Glossary and Vocabulary for Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa (Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing) 大薩遮尼乾子所說經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 153 wáng Wang 王論品第五之二
2 153 wáng a king 王論品第五之二
3 153 wáng Kangxi radical 96 王論品第五之二
4 153 wàng to be king; to rule 王論品第五之二
5 153 wáng a prince; a duke 王論品第五之二
6 153 wáng grand; great 王論品第五之二
7 153 wáng to treat with the ceremony due to a king 王論品第五之二
8 153 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王論品第五之二
9 153 wáng the head of a group or gang 王論品第五之二
10 153 wáng the biggest or best of a group 王論品第五之二
11 153 wáng king; best of a kind; rāja 王論品第五之二
12 85 infix potential marker 轉輪聖王隱沒不現
13 75 眾生 zhòngshēng all living things 為行正法護世眾生
14 75 眾生 zhòngshēng living things other than people 為行正法護世眾生
15 75 眾生 zhòngshēng sentient beings 為行正法護世眾生
16 75 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為行正法護世眾生
17 66 大王 dàwáng king 大王
18 66 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
19 66 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
20 62 xíng to walk 諸小王等行王論法
21 62 xíng capable; competent 諸小王等行王論法
22 62 háng profession 諸小王等行王論法
23 62 xíng Kangxi radical 144 諸小王等行王論法
24 62 xíng to travel 諸小王等行王論法
25 62 xìng actions; conduct 諸小王等行王論法
26 62 xíng to do; to act; to practice 諸小王等行王論法
27 62 xíng all right; OK; okay 諸小王等行王論法
28 62 háng horizontal line 諸小王等行王論法
29 62 héng virtuous deeds 諸小王等行王論法
30 62 hàng a line of trees 諸小王等行王論法
31 62 hàng bold; steadfast 諸小王等行王論法
32 62 xíng to move 諸小王等行王論法
33 62 xíng to put into effect; to implement 諸小王等行王論法
34 62 xíng travel 諸小王等行王論法
35 62 xíng to circulate 諸小王等行王論法
36 62 xíng running script; running script 諸小王等行王論法
37 62 xíng temporary 諸小王等行王論法
38 62 háng rank; order 諸小王等行王論法
39 62 háng a business; a shop 諸小王等行王論法
40 62 xíng to depart; to leave 諸小王等行王論法
41 62 xíng to experience 諸小王等行王論法
42 62 xíng path; way 諸小王等行王論法
43 62 xíng xing; ballad 諸小王等行王論法
44 62 xíng Xing 諸小王等行王論法
45 62 xíng Practice 諸小王等行王論法
46 62 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸小王等行王論法
47 62 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸小王等行王論法
48 57 zhě ca 三者
49 47 wéi to act as; to serve 為行正法護世眾生
50 47 wéi to change into; to become 為行正法護世眾生
51 47 wéi to be; is 為行正法護世眾生
52 47 wéi to do 為行正法護世眾生
53 47 wèi to support; to help 為行正法護世眾生
54 47 wéi to govern 為行正法護世眾生
55 47 wèi to be; bhū 為行正法護世眾生
56 47 行法 xíngfǎ cultivation method 行法行王
57 44 zhī to know 知身無常
58 44 zhī to comprehend 知身無常
59 44 zhī to inform; to tell 知身無常
60 44 zhī to administer 知身無常
61 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知身無常
62 44 zhī to be close friends 知身無常
63 44 zhī to feel; to sense; to perceive 知身無常
64 44 zhī to receive; to entertain 知身無常
65 44 zhī knowledge 知身無常
66 44 zhī consciousness; perception 知身無常
67 44 zhī a close friend 知身無常
68 44 zhì wisdom 知身無常
69 44 zhì Zhi 知身無常
70 44 zhī to appreciate 知身無常
71 44 zhī to make known 知身無常
72 44 zhī to have control over 知身無常
73 44 zhī to expect; to foresee 知身無常
74 44 zhī Understanding 知身無常
75 44 zhī know; jña 知身無常
76 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為顛倒貪心
77 41 yán to speak; to say; said 王言
78 41 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
79 41 yán Kangxi radical 149 王言
80 41 yán phrase; sentence 王言
81 41 yán a word; a syllable 王言
82 41 yán a theory; a doctrine 王言
83 41 yán to regard as 王言
84 41 yán to act as 王言
85 41 yán word; vacana 王言
86 41 yán speak; vad 王言
87 38 to depend on; to lean on 依時節得
88 38 to comply with; to follow 依時節得
89 38 to help 依時節得
90 38 flourishing 依時節得
91 38 lovable 依時節得
92 38 bonds; substratum; upadhi 依時節得
93 38 refuge; śaraṇa 依時節得
94 38 reliance; pratiśaraṇa 依時節得
95 38 fēi Kangxi radical 175 於諸外道非義論中起義論想
96 38 fēi wrong; bad; untruthful 於諸外道非義論中起義論想
97 38 fēi different 於諸外道非義論中起義論想
98 38 fēi to not be; to not have 於諸外道非義論中起義論想
99 38 fēi to violate; to be contrary to 於諸外道非義論中起義論想
100 38 fēi Africa 於諸外道非義論中起義論想
101 38 fēi to slander 於諸外道非義論中起義論想
102 38 fěi to avoid 於諸外道非義論中起義論想
103 38 fēi must 於諸外道非義論中起義論想
104 38 fēi an error 於諸外道非義論中起義論想
105 38 fēi a problem; a question 於諸外道非義論中起義論想
106 38 fēi evil 於諸外道非義論中起義論想
107 35 yìng to answer; to respond 得不應取
108 35 yìng to confirm; to verify 得不應取
109 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 得不應取
110 35 yìng to accept 得不應取
111 35 yìng to permit; to allow 得不應取
112 35 yìng to echo 得不應取
113 35 yìng to handle; to deal with 得不應取
114 35 yìng Ying 得不應取
115 34 大師 dàshī great master; grand master 大師
116 34 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師
117 34 大師 dàshī venerable master 大師
118 34 大師 dàshī great teacher 大師
119 33 to go; to 於何時中
120 33 to rely on; to depend on 於何時中
121 33 Yu 於何時中
122 33 a crow 於何時中
123 32 Qi 取其自言
124 32 míng fame; renown; reputation 是名樂於非法貪心
125 32 míng a name; personal name; designation 是名樂於非法貪心
126 32 míng rank; position 是名樂於非法貪心
127 32 míng an excuse 是名樂於非法貪心
128 32 míng life 是名樂於非法貪心
129 32 míng to name; to call 是名樂於非法貪心
130 32 míng to express; to describe 是名樂於非法貪心
131 32 míng to be called; to have the name 是名樂於非法貪心
132 32 míng to own; to possess 是名樂於非法貪心
133 32 míng famous; renowned 是名樂於非法貪心
134 32 míng moral 是名樂於非法貪心
135 32 míng name; naman 是名樂於非法貪心
136 32 míng fame; renown; yasas 是名樂於非法貪心
137 32 mìng life 彼違王命
138 32 mìng to order 彼違王命
139 32 mìng destiny; fate; luck 彼違王命
140 32 mìng an order; a command 彼違王命
141 32 mìng to name; to assign 彼違王命
142 32 mìng livelihood 彼違王命
143 32 mìng advice 彼違王命
144 32 mìng to confer a title 彼違王命
145 32 mìng lifespan 彼違王命
146 32 mìng to think 彼違王命
147 32 mìng life; jīva 彼違王命
148 31 答言 dá yán to reply 答言
149 30 xīn heart [organ] 邪法羅網纏心
150 30 xīn Kangxi radical 61 邪法羅網纏心
151 30 xīn mind; consciousness 邪法羅網纏心
152 30 xīn the center; the core; the middle 邪法羅網纏心
153 30 xīn one of the 28 star constellations 邪法羅網纏心
154 30 xīn heart 邪法羅網纏心
155 30 xīn emotion 邪法羅網纏心
156 30 xīn intention; consideration 邪法羅網纏心
157 30 xīn disposition; temperament 邪法羅網纏心
158 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 邪法羅網纏心
159 30 xīn heart; hṛdaya 邪法羅網纏心
160 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 邪法羅網纏心
161 29 thing; matter 不應得物
162 29 physics 不應得物
163 29 living beings; the outside world; other people 不應得物
164 29 contents; properties; elements 不應得物
165 29 muticolor of an animal's coat 不應得物
166 29 mottling 不應得物
167 29 variety 不應得物
168 29 an institution 不應得物
169 29 to select; to choose 不應得物
170 29 to seek 不應得物
171 29 thing; vastu 不應得物
172 29 zhī to go 王論品第五之二
173 29 zhī to arrive; to go 王論品第五之二
174 29 zhī is 王論品第五之二
175 29 zhī to use 王論品第五之二
176 29 zhī Zhi 王論品第五之二
177 29 zhī winding 王論品第五之二
178 29 zuò to do 非是智者所作論中以為正論
179 29 zuò to act as; to serve as 非是智者所作論中以為正論
180 29 zuò to start 非是智者所作論中以為正論
181 29 zuò a writing; a work 非是智者所作論中以為正論
182 29 zuò to dress as; to be disguised as 非是智者所作論中以為正論
183 29 zuō to create; to make 非是智者所作論中以為正論
184 29 zuō a workshop 非是智者所作論中以為正論
185 29 zuō to write; to compose 非是智者所作論中以為正論
186 29 zuò to rise 非是智者所作論中以為正論
187 29 zuò to be aroused 非是智者所作論中以為正論
188 29 zuò activity; action; undertaking 非是智者所作論中以為正論
189 29 zuò to regard as 非是智者所作論中以為正論
190 29 zuò action; kāraṇa 非是智者所作論中以為正論
191 28 zhì to rule; to govern; to manage; to control 云何而能治彼惡行諸眾生等
192 28 zhì to cure; to treat; to heal 云何而能治彼惡行諸眾生等
193 28 zhì to annihilate 云何而能治彼惡行諸眾生等
194 28 zhì to punish 云何而能治彼惡行諸眾生等
195 28 zhì a government seat 云何而能治彼惡行諸眾生等
196 28 zhì to be in order; to be well managed 云何而能治彼惡行諸眾生等
197 28 zhì to study; to focus on 云何而能治彼惡行諸眾生等
198 28 zhì a Taoist parish 云何而能治彼惡行諸眾生等
199 28 zhì to cure; cikitsā 云何而能治彼惡行諸眾生等
200 27 Kangxi radical 71 彼諸小王自無智慧
201 27 to not have; without 彼諸小王自無智慧
202 27 mo 彼諸小王自無智慧
203 27 to not have 彼諸小王自無智慧
204 27 Wu 彼諸小王自無智慧
205 27 mo 彼諸小王自無智慧
206 26 děng et cetera; and so on 諸小王等行王論法
207 26 děng to wait 諸小王等行王論法
208 26 děng to be equal 諸小王等行王論法
209 26 děng degree; level 諸小王等行王論法
210 26 děng to compare 諸小王等行王論法
211 26 děng same; equal; sama 諸小王等行王論法
212 25 to use; to grasp 以何等法名為王論
213 25 to rely on 以何等法名為王論
214 25 to regard 以何等法名為王論
215 25 to be able to 以何等法名為王論
216 25 to order; to command 以何等法名為王論
217 25 used after a verb 以何等法名為王論
218 25 a reason; a cause 以何等法名為王論
219 25 Israel 以何等法名為王論
220 25 Yi 以何等法名為王論
221 25 use; yogena 以何等法名為王論
222 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自己手力得諸資生
223 23 děi to want to; to need to 自己手力得諸資生
224 23 děi must; ought to 自己手力得諸資生
225 23 de 自己手力得諸資生
226 23 de infix potential marker 自己手力得諸資生
227 23 to result in 自己手力得諸資生
228 23 to be proper; to fit; to suit 自己手力得諸資生
229 23 to be satisfied 自己手力得諸資生
230 23 to be finished 自己手力得諸資生
231 23 děi satisfying 自己手力得諸資生
232 23 to contract 自己手力得諸資生
233 23 to hear 自己手力得諸資生
234 23 to have; there is 自己手力得諸資生
235 23 marks time passed 自己手力得諸資生
236 23 obtain; attain; prāpta 自己手力得諸資生
237 23 zhōng middle 於何時中
238 23 zhōng medium; medium sized 於何時中
239 23 zhōng China 於何時中
240 23 zhòng to hit the mark 於何時中
241 23 zhōng midday 於何時中
242 23 zhōng inside 於何時中
243 23 zhōng during 於何時中
244 23 zhōng Zhong 於何時中
245 23 zhōng intermediary 於何時中
246 23 zhōng half 於何時中
247 23 zhòng to reach; to attain 於何時中
248 23 zhòng to suffer; to infect 於何時中
249 23 zhòng to obtain 於何時中
250 23 zhòng to pass an exam 於何時中
251 23 zhōng middle 於何時中
252 21 rén person; people; a human being 於貧窮人不逼惱取
253 21 rén Kangxi radical 9 於貧窮人不逼惱取
254 21 rén a kind of person 於貧窮人不逼惱取
255 21 rén everybody 於貧窮人不逼惱取
256 21 rén adult 於貧窮人不逼惱取
257 21 rén somebody; others 於貧窮人不逼惱取
258 21 rén an upright person 於貧窮人不逼惱取
259 21 rén person; manuṣya 於貧窮人不逼惱取
260 21 名為 míngwèi to be called 云何名為樂於非法貪心
261 21 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 爾時彼王應問國內大德沙門知法
262 21 沙門 shāmén sramana 爾時彼王應問國內大德沙門知法
263 21 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 爾時彼王應問國內大德沙門知法
264 21 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸小王依彼論法治國理民
265 21 lìng to issue a command 令諸小王依彼論法治國理民
266 21 lìng rules of behavior; customs 令諸小王依彼論法治國理民
267 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸小王依彼論法治國理民
268 21 lìng a season 令諸小王依彼論法治國理民
269 21 lìng respected; good reputation 令諸小王依彼論法治國理民
270 21 lìng good 令諸小王依彼論法治國理民
271 21 lìng pretentious 令諸小王依彼論法治國理民
272 21 lìng a transcending state of existence 令諸小王依彼論法治國理民
273 21 lìng a commander 令諸小王依彼論法治國理民
274 21 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸小王依彼論法治國理民
275 21 lìng lyrics 令諸小王依彼論法治國理民
276 21 lìng Ling 令諸小王依彼論法治國理民
277 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸小王依彼論法治國理民
278 20 néng can; able 是名如法能護眾生
279 20 néng ability; capacity 是名如法能護眾生
280 20 néng a mythical bear-like beast 是名如法能護眾生
281 20 néng energy 是名如法能護眾生
282 20 néng function; use 是名如法能護眾生
283 20 néng talent 是名如法能護眾生
284 20 néng expert at 是名如法能護眾生
285 20 néng to be in harmony 是名如法能護眾生
286 20 néng to tend to; to care for 是名如法能護眾生
287 20 néng to reach; to arrive at 是名如法能護眾生
288 20 néng to be able; śak 是名如法能護眾生
289 20 néng skilful; pravīṇa 是名如法能護眾生
290 20 other; another; some other 更求他財
291 20 other 更求他財
292 20 tha 更求他財
293 20 ṭha 更求他財
294 20 other; anya 更求他財
295 20 suǒ a few; various; some 云何名為邪法羅網之所纏心
296 20 suǒ a place; a location 云何名為邪法羅網之所纏心
297 20 suǒ indicates a passive voice 云何名為邪法羅網之所纏心
298 20 suǒ an ordinal number 云何名為邪法羅網之所纏心
299 20 suǒ meaning 云何名為邪法羅網之所纏心
300 20 suǒ garrison 云何名為邪法羅網之所纏心
301 20 suǒ place; pradeśa 云何名為邪法羅網之所纏心
302 20 Kangxi radical 132 彼諸小王自無智慧
303 20 Zi 彼諸小王自無智慧
304 20 a nose 彼諸小王自無智慧
305 20 the beginning; the start 彼諸小王自無智慧
306 20 origin 彼諸小王自無智慧
307 20 to employ; to use 彼諸小王自無智慧
308 20 to be 彼諸小王自無智慧
309 20 self; soul; ātman 彼諸小王自無智慧
310 20 to protect; to guard 是名如法能護眾生
311 20 to support something that is wrong; to be partial to 是名如法能護眾生
312 20 to protect; to guard 是名如法能護眾生
313 19 劫奪 jiéduó to steal; to seize by force; to abduct 迭相劫奪眾生
314 19 duàn to judge 斷此罪過
315 19 duàn to severe; to break 斷此罪過
316 19 duàn to stop 斷此罪過
317 19 duàn to quit; to give up 斷此罪過
318 19 duàn to intercept 斷此罪過
319 19 duàn to divide 斷此罪過
320 19 duàn to isolate 斷此罪過
321 18 非法 fēifǎ illegal 樂於非法貪心
322 18 非法 fēi fǎ non-dharma 樂於非法貪心
323 18 如法 rú fǎ In Accord With 依如法得
324 18 zuì crime; offense; sin; vice 應治其罪
325 18 zuì fault; error 應治其罪
326 18 zuì hardship; suffering 應治其罪
327 18 zuì to blame; to accuse 應治其罪
328 18 zuì punishment 應治其罪
329 18 zuì transgression; āpatti 應治其罪
330 18 zuì sin; agha 應治其罪
331 18 method; way 依正法得
332 18 France 依正法得
333 18 the law; rules; regulations 依正法得
334 18 the teachings of the Buddha; Dharma 依正法得
335 18 a standard; a norm 依正法得
336 18 an institution 依正法得
337 18 to emulate 依正法得
338 18 magic; a magic trick 依正法得
339 18 punishment 依正法得
340 18 Fa 依正法得
341 18 a precedent 依正法得
342 18 a classification of some kinds of Han texts 依正法得
343 18 relating to a ceremony or rite 依正法得
344 18 Dharma 依正法得
345 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 依正法得
346 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 依正法得
347 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 依正法得
348 18 quality; characteristic 依正法得
349 17 資生 zī shēng the necessities of life 自己手力得諸資生
350 16 shí time; a point or period of time 於末世時
351 16 shí a season; a quarter of a year 於末世時
352 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於末世時
353 16 shí fashionable 於末世時
354 16 shí fate; destiny; luck 於末世時
355 16 shí occasion; opportunity; chance 於末世時
356 16 shí tense 於末世時
357 16 shí particular; special 於末世時
358 16 shí to plant; to cultivate 於末世時
359 16 shí an era; a dynasty 於末世時
360 16 shí time [abstract] 於末世時
361 16 shí seasonal 於末世時
362 16 shí to wait upon 於末世時
363 16 shí hour 於末世時
364 16 shí appropriate; proper; timely 於末世時
365 16 shí Shi 於末世時
366 16 shí a present; currentlt 於末世時
367 16 shí time; kāla 於末世時
368 16 shí at that time; samaya 於末世時
369 15 to give 與王毒藥眾生
370 15 to accompany 與王毒藥眾生
371 15 to particate in 與王毒藥眾生
372 15 of the same kind 與王毒藥眾生
373 15 to help 與王毒藥眾生
374 15 for 與王毒藥眾生
375 15 一切 yīqiè temporary 治諸一切惡行眾生
376 15 一切 yīqiè the same 治諸一切惡行眾生
377 15 dialect; language; speech 依柔軟語非麁獷語
378 15 to speak; to tell 依柔軟語非麁獷語
379 15 verse; writing 依柔軟語非麁獷語
380 15 to speak; to tell 依柔軟語非麁獷語
381 15 proverbs; common sayings; old expressions 依柔軟語非麁獷語
382 15 a signal 依柔軟語非麁獷語
383 15 to chirp; to tweet 依柔軟語非麁獷語
384 15 words; discourse; vac 依柔軟語非麁獷語
385 14 ér Kangxi radical 126 云何而能治彼惡行諸眾生等
386 14 ér as if; to seem like 云何而能治彼惡行諸眾生等
387 14 néng can; able 云何而能治彼惡行諸眾生等
388 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 云何而能治彼惡行諸眾生等
389 14 ér to arrive; up to 云何而能治彼惡行諸眾生等
390 13 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 放逸心及無慈心
391 13 to arise; to get up 眾生心惡起三種過
392 13 to rise; to raise 眾生心惡起三種過
393 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 眾生心惡起三種過
394 13 to appoint (to an official post); to take up a post 眾生心惡起三種過
395 13 to start 眾生心惡起三種過
396 13 to establish; to build 眾生心惡起三種過
397 13 to draft; to draw up (a plan) 眾生心惡起三種過
398 13 opening sentence; opening verse 眾生心惡起三種過
399 13 to get out of bed 眾生心惡起三種過
400 13 to recover; to heal 眾生心惡起三種過
401 13 to take out; to extract 眾生心惡起三種過
402 13 marks the beginning of an action 眾生心惡起三種過
403 13 marks the sufficiency of an action 眾生心惡起三種過
404 13 to call back from mourning 眾生心惡起三種過
405 13 to take place; to occur 眾生心惡起三種過
406 13 to conjecture 眾生心惡起三種過
407 13 stand up; utthāna 眾生心惡起三種過
408 13 arising; utpāda 眾生心惡起三種過
409 13 治罪 zhìzuì to punish for a crime 不應治罪
410 13 shū to transport 行法行王國內人民所應輸王課調物者
411 13 shū to lose 行法行王國內人民所應輸王課調物者
412 13 shū to donate; to give 行法行王國內人民所應輸王課調物者
413 13 shū to pour into; to instill 行法行王國內人民所應輸王課調物者
414 13 gēn origin; cause; basis 不壞諸根
415 13 gēn radical 不壞諸根
416 13 gēn a plant root 不壞諸根
417 13 gēn base; foot 不壞諸根
418 13 gēn offspring 不壞諸根
419 13 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 不壞諸根
420 13 gēn according to 不壞諸根
421 13 gēn gen 不壞諸根
422 13 gēn an organ; a part of the body 不壞諸根
423 13 gēn a sense; a faculty 不壞諸根
424 13 gēn mūla; a root 不壞諸根
425 12 duó to take by force; to rob; to snatch 奪其資生
426 12 duó to compete for; to strive 奪其資生
427 12 duó to rush 奪其資生
428 12 duó to lose 奪其資生
429 12 duó to omit; to be missing 奪其資生
430 12 duó to decide 奪其資生
431 12 duó to force to do 奪其資生
432 12 duó to reject 奪其資生
433 12 duó to persuade 奪其資生
434 12 duó to dazzle 奪其資生
435 12 duó snatch; haraṇa 奪其資生
436 12 利益眾生 lìyì zhòngshēng help sentient beings 於王無利益眾生
437 12 to strike; to hit; to beat 枷鎖打縛
438 12 to dispel; to eliminate 枷鎖打縛
439 12 to inject into 枷鎖打縛
440 12 to issue; to send 枷鎖打縛
441 12 to play a sport; to do an activity 枷鎖打縛
442 12 to fight; to attack 枷鎖打縛
443 12 to open; to switch on 枷鎖打縛
444 12 to buy 枷鎖打縛
445 12 to print; to type 枷鎖打縛
446 12 to bundle together; to collect 枷鎖打縛
447 12 to dig; to drill 枷鎖打縛
448 12 to lift; to hold 枷鎖打縛
449 12 to operate [a car or boat] 枷鎖打縛
450 12 to plan; to decide 枷鎖打縛
451 12 to paint 枷鎖打縛
452 12 to use 枷鎖打縛
453 12 to do 枷鎖打縛
454 12 to greet; to interact with 枷鎖打縛
455 12 martial arts 枷鎖打縛
456 12 Da 枷鎖打縛
457 12 to strike; to hit; prahāra 枷鎖打縛
458 11 to take; to get; to fetch 得不應取
459 11 to obtain 得不應取
460 11 to choose; to select 得不應取
461 11 to catch; to seize; to capture 得不應取
462 11 to accept; to receive 得不應取
463 11 to seek 得不應取
464 11 to take a bride 得不應取
465 11 Qu 得不應取
466 11 clinging; grasping; upādāna 得不應取
467 11 gòng to share 迭共作無利益眾生
468 11 gòng Communist 迭共作無利益眾生
469 11 gòng to connect; to join; to combine 迭共作無利益眾生
470 11 gòng to include 迭共作無利益眾生
471 11 gòng same; in common 迭共作無利益眾生
472 11 gǒng to cup one fist in the other hand 迭共作無利益眾生
473 11 gǒng to surround; to circle 迭共作無利益眾生
474 11 gōng to provide 迭共作無利益眾生
475 11 gōng respectfully 迭共作無利益眾生
476 11 gōng Gong 迭共作無利益眾生
477 11 huài bad; spoiled; broken; defective 不壞諸根
478 11 huài to go bad; to break 不壞諸根
479 11 huài to defeat 不壞諸根
480 11 huài sinister; evil 不壞諸根
481 11 huài to decline; to wane 不壞諸根
482 11 huài to wreck; to break; to destroy 不壞諸根
483 11 huài breaking; bheda 不壞諸根
484 11 shēng to be born; to give birth 於十不善惡業道中生於樂心
485 11 shēng to live 於十不善惡業道中生於樂心
486 11 shēng raw 於十不善惡業道中生於樂心
487 11 shēng a student 於十不善惡業道中生於樂心
488 11 shēng life 於十不善惡業道中生於樂心
489 11 shēng to produce; to give rise 於十不善惡業道中生於樂心
490 11 shēng alive 於十不善惡業道中生於樂心
491 11 shēng a lifetime 於十不善惡業道中生於樂心
492 11 shēng to initiate; to become 於十不善惡業道中生於樂心
493 11 shēng to grow 於十不善惡業道中生於樂心
494 11 shēng unfamiliar 於十不善惡業道中生於樂心
495 11 shēng not experienced 於十不善惡業道中生於樂心
496 11 shēng hard; stiff; strong 於十不善惡業道中生於樂心
497 11 shēng having academic or professional knowledge 於十不善惡業道中生於樂心
498 11 shēng a male role in traditional theatre 於十不善惡業道中生於樂心
499 11 shēng gender 於十不善惡業道中生於樂心
500 11 shēng to develop; to grow 於十不善惡業道中生於樂心

Frequencies of all Words

Top 953

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 153 wáng Wang 王論品第五之二
2 153 wáng a king 王論品第五之二
3 153 wáng Kangxi radical 96 王論品第五之二
4 153 wàng to be king; to rule 王論品第五之二
5 153 wáng a prince; a duke 王論品第五之二
6 153 wáng grand; great 王論品第五之二
7 153 wáng to treat with the ceremony due to a king 王論品第五之二
8 153 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王論品第五之二
9 153 wáng the head of a group or gang 王論品第五之二
10 153 wáng the biggest or best of a group 王論品第五之二
11 153 wáng king; best of a kind; rāja 王論品第五之二
12 85 not; no 轉輪聖王隱沒不現
13 85 expresses that a certain condition cannot be acheived 轉輪聖王隱沒不現
14 85 as a correlative 轉輪聖王隱沒不現
15 85 no (answering a question) 轉輪聖王隱沒不現
16 85 forms a negative adjective from a noun 轉輪聖王隱沒不現
17 85 at the end of a sentence to form a question 轉輪聖王隱沒不現
18 85 to form a yes or no question 轉輪聖王隱沒不現
19 85 infix potential marker 轉輪聖王隱沒不現
20 85 no; na 轉輪聖王隱沒不現
21 75 眾生 zhòngshēng all living things 為行正法護世眾生
22 75 眾生 zhòngshēng living things other than people 為行正法護世眾生
23 75 眾生 zhòngshēng sentient beings 為行正法護世眾生
24 75 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為行正法護世眾生
25 66 大王 dàwáng king 大王
26 66 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
27 66 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
28 66 that; those 彼諸小王自無智慧
29 66 another; the other 彼諸小王自無智慧
30 66 that; tad 彼諸小王自無智慧
31 62 xíng to walk 諸小王等行王論法
32 62 xíng capable; competent 諸小王等行王論法
33 62 háng profession 諸小王等行王論法
34 62 háng line; row 諸小王等行王論法
35 62 xíng Kangxi radical 144 諸小王等行王論法
36 62 xíng to travel 諸小王等行王論法
37 62 xìng actions; conduct 諸小王等行王論法
38 62 xíng to do; to act; to practice 諸小王等行王論法
39 62 xíng all right; OK; okay 諸小王等行王論法
40 62 háng horizontal line 諸小王等行王論法
41 62 héng virtuous deeds 諸小王等行王論法
42 62 hàng a line of trees 諸小王等行王論法
43 62 hàng bold; steadfast 諸小王等行王論法
44 62 xíng to move 諸小王等行王論法
45 62 xíng to put into effect; to implement 諸小王等行王論法
46 62 xíng travel 諸小王等行王論法
47 62 xíng to circulate 諸小王等行王論法
48 62 xíng running script; running script 諸小王等行王論法
49 62 xíng temporary 諸小王等行王論法
50 62 xíng soon 諸小王等行王論法
51 62 háng rank; order 諸小王等行王論法
52 62 háng a business; a shop 諸小王等行王論法
53 62 xíng to depart; to leave 諸小王等行王論法
54 62 xíng to experience 諸小王等行王論法
55 62 xíng path; way 諸小王等行王論法
56 62 xíng xing; ballad 諸小王等行王論法
57 62 xíng a round [of drinks] 諸小王等行王論法
58 62 xíng Xing 諸小王等行王論法
59 62 xíng moreover; also 諸小王等行王論法
60 62 xíng Practice 諸小王等行王論法
61 62 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸小王等行王論法
62 62 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸小王等行王論法
63 60 shì is; are; am; to be 是名樂於非法貪心
64 60 shì is exactly 是名樂於非法貪心
65 60 shì is suitable; is in contrast 是名樂於非法貪心
66 60 shì this; that; those 是名樂於非法貪心
67 60 shì really; certainly 是名樂於非法貪心
68 60 shì correct; yes; affirmative 是名樂於非法貪心
69 60 shì true 是名樂於非法貪心
70 60 shì is; has; exists 是名樂於非法貪心
71 60 shì used between repetitions of a word 是名樂於非法貪心
72 60 shì a matter; an affair 是名樂於非法貪心
73 60 shì Shi 是名樂於非法貪心
74 60 shì is; bhū 是名樂於非法貪心
75 60 shì this; idam 是名樂於非法貪心
76 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
77 57 zhě that 三者
78 57 zhě nominalizing function word 三者
79 57 zhě used to mark a definition 三者
80 57 zhě used to mark a pause 三者
81 57 zhě topic marker; that; it 三者
82 57 zhuó according to 三者
83 57 zhě ca 三者
84 53 zhū all; many; various 諸小王等行王論法
85 53 zhū Zhu 諸小王等行王論法
86 53 zhū all; members of the class 諸小王等行王論法
87 53 zhū interrogative particle 諸小王等行王論法
88 53 zhū him; her; them; it 諸小王等行王論法
89 53 zhū of; in 諸小王等行王論法
90 53 zhū all; many; sarva 諸小王等行王論法
91 47 wèi for; to 為行正法護世眾生
92 47 wèi because of 為行正法護世眾生
93 47 wéi to act as; to serve 為行正法護世眾生
94 47 wéi to change into; to become 為行正法護世眾生
95 47 wéi to be; is 為行正法護世眾生
96 47 wéi to do 為行正法護世眾生
97 47 wèi for 為行正法護世眾生
98 47 wèi because of; for; to 為行正法護世眾生
99 47 wèi to 為行正法護世眾生
100 47 wéi in a passive construction 為行正法護世眾生
101 47 wéi forming a rehetorical question 為行正法護世眾生
102 47 wéi forming an adverb 為行正法護世眾生
103 47 wéi to add emphasis 為行正法護世眾生
104 47 wèi to support; to help 為行正法護世眾生
105 47 wéi to govern 為行正法護世眾生
106 47 wèi to be; bhū 為行正法護世眾生
107 47 行法 xíngfǎ cultivation method 行法行王
108 44 zhī to know 知身無常
109 44 zhī to comprehend 知身無常
110 44 zhī to inform; to tell 知身無常
111 44 zhī to administer 知身無常
112 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知身無常
113 44 zhī to be close friends 知身無常
114 44 zhī to feel; to sense; to perceive 知身無常
115 44 zhī to receive; to entertain 知身無常
116 44 zhī knowledge 知身無常
117 44 zhī consciousness; perception 知身無常
118 44 zhī a close friend 知身無常
119 44 zhì wisdom 知身無常
120 44 zhì Zhi 知身無常
121 44 zhī to appreciate 知身無常
122 44 zhī to make known 知身無常
123 44 zhī to have control over 知身無常
124 44 zhī to expect; to foresee 知身無常
125 44 zhī Understanding 知身無常
126 44 zhī know; jña 知身無常
127 44 dāng to be; to act as; to serve as 大王當知
128 44 dāng at or in the very same; be apposite 大王當知
129 44 dāng dang (sound of a bell) 大王當知
130 44 dāng to face 大王當知
131 44 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 大王當知
132 44 dāng to manage; to host 大王當知
133 44 dāng should 大王當知
134 44 dāng to treat; to regard as 大王當知
135 44 dǎng to think 大王當知
136 44 dàng suitable; correspond to 大王當知
137 44 dǎng to be equal 大王當知
138 44 dàng that 大王當知
139 44 dāng an end; top 大王當知
140 44 dàng clang; jingle 大王當知
141 44 dāng to judge 大王當知
142 44 dǎng to bear on one's shoulder 大王當知
143 44 dàng the same 大王當知
144 44 dàng to pawn 大王當知
145 44 dàng to fail [an exam] 大王當知
146 44 dàng a trap 大王當知
147 44 dàng a pawned item 大王當知
148 44 dāng will be; bhaviṣyati 大王當知
149 43 如是 rúshì thus; so 如是名為顛倒貪心
150 43 如是 rúshì thus, so 如是名為顛倒貪心
151 43 如是 rúshì thus; evam 如是名為顛倒貪心
152 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為顛倒貪心
153 41 yán to speak; to say; said 王言
154 41 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
155 41 yán Kangxi radical 149 王言
156 41 yán a particle with no meaning 王言
157 41 yán phrase; sentence 王言
158 41 yán a word; a syllable 王言
159 41 yán a theory; a doctrine 王言
160 41 yán to regard as 王言
161 41 yán to act as 王言
162 41 yán word; vacana 王言
163 41 yán speak; vad 王言
164 38 according to 依時節得
165 38 to depend on; to lean on 依時節得
166 38 to comply with; to follow 依時節得
167 38 to help 依時節得
168 38 flourishing 依時節得
169 38 lovable 依時節得
170 38 bonds; substratum; upadhi 依時節得
171 38 refuge; śaraṇa 依時節得
172 38 reliance; pratiśaraṇa 依時節得
173 38 fēi not; non-; un- 於諸外道非義論中起義論想
174 38 fēi Kangxi radical 175 於諸外道非義論中起義論想
175 38 fēi wrong; bad; untruthful 於諸外道非義論中起義論想
176 38 fēi different 於諸外道非義論中起義論想
177 38 fēi to not be; to not have 於諸外道非義論中起義論想
178 38 fēi to violate; to be contrary to 於諸外道非義論中起義論想
179 38 fēi Africa 於諸外道非義論中起義論想
180 38 fēi to slander 於諸外道非義論中起義論想
181 38 fěi to avoid 於諸外道非義論中起義論想
182 38 fēi must 於諸外道非義論中起義論想
183 38 fēi an error 於諸外道非義論中起義論想
184 38 fēi a problem; a question 於諸外道非義論中起義論想
185 38 fēi evil 於諸外道非義論中起義論想
186 38 fēi besides; except; unless 於諸外道非義論中起義論想
187 38 fēi not 於諸外道非義論中起義論想
188 38 ruò to seem; to be like; as 若依時節應得之物
189 38 ruò seemingly 若依時節應得之物
190 38 ruò if 若依時節應得之物
191 38 ruò you 若依時節應得之物
192 38 ruò this; that 若依時節應得之物
193 38 ruò and; or 若依時節應得之物
194 38 ruò as for; pertaining to 若依時節應得之物
195 38 pomegranite 若依時節應得之物
196 38 ruò to choose 若依時節應得之物
197 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依時節應得之物
198 38 ruò thus 若依時節應得之物
199 38 ruò pollia 若依時節應得之物
200 38 ruò Ruo 若依時節應得之物
201 38 ruò only then 若依時節應得之物
202 38 ja 若依時節應得之物
203 38 jñā 若依時節應得之物
204 38 ruò if; yadi 若依時節應得之物
205 35 yīng should; ought 得不應取
206 35 yìng to answer; to respond 得不應取
207 35 yìng to confirm; to verify 得不應取
208 35 yīng soon; immediately 得不應取
209 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 得不應取
210 35 yìng to accept 得不應取
211 35 yīng or; either 得不應取
212 35 yìng to permit; to allow 得不應取
213 35 yìng to echo 得不應取
214 35 yìng to handle; to deal with 得不應取
215 35 yìng Ying 得不應取
216 35 yīng suitable; yukta 得不應取
217 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為念子故
218 35 old; ancient; former; past 為念子故
219 35 reason; cause; purpose 為念子故
220 35 to die 為念子故
221 35 so; therefore; hence 為念子故
222 35 original 為念子故
223 35 accident; happening; instance 為念子故
224 35 a friend; an acquaintance; friendship 為念子故
225 35 something in the past 為念子故
226 35 deceased; dead 為念子故
227 35 still; yet 為念子故
228 35 therefore; tasmāt 為念子故
229 34 大師 dàshī great master; grand master 大師
230 34 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師
231 34 大師 dàshī venerable master 大師
232 34 大師 dàshī great teacher 大師
233 33 in; at 於何時中
234 33 in; at 於何時中
235 33 in; at; to; from 於何時中
236 33 to go; to 於何時中
237 33 to rely on; to depend on 於何時中
238 33 to go to; to arrive at 於何時中
239 33 from 於何時中
240 33 give 於何時中
241 33 oppposing 於何時中
242 33 and 於何時中
243 33 compared to 於何時中
244 33 by 於何時中
245 33 and; as well as 於何時中
246 33 for 於何時中
247 33 Yu 於何時中
248 33 a crow 於何時中
249 33 whew; wow 於何時中
250 33 near to; antike 於何時中
251 32 his; hers; its; theirs 取其自言
252 32 to add emphasis 取其自言
253 32 used when asking a question in reply to a question 取其自言
254 32 used when making a request or giving an order 取其自言
255 32 he; her; it; them 取其自言
256 32 probably; likely 取其自言
257 32 will 取其自言
258 32 may 取其自言
259 32 if 取其自言
260 32 or 取其自言
261 32 Qi 取其自言
262 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 取其自言
263 32 míng measure word for people 是名樂於非法貪心
264 32 míng fame; renown; reputation 是名樂於非法貪心
265 32 míng a name; personal name; designation 是名樂於非法貪心
266 32 míng rank; position 是名樂於非法貪心
267 32 míng an excuse 是名樂於非法貪心
268 32 míng life 是名樂於非法貪心
269 32 míng to name; to call 是名樂於非法貪心
270 32 míng to express; to describe 是名樂於非法貪心
271 32 míng to be called; to have the name 是名樂於非法貪心
272 32 míng to own; to possess 是名樂於非法貪心
273 32 míng famous; renowned 是名樂於非法貪心
274 32 míng moral 是名樂於非法貪心
275 32 míng name; naman 是名樂於非法貪心
276 32 míng fame; renown; yasas 是名樂於非法貪心
277 32 mìng life 彼違王命
278 32 mìng to order 彼違王命
279 32 mìng destiny; fate; luck 彼違王命
280 32 mìng an order; a command 彼違王命
281 32 mìng to name; to assign 彼違王命
282 32 mìng livelihood 彼違王命
283 32 mìng advice 彼違王命
284 32 mìng to confer a title 彼違王命
285 32 mìng lifespan 彼違王命
286 32 mìng to think 彼違王命
287 32 mìng life; jīva 彼違王命
288 31 答言 dá yán to reply 答言
289 30 xīn heart [organ] 邪法羅網纏心
290 30 xīn Kangxi radical 61 邪法羅網纏心
291 30 xīn mind; consciousness 邪法羅網纏心
292 30 xīn the center; the core; the middle 邪法羅網纏心
293 30 xīn one of the 28 star constellations 邪法羅網纏心
294 30 xīn heart 邪法羅網纏心
295 30 xīn emotion 邪法羅網纏心
296 30 xīn intention; consideration 邪法羅網纏心
297 30 xīn disposition; temperament 邪法羅網纏心
298 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 邪法羅網纏心
299 30 xīn heart; hṛdaya 邪法羅網纏心
300 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 邪法羅網纏心
301 29 thing; matter 不應得物
302 29 physics 不應得物
303 29 living beings; the outside world; other people 不應得物
304 29 contents; properties; elements 不應得物
305 29 muticolor of an animal's coat 不應得物
306 29 mottling 不應得物
307 29 variety 不應得物
308 29 an institution 不應得物
309 29 to select; to choose 不應得物
310 29 to seek 不應得物
311 29 thing; vastu 不應得物
312 29 zhī him; her; them; that 王論品第五之二
313 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 王論品第五之二
314 29 zhī to go 王論品第五之二
315 29 zhī this; that 王論品第五之二
316 29 zhī genetive marker 王論品第五之二
317 29 zhī it 王論品第五之二
318 29 zhī in; in regards to 王論品第五之二
319 29 zhī all 王論品第五之二
320 29 zhī and 王論品第五之二
321 29 zhī however 王論品第五之二
322 29 zhī if 王論品第五之二
323 29 zhī then 王論品第五之二
324 29 zhī to arrive; to go 王論品第五之二
325 29 zhī is 王論品第五之二
326 29 zhī to use 王論品第五之二
327 29 zhī Zhi 王論品第五之二
328 29 zhī winding 王論品第五之二
329 29 zuò to do 非是智者所作論中以為正論
330 29 zuò to act as; to serve as 非是智者所作論中以為正論
331 29 zuò to start 非是智者所作論中以為正論
332 29 zuò a writing; a work 非是智者所作論中以為正論
333 29 zuò to dress as; to be disguised as 非是智者所作論中以為正論
334 29 zuō to create; to make 非是智者所作論中以為正論
335 29 zuō a workshop 非是智者所作論中以為正論
336 29 zuō to write; to compose 非是智者所作論中以為正論
337 29 zuò to rise 非是智者所作論中以為正論
338 29 zuò to be aroused 非是智者所作論中以為正論
339 29 zuò activity; action; undertaking 非是智者所作論中以為正論
340 29 zuò to regard as 非是智者所作論中以為正論
341 29 zuò action; kāraṇa 非是智者所作論中以為正論
342 28 zhì to rule; to govern; to manage; to control 云何而能治彼惡行諸眾生等
343 28 zhì to cure; to treat; to heal 云何而能治彼惡行諸眾生等
344 28 zhì to annihilate 云何而能治彼惡行諸眾生等
345 28 zhì to punish 云何而能治彼惡行諸眾生等
346 28 zhì a government seat 云何而能治彼惡行諸眾生等
347 28 zhì to be in order; to be well managed 云何而能治彼惡行諸眾生等
348 28 zhì to study; to focus on 云何而能治彼惡行諸眾生等
349 28 zhì a Taoist parish 云何而能治彼惡行諸眾生等
350 28 zhì to cure; cikitsā 云何而能治彼惡行諸眾生等
351 28 huò or; either; else 或從私忿以害公政
352 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或從私忿以害公政
353 28 huò some; someone 或從私忿以害公政
354 28 míngnián suddenly 或從私忿以害公政
355 28 huò or; vā 或從私忿以害公政
356 27 no 彼諸小王自無智慧
357 27 Kangxi radical 71 彼諸小王自無智慧
358 27 to not have; without 彼諸小王自無智慧
359 27 has not yet 彼諸小王自無智慧
360 27 mo 彼諸小王自無智慧
361 27 do not 彼諸小王自無智慧
362 27 not; -less; un- 彼諸小王自無智慧
363 27 regardless of 彼諸小王自無智慧
364 27 to not have 彼諸小王自無智慧
365 27 um 彼諸小王自無智慧
366 27 Wu 彼諸小王自無智慧
367 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 彼諸小王自無智慧
368 27 not; non- 彼諸小王自無智慧
369 27 mo 彼諸小王自無智慧
370 27 yǒu is; are; to exist 行法行王有慈悲心
371 27 yǒu to have; to possess 行法行王有慈悲心
372 27 yǒu indicates an estimate 行法行王有慈悲心
373 27 yǒu indicates a large quantity 行法行王有慈悲心
374 27 yǒu indicates an affirmative response 行法行王有慈悲心
375 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 行法行王有慈悲心
376 27 yǒu used to compare two things 行法行王有慈悲心
377 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 行法行王有慈悲心
378 27 yǒu used before the names of dynasties 行法行王有慈悲心
379 27 yǒu a certain thing; what exists 行法行王有慈悲心
380 27 yǒu multiple of ten and ... 行法行王有慈悲心
381 27 yǒu abundant 行法行王有慈悲心
382 27 yǒu purposeful 行法行王有慈悲心
383 27 yǒu You 行法行王有慈悲心
384 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 行法行王有慈悲心
385 27 yǒu becoming; bhava 行法行王有慈悲心
386 26 děng et cetera; and so on 諸小王等行王論法
387 26 děng to wait 諸小王等行王論法
388 26 děng degree; kind 諸小王等行王論法
389 26 děng plural 諸小王等行王論法
390 26 děng to be equal 諸小王等行王論法
391 26 děng degree; level 諸小王等行王論法
392 26 děng to compare 諸小王等行王論法
393 26 děng same; equal; sama 諸小王等行王論法
394 25 so as to; in order to 以何等法名為王論
395 25 to use; to regard as 以何等法名為王論
396 25 to use; to grasp 以何等法名為王論
397 25 according to 以何等法名為王論
398 25 because of 以何等法名為王論
399 25 on a certain date 以何等法名為王論
400 25 and; as well as 以何等法名為王論
401 25 to rely on 以何等法名為王論
402 25 to regard 以何等法名為王論
403 25 to be able to 以何等法名為王論
404 25 to order; to command 以何等法名為王論
405 25 further; moreover 以何等法名為王論
406 25 used after a verb 以何等法名為王論
407 25 very 以何等法名為王論
408 25 already 以何等法名為王論
409 25 increasingly 以何等法名為王論
410 25 a reason; a cause 以何等法名為王論
411 25 Israel 以何等法名為王論
412 25 Yi 以何等法名為王論
413 25 use; yogena 以何等法名為王論
414 23 de potential marker 自己手力得諸資生
415 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自己手力得諸資生
416 23 děi must; ought to 自己手力得諸資生
417 23 děi to want to; to need to 自己手力得諸資生
418 23 děi must; ought to 自己手力得諸資生
419 23 de 自己手力得諸資生
420 23 de infix potential marker 自己手力得諸資生
421 23 to result in 自己手力得諸資生
422 23 to be proper; to fit; to suit 自己手力得諸資生
423 23 to be satisfied 自己手力得諸資生
424 23 to be finished 自己手力得諸資生
425 23 de result of degree 自己手力得諸資生
426 23 de marks completion of an action 自己手力得諸資生
427 23 děi satisfying 自己手力得諸資生
428 23 to contract 自己手力得諸資生
429 23 marks permission or possibility 自己手力得諸資生
430 23 expressing frustration 自己手力得諸資生
431 23 to hear 自己手力得諸資生
432 23 to have; there is 自己手力得諸資生
433 23 marks time passed 自己手力得諸資生
434 23 obtain; attain; prāpta 自己手力得諸資生
435 23 zhōng middle 於何時中
436 23 zhōng medium; medium sized 於何時中
437 23 zhōng China 於何時中
438 23 zhòng to hit the mark 於何時中
439 23 zhōng in; amongst 於何時中
440 23 zhōng midday 於何時中
441 23 zhōng inside 於何時中
442 23 zhōng during 於何時中
443 23 zhōng Zhong 於何時中
444 23 zhōng intermediary 於何時中
445 23 zhōng half 於何時中
446 23 zhōng just right; suitably 於何時中
447 23 zhōng while 於何時中
448 23 zhòng to reach; to attain 於何時中
449 23 zhòng to suffer; to infect 於何時中
450 23 zhòng to obtain 於何時中
451 23 zhòng to pass an exam 於何時中
452 23 zhōng middle 於何時中
453 23 云何 yúnhé why; how 云何名為樂於非法貪心
454 23 云何 yúnhé how; katham 云何名為樂於非法貪心
455 21 rén person; people; a human being 於貧窮人不逼惱取
456 21 rén Kangxi radical 9 於貧窮人不逼惱取
457 21 rén a kind of person 於貧窮人不逼惱取
458 21 rén everybody 於貧窮人不逼惱取
459 21 rén adult 於貧窮人不逼惱取
460 21 rén somebody; others 於貧窮人不逼惱取
461 21 rén an upright person 於貧窮人不逼惱取
462 21 rén person; manuṣya 於貧窮人不逼惱取
463 21 何等 héděng which?; what?; how?; what? 以何等法名為王論
464 21 何等 héděng sigh 以何等法名為王論
465 21 名為 míngwèi to be called 云何名為樂於非法貪心
466 21 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 爾時彼王應問國內大德沙門知法
467 21 沙門 shāmén sramana 爾時彼王應問國內大德沙門知法
468 21 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 爾時彼王應問國內大德沙門知法
469 21 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸小王依彼論法治國理民
470 21 lìng to issue a command 令諸小王依彼論法治國理民
471 21 lìng rules of behavior; customs 令諸小王依彼論法治國理民
472 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸小王依彼論法治國理民
473 21 lìng a season 令諸小王依彼論法治國理民
474 21 lìng respected; good reputation 令諸小王依彼論法治國理民
475 21 lìng good 令諸小王依彼論法治國理民
476 21 lìng pretentious 令諸小王依彼論法治國理民
477 21 lìng a transcending state of existence 令諸小王依彼論法治國理民
478 21 lìng a commander 令諸小王依彼論法治國理民
479 21 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸小王依彼論法治國理民
480 21 lìng lyrics 令諸小王依彼論法治國理民
481 21 lìng Ling 令諸小王依彼論法治國理民
482 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸小王依彼論法治國理民
483 20 néng can; able 是名如法能護眾生
484 20 néng ability; capacity 是名如法能護眾生
485 20 néng a mythical bear-like beast 是名如法能護眾生
486 20 néng energy 是名如法能護眾生
487 20 néng function; use 是名如法能護眾生
488 20 néng may; should; permitted to 是名如法能護眾生
489 20 néng talent 是名如法能護眾生
490 20 néng expert at 是名如法能護眾生
491 20 néng to be in harmony 是名如法能護眾生
492 20 néng to tend to; to care for 是名如法能護眾生
493 20 néng to reach; to arrive at 是名如法能護眾生
494 20 néng as long as; only 是名如法能護眾生
495 20 néng even if 是名如法能護眾生
496 20 néng but 是名如法能護眾生
497 20 néng in this way 是名如法能護眾生
498 20 néng to be able; śak 是名如法能護眾生
499 20 néng skilful; pravīṇa 是名如法能護眾生
500 20 he; him 更求他財

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
no; na
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
大王 dàwáng great king; mahārāja
that; tad
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大劫 100 Maha-Kalpa
大萨遮尼乾子所说经 大薩遮尼乾子所說經 100 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
河池 104 Hechi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提留支 112 Bodhiruci
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
王能 119 Wang Neng
宣王 120 King Xuan of Zhou
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
镇国 鎮國 122 Zhenguo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本极 本極 98 from origin to completion
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二行 195 two kinds of spiritual practice
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法物 102 Dharma objects
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
父母恩 102 kindness of parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
广说 廣說 103 to explain; to teach
护世 護世 104 protectors of the world
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
毁呰 毀呰 104 to denigrate
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
俱起 106 being brought together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
密语 密語 109 mantra
能行 110 ability to act
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
僧物 115 property of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身根 115 sense of touch
生苦 115 suffering due to birth
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十恶 十惡 115 the ten evils
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
剃除 116 to severe
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无染 無染 119 undefiled
小王 120 minor kings
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行苦 120 suffering as a consequence of action
行法 120 cultivation method
修道者 120 spiritual practitioners
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
怨家 121 an enemy
正说 正說 122 proper teaching
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中品 122 middle rank
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
自力 122 one's own power
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
作根 122 an organ of action; karmendriya