Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing 佛說大乘智印經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 59 to go; to 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
2 59 to rely on; to depend on 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
3 59 Yu 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
4 59 a crow 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
5 32 ér Kangxi radical 126 而於阿耨多羅三藐三菩提心
6 32 ér as if; to seem like 而於阿耨多羅三藐三菩提心
7 32 néng can; able 而於阿耨多羅三藐三菩提心
8 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於阿耨多羅三藐三菩提心
9 32 ér to arrive; up to 而於阿耨多羅三藐三菩提心
10 23 method; way 西天三藏寶法大師賜紫沙門
11 23 France 西天三藏寶法大師賜紫沙門
12 23 the law; rules; regulations 西天三藏寶法大師賜紫沙門
13 23 the teachings of the Buddha; Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
14 23 a standard; a norm 西天三藏寶法大師賜紫沙門
15 23 an institution 西天三藏寶法大師賜紫沙門
16 23 to emulate 西天三藏寶法大師賜紫沙門
17 23 magic; a magic trick 西天三藏寶法大師賜紫沙門
18 23 punishment 西天三藏寶法大師賜紫沙門
19 23 Fa 西天三藏寶法大師賜紫沙門
20 23 a precedent 西天三藏寶法大師賜紫沙門
21 23 a classification of some kinds of Han texts 西天三藏寶法大師賜紫沙門
22 23 relating to a ceremony or rite 西天三藏寶法大師賜紫沙門
23 23 Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
24 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
25 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 西天三藏寶法大師賜紫沙門
26 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 西天三藏寶法大師賜紫沙門
27 23 quality; characteristic 西天三藏寶法大師賜紫沙門
28 20 wéi to act as; to serve 為求
29 20 wéi to change into; to become 為求
30 20 wéi to be; is 為求
31 20 wéi to do 為求
32 20 wèi to support; to help 為求
33 20 wéi to govern 為求
34 20 wèi to be; bhū 為求
35 18 suǒ a few; various; some 聞佛所說智印法門
36 18 suǒ a place; a location 聞佛所說智印法門
37 18 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說智印法門
38 18 suǒ an ordinal number 聞佛所說智印法門
39 18 suǒ meaning 聞佛所說智印法門
40 18 suǒ garrison 聞佛所說智印法門
41 18 suǒ place; pradeśa 聞佛所說智印法門
42 18 néng can; able 一切皆能圓滿成就
43 18 néng ability; capacity 一切皆能圓滿成就
44 18 néng a mythical bear-like beast 一切皆能圓滿成就
45 18 néng energy 一切皆能圓滿成就
46 18 néng function; use 一切皆能圓滿成就
47 18 néng talent 一切皆能圓滿成就
48 18 néng expert at 一切皆能圓滿成就
49 18 néng to be in harmony 一切皆能圓滿成就
50 18 néng to tend to; to care for 一切皆能圓滿成就
51 18 néng to reach; to arrive at 一切皆能圓滿成就
52 18 néng to be able; śak 一切皆能圓滿成就
53 18 néng skilful; pravīṇa 一切皆能圓滿成就
54 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是微妙甚深希有之法
55 17 to reach 及人
56 17 to attain 及人
57 17 to understand 及人
58 17 able to be compared to; to catch up with 及人
59 17 to be involved with; to associate with 及人
60 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 及人
61 17 and; ca; api 及人
62 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
63 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
64 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
65 16 Kangxi radical 71
66 16 to not have; without
67 16 mo
68 16 to not have
69 16 Wu
70 16 mo
71 16 to go back; to return 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
72 16 to resume; to restart 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
73 16 to do in detail 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
74 16 to restore 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
75 16 to respond; to reply to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
76 16 Fu; Return 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
77 16 to retaliate; to reciprocate 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
78 16 to avoid forced labor or tax 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
79 16 Fu 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
80 16 doubled; to overlapping; folded 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
81 16 a lined garment with doubled thickness 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
82 15 Buddha; Awakened One 聞佛所說智印法門
83 15 relating to Buddhism 聞佛所說智印法門
84 15 a statue or image of a Buddha 聞佛所說智印法門
85 15 a Buddhist text 聞佛所說智印法門
86 15 to touch; to stroke 聞佛所說智印法門
87 15 Buddha 聞佛所說智印法門
88 15 Buddha; Awakened One 聞佛所說智印法門
89 14 xīn heart [organ] 發堅固心
90 14 xīn Kangxi radical 61 發堅固心
91 14 xīn mind; consciousness 發堅固心
92 14 xīn the center; the core; the middle 發堅固心
93 14 xīn one of the 28 star constellations 發堅固心
94 14 xīn heart 發堅固心
95 14 xīn emotion 發堅固心
96 14 xīn intention; consideration 發堅固心
97 14 xīn disposition; temperament 發堅固心
98 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發堅固心
99 14 xīn heart; hṛdaya 發堅固心
100 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發堅固心
101 14 zhōng middle 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
102 14 zhōng medium; medium sized 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
103 14 zhōng China 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
104 14 zhòng to hit the mark 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
105 14 zhōng midday 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
106 14 zhōng inside 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
107 14 zhōng during 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
108 14 zhōng Zhong 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
109 14 zhōng intermediary 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
110 14 zhōng half 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
111 14 zhòng to reach; to attain 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
112 14 zhòng to suffer; to infect 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
113 14 zhòng to obtain 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
114 14 zhòng to pass an exam 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
115 14 zhōng middle 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
116 14 世尊 shìzūn World-Honored One 于時世尊知彼善根因緣純熟
117 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 于時世尊知彼善根因緣純熟
118 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment 雖各於彼最上菩提
119 13 菩提 pútí bodhi 雖各於彼最上菩提
120 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 雖各於彼最上菩提
121 13 zhě ca 三者
122 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
123 12 děi to want to; to need to 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
124 12 děi must; ought to 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
125 12 de 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
126 12 de infix potential marker 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
127 12 to result in 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
128 12 to be proper; to fit; to suit 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
129 12 to be satisfied 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
130 12 to be finished 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
131 12 děi satisfying 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
132 12 to contract 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
133 12 to hear 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
134 12 to have; there is 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
135 12 marks time passed 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
136 12 obtain; attain; prāpta 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
137 12 如來 rúlái Tathagata 信受如來所行行願
138 12 如來 Rúlái Tathagata 信受如來所行行願
139 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 信受如來所行行願
140 12 zhī a callous 酤胝菩薩從座而起
141 12 wén to hear 聞佛如來說是三摩地
142 12 wén Wen 聞佛如來說是三摩地
143 12 wén sniff at; to smell 聞佛如來說是三摩地
144 12 wén to be widely known 聞佛如來說是三摩地
145 12 wén to confirm; to accept 聞佛如來說是三摩地
146 12 wén information 聞佛如來說是三摩地
147 12 wèn famous; well known 聞佛如來說是三摩地
148 12 wén knowledge; learning 聞佛如來說是三摩地
149 12 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛如來說是三摩地
150 12 wén to question 聞佛如來說是三摩地
151 12 wén heard; śruta 聞佛如來說是三摩地
152 12 wén hearing; śruti 聞佛如來說是三摩地
153 12 to deal in liquor 酤胝菩薩從座而起
154 12 to buy liquor 酤胝菩薩從座而起
155 12 liquor 酤胝菩薩從座而起
156 12 deal in liquor 酤胝菩薩從座而起
157 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 聞佛如來說是三摩地
158 11 yán to speak; to say; said 告諸菩薩言
159 11 yán language; talk; words; utterance; speech 告諸菩薩言
160 11 yán Kangxi radical 149 告諸菩薩言
161 11 yán phrase; sentence 告諸菩薩言
162 11 yán a word; a syllable 告諸菩薩言
163 11 yán a theory; a doctrine 告諸菩薩言
164 11 yán to regard as 告諸菩薩言
165 11 yán to act as 告諸菩薩言
166 11 yán word; vacana 告諸菩薩言
167 11 yán speak; vad 告諸菩薩言
168 11 一切 yīqiè temporary 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
169 11 一切 yīqiè the same 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
170 11 Qi 其記
171 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
172 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
173 10 供養 gòngyǎng offering 供養
174 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
175 9 desire 欲授
176 9 to desire; to wish 欲授
177 9 to desire; to intend 欲授
178 9 lust 欲授
179 9 desire; intention; wish; kāma 欲授
180 9 shí time; a point or period of time 唯汝能於三千世界五濁惡時
181 9 shí a season; a quarter of a year 唯汝能於三千世界五濁惡時
182 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯汝能於三千世界五濁惡時
183 9 shí fashionable 唯汝能於三千世界五濁惡時
184 9 shí fate; destiny; luck 唯汝能於三千世界五濁惡時
185 9 shí occasion; opportunity; chance 唯汝能於三千世界五濁惡時
186 9 shí tense 唯汝能於三千世界五濁惡時
187 9 shí particular; special 唯汝能於三千世界五濁惡時
188 9 shí to plant; to cultivate 唯汝能於三千世界五濁惡時
189 9 shí an era; a dynasty 唯汝能於三千世界五濁惡時
190 9 shí time [abstract] 唯汝能於三千世界五濁惡時
191 9 shí seasonal 唯汝能於三千世界五濁惡時
192 9 shí to wait upon 唯汝能於三千世界五濁惡時
193 9 shí hour 唯汝能於三千世界五濁惡時
194 9 shí appropriate; proper; timely 唯汝能於三千世界五濁惡時
195 9 shí Shi 唯汝能於三千世界五濁惡時
196 9 shí a present; currentlt 唯汝能於三千世界五濁惡時
197 9 shí time; kāla 唯汝能於三千世界五濁惡時
198 9 shí at that time; samaya 唯汝能於三千世界五濁惡時
199 9 爾時 ěr shí at that time 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
200 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
201 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心
202 9 zhǒng kind; type 種習俱盡
203 9 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種習俱盡
204 9 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種習俱盡
205 9 zhǒng seed; strain 種習俱盡
206 9 zhǒng offspring 種習俱盡
207 9 zhǒng breed 種習俱盡
208 9 zhǒng race 種習俱盡
209 9 zhǒng species 種習俱盡
210 9 zhǒng root; source; origin 種習俱盡
211 9 zhǒng grit; guts 種習俱盡
212 9 zhǒng seed; bīja 種習俱盡
213 8 愛樂 ài lè love and joy 生愛樂
214 8 守護 shǒuhù to guard; to defend 方便守護
215 8 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 方便守護
216 8 infix potential marker 亦不愛樂
217 8 qiān one thousand 於百千劫
218 8 qiān many; numerous; countless 於百千劫
219 8 qiān a cheat; swindler 於百千劫
220 8 qiān Qian 於百千劫
221 8 děng et cetera; and so on 智吉祥等奉
222 8 děng to wait 智吉祥等奉
223 8 děng to be equal 智吉祥等奉
224 8 děng degree; level 智吉祥等奉
225 8 děng to compare 智吉祥等奉
226 8 děng same; equal; sama 智吉祥等奉
227 8 cháng Chang 常懷
228 8 cháng common; general; ordinary 常懷
229 8 cháng a principle; a rule 常懷
230 8 cháng eternal; nitya 常懷
231 8 具足 jùzú Completeness 各各於諸佛國土具足修習六波羅
232 8 具足 jùzú complete; accomplished 各各於諸佛國土具足修習六波羅
233 8 具足 jùzú Purāṇa 各各於諸佛國土具足修習六波羅
234 8 修習 xiūxí to practice; to cultivate 已修習禪定解脫
235 8 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 已修習禪定解脫
236 8 shēng to be born; to give birth 生愛樂
237 8 shēng to live 生愛樂
238 8 shēng raw 生愛樂
239 8 shēng a student 生愛樂
240 8 shēng life 生愛樂
241 8 shēng to produce; to give rise 生愛樂
242 8 shēng alive 生愛樂
243 8 shēng a lifetime 生愛樂
244 8 shēng to initiate; to become 生愛樂
245 8 shēng to grow 生愛樂
246 8 shēng unfamiliar 生愛樂
247 8 shēng not experienced 生愛樂
248 8 shēng hard; stiff; strong 生愛樂
249 8 shēng having academic or professional knowledge 生愛樂
250 8 shēng a male role in traditional theatre 生愛樂
251 8 shēng gender 生愛樂
252 8 shēng to develop; to grow 生愛樂
253 8 shēng to set up 生愛樂
254 8 shēng a prostitute 生愛樂
255 8 shēng a captive 生愛樂
256 8 shēng a gentleman 生愛樂
257 8 shēng Kangxi radical 100 生愛樂
258 8 shēng unripe 生愛樂
259 8 shēng nature 生愛樂
260 8 shēng to inherit; to succeed 生愛樂
261 8 shēng destiny 生愛樂
262 8 shēng birth 生愛樂
263 8 shēng arise; produce; utpad 生愛樂
264 7 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
265 7 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 爾時世尊告彌勒菩薩摩
266 7 qiú to request 不可相求
267 7 qiú to seek; to look for 不可相求
268 7 qiú to implore 不可相求
269 7 qiú to aspire to 不可相求
270 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不可相求
271 7 qiú to attract 不可相求
272 7 qiú to bribe 不可相求
273 7 qiú Qiu 不可相求
274 7 qiú to demand 不可相求
275 7 qiú to end 不可相求
276 7 qiú to seek; kāṅkṣ 不可相求
277 7 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 告諸菩薩言
278 7 Kangxi radical 49 已修習禪定解脫
279 7 to bring to an end; to stop 已修習禪定解脫
280 7 to complete 已修習禪定解脫
281 7 to demote; to dismiss 已修習禪定解脫
282 7 to recover from an illness 已修習禪定解脫
283 7 former; pūrvaka 已修習禪定解脫
284 7 to use; to grasp 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
285 7 to rely on 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
286 7 to regard 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
287 7 to be able to 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
288 7 to order; to command 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
289 7 used after a verb 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
290 7 a reason; a cause 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
291 7 Israel 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
292 7 Yi 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
293 7 use; yogena 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
294 7 self 我觀此會菩薩
295 7 [my] dear 我觀此會菩薩
296 7 Wo 我觀此會菩薩
297 7 self; atman; attan 我觀此會菩薩
298 7 ga 我觀此會菩薩
299 7 huì can; be able to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
300 7 huì able to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
301 7 huì a meeting; a conference; an assembly 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
302 7 kuài to balance an account 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
303 7 huì to assemble 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
304 7 huì to meet 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
305 7 huì a temple fair 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
306 7 huì a religious assembly 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
307 7 huì an association; a society 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
308 7 huì a national or provincial capital 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
309 7 huì an opportunity 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
310 7 huì to understand 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
311 7 huì to be familiar with; to know 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
312 7 huì to be possible; to be likely 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
313 7 huì to be good at 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
314 7 huì a moment 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
315 7 huì to happen to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
316 7 huì to pay 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
317 7 huì a meeting place 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
318 7 kuài the seam of a cap 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
319 7 huì in accordance with 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
320 7 huì imperial civil service examination 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
321 7 huì to have sexual intercourse 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
322 7 huì Hui 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
323 7 huì combining; samsarga 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
324 7 shǔ to count 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
325 7 shù a number; an amount 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
326 7 shù mathenatics 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
327 7 shù an ancient calculating method 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
328 7 shù several; a few 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
329 7 shǔ to allow; to permit 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
330 7 shǔ to be equal; to compare to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
331 7 shù numerology; divination by numbers 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
332 7 shù a skill; an art 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
333 7 shù luck; fate 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
334 7 shù a rule 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
335 7 shù legal system 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
336 7 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
337 7 fine; detailed; dense 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
338 7 prayer beads 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
339 7 shǔ number; saṃkhyā 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
340 7 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能受持
341 7 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 五法得不退轉
342 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 持種種華以為供養
343 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 持種種華以為供養
344 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 持種種華以為供養
345 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 持種種華以為供養
346 6 wáng Wang 王者四天下
347 6 wáng a king 王者四天下
348 6 wáng Kangxi radical 96 王者四天下
349 6 wàng to be king; to rule 王者四天下
350 6 wáng a prince; a duke 王者四天下
351 6 wáng grand; great 王者四天下
352 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者四天下
353 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者四天下
354 6 wáng the head of a group or gang 王者四天下
355 6 wáng the biggest or best of a group 王者四天下
356 6 wáng king; best of a kind; rāja 王者四天下
357 6 seven 應於菩提發七種心
358 6 a genre of poetry 應於菩提發七種心
359 6 seventh day memorial ceremony 應於菩提發七種心
360 6 seven; sapta 應於菩提發七種心
361 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 於三摩地甚深勝法無有疑惑
362 6 to leave; to depart; to go away; to part 離諸障礙
363 6 a mythical bird 離諸障礙
364 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸障礙
365 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸障礙
366 6 chī a dragon with horns not yet grown 離諸障礙
367 6 a mountain ash 離諸障礙
368 6 vanilla; a vanilla-like herb 離諸障礙
369 6 to be scattered; to be separated 離諸障礙
370 6 to cut off 離諸障礙
371 6 to violate; to be contrary to 離諸障礙
372 6 to be distant from 離諸障礙
373 6 two 離諸障礙
374 6 to array; to align 離諸障礙
375 6 to pass through; to experience 離諸障礙
376 6 transcendence 離諸障礙
377 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸障礙
378 6 to know; to learn about; to comprehend 悉同一號
379 6 detailed 悉同一號
380 6 to elaborate; to expound 悉同一號
381 6 to exhaust; to use up 悉同一號
382 6 strongly 悉同一號
383 6 Xi 悉同一號
384 6 all; kṛtsna 悉同一號
385 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 於三摩地甚深勝法無有疑惑
386 6 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離
387 6 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離
388 6 遠離 yuǎnlí to far off 遠離
389 6 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離
390 6 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離
391 6 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 一切皆能圓滿成就
392 6 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 一切皆能圓滿成就
393 6 成就 chéngjiù accomplishment 一切皆能圓滿成就
394 6 成就 chéngjiù Achievements 一切皆能圓滿成就
395 6 成就 chéngjiù to attained; to obtain 一切皆能圓滿成就
396 6 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 一切皆能圓滿成就
397 6 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 一切皆能圓滿成就
398 6 xíng to walk 妄行於邪行
399 6 xíng capable; competent 妄行於邪行
400 6 háng profession 妄行於邪行
401 6 xíng Kangxi radical 144 妄行於邪行
402 6 xíng to travel 妄行於邪行
403 6 xìng actions; conduct 妄行於邪行
404 6 xíng to do; to act; to practice 妄行於邪行
405 6 xíng all right; OK; okay 妄行於邪行
406 6 háng horizontal line 妄行於邪行
407 6 héng virtuous deeds 妄行於邪行
408 6 hàng a line of trees 妄行於邪行
409 6 hàng bold; steadfast 妄行於邪行
410 6 xíng to move 妄行於邪行
411 6 xíng to put into effect; to implement 妄行於邪行
412 6 xíng travel 妄行於邪行
413 6 xíng to circulate 妄行於邪行
414 6 xíng running script; running script 妄行於邪行
415 6 xíng temporary 妄行於邪行
416 6 háng rank; order 妄行於邪行
417 6 háng a business; a shop 妄行於邪行
418 6 xíng to depart; to leave 妄行於邪行
419 6 xíng to experience 妄行於邪行
420 6 xíng path; way 妄行於邪行
421 6 xíng xing; ballad 妄行於邪行
422 6 xíng Xing 妄行於邪行
423 6 xíng Practice 妄行於邪行
424 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 妄行於邪行
425 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 妄行於邪行
426 6 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
427 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
428 6 Yi 樂心亦不可取
429 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛如來說是三摩地
430 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛如來說是三摩地
431 6 shuì to persuade 聞佛如來說是三摩地
432 6 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛如來說是三摩地
433 6 shuō a doctrine; a theory 聞佛如來說是三摩地
434 6 shuō to claim; to assert 聞佛如來說是三摩地
435 6 shuō allocution 聞佛如來說是三摩地
436 6 shuō to criticize; to scold 聞佛如來說是三摩地
437 6 shuō to indicate; to refer to 聞佛如來說是三摩地
438 6 shuō speach; vāda 聞佛如來說是三摩地
439 6 shuō to speak; bhāṣate 聞佛如來說是三摩地
440 6 shuō to instruct 聞佛如來說是三摩地
441 6 fēi Kangxi radical 175
442 6 fēi wrong; bad; untruthful
443 6 fēi different
444 6 fēi to not be; to not have
445 6 fēi to violate; to be contrary to
446 6 fēi Africa
447 6 fēi to slander
448 6 fěi to avoid
449 6 fēi must
450 6 fēi an error
451 6 fēi a problem; a question
452 6 fēi evil
453 6 shě to give 非捨
454 6 shě to give up; to abandon 非捨
455 6 shě a house; a home; an abode 非捨
456 6 shè my 非捨
457 6 shě equanimity 非捨
458 6 shè my house 非捨
459 6 shě to to shoot; to fire; to launch 非捨
460 6 shè to leave 非捨
461 6 shě She 非捨
462 6 shè disciple 非捨
463 6 shè a barn; a pen 非捨
464 6 shè to reside 非捨
465 6 shè to stop; to halt; to cease 非捨
466 6 shè to find a place for; to arrange 非捨
467 6 shě Give 非捨
468 6 shě abandoning; prahāṇa 非捨
469 6 shě house; gṛha 非捨
470 6 shě equanimity; upeksa 非捨
471 6 護持 hùchí to protect and uphold 於如是時護持此法
472 6 護持 hùchí Protect and Support 於如是時護持此法
473 6 護持 hùchí to protect; rakṣā 於如是時護持此法
474 5 gào to tell; to say; said; told 告諸菩薩言
475 5 gào to request 告諸菩薩言
476 5 gào to report; to inform 告諸菩薩言
477 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸菩薩言
478 5 gào to accuse; to sue 告諸菩薩言
479 5 gào to reach 告諸菩薩言
480 5 gào an announcement 告諸菩薩言
481 5 gào a party 告諸菩薩言
482 5 gào a vacation 告諸菩薩言
483 5 gào Gao 告諸菩薩言
484 5 gào to tell; jalp 告諸菩薩言
485 5 正法 zhèngfǎ proper law 中建立正法
486 5 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 中建立正法
487 5 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 中建立正法
488 5 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 中建立正法
489 5 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 中建立正法
490 5 有情 yǒuqíng having feelings for 現諸有情有種種苦
491 5 有情 yǒuqíng friends with 現諸有情有種種苦
492 5 有情 yǒuqíng having emotional appeal 現諸有情有種種苦
493 5 有情 yǒuqíng sentient being 現諸有情有種種苦
494 5 有情 yǒuqíng sentient beings 現諸有情有種種苦
495 5 智印 zhì yìn Wisdom Mudra 聞佛所說智印法門
496 5 xiàng to observe; to assess 不可相求
497 5 xiàng appearance; portrait; picture 不可相求
498 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 不可相求
499 5 xiàng to aid; to help 不可相求
500 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不可相求

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 59 in; at 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
2 59 in; at 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
3 59 in; at; to; from 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
4 59 to go; to 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
5 59 to rely on; to depend on 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
6 59 to go to; to arrive at 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
7 59 from 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
8 59 give 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
9 59 oppposing 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
10 59 and 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
11 59 compared to 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
12 59 by 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
13 59 and; as well as 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
14 59 for 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
15 59 Yu 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
16 59 a crow 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
17 59 whew; wow 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
18 59 near to; antike 於陀羅尼祕密深法隨意悟入
19 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於阿耨多羅三藐三菩提心
20 32 ér Kangxi radical 126 而於阿耨多羅三藐三菩提心
21 32 ér you 而於阿耨多羅三藐三菩提心
22 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於阿耨多羅三藐三菩提心
23 32 ér right away; then 而於阿耨多羅三藐三菩提心
24 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於阿耨多羅三藐三菩提心
25 32 ér if; in case; in the event that 而於阿耨多羅三藐三菩提心
26 32 ér therefore; as a result; thus 而於阿耨多羅三藐三菩提心
27 32 ér how can it be that? 而於阿耨多羅三藐三菩提心
28 32 ér so as to 而於阿耨多羅三藐三菩提心
29 32 ér only then 而於阿耨多羅三藐三菩提心
30 32 ér as if; to seem like 而於阿耨多羅三藐三菩提心
31 32 néng can; able 而於阿耨多羅三藐三菩提心
32 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於阿耨多羅三藐三菩提心
33 32 ér me 而於阿耨多羅三藐三菩提心
34 32 ér to arrive; up to 而於阿耨多羅三藐三菩提心
35 32 ér possessive 而於阿耨多羅三藐三菩提心
36 32 ér and; ca 而於阿耨多羅三藐三菩提心
37 29 zhū all; many; various 離諸障礙
38 29 zhū Zhu 離諸障礙
39 29 zhū all; members of the class 離諸障礙
40 29 zhū interrogative particle 離諸障礙
41 29 zhū him; her; them; it 離諸障礙
42 29 zhū of; in 離諸障礙
43 29 zhū all; many; sarva 離諸障礙
44 23 method; way 西天三藏寶法大師賜紫沙門
45 23 France 西天三藏寶法大師賜紫沙門
46 23 the law; rules; regulations 西天三藏寶法大師賜紫沙門
47 23 the teachings of the Buddha; Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
48 23 a standard; a norm 西天三藏寶法大師賜紫沙門
49 23 an institution 西天三藏寶法大師賜紫沙門
50 23 to emulate 西天三藏寶法大師賜紫沙門
51 23 magic; a magic trick 西天三藏寶法大師賜紫沙門
52 23 punishment 西天三藏寶法大師賜紫沙門
53 23 Fa 西天三藏寶法大師賜紫沙門
54 23 a precedent 西天三藏寶法大師賜紫沙門
55 23 a classification of some kinds of Han texts 西天三藏寶法大師賜紫沙門
56 23 relating to a ceremony or rite 西天三藏寶法大師賜紫沙門
57 23 Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
58 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
59 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 西天三藏寶法大師賜紫沙門
60 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 西天三藏寶法大師賜紫沙門
61 23 quality; characteristic 西天三藏寶法大師賜紫沙門
62 20 yǒu is; are; to exist 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
63 20 yǒu to have; to possess 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
64 20 yǒu indicates an estimate 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
65 20 yǒu indicates a large quantity 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
66 20 yǒu indicates an affirmative response 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
67 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
68 20 yǒu used to compare two things 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
69 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
70 20 yǒu used before the names of dynasties 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
71 20 yǒu a certain thing; what exists 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
72 20 yǒu multiple of ten and ... 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
73 20 yǒu abundant 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
74 20 yǒu purposeful 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
75 20 yǒu You 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
76 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
77 20 yǒu becoming; bhava 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
78 20 wèi for; to 為求
79 20 wèi because of 為求
80 20 wéi to act as; to serve 為求
81 20 wéi to change into; to become 為求
82 20 wéi to be; is 為求
83 20 wéi to do 為求
84 20 wèi for 為求
85 20 wèi because of; for; to 為求
86 20 wèi to 為求
87 20 wéi in a passive construction 為求
88 20 wéi forming a rehetorical question 為求
89 20 wéi forming an adverb 為求
90 20 wéi to add emphasis 為求
91 20 wèi to support; to help 為求
92 20 wéi to govern 為求
93 20 wèi to be; bhū 為求
94 20 shì is; are; am; to be 聞佛如來說是三摩地
95 20 shì is exactly 聞佛如來說是三摩地
96 20 shì is suitable; is in contrast 聞佛如來說是三摩地
97 20 shì this; that; those 聞佛如來說是三摩地
98 20 shì really; certainly 聞佛如來說是三摩地
99 20 shì correct; yes; affirmative 聞佛如來說是三摩地
100 20 shì true 聞佛如來說是三摩地
101 20 shì is; has; exists 聞佛如來說是三摩地
102 20 shì used between repetitions of a word 聞佛如來說是三摩地
103 20 shì a matter; an affair 聞佛如來說是三摩地
104 20 shì Shi 聞佛如來說是三摩地
105 20 shì is; bhū 聞佛如來說是三摩地
106 20 shì this; idam 聞佛如來說是三摩地
107 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞佛所說智印法門
108 18 suǒ an office; an institute 聞佛所說智印法門
109 18 suǒ introduces a relative clause 聞佛所說智印法門
110 18 suǒ it 聞佛所說智印法門
111 18 suǒ if; supposing 聞佛所說智印法門
112 18 suǒ a few; various; some 聞佛所說智印法門
113 18 suǒ a place; a location 聞佛所說智印法門
114 18 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說智印法門
115 18 suǒ that which 聞佛所說智印法門
116 18 suǒ an ordinal number 聞佛所說智印法門
117 18 suǒ meaning 聞佛所說智印法門
118 18 suǒ garrison 聞佛所說智印法門
119 18 suǒ place; pradeśa 聞佛所說智印法門
120 18 suǒ that which; yad 聞佛所說智印法門
121 18 néng can; able 一切皆能圓滿成就
122 18 néng ability; capacity 一切皆能圓滿成就
123 18 néng a mythical bear-like beast 一切皆能圓滿成就
124 18 néng energy 一切皆能圓滿成就
125 18 néng function; use 一切皆能圓滿成就
126 18 néng may; should; permitted to 一切皆能圓滿成就
127 18 néng talent 一切皆能圓滿成就
128 18 néng expert at 一切皆能圓滿成就
129 18 néng to be in harmony 一切皆能圓滿成就
130 18 néng to tend to; to care for 一切皆能圓滿成就
131 18 néng to reach; to arrive at 一切皆能圓滿成就
132 18 néng as long as; only 一切皆能圓滿成就
133 18 néng even if 一切皆能圓滿成就
134 18 néng but 一切皆能圓滿成就
135 18 néng in this way 一切皆能圓滿成就
136 18 néng to be able; śak 一切皆能圓滿成就
137 18 néng skilful; pravīṇa 一切皆能圓滿成就
138 18 如是 rúshì thus; so 如是微妙甚深希有之法
139 18 如是 rúshì thus, so 如是微妙甚深希有之法
140 18 如是 rúshì thus; evam 如是微妙甚深希有之法
141 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是微妙甚深希有之法
142 17 to reach 及人
143 17 and 及人
144 17 coming to; when 及人
145 17 to attain 及人
146 17 to understand 及人
147 17 able to be compared to; to catch up with 及人
148 17 to be involved with; to associate with 及人
149 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 及人
150 17 and; ca; api 及人
151 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
152 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
153 17 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
154 16 jiē all; each and every; in all cases 一切皆能圓滿成就
155 16 jiē same; equally 一切皆能圓滿成就
156 16 jiē all; sarva 一切皆能圓滿成就
157 16 no
158 16 Kangxi radical 71
159 16 to not have; without
160 16 has not yet
161 16 mo
162 16 do not
163 16 not; -less; un-
164 16 regardless of
165 16 to not have
166 16 um
167 16 Wu
168 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
169 16 not; non-
170 16 mo
171 16 again; more; repeatedly 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
172 16 to go back; to return 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
173 16 to resume; to restart 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
174 16 to do in detail 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
175 16 to restore 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
176 16 to respond; to reply to 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
177 16 after all; and then 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
178 16 even if; although 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
179 16 Fu; Return 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
180 16 to retaliate; to reciprocate 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
181 16 to avoid forced labor or tax 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
182 16 particle without meaing 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
183 16 Fu 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
184 16 repeated; again 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
185 16 doubled; to overlapping; folded 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
186 16 a lined garment with doubled thickness 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
187 16 again; punar 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
188 15 Buddha; Awakened One 聞佛所說智印法門
189 15 relating to Buddhism 聞佛所說智印法門
190 15 a statue or image of a Buddha 聞佛所說智印法門
191 15 a Buddhist text 聞佛所說智印法門
192 15 to touch; to stroke 聞佛所說智印法門
193 15 Buddha 聞佛所說智印法門
194 15 Buddha; Awakened One 聞佛所說智印法門
195 14 xīn heart [organ] 發堅固心
196 14 xīn Kangxi radical 61 發堅固心
197 14 xīn mind; consciousness 發堅固心
198 14 xīn the center; the core; the middle 發堅固心
199 14 xīn one of the 28 star constellations 發堅固心
200 14 xīn heart 發堅固心
201 14 xīn emotion 發堅固心
202 14 xīn intention; consideration 發堅固心
203 14 xīn disposition; temperament 發堅固心
204 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發堅固心
205 14 xīn heart; hṛdaya 發堅固心
206 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發堅固心
207 14 zhōng middle 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
208 14 zhōng medium; medium sized 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
209 14 zhōng China 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
210 14 zhòng to hit the mark 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
211 14 zhōng in; amongst 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
212 14 zhōng midday 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
213 14 zhōng inside 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
214 14 zhōng during 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
215 14 zhōng Zhong 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
216 14 zhōng intermediary 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
217 14 zhōng half 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
218 14 zhōng just right; suitably 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
219 14 zhōng while 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
220 14 zhòng to reach; to attain 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
221 14 zhòng to suffer; to infect 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
222 14 zhòng to obtain 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
223 14 zhòng to pass an exam 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
224 14 zhōng middle 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
225 14 世尊 shìzūn World-Honored One 于時世尊知彼善根因緣純熟
226 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 于時世尊知彼善根因緣純熟
227 13 this; these 聞此最上三摩地法
228 13 in this way 聞此最上三摩地法
229 13 otherwise; but; however; so 聞此最上三摩地法
230 13 at this time; now; here 聞此最上三摩地法
231 13 this; here; etad 聞此最上三摩地法
232 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment 雖各於彼最上菩提
233 13 菩提 pútí bodhi 雖各於彼最上菩提
234 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 雖各於彼最上菩提
235 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
236 13 zhě that 三者
237 13 zhě nominalizing function word 三者
238 13 zhě used to mark a definition 三者
239 13 zhě used to mark a pause 三者
240 13 zhě topic marker; that; it 三者
241 13 zhuó according to 三者
242 13 zhě ca 三者
243 12 de potential marker 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
244 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
245 12 děi must; ought to 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
246 12 děi to want to; to need to 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
247 12 děi must; ought to 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
248 12 de 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
249 12 de infix potential marker 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
250 12 to result in 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
251 12 to be proper; to fit; to suit 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
252 12 to be satisfied 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
253 12 to be finished 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
254 12 de result of degree 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
255 12 de marks completion of an action 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
256 12 děi satisfying 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
257 12 to contract 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
258 12 marks permission or possibility 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
259 12 expressing frustration 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
260 12 to hear 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
261 12 to have; there is 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
262 12 marks time passed 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
263 12 obtain; attain; prāpta 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉
264 12 如來 rúlái Tathagata 信受如來所行行願
265 12 如來 Rúlái Tathagata 信受如來所行行願
266 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 信受如來所行行願
267 12 zhī a callous 酤胝菩薩從座而起
268 12 wén to hear 聞佛如來說是三摩地
269 12 wén Wen 聞佛如來說是三摩地
270 12 wén sniff at; to smell 聞佛如來說是三摩地
271 12 wén to be widely known 聞佛如來說是三摩地
272 12 wén to confirm; to accept 聞佛如來說是三摩地
273 12 wén information 聞佛如來說是三摩地
274 12 wèn famous; well known 聞佛如來說是三摩地
275 12 wén knowledge; learning 聞佛如來說是三摩地
276 12 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛如來說是三摩地
277 12 wén to question 聞佛如來說是三摩地
278 12 wén heard; śruta 聞佛如來說是三摩地
279 12 wén hearing; śruti 聞佛如來說是三摩地
280 12 to deal in liquor 酤胝菩薩從座而起
281 12 to buy liquor 酤胝菩薩從座而起
282 12 liquor 酤胝菩薩從座而起
283 12 deal in liquor 酤胝菩薩從座而起
284 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 聞佛如來說是三摩地
285 11 yán to speak; to say; said 告諸菩薩言
286 11 yán language; talk; words; utterance; speech 告諸菩薩言
287 11 yán Kangxi radical 149 告諸菩薩言
288 11 yán a particle with no meaning 告諸菩薩言
289 11 yán phrase; sentence 告諸菩薩言
290 11 yán a word; a syllable 告諸菩薩言
291 11 yán a theory; a doctrine 告諸菩薩言
292 11 yán to regard as 告諸菩薩言
293 11 yán to act as 告諸菩薩言
294 11 yán word; vacana 告諸菩薩言
295 11 yán speak; vad 告諸菩薩言
296 11 一切 yīqiè all; every; everything 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
297 11 一切 yīqiè temporary 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
298 11 一切 yīqiè the same 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
299 11 一切 yīqiè generally 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
300 11 一切 yīqiè all, everything 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
301 11 一切 yīqiè all; sarva 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
302 11 his; hers; its; theirs 其記
303 11 to add emphasis 其記
304 11 used when asking a question in reply to a question 其記
305 11 used when making a request or giving an order 其記
306 11 he; her; it; them 其記
307 11 probably; likely 其記
308 11 will 其記
309 11 may 其記
310 11 if 其記
311 11 or 其記
312 11 Qi 其記
313 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其記
314 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
315 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
316 10 供養 gòngyǎng offering 供養
317 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
318 9 desire 欲授
319 9 to desire; to wish 欲授
320 9 almost; nearly; about to occur 欲授
321 9 to desire; to intend 欲授
322 9 lust 欲授
323 9 desire; intention; wish; kāma 欲授
324 9 shí time; a point or period of time 唯汝能於三千世界五濁惡時
325 9 shí a season; a quarter of a year 唯汝能於三千世界五濁惡時
326 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯汝能於三千世界五濁惡時
327 9 shí at that time 唯汝能於三千世界五濁惡時
328 9 shí fashionable 唯汝能於三千世界五濁惡時
329 9 shí fate; destiny; luck 唯汝能於三千世界五濁惡時
330 9 shí occasion; opportunity; chance 唯汝能於三千世界五濁惡時
331 9 shí tense 唯汝能於三千世界五濁惡時
332 9 shí particular; special 唯汝能於三千世界五濁惡時
333 9 shí to plant; to cultivate 唯汝能於三千世界五濁惡時
334 9 shí hour (measure word) 唯汝能於三千世界五濁惡時
335 9 shí an era; a dynasty 唯汝能於三千世界五濁惡時
336 9 shí time [abstract] 唯汝能於三千世界五濁惡時
337 9 shí seasonal 唯汝能於三千世界五濁惡時
338 9 shí frequently; often 唯汝能於三千世界五濁惡時
339 9 shí occasionally; sometimes 唯汝能於三千世界五濁惡時
340 9 shí on time 唯汝能於三千世界五濁惡時
341 9 shí this; that 唯汝能於三千世界五濁惡時
342 9 shí to wait upon 唯汝能於三千世界五濁惡時
343 9 shí hour 唯汝能於三千世界五濁惡時
344 9 shí appropriate; proper; timely 唯汝能於三千世界五濁惡時
345 9 shí Shi 唯汝能於三千世界五濁惡時
346 9 shí a present; currentlt 唯汝能於三千世界五濁惡時
347 9 shí time; kāla 唯汝能於三千世界五濁惡時
348 9 shí at that time; samaya 唯汝能於三千世界五濁惡時
349 9 shí then; atha 唯汝能於三千世界五濁惡時
350 9 爾時 ěr shí at that time 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
351 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
352 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心
353 9 zhǒng kind; type 種習俱盡
354 9 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種習俱盡
355 9 zhǒng kind; type 種習俱盡
356 9 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種習俱盡
357 9 zhǒng seed; strain 種習俱盡
358 9 zhǒng offspring 種習俱盡
359 9 zhǒng breed 種習俱盡
360 9 zhǒng race 種習俱盡
361 9 zhǒng species 種習俱盡
362 9 zhǒng root; source; origin 種習俱盡
363 9 zhǒng grit; guts 種習俱盡
364 9 zhǒng seed; bīja 種習俱盡
365 8 愛樂 ài lè love and joy 生愛樂
366 8 守護 shǒuhù to guard; to defend 方便守護
367 8 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 方便守護
368 8 not; no 亦不愛樂
369 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不愛樂
370 8 as a correlative 亦不愛樂
371 8 no (answering a question) 亦不愛樂
372 8 forms a negative adjective from a noun 亦不愛樂
373 8 at the end of a sentence to form a question 亦不愛樂
374 8 to form a yes or no question 亦不愛樂
375 8 infix potential marker 亦不愛樂
376 8 no; na 亦不愛樂
377 8 qiān one thousand 於百千劫
378 8 qiān many; numerous; countless 於百千劫
379 8 qiān very 於百千劫
380 8 qiān a cheat; swindler 於百千劫
381 8 qiān Qian 於百千劫
382 8 děng et cetera; and so on 智吉祥等奉
383 8 děng to wait 智吉祥等奉
384 8 děng degree; kind 智吉祥等奉
385 8 děng plural 智吉祥等奉
386 8 děng to be equal 智吉祥等奉
387 8 děng degree; level 智吉祥等奉
388 8 děng to compare 智吉祥等奉
389 8 děng same; equal; sama 智吉祥等奉
390 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常懷
391 8 cháng Chang 常懷
392 8 cháng long-lasting 常懷
393 8 cháng common; general; ordinary 常懷
394 8 cháng a principle; a rule 常懷
395 8 cháng eternal; nitya 常懷
396 8 具足 jùzú Completeness 各各於諸佛國土具足修習六波羅
397 8 具足 jùzú complete; accomplished 各各於諸佛國土具足修習六波羅
398 8 具足 jùzú Purāṇa 各各於諸佛國土具足修習六波羅
399 8 修習 xiūxí to practice; to cultivate 已修習禪定解脫
400 8 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 已修習禪定解脫
401 8 such as; for example; for instance 如我觀察一切諸法
402 8 if 如我觀察一切諸法
403 8 in accordance with 如我觀察一切諸法
404 8 to be appropriate; should; with regard to 如我觀察一切諸法
405 8 this 如我觀察一切諸法
406 8 it is so; it is thus; can be compared with 如我觀察一切諸法
407 8 to go to 如我觀察一切諸法
408 8 to meet 如我觀察一切諸法
409 8 to appear; to seem; to be like 如我觀察一切諸法
410 8 at least as good as 如我觀察一切諸法
411 8 and 如我觀察一切諸法
412 8 or 如我觀察一切諸法
413 8 but 如我觀察一切諸法
414 8 then 如我觀察一切諸法
415 8 naturally 如我觀察一切諸法
416 8 expresses a question or doubt 如我觀察一切諸法
417 8 you 如我觀察一切諸法
418 8 the second lunar month 如我觀察一切諸法
419 8 in; at 如我觀察一切諸法
420 8 Ru 如我觀察一切諸法
421 8 Thus 如我觀察一切諸法
422 8 thus; tathā 如我觀察一切諸法
423 8 like; iva 如我觀察一切諸法
424 8 suchness; tathatā 如我觀察一切諸法
425 8 shēng to be born; to give birth 生愛樂
426 8 shēng to live 生愛樂
427 8 shēng raw 生愛樂
428 8 shēng a student 生愛樂
429 8 shēng life 生愛樂
430 8 shēng to produce; to give rise 生愛樂
431 8 shēng alive 生愛樂
432 8 shēng a lifetime 生愛樂
433 8 shēng to initiate; to become 生愛樂
434 8 shēng to grow 生愛樂
435 8 shēng unfamiliar 生愛樂
436 8 shēng not experienced 生愛樂
437 8 shēng hard; stiff; strong 生愛樂
438 8 shēng very; extremely 生愛樂
439 8 shēng having academic or professional knowledge 生愛樂
440 8 shēng a male role in traditional theatre 生愛樂
441 8 shēng gender 生愛樂
442 8 shēng to develop; to grow 生愛樂
443 8 shēng to set up 生愛樂
444 8 shēng a prostitute 生愛樂
445 8 shēng a captive 生愛樂
446 8 shēng a gentleman 生愛樂
447 8 shēng Kangxi radical 100 生愛樂
448 8 shēng unripe 生愛樂
449 8 shēng nature 生愛樂
450 8 shēng to inherit; to succeed 生愛樂
451 8 shēng destiny 生愛樂
452 8 shēng birth 生愛樂
453 8 shēng arise; produce; utpad 生愛樂
454 7 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 爾時會中復有殑伽沙那庾多數一切菩薩
455 7 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 爾時世尊告彌勒菩薩摩
456 7 qiú to request 不可相求
457 7 qiú to seek; to look for 不可相求
458 7 qiú to implore 不可相求
459 7 qiú to aspire to 不可相求
460 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不可相求
461 7 qiú to attract 不可相求
462 7 qiú to bribe 不可相求
463 7 qiú Qiu 不可相求
464 7 qiú to demand 不可相求
465 7 qiú to end 不可相求
466 7 qiú to seek; kāṅkṣ 不可相求
467 7 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 告諸菩薩言
468 7 already 已修習禪定解脫
469 7 Kangxi radical 49 已修習禪定解脫
470 7 from 已修習禪定解脫
471 7 to bring to an end; to stop 已修習禪定解脫
472 7 final aspectual particle 已修習禪定解脫
473 7 afterwards; thereafter 已修習禪定解脫
474 7 too; very; excessively 已修習禪定解脫
475 7 to complete 已修習禪定解脫
476 7 to demote; to dismiss 已修習禪定解脫
477 7 to recover from an illness 已修習禪定解脫
478 7 certainly 已修習禪定解脫
479 7 an interjection of surprise 已修習禪定解脫
480 7 this 已修習禪定解脫
481 7 former; pūrvaka 已修習禪定解脫
482 7 former; pūrvaka 已修習禪定解脫
483 7 so as to; in order to 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
484 7 to use; to regard as 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
485 7 to use; to grasp 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
486 7 according to 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
487 7 because of 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
488 7 on a certain date 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
489 7 and; as well as 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
490 7 to rely on 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
491 7 to regard 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
492 7 to be able to 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
493 7 to order; to command 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
494 7 further; moreover 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
495 7 used after a verb 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
496 7 very 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
497 7 already 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
498 7 increasingly 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
499 7 a reason; a cause 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩
500 7 Israel 以柔軟音語妙吉祥童真菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛说大乘智印经 佛說大乘智印經 102 Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智吉祥 122 Zhi Jixiang
智印 122 Wisdom Mudra
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不退地 98 the ground of non-regression
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出光明 99 self-lighting
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶世 惡世 195 an evil age
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非情 102 non-sentient object
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
后末世 後末世 104 last age
妓乐 妓樂 106 music
境相 106 world of objects
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙心 109 Wondrous Mind
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那庾多 110 nayuta; a huge number
普观 普觀 112 beheld
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
勤修 113 cultivated; caritāvin
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来身相 如來身相 114 the appearance of the Tathāgata's body
三千 115 three thousand-fold
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退坐 116 sit down
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄心 119 a deluded mind
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解受持 120 believe and uphold
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智相 122 discriminating intellect
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住相 122 abiding; sthiti
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha