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
219 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
220 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
221 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
222 6 jiàn to see 見自
223 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
224 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
225 6 jiàn refer to; for details see 見自
226 6 jiàn passive marker 見自
227 6 jiàn to listen to 見自
228 6 jiàn to meet 見自
229 6 jiàn to receive (a guest) 見自
230 6 jiàn let me; kindly 見自
231 6 jiàn Jian 見自
232 6 xiàn to appear 見自
233 6 xiàn to introduce 見自
234 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
235 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
236 6 zài in; at 在伽栗斯山
237 6 zài at 在伽栗斯山
238 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在伽栗斯山
239 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
240 6 zài to consist of 在伽栗斯山
241 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
242 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
243 6 naturally; of course; certainly 時觀自
244 6 from; since 時觀自
245 6 self; oneself; itself 時觀自
246 6 Kangxi radical 132 時觀自
247 6 Zi 時觀自
248 6 a nose 時觀自
249 6 the beginning; the start 時觀自
250 6 origin 時觀自
251 6 originally 時觀自
252 6 still; to remain 時觀自
253 6 in person; personally 時觀自
254 6 in addition; besides 時觀自
255 6 if; even if 時觀自
256 6 but 時觀自
257 6 because 時觀自
258 6 to employ; to use 時觀自
259 6 to be 時觀自
260 6 own; one's own; oneself 時觀自
261 6 self; soul; ātman 時觀自
262 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
263 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
264 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
265 6 all; entire 宮殿皆悉焰起無不驚怖
266 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
267 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
268 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
269 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
270 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
271 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
272 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
273 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
274 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
275 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
276 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
277 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
278 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
279 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
280 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
281 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
282 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
283 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
284 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
285 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
286 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
287 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
288 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
289 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
290 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
291 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
292 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
293 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
294 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
295 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
296 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
297 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
298 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
299 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
300 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
301 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
302 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
303 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
304 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
305 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
306 5 cháng long-lasting 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
307 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
308 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
309 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
310 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
311 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
312 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
313 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
314 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
315 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
316 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
317 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
318 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
319 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
320 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
321 5 qián front 我加護汝即對我前
322 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
323 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
324 5 qián preceding 我加護汝即對我前
325 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
326 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
327 5 qián future 我加護汝即對我前
328 5 qián top; first 我加護汝即對我前
329 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
330 5 qián pre- 我加護汝即對我前
331 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
332 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
333 5 to reach 於我及一切持明
334 5 and 於我及一切持明
335 5 coming to; when 於我及一切持明
336 5 to attain 於我及一切持明
337 5 to understand 於我及一切持明
338 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
339 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
340 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
341 5 and; ca; api 於我及一切持明
342 5 promptly; right away; immediately 我加護汝即對我前
343 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
344 5 at that time 我加護汝即對我前
345 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
346 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
347 5 if; but 我加護汝即對我前
348 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
349 5 then; following 我加護汝即對我前
350 5 so; just so; eva 我加護汝即對我前
351 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所頂禮雙足
352 4 suǒ an office; an institute 佛所頂禮雙足
353 4 suǒ introduces a relative clause 佛所頂禮雙足
354 4 suǒ it 佛所頂禮雙足
355 4 suǒ if; supposing 佛所頂禮雙足
356 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
357 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
358 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
359 4 suǒ that which 佛所頂禮雙足
360 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
361 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
362 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
363 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
364 4 suǒ that which; yad 佛所頂禮雙足
365 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
366 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
367 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
368 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
369 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
370 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
371 4 luó to include 唵斫羯羅伐
372 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
373 4 luó ra 唵斫羯羅伐
374 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
375 4 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
376 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
377 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當承佛威力施與一切眾生
378 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當承佛威力施與一切眾生
379 4 dāng dang (sound of a bell) 我當承佛威力施與一切眾生
380 4 dāng to face 我當承佛威力施與一切眾生
381 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當承佛威力施與一切眾生
382 4 dāng to manage; to host 我當承佛威力施與一切眾生
383 4 dāng should 我當承佛威力施與一切眾生
384 4 dāng to treat; to regard as 我當承佛威力施與一切眾生
385 4 dǎng to think 我當承佛威力施與一切眾生
386 4 dàng suitable; correspond to 我當承佛威力施與一切眾生
387 4 dǎng to be equal 我當承佛威力施與一切眾生
388 4 dàng that 我當承佛威力施與一切眾生
389 4 dāng an end; top 我當承佛威力施與一切眾生
390 4 dàng clang; jingle 我當承佛威力施與一切眾生
391 4 dāng to judge 我當承佛威力施與一切眾生
392 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當承佛威力施與一切眾生
393 4 dàng the same 我當承佛威力施與一切眾生
394 4 dàng to pawn 我當承佛威力施與一切眾生
395 4 dàng to fail [an exam] 我當承佛威力施與一切眾生
396 4 dàng a trap 我當承佛威力施與一切眾生
397 4 dàng a pawned item 我當承佛威力施與一切眾生
398 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當承佛威力施與一切眾生
399 4 not; no 半身不隨
400 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 半身不隨
401 4 as a correlative 半身不隨
402 4 no (answering a question) 半身不隨
403 4 forms a negative adjective from a noun 半身不隨
404 4 at the end of a sentence to form a question 半身不隨
405 4 to form a yes or no question 半身不隨
406 4 infix potential marker 半身不隨
407 4 no; na 半身不隨
408 4 wèi for; to 一切惡魔為障礙者
409 4 wèi because of 一切惡魔為障礙者
410 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
411 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
412 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
413 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
414 4 wèi for 一切惡魔為障礙者
415 4 wèi because of; for; to 一切惡魔為障礙者
416 4 wèi to 一切惡魔為障礙者
417 4 wéi in a passive construction 一切惡魔為障礙者
418 4 wéi forming a rehetorical question 一切惡魔為障礙者
419 4 wéi forming an adverb 一切惡魔為障礙者
420 4 wéi to add emphasis 一切惡魔為障礙者
421 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
422 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
423 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
424 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
425 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
426 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
427 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
428 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
429 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
430 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
431 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
432 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
433 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
434 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
435 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
436 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
437 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
438 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
439 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
440 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
441 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
442 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
443 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
444 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
445 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
446 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
447 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
448 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
449 4 shēng very; extremely 生令其所有悕求應時果遂
450 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
451 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
452 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
453 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
454 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
455 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
456 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
457 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
458 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
459 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
460 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
461 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
462 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
463 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
464 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
465 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
466 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
467 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
468 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
469 4 how? 惡心眾生惡龍惡
470 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
471 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
472 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
473 4 oh! 惡心眾生惡龍惡
474 4 è e 惡心眾生惡龍惡
475 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
476 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
477 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
478 4 shēn human body; torso 周遍其身
479 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
480 4 shēn measure word for clothes 周遍其身
481 4 shēn self 周遍其身
482 4 shēn life 周遍其身
483 4 shēn an object 周遍其身
484 4 shēn a lifetime 周遍其身
485 4 shēn personally 周遍其身
486 4 shēn moral character 周遍其身
487 4 shēn status; identity; position 周遍其身
488 4 shēn pregnancy 周遍其身
489 4 juān India 周遍其身
490 4 shēn body; kāya 周遍其身
491 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
492 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
493 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
494 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
495 4 zhōng in; amongst 於地獄中受苦眾生
496 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
497 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
498 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
499 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
500 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
jiē all; sarva
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 102 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
毘那夜迦 112 Vinayaka
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
心轮 心輪 120 Wheel of Mind

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
愿求 願求 121 aspires
震多末尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪障 122 the barrier of sin