夺 (奪) duó
-
duó
verb
to take by force; to rob; to snatch
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In literary Chinese this transitory verb takes two objects, the person being robbed and the object taken (CC-CEDICT '奪'; Guoyu '奪' v 1; Kroll 2015 '奪' 1, p. 97; Pulleyblank 1995, p. 32; Unihan '奪'; XHZD '夺' 1, p. 170) -
duó
verb
to compete for; to strive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '奪'; Guoyu '奪' v 3; XHZD '夺' 2, p. 170) -
duó
verb
to rush
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '奪' v 6; XHZD '夺' 3, p. 170) -
duó
verb
to lose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '奪' 2, p. 97; XHZD '夺' 6, p. 170) -
duó
verb
to omit; to be missing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '奪'; Guoyu '奪' v 2; Kroll 2015 '奪' 2a, p. 97; XHZD '夺' 5, p. 170) -
duó
verb
to decide
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '奪' v 4; XHZD '夺' 4, p. 170) -
duó
verb
to force to do
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '奪' 1a, p. 97) -
duó
verb
to reject
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '奪' 3, p. 97) -
duó
verb
to persuade
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '奪' 3a, p. 97) -
duó
verb
to dazzle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '奪' v 7) -
duó
verb
snatch; haraṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: haraṇa, Japanese: datsu, Tibetan: 'phrog pa (BCSD '奪', p. 339; Mahāvyutpatti 'haraṇam'; MW 'haraṇa'; SH '奪', p. 422; Unihan '奪')
Contained in
- 不可引夺(不可引奪) cannot be diverted
- 恶鬼夺其精气(惡鬼奪其精氣) demons had taken their spirit essence
- 夺命(奪命) Māra
- 能夺(能奪) Māra
Also contained in
生死与夺 、 褫夺 、 争行夺市 、 夺金 、 夺冠 、 夺格 、 篡夺 、 夺回 、 争夺 、 田氏夺 、 争权夺利 、 夺气 、 先声夺人 、 劫夺 、 你争我夺 、 攫夺 、 龙口夺食 、 掠夺者 、 夺走 、 夺得 、 攘夺 、 掠夺 、 争夺战 、 剥夺 、 褒贬与夺 、 巧夺天工 、 察夺 、 抢夺 、 夺目 、 强词夺理 、 喧宾夺主 、 夺魁 、 夺取 、 争民施夺 、 侵夺 、 裁夺 、 争名夺利 、 截夺 、 定夺 、 璀璨夺目 、 夺权 、 争分夺秒 、 斩将夺旗 、 夺偶 、 夺门而出 、 酌夺 、 横刀夺爱
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 58
- Scroll 16 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 58
- Scroll 1 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 48
- Scroll 1 Rentian Yan Mu 人天眼目 — count: 47
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 41
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 38
- Scroll 11 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 37
- Scroll 2 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 34
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 28
- Scroll 1 Huayan Fa Pu Ti Xin Zhang 華嚴發菩提心章 — count: 26
Collocations
- 欲夺 (欲奪) 欲奪其理 — Nyagrodha Brahmin Sutra (Nijutuo Fanzhi Jing) 尼拘陀梵, Scroll 2 — count: 12
- 人夺 (人奪) 或教人奪 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 55 — count: 7
- 王夺 (王奪) 莫令王奪 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 25 — count: 6
- 夺卿 (奪卿) 定將撾卿奪卿物 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 5 — count: 5
- 来夺 (來奪) 病來奪其力 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 强夺 (強奪) 擔銀人強奪麻擔 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 4
- 老夺 (老奪) 老奪好色生惡色 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 14 — count: 3
- 夺财 (奪財) 一者以知事奪財 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 3
- 攻夺 (攻奪) 行師攻奪可否 — Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin Āmraṣṭha (Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing) 佛開解梵志阿颰經, Scroll 1 — count: 3
- 夺国 (奪國) 貪嫉奪國委頓疲疵 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 3