Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 63
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 令他聞法 |
2 | 113 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 聽法之人得三十二功德 |
3 | 113 | 功德 | gōngdé | merit | 聽法之人得三十二功德 |
4 | 113 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 聽法之人得三十二功德 |
5 | 113 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 聽法之人得三十二功德 |
6 | 103 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以敬 |
7 | 103 | 以 | yǐ | to rely on | 以敬 |
8 | 103 | 以 | yǐ | to regard | 以敬 |
9 | 103 | 以 | yǐ | to be able to | 以敬 |
10 | 103 | 以 | yǐ | to order; to command | 以敬 |
11 | 103 | 以 | yǐ | used after a verb | 以敬 |
12 | 103 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以敬 |
13 | 103 | 以 | yǐ | Israel | 以敬 |
14 | 103 | 以 | yǐ | Yi | 以敬 |
15 | 103 | 以 | yǐ | use; yogena | 以敬 |
16 | 81 | 於 | yú | to go; to | 人生於梵福 |
17 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人生於梵福 |
18 | 81 | 於 | yú | Yu | 人生於梵福 |
19 | 81 | 於 | wū | a crow | 人生於梵福 |
20 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聽法之人得三十二功德 |
21 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 聽法之人得三十二功德 |
22 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 聽法之人得三十二功德 |
23 | 81 | 得 | dé | de | 聽法之人得三十二功德 |
24 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 聽法之人得三十二功德 |
25 | 81 | 得 | dé | to result in | 聽法之人得三十二功德 |
26 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聽法之人得三十二功德 |
27 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 聽法之人得三十二功德 |
28 | 81 | 得 | dé | to be finished | 聽法之人得三十二功德 |
29 | 81 | 得 | děi | satisfying | 聽法之人得三十二功德 |
30 | 81 | 得 | dé | to contract | 聽法之人得三十二功德 |
31 | 81 | 得 | dé | to hear | 聽法之人得三十二功德 |
32 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 聽法之人得三十二功德 |
33 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 聽法之人得三十二功德 |
34 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聽法之人得三十二功德 |
35 | 68 | 之 | zhī | to go | 觀天品之四十二 |
36 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之四十二 |
37 | 68 | 之 | zhī | is | 觀天品之四十二 |
38 | 68 | 之 | zhī | to use | 觀天品之四十二 |
39 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之四十二 |
40 | 68 | 之 | zhī | winding | 觀天品之四十二 |
41 | 60 | 聞 | wén | to hear | 聞正法已 |
42 | 60 | 聞 | wén | Wen | 聞正法已 |
43 | 60 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞正法已 |
44 | 60 | 聞 | wén | to be widely known | 聞正法已 |
45 | 60 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞正法已 |
46 | 60 | 聞 | wén | information | 聞正法已 |
47 | 60 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞正法已 |
48 | 60 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞正法已 |
49 | 60 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞正法已 |
50 | 60 | 聞 | wén | to question | 聞正法已 |
51 | 60 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞正法已 |
52 | 60 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞正法已 |
53 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 聞正法已 |
54 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 聞正法已 |
55 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 聞正法已 |
56 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 聞正法已 |
57 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 聞正法已 |
58 | 53 | 能 | néng | can; able | 近善友能利他者 |
59 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 近善友能利他者 |
60 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 近善友能利他者 |
61 | 53 | 能 | néng | energy | 近善友能利他者 |
62 | 53 | 能 | néng | function; use | 近善友能利他者 |
63 | 53 | 能 | néng | talent | 近善友能利他者 |
64 | 53 | 能 | néng | expert at | 近善友能利他者 |
65 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 近善友能利他者 |
66 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 近善友能利他者 |
67 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 近善友能利他者 |
68 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 近善友能利他者 |
69 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 近善友能利他者 |
70 | 51 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切眾苦 |
71 | 51 | 一切 | yīqiè | the same | 一切眾苦 |
72 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 如是法 |
73 | 46 | 法 | fǎ | France | 如是法 |
74 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如是法 |
75 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如是法 |
76 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如是法 |
77 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 如是法 |
78 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 如是法 |
79 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如是法 |
80 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 如是法 |
81 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 如是法 |
82 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 如是法 |
83 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如是法 |
84 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如是法 |
85 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 如是法 |
86 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如是法 |
87 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如是法 |
88 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如是法 |
89 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如是法 |
90 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為聞 |
91 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為聞 |
92 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 是為聞 |
93 | 43 | 為 | wéi | to do | 是為聞 |
94 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 是為聞 |
95 | 43 | 為 | wéi | to govern | 是為聞 |
96 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為聞 |
97 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸天所 |
98 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸天所 |
99 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸天所 |
100 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸天所 |
101 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 諸天所 |
102 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 諸天所 |
103 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸天所 |
104 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
105 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
106 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
107 | 41 | 人 | rén | everybody | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
108 | 41 | 人 | rén | adult | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
109 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
110 | 41 | 人 | rén | an upright person | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
111 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
112 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若不善念生 |
113 | 41 | 生 | shēng | to live | 若不善念生 |
114 | 41 | 生 | shēng | raw | 若不善念生 |
115 | 41 | 生 | shēng | a student | 若不善念生 |
116 | 41 | 生 | shēng | life | 若不善念生 |
117 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若不善念生 |
118 | 41 | 生 | shēng | alive | 若不善念生 |
119 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 若不善念生 |
120 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若不善念生 |
121 | 41 | 生 | shēng | to grow | 若不善念生 |
122 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 若不善念生 |
123 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 若不善念生 |
124 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若不善念生 |
125 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若不善念生 |
126 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若不善念生 |
127 | 41 | 生 | shēng | gender | 若不善念生 |
128 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若不善念生 |
129 | 41 | 生 | shēng | to set up | 若不善念生 |
130 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 若不善念生 |
131 | 41 | 生 | shēng | a captive | 若不善念生 |
132 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 若不善念生 |
133 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若不善念生 |
134 | 41 | 生 | shēng | unripe | 若不善念生 |
135 | 41 | 生 | shēng | nature | 若不善念生 |
136 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若不善念生 |
137 | 41 | 生 | shēng | destiny | 若不善念生 |
138 | 41 | 生 | shēng | birth | 若不善念生 |
139 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若不善念生 |
140 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是法 |
141 | 39 | 知 | zhī | to know | 知 |
142 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
143 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
144 | 39 | 知 | zhī | to administer | 知 |
145 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
146 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
147 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
148 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
149 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
150 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
151 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
152 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
153 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
154 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
155 | 39 | 知 | zhī | to make known | 知 |
156 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
157 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
158 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
159 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
160 | 39 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 得如法樂 |
161 | 39 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 得如法樂 |
162 | 39 | 樂 | lè | Le | 得如法樂 |
163 | 39 | 樂 | yuè | music | 得如法樂 |
164 | 39 | 樂 | yuè | a musical instrument | 得如法樂 |
165 | 39 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 得如法樂 |
166 | 39 | 樂 | yuè | a musician | 得如法樂 |
167 | 39 | 樂 | lè | joy; pleasure | 得如法樂 |
168 | 39 | 樂 | yuè | the Book of Music | 得如法樂 |
169 | 39 | 樂 | lào | Lao | 得如法樂 |
170 | 39 | 樂 | lè | to laugh | 得如法樂 |
171 | 39 | 樂 | lè | Joy | 得如法樂 |
172 | 39 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 得如法樂 |
173 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 心不悔 |
174 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 得見世間種種色像 |
175 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 得見世間種種色像 |
176 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 得見世間種種色像 |
177 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 得見世間種種色像 |
178 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心不動 |
179 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心不動 |
180 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心不動 |
181 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心不動 |
182 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心不動 |
183 | 38 | 心 | xīn | heart | 其心不動 |
184 | 38 | 心 | xīn | emotion | 其心不動 |
185 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心不動 |
186 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心不動 |
187 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心不動 |
188 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心不動 |
189 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心不動 |
190 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名第三聞法功德 |
191 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名第三聞法功德 |
192 | 33 | 名 | míng | rank; position | 是名第三聞法功德 |
193 | 33 | 名 | míng | an excuse | 是名第三聞法功德 |
194 | 33 | 名 | míng | life | 是名第三聞法功德 |
195 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 是名第三聞法功德 |
196 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 是名第三聞法功德 |
197 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名第三聞法功德 |
198 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 是名第三聞法功德 |
199 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 是名第三聞法功德 |
200 | 33 | 名 | míng | moral | 是名第三聞法功德 |
201 | 33 | 名 | míng | name; naman | 是名第三聞法功德 |
202 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名第三聞法功德 |
203 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 鵝王告諸天眾 |
204 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 鵝王告諸天眾 |
205 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 鵝王告諸天眾 |
206 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 若不善念生 |
207 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若不善念生 |
208 | 29 | 念 | niàn | to miss | 若不善念生 |
209 | 29 | 念 | niàn | to consider | 若不善念生 |
210 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若不善念生 |
211 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 若不善念生 |
212 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若不善念生 |
213 | 29 | 念 | niàn | twenty | 若不善念生 |
214 | 29 | 念 | niàn | memory | 若不善念生 |
215 | 29 | 念 | niàn | an instant | 若不善念生 |
216 | 29 | 念 | niàn | Nian | 若不善念生 |
217 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若不善念生 |
218 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 若不善念生 |
219 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二種 |
220 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二種 |
221 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復有二種 |
222 | 29 | 復 | fù | to restore | 復有二種 |
223 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二種 |
224 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二種 |
225 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二種 |
226 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二種 |
227 | 29 | 復 | fù | Fu | 復有二種 |
228 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二種 |
229 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二種 |
230 | 28 | 諸天 | zhū tiān | devas | 鵝王告諸天眾 |
231 | 27 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂聞所未聞 |
232 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞正法已 |
233 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞正法已 |
234 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 聞正法已 |
235 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞正法已 |
236 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞正法已 |
237 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞正法已 |
238 | 26 | 其 | qí | Qi | 其心不動 |
239 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則修行入 |
240 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 則修行入 |
241 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 則修行入 |
242 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 則修行入 |
243 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 則修行入 |
244 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則修行入 |
245 | 25 | 則 | zé | to do | 則修行入 |
246 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則修行入 |
247 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令根熟者而得解脫 |
248 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 令根熟者而得解脫 |
249 | 24 | 而 | néng | can; able | 令根熟者而得解脫 |
250 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令根熟者而得解脫 |
251 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 令根熟者而得解脫 |
252 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 知而受 |
253 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 知而受 |
254 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 知而受 |
255 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 知而受 |
256 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 知而受 |
257 | 24 | 業 | yè | business; industry | 集長壽業 |
258 | 24 | 業 | yè | activity; actions | 集長壽業 |
259 | 24 | 業 | yè | order; sequence | 集長壽業 |
260 | 24 | 業 | yè | to continue | 集長壽業 |
261 | 24 | 業 | yè | to start; to create | 集長壽業 |
262 | 24 | 業 | yè | karma | 集長壽業 |
263 | 24 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 集長壽業 |
264 | 24 | 業 | yè | a course of study; training | 集長壽業 |
265 | 24 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 集長壽業 |
266 | 24 | 業 | yè | an estate; a property | 集長壽業 |
267 | 24 | 業 | yè | an achievement | 集長壽業 |
268 | 24 | 業 | yè | to engage in | 集長壽業 |
269 | 24 | 業 | yè | Ye | 集長壽業 |
270 | 24 | 業 | yè | a horizontal board | 集長壽業 |
271 | 24 | 業 | yè | an occupation | 集長壽業 |
272 | 24 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 集長壽業 |
273 | 24 | 業 | yè | a book | 集長壽業 |
274 | 24 | 業 | yè | actions; karma; karman | 集長壽業 |
275 | 24 | 業 | yè | activity; kriyā | 集長壽業 |
276 | 22 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 勿行放逸 |
277 | 22 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 勿行放逸 |
278 | 22 | 作 | zuò | to do | 作三善業 |
279 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作三善業 |
280 | 22 | 作 | zuò | to start | 作三善業 |
281 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作三善業 |
282 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作三善業 |
283 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作三善業 |
284 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 作三善業 |
285 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 作三善業 |
286 | 22 | 作 | zuò | to rise | 作三善業 |
287 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 作三善業 |
288 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作三善業 |
289 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 作三善業 |
290 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作三善業 |
291 | 22 | 見 | jiàn | to see | 得見世間種種色像 |
292 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得見世間種種色像 |
293 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得見世間種種色像 |
294 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得見世間種種色像 |
295 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 得見世間種種色像 |
296 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 得見世間種種色像 |
297 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得見世間種種色像 |
298 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得見世間種種色像 |
299 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 得見世間種種色像 |
300 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 得見世間種種色像 |
301 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 得見世間種種色像 |
302 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得見世間種種色像 |
303 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得見世間種種色像 |
304 | 21 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 若不善念生 |
305 | 21 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 則能滅 |
306 | 21 | 滅 | miè | to submerge | 則能滅 |
307 | 21 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 則能滅 |
308 | 21 | 滅 | miè | to eliminate | 則能滅 |
309 | 21 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 則能滅 |
310 | 21 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 則能滅 |
311 | 21 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 則能滅 |
312 | 21 | 聽法 | tīng fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 常當聽法 |
313 | 20 | 第一 | dì yī | first | 是名聞法第一功德 |
314 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; first | 是名聞法第一功德 |
315 | 20 | 第一 | dì yī | first; prathama | 是名聞法第一功德 |
316 | 20 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 是名聞法第一功德 |
317 | 20 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離慳諂曲 |
318 | 20 | 離 | lí | a mythical bird | 離慳諂曲 |
319 | 20 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離慳諂曲 |
320 | 20 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離慳諂曲 |
321 | 20 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離慳諂曲 |
322 | 20 | 離 | lí | a mountain ash | 離慳諂曲 |
323 | 20 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離慳諂曲 |
324 | 20 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離慳諂曲 |
325 | 20 | 離 | lí | to cut off | 離慳諂曲 |
326 | 20 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離慳諂曲 |
327 | 20 | 離 | lí | to be distant from | 離慳諂曲 |
328 | 20 | 離 | lí | two | 離慳諂曲 |
329 | 20 | 離 | lí | to array; to align | 離慳諂曲 |
330 | 20 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離慳諂曲 |
331 | 20 | 離 | lí | transcendence | 離慳諂曲 |
332 | 20 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離慳諂曲 |
333 | 20 | 樹 | shù | tree | 燒諸煩惱樹 |
334 | 20 | 樹 | shù | to plant | 燒諸煩惱樹 |
335 | 20 | 樹 | shù | to establish | 燒諸煩惱樹 |
336 | 20 | 樹 | shù | a door screen | 燒諸煩惱樹 |
337 | 20 | 樹 | shù | a door screen | 燒諸煩惱樹 |
338 | 20 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 燒諸煩惱樹 |
339 | 20 | 天 | tiān | day | 觀天品之四十二 |
340 | 20 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之四十二 |
341 | 20 | 天 | tiān | nature | 觀天品之四十二 |
342 | 20 | 天 | tiān | sky | 觀天品之四十二 |
343 | 20 | 天 | tiān | weather | 觀天品之四十二 |
344 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之四十二 |
345 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之四十二 |
346 | 20 | 天 | tiān | season | 觀天品之四十二 |
347 | 20 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之四十二 |
348 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之四十二 |
349 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之四十二 |
350 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之四十二 |
351 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令他聞法 |
352 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令他聞法 |
353 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令他聞法 |
354 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令他聞法 |
355 | 20 | 令 | lìng | a season | 令他聞法 |
356 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令他聞法 |
357 | 20 | 令 | lìng | good | 令他聞法 |
358 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令他聞法 |
359 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令他聞法 |
360 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令他聞法 |
361 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令他聞法 |
362 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令他聞法 |
363 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令他聞法 |
364 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令他聞法 |
365 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善聞善攝三種之業 |
366 | 19 | 善 | shàn | happy | 善聞善攝三種之業 |
367 | 19 | 善 | shàn | good | 善聞善攝三種之業 |
368 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 善聞善攝三種之業 |
369 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善聞善攝三種之業 |
370 | 19 | 善 | shàn | familiar | 善聞善攝三種之業 |
371 | 19 | 善 | shàn | to repair | 善聞善攝三種之業 |
372 | 19 | 善 | shàn | to admire | 善聞善攝三種之業 |
373 | 19 | 善 | shàn | to praise | 善聞善攝三種之業 |
374 | 19 | 善 | shàn | Shan | 善聞善攝三種之業 |
375 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善聞善攝三種之業 |
376 | 19 | 中 | zhōng | middle | 於生死中猶如橋梁 |
377 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於生死中猶如橋梁 |
378 | 19 | 中 | zhōng | China | 於生死中猶如橋梁 |
379 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於生死中猶如橋梁 |
380 | 19 | 中 | zhōng | midday | 於生死中猶如橋梁 |
381 | 19 | 中 | zhōng | inside | 於生死中猶如橋梁 |
382 | 19 | 中 | zhōng | during | 於生死中猶如橋梁 |
383 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 於生死中猶如橋梁 |
384 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 於生死中猶如橋梁 |
385 | 19 | 中 | zhōng | half | 於生死中猶如橋梁 |
386 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於生死中猶如橋梁 |
387 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於生死中猶如橋梁 |
388 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 於生死中猶如橋梁 |
389 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於生死中猶如橋梁 |
390 | 19 | 中 | zhōng | middle | 於生死中猶如橋梁 |
391 | 19 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀天品之四十二 |
392 | 19 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀天品之四十二 |
393 | 19 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀天品之四十二 |
394 | 19 | 觀 | guān | Guan | 觀天品之四十二 |
395 | 19 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀天品之四十二 |
396 | 19 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀天品之四十二 |
397 | 19 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀天品之四十二 |
398 | 19 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀天品之四十二 |
399 | 19 | 觀 | guàn | an announcement | 觀天品之四十二 |
400 | 19 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀天品之四十二 |
401 | 19 | 觀 | guān | Surview | 觀天品之四十二 |
402 | 19 | 觀 | guān | Observe | 觀天品之四十二 |
403 | 19 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀天品之四十二 |
404 | 19 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀天品之四十二 |
405 | 19 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀天品之四十二 |
406 | 19 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀天品之四十二 |
407 | 18 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 天子生 |
408 | 18 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 天子生 |
409 | 18 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 天子生 |
410 | 18 | 常 | cháng | Chang | 常當聽法 |
411 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當聽法 |
412 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當聽法 |
413 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當聽法 |
414 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 本未曾聞經義光明 |
415 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 本未曾聞經義光明 |
416 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 本未曾聞經義光明 |
417 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 本未曾聞經義光明 |
418 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 本未曾聞經義光明 |
419 | 18 | 義 | yì | adopted | 本未曾聞經義光明 |
420 | 18 | 義 | yì | a relationship | 本未曾聞經義光明 |
421 | 18 | 義 | yì | volunteer | 本未曾聞經義光明 |
422 | 18 | 義 | yì | something suitable | 本未曾聞經義光明 |
423 | 18 | 義 | yì | a martyr | 本未曾聞經義光明 |
424 | 18 | 義 | yì | a law | 本未曾聞經義光明 |
425 | 18 | 義 | yì | Yi | 本未曾聞經義光明 |
426 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 本未曾聞經義光明 |
427 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 本未曾聞經義光明 |
428 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 增長善心 |
429 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 增長善心 |
430 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 增長善心 |
431 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 增長善心 |
432 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 增長善心 |
433 | 18 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 增長善心 |
434 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
435 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
436 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
437 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
438 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
439 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
440 | 18 | 說 | shuō | allocution | 說 |
441 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
442 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
443 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
444 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
445 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
446 | 17 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 其林種種光明莊嚴如是 |
447 | 17 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 其林種種光明莊嚴如是 |
448 | 17 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 其林種種光明莊嚴如是 |
449 | 17 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 其林種種光明莊嚴如是 |
450 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 善聞善攝三種之業 |
451 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 善聞善攝三種之業 |
452 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 善聞善攝三種之業 |
453 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 善聞善攝三種之業 |
454 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 善聞善攝三種之業 |
455 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 善聞善攝三種之業 |
456 | 17 | 種 | zhǒng | race | 善聞善攝三種之業 |
457 | 17 | 種 | zhǒng | species | 善聞善攝三種之業 |
458 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 善聞善攝三種之業 |
459 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 善聞善攝三種之業 |
460 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 善聞善攝三種之業 |
461 | 17 | 隨 | suí | to follow | 是隨所思惟 |
462 | 17 | 隨 | suí | to listen to | 是隨所思惟 |
463 | 17 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 是隨所思惟 |
464 | 17 | 隨 | suí | to be obsequious | 是隨所思惟 |
465 | 17 | 隨 | suí | 17th hexagram | 是隨所思惟 |
466 | 17 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 是隨所思惟 |
467 | 17 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 是隨所思惟 |
468 | 17 | 隨 | suí | follow; anugama | 是隨所思惟 |
469 | 17 | 行 | xíng | to walk | 勿行放逸 |
470 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 勿行放逸 |
471 | 17 | 行 | háng | profession | 勿行放逸 |
472 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 勿行放逸 |
473 | 17 | 行 | xíng | to travel | 勿行放逸 |
474 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 勿行放逸 |
475 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 勿行放逸 |
476 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 勿行放逸 |
477 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 勿行放逸 |
478 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 勿行放逸 |
479 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 勿行放逸 |
480 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 勿行放逸 |
481 | 17 | 行 | xíng | to move | 勿行放逸 |
482 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 勿行放逸 |
483 | 17 | 行 | xíng | travel | 勿行放逸 |
484 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 勿行放逸 |
485 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 勿行放逸 |
486 | 17 | 行 | xíng | temporary | 勿行放逸 |
487 | 17 | 行 | háng | rank; order | 勿行放逸 |
488 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 勿行放逸 |
489 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 勿行放逸 |
490 | 17 | 行 | xíng | to experience | 勿行放逸 |
491 | 17 | 行 | xíng | path; way | 勿行放逸 |
492 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 勿行放逸 |
493 | 17 | 行 | xíng | 勿行放逸 | |
494 | 17 | 行 | xíng | Practice | 勿行放逸 |
495 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 勿行放逸 |
496 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 勿行放逸 |
497 | 16 | 者 | zhě | ca | 近善友能利他者 |
498 | 16 | 斷 | duàn | to judge | 斷不善因 |
499 | 16 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷不善因 |
500 | 16 | 斷 | duàn | to stop | 斷不善因 |
Frequencies of all Words
Top 1071
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 重故 |
2 | 122 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 重故 |
3 | 122 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 重故 |
4 | 122 | 故 | gù | to die | 重故 |
5 | 122 | 故 | gù | so; therefore; hence | 重故 |
6 | 122 | 故 | gù | original | 重故 |
7 | 122 | 故 | gù | accident; happening; instance | 重故 |
8 | 122 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 重故 |
9 | 122 | 故 | gù | something in the past | 重故 |
10 | 122 | 故 | gù | deceased; dead | 重故 |
11 | 122 | 故 | gù | still; yet | 重故 |
12 | 122 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 重故 |
13 | 122 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 令他聞法 |
14 | 113 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 聽法之人得三十二功德 |
15 | 113 | 功德 | gōngdé | merit | 聽法之人得三十二功德 |
16 | 113 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 聽法之人得三十二功德 |
17 | 113 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 聽法之人得三十二功德 |
18 | 103 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以敬 |
19 | 103 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以敬 |
20 | 103 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以敬 |
21 | 103 | 以 | yǐ | according to | 以敬 |
22 | 103 | 以 | yǐ | because of | 以敬 |
23 | 103 | 以 | yǐ | on a certain date | 以敬 |
24 | 103 | 以 | yǐ | and; as well as | 以敬 |
25 | 103 | 以 | yǐ | to rely on | 以敬 |
26 | 103 | 以 | yǐ | to regard | 以敬 |
27 | 103 | 以 | yǐ | to be able to | 以敬 |
28 | 103 | 以 | yǐ | to order; to command | 以敬 |
29 | 103 | 以 | yǐ | further; moreover | 以敬 |
30 | 103 | 以 | yǐ | used after a verb | 以敬 |
31 | 103 | 以 | yǐ | very | 以敬 |
32 | 103 | 以 | yǐ | already | 以敬 |
33 | 103 | 以 | yǐ | increasingly | 以敬 |
34 | 103 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以敬 |
35 | 103 | 以 | yǐ | Israel | 以敬 |
36 | 103 | 以 | yǐ | Yi | 以敬 |
37 | 103 | 以 | yǐ | use; yogena | 以敬 |
38 | 81 | 於 | yú | in; at | 人生於梵福 |
39 | 81 | 於 | yú | in; at | 人生於梵福 |
40 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 人生於梵福 |
41 | 81 | 於 | yú | to go; to | 人生於梵福 |
42 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人生於梵福 |
43 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人生於梵福 |
44 | 81 | 於 | yú | from | 人生於梵福 |
45 | 81 | 於 | yú | give | 人生於梵福 |
46 | 81 | 於 | yú | oppposing | 人生於梵福 |
47 | 81 | 於 | yú | and | 人生於梵福 |
48 | 81 | 於 | yú | compared to | 人生於梵福 |
49 | 81 | 於 | yú | by | 人生於梵福 |
50 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 人生於梵福 |
51 | 81 | 於 | yú | for | 人生於梵福 |
52 | 81 | 於 | yú | Yu | 人生於梵福 |
53 | 81 | 於 | wū | a crow | 人生於梵福 |
54 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 人生於梵福 |
55 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 人生於梵福 |
56 | 81 | 得 | de | potential marker | 聽法之人得三十二功德 |
57 | 81 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 聽法之人得三十二功德 |
58 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 聽法之人得三十二功德 |
59 | 81 | 得 | děi | to want to; to need to | 聽法之人得三十二功德 |
60 | 81 | 得 | děi | must; ought to | 聽法之人得三十二功德 |
61 | 81 | 得 | dé | de | 聽法之人得三十二功德 |
62 | 81 | 得 | de | infix potential marker | 聽法之人得三十二功德 |
63 | 81 | 得 | dé | to result in | 聽法之人得三十二功德 |
64 | 81 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 聽法之人得三十二功德 |
65 | 81 | 得 | dé | to be satisfied | 聽法之人得三十二功德 |
66 | 81 | 得 | dé | to be finished | 聽法之人得三十二功德 |
67 | 81 | 得 | de | result of degree | 聽法之人得三十二功德 |
68 | 81 | 得 | de | marks completion of an action | 聽法之人得三十二功德 |
69 | 81 | 得 | děi | satisfying | 聽法之人得三十二功德 |
70 | 81 | 得 | dé | to contract | 聽法之人得三十二功德 |
71 | 81 | 得 | dé | marks permission or possibility | 聽法之人得三十二功德 |
72 | 81 | 得 | dé | expressing frustration | 聽法之人得三十二功德 |
73 | 81 | 得 | dé | to hear | 聽法之人得三十二功德 |
74 | 81 | 得 | dé | to have; there is | 聽法之人得三十二功德 |
75 | 81 | 得 | dé | marks time passed | 聽法之人得三十二功德 |
76 | 81 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 聽法之人得三十二功德 |
77 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得衰 |
78 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若得衰 |
79 | 68 | 若 | ruò | if | 若得衰 |
80 | 68 | 若 | ruò | you | 若得衰 |
81 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若得衰 |
82 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若得衰 |
83 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得衰 |
84 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若得衰 |
85 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若得衰 |
86 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得衰 |
87 | 68 | 若 | ruò | thus | 若得衰 |
88 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若得衰 |
89 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若得衰 |
90 | 68 | 若 | ruò | only then | 若得衰 |
91 | 68 | 若 | rě | ja | 若得衰 |
92 | 68 | 若 | rě | jñā | 若得衰 |
93 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若得衰 |
94 | 68 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之四十二 |
95 | 68 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之四十二 |
96 | 68 | 之 | zhī | to go | 觀天品之四十二 |
97 | 68 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之四十二 |
98 | 68 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之四十二 |
99 | 68 | 之 | zhī | it | 觀天品之四十二 |
100 | 68 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之四十二 |
101 | 68 | 之 | zhī | all | 觀天品之四十二 |
102 | 68 | 之 | zhī | and | 觀天品之四十二 |
103 | 68 | 之 | zhī | however | 觀天品之四十二 |
104 | 68 | 之 | zhī | if | 觀天品之四十二 |
105 | 68 | 之 | zhī | then | 觀天品之四十二 |
106 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之四十二 |
107 | 68 | 之 | zhī | is | 觀天品之四十二 |
108 | 68 | 之 | zhī | to use | 觀天品之四十二 |
109 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之四十二 |
110 | 68 | 之 | zhī | winding | 觀天品之四十二 |
111 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
112 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
113 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
114 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
115 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
116 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
117 | 61 | 是 | shì | true | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
118 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
119 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
120 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
121 | 61 | 是 | shì | Shi | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
122 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
123 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
124 | 60 | 聞 | wén | to hear | 聞正法已 |
125 | 60 | 聞 | wén | Wen | 聞正法已 |
126 | 60 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞正法已 |
127 | 60 | 聞 | wén | to be widely known | 聞正法已 |
128 | 60 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞正法已 |
129 | 60 | 聞 | wén | information | 聞正法已 |
130 | 60 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞正法已 |
131 | 60 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞正法已 |
132 | 60 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞正法已 |
133 | 60 | 聞 | wén | to question | 聞正法已 |
134 | 60 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞正法已 |
135 | 60 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞正法已 |
136 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 聞正法已 |
137 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 聞正法已 |
138 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 聞正法已 |
139 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 聞正法已 |
140 | 55 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 聞正法已 |
141 | 53 | 能 | néng | can; able | 近善友能利他者 |
142 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 近善友能利他者 |
143 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 近善友能利他者 |
144 | 53 | 能 | néng | energy | 近善友能利他者 |
145 | 53 | 能 | néng | function; use | 近善友能利他者 |
146 | 53 | 能 | néng | may; should; permitted to | 近善友能利他者 |
147 | 53 | 能 | néng | talent | 近善友能利他者 |
148 | 53 | 能 | néng | expert at | 近善友能利他者 |
149 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 近善友能利他者 |
150 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 近善友能利他者 |
151 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 近善友能利他者 |
152 | 53 | 能 | néng | as long as; only | 近善友能利他者 |
153 | 53 | 能 | néng | even if | 近善友能利他者 |
154 | 53 | 能 | néng | but | 近善友能利他者 |
155 | 53 | 能 | néng | in this way | 近善友能利他者 |
156 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 近善友能利他者 |
157 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 近善友能利他者 |
158 | 51 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切眾苦 |
159 | 51 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切眾苦 |
160 | 51 | 一切 | yīqiè | the same | 一切眾苦 |
161 | 51 | 一切 | yīqiè | generally | 一切眾苦 |
162 | 51 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切眾苦 |
163 | 51 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切眾苦 |
164 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二種 |
165 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二種 |
166 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二種 |
167 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二種 |
168 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二種 |
169 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二種 |
170 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二種 |
171 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二種 |
172 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二種 |
173 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二種 |
174 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二種 |
175 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有二種 |
176 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有二種 |
177 | 48 | 有 | yǒu | You | 有二種 |
178 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二種 |
179 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二種 |
180 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 如是法 |
181 | 46 | 法 | fǎ | France | 如是法 |
182 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如是法 |
183 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如是法 |
184 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如是法 |
185 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 如是法 |
186 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 如是法 |
187 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如是法 |
188 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 如是法 |
189 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 如是法 |
190 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 如是法 |
191 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如是法 |
192 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如是法 |
193 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 如是法 |
194 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如是法 |
195 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如是法 |
196 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如是法 |
197 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如是法 |
198 | 43 | 為 | wèi | for; to | 是為聞 |
199 | 43 | 為 | wèi | because of | 是為聞 |
200 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為聞 |
201 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為聞 |
202 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 是為聞 |
203 | 43 | 為 | wéi | to do | 是為聞 |
204 | 43 | 為 | wèi | for | 是為聞 |
205 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為聞 |
206 | 43 | 為 | wèi | to | 是為聞 |
207 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為聞 |
208 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為聞 |
209 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為聞 |
210 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為聞 |
211 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 是為聞 |
212 | 43 | 為 | wéi | to govern | 是為聞 |
213 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為聞 |
214 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸天所 |
215 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸天所 |
216 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸天所 |
217 | 42 | 所 | suǒ | it | 諸天所 |
218 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸天所 |
219 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸天所 |
220 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸天所 |
221 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸天所 |
222 | 42 | 所 | suǒ | that which | 諸天所 |
223 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸天所 |
224 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 諸天所 |
225 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 諸天所 |
226 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸天所 |
227 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸天所 |
228 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
229 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
230 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
231 | 41 | 人 | rén | everybody | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
232 | 41 | 人 | rén | adult | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
233 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
234 | 41 | 人 | rén | an upright person | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
235 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人善心乃至涅槃漏盡大樂 |
236 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若不善念生 |
237 | 41 | 生 | shēng | to live | 若不善念生 |
238 | 41 | 生 | shēng | raw | 若不善念生 |
239 | 41 | 生 | shēng | a student | 若不善念生 |
240 | 41 | 生 | shēng | life | 若不善念生 |
241 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若不善念生 |
242 | 41 | 生 | shēng | alive | 若不善念生 |
243 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 若不善念生 |
244 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若不善念生 |
245 | 41 | 生 | shēng | to grow | 若不善念生 |
246 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 若不善念生 |
247 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 若不善念生 |
248 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若不善念生 |
249 | 41 | 生 | shēng | very; extremely | 若不善念生 |
250 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若不善念生 |
251 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若不善念生 |
252 | 41 | 生 | shēng | gender | 若不善念生 |
253 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若不善念生 |
254 | 41 | 生 | shēng | to set up | 若不善念生 |
255 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 若不善念生 |
256 | 41 | 生 | shēng | a captive | 若不善念生 |
257 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 若不善念生 |
258 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若不善念生 |
259 | 41 | 生 | shēng | unripe | 若不善念生 |
260 | 41 | 生 | shēng | nature | 若不善念生 |
261 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若不善念生 |
262 | 41 | 生 | shēng | destiny | 若不善念生 |
263 | 41 | 生 | shēng | birth | 若不善念生 |
264 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若不善念生 |
265 | 40 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是法 |
266 | 40 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是法 |
267 | 40 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是法 |
268 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是法 |
269 | 39 | 知 | zhī | to know | 知 |
270 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
271 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
272 | 39 | 知 | zhī | to administer | 知 |
273 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
274 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
275 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
276 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
277 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
278 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
279 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
280 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
281 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
282 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
283 | 39 | 知 | zhī | to make known | 知 |
284 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
285 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
286 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
287 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
288 | 39 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 得如法樂 |
289 | 39 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 得如法樂 |
290 | 39 | 樂 | lè | Le | 得如法樂 |
291 | 39 | 樂 | yuè | music | 得如法樂 |
292 | 39 | 樂 | yuè | a musical instrument | 得如法樂 |
293 | 39 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 得如法樂 |
294 | 39 | 樂 | yuè | a musician | 得如法樂 |
295 | 39 | 樂 | lè | joy; pleasure | 得如法樂 |
296 | 39 | 樂 | yuè | the Book of Music | 得如法樂 |
297 | 39 | 樂 | lào | Lao | 得如法樂 |
298 | 39 | 樂 | lè | to laugh | 得如法樂 |
299 | 39 | 樂 | lè | Joy | 得如法樂 |
300 | 39 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 得如法樂 |
301 | 38 | 不 | bù | not; no | 心不悔 |
302 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不悔 |
303 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 心不悔 |
304 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不悔 |
305 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不悔 |
306 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不悔 |
307 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不悔 |
308 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 心不悔 |
309 | 38 | 不 | bù | no; na | 心不悔 |
310 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 得見世間種種色像 |
311 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 得見世間種種色像 |
312 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 得見世間種種色像 |
313 | 38 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 得見世間種種色像 |
314 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心不動 |
315 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心不動 |
316 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心不動 |
317 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心不動 |
318 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心不動 |
319 | 38 | 心 | xīn | heart | 其心不動 |
320 | 38 | 心 | xīn | emotion | 其心不動 |
321 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心不動 |
322 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心不動 |
323 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心不動 |
324 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心不動 |
325 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心不動 |
326 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 是名第三聞法功德 |
327 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名第三聞法功德 |
328 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名第三聞法功德 |
329 | 33 | 名 | míng | rank; position | 是名第三聞法功德 |
330 | 33 | 名 | míng | an excuse | 是名第三聞法功德 |
331 | 33 | 名 | míng | life | 是名第三聞法功德 |
332 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 是名第三聞法功德 |
333 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 是名第三聞法功德 |
334 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名第三聞法功德 |
335 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 是名第三聞法功德 |
336 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 是名第三聞法功德 |
337 | 33 | 名 | míng | moral | 是名第三聞法功德 |
338 | 33 | 名 | míng | name; naman | 是名第三聞法功德 |
339 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名第三聞法功德 |
340 | 32 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
341 | 32 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
342 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 鵝王告諸天眾 |
343 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 鵝王告諸天眾 |
344 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 鵝王告諸天眾 |
345 | 31 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 鵝王告諸天眾 |
346 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 若不善念生 |
347 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若不善念生 |
348 | 29 | 念 | niàn | to miss | 若不善念生 |
349 | 29 | 念 | niàn | to consider | 若不善念生 |
350 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若不善念生 |
351 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 若不善念生 |
352 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若不善念生 |
353 | 29 | 念 | niàn | twenty | 若不善念生 |
354 | 29 | 念 | niàn | memory | 若不善念生 |
355 | 29 | 念 | niàn | an instant | 若不善念生 |
356 | 29 | 念 | niàn | Nian | 若不善念生 |
357 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若不善念生 |
358 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 若不善念生 |
359 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛利益 |
360 | 29 | 如 | rú | if | 如佛利益 |
361 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如佛利益 |
362 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛利益 |
363 | 29 | 如 | rú | this | 如佛利益 |
364 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛利益 |
365 | 29 | 如 | rú | to go to | 如佛利益 |
366 | 29 | 如 | rú | to meet | 如佛利益 |
367 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛利益 |
368 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如佛利益 |
369 | 29 | 如 | rú | and | 如佛利益 |
370 | 29 | 如 | rú | or | 如佛利益 |
371 | 29 | 如 | rú | but | 如佛利益 |
372 | 29 | 如 | rú | then | 如佛利益 |
373 | 29 | 如 | rú | naturally | 如佛利益 |
374 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛利益 |
375 | 29 | 如 | rú | you | 如佛利益 |
376 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛利益 |
377 | 29 | 如 | rú | in; at | 如佛利益 |
378 | 29 | 如 | rú | Ru | 如佛利益 |
379 | 29 | 如 | rú | Thus | 如佛利益 |
380 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛利益 |
381 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如佛利益 |
382 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛利益 |
383 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有二種 |
384 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二種 |
385 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二種 |
386 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復有二種 |
387 | 29 | 復 | fù | to restore | 復有二種 |
388 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二種 |
389 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 復有二種 |
390 | 29 | 復 | fù | even if; although | 復有二種 |
391 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二種 |
392 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二種 |
393 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二種 |
394 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 復有二種 |
395 | 29 | 復 | fù | Fu | 復有二種 |
396 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 復有二種 |
397 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二種 |
398 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二種 |
399 | 29 | 復 | fù | again; punar | 復有二種 |
400 | 28 | 諸天 | zhū tiān | devas | 鵝王告諸天眾 |
401 | 27 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂聞所未聞 |
402 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆得斷滅 |
403 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 皆得斷滅 |
404 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆得斷滅 |
405 | 26 | 已 | yǐ | already | 聞正法已 |
406 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞正法已 |
407 | 26 | 已 | yǐ | from | 聞正法已 |
408 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞正法已 |
409 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞正法已 |
410 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞正法已 |
411 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞正法已 |
412 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 聞正法已 |
413 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞正法已 |
414 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞正法已 |
415 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 聞正法已 |
416 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞正法已 |
417 | 26 | 已 | yǐ | this | 聞正法已 |
418 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞正法已 |
419 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞正法已 |
420 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其心不動 |
421 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 其心不動 |
422 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其心不動 |
423 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其心不動 |
424 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 其心不動 |
425 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 其心不動 |
426 | 26 | 其 | qí | will | 其心不動 |
427 | 26 | 其 | qí | may | 其心不動 |
428 | 26 | 其 | qí | if | 其心不動 |
429 | 26 | 其 | qí | or | 其心不動 |
430 | 26 | 其 | qí | Qi | 其心不動 |
431 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其心不動 |
432 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則修行入 |
433 | 25 | 則 | zé | then | 則修行入 |
434 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則修行入 |
435 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則修行入 |
436 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 則修行入 |
437 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 則修行入 |
438 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 則修行入 |
439 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 則修行入 |
440 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則修行入 |
441 | 25 | 則 | zé | to do | 則修行入 |
442 | 25 | 則 | zé | only | 則修行入 |
443 | 25 | 則 | zé | immediately | 則修行入 |
444 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則修行入 |
445 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則修行入 |
446 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 令根熟者而得解脫 |
447 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令根熟者而得解脫 |
448 | 24 | 而 | ér | you | 令根熟者而得解脫 |
449 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 令根熟者而得解脫 |
450 | 24 | 而 | ér | right away; then | 令根熟者而得解脫 |
451 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 令根熟者而得解脫 |
452 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 令根熟者而得解脫 |
453 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 令根熟者而得解脫 |
454 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 令根熟者而得解脫 |
455 | 24 | 而 | ér | so as to | 令根熟者而得解脫 |
456 | 24 | 而 | ér | only then | 令根熟者而得解脫 |
457 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 令根熟者而得解脫 |
458 | 24 | 而 | néng | can; able | 令根熟者而得解脫 |
459 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令根熟者而得解脫 |
460 | 24 | 而 | ér | me | 令根熟者而得解脫 |
461 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 令根熟者而得解脫 |
462 | 24 | 而 | ér | possessive | 令根熟者而得解脫 |
463 | 24 | 而 | ér | and; ca | 令根熟者而得解脫 |
464 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 知而受 |
465 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 知而受 |
466 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 知而受 |
467 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 知而受 |
468 | 24 | 受 | shòu | suitably | 知而受 |
469 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 知而受 |
470 | 24 | 業 | yè | business; industry | 集長壽業 |
471 | 24 | 業 | yè | immediately | 集長壽業 |
472 | 24 | 業 | yè | activity; actions | 集長壽業 |
473 | 24 | 業 | yè | order; sequence | 集長壽業 |
474 | 24 | 業 | yè | to continue | 集長壽業 |
475 | 24 | 業 | yè | to start; to create | 集長壽業 |
476 | 24 | 業 | yè | karma | 集長壽業 |
477 | 24 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 集長壽業 |
478 | 24 | 業 | yè | a course of study; training | 集長壽業 |
479 | 24 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 集長壽業 |
480 | 24 | 業 | yè | an estate; a property | 集長壽業 |
481 | 24 | 業 | yè | an achievement | 集長壽業 |
482 | 24 | 業 | yè | to engage in | 集長壽業 |
483 | 24 | 業 | yè | Ye | 集長壽業 |
484 | 24 | 業 | yè | already | 集長壽業 |
485 | 24 | 業 | yè | a horizontal board | 集長壽業 |
486 | 24 | 業 | yè | an occupation | 集長壽業 |
487 | 24 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 集長壽業 |
488 | 24 | 業 | yè | a book | 集長壽業 |
489 | 24 | 業 | yè | actions; karma; karman | 集長壽業 |
490 | 24 | 業 | yè | activity; kriyā | 集長壽業 |
491 | 22 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等功德 |
492 | 22 | 何等 | héděng | sigh | 何等功德 |
493 | 22 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 勿行放逸 |
494 | 22 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 勿行放逸 |
495 | 22 | 作 | zuò | to do | 作三善業 |
496 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作三善業 |
497 | 22 | 作 | zuò | to start | 作三善業 |
498 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作三善業 |
499 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作三善業 |
500 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作三善業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
闻法 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
功德 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
闻 | 聞 |
|
|
正法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
多利 | 100 | Dolly | |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
河池 | 104 | Hechi | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
坚固经 | 堅固經 | 106 | Kevaṭṭạ Sutta; Kevaṭṭạsutta |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天主 | 116 |
|
|
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不放逸 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
地上 | 100 | above the ground | |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二法 | 195 |
|
|
二身 | 195 | two bodies | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法如是 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护念 | 護念 | 104 |
|
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
净心 | 淨心 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
頗梨 | 112 | crystal | |
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三垢 | 115 | three defilements | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
善男子 | 115 |
|
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
死苦 | 115 | death | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
他摄 | 他攝 | 116 | to receive aid from another |
田心 | 116 | the mind of a field | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我身 | 119 | I; myself | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
心行 | 120 | mental activity | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一念 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
有海 | 121 | sea of existence | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
直心 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|