Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 519
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 不 | bù | infix potential marker | 我所不 |
2 | 142 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
3 | 137 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
4 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
5 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
6 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
7 | 114 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
8 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
9 | 114 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
10 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
11 | 99 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
12 | 99 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
13 | 94 | 等 | děng | et cetera; and so on | 非性空法能證無上正等菩提 |
14 | 94 | 等 | děng | to wait | 非性空法能證無上正等菩提 |
15 | 94 | 等 | děng | to be equal | 非性空法能證無上正等菩提 |
16 | 94 | 等 | děng | degree; level | 非性空法能證無上正等菩提 |
17 | 94 | 等 | děng | to compare | 非性空法能證無上正等菩提 |
18 | 94 | 等 | děng | same; equal; sama | 非性空法能證無上正等菩提 |
19 | 93 | 深 | shēn | deep | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
20 | 93 | 深 | shēn | profound; penetrating | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
21 | 93 | 深 | shēn | dark; deep in color | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
22 | 93 | 深 | shēn | remote in time | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
23 | 93 | 深 | shēn | depth | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
24 | 93 | 深 | shēn | far | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
25 | 93 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
26 | 93 | 深 | shēn | thick; lush | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
27 | 93 | 深 | shēn | intimate; close | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
28 | 93 | 深 | shēn | late | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
29 | 93 | 深 | shēn | great | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
30 | 93 | 深 | shēn | grave; serious | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
31 | 93 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
32 | 93 | 深 | shēn | to survey; to probe | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
33 | 93 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
34 | 80 | 能行 | néngxíng | ability to act | 能行 |
35 | 65 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 自性離故 |
36 | 65 | 離 | lí | a mythical bird | 自性離故 |
37 | 65 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 自性離故 |
38 | 65 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 自性離故 |
39 | 65 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 自性離故 |
40 | 65 | 離 | lí | a mountain ash | 自性離故 |
41 | 65 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 自性離故 |
42 | 65 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 自性離故 |
43 | 65 | 離 | lí | to cut off | 自性離故 |
44 | 65 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 自性離故 |
45 | 65 | 離 | lí | to be distant from | 自性離故 |
46 | 65 | 離 | lí | two | 自性離故 |
47 | 65 | 離 | lí | to array; to align | 自性離故 |
48 | 65 | 離 | lí | to pass through; to experience | 自性離故 |
49 | 65 | 離 | lí | transcendence | 自性離故 |
50 | 65 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 自性離故 |
51 | 58 | 亦 | yì | Yi | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
52 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是般若波羅蜜多甚深相中 |
53 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 非性空法能證無上正等菩提 |
54 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi | 非性空法能證無上正等菩提 |
55 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 非性空法能證無上正等菩提 |
56 | 56 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 非性空中有菩薩摩訶薩證得無上正等菩提 |
57 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
58 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
59 | 52 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
60 | 52 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
61 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何有情可得施設有染有淨 |
62 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何有情可得施設有染有淨 |
63 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 云何有情可得施設有染有淨 |
64 | 50 | 得 | dé | de | 云何有情可得施設有染有淨 |
65 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 云何有情可得施設有染有淨 |
66 | 50 | 得 | dé | to result in | 云何有情可得施設有染有淨 |
67 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何有情可得施設有染有淨 |
68 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 云何有情可得施設有染有淨 |
69 | 50 | 得 | dé | to be finished | 云何有情可得施設有染有淨 |
70 | 50 | 得 | děi | satisfying | 云何有情可得施設有染有淨 |
71 | 50 | 得 | dé | to contract | 云何有情可得施設有染有淨 |
72 | 50 | 得 | dé | to hear | 云何有情可得施設有染有淨 |
73 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 云何有情可得施設有染有淨 |
74 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 云何有情可得施設有染有淨 |
75 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何有情可得施設有染有淨 |
76 | 49 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 云何有情可得施設有染有淨 |
77 | 49 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 云何有情可得施設有染有淨 |
78 | 49 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 云何有情可得施設有染有淨 |
79 | 49 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 云何有情可得施設有染有淨 |
80 | 49 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 云何有情可得施設有染有淨 |
81 | 47 | 正 | zhèng | upright; straight | 非性空法能證無上正等菩提 |
82 | 47 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 非性空法能證無上正等菩提 |
83 | 47 | 正 | zhèng | main; central; primary | 非性空法能證無上正等菩提 |
84 | 47 | 正 | zhèng | fundamental; original | 非性空法能證無上正等菩提 |
85 | 47 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 非性空法能證無上正等菩提 |
86 | 47 | 正 | zhèng | at right angles | 非性空法能證無上正等菩提 |
87 | 47 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 非性空法能證無上正等菩提 |
88 | 47 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 非性空法能證無上正等菩提 |
89 | 47 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 非性空法能證無上正等菩提 |
90 | 47 | 正 | zhèng | positive (charge) | 非性空法能證無上正等菩提 |
91 | 47 | 正 | zhèng | positive (number) | 非性空法能證無上正等菩提 |
92 | 47 | 正 | zhèng | standard | 非性空法能證無上正等菩提 |
93 | 47 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 非性空法能證無上正等菩提 |
94 | 47 | 正 | zhèng | honest | 非性空法能證無上正等菩提 |
95 | 47 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 非性空法能證無上正等菩提 |
96 | 47 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 非性空法能證無上正等菩提 |
97 | 47 | 正 | zhèng | to govern | 非性空法能證無上正等菩提 |
98 | 47 | 正 | zhēng | first month | 非性空法能證無上正等菩提 |
99 | 47 | 正 | zhēng | center of a target | 非性空法能證無上正等菩提 |
100 | 47 | 正 | zhèng | Righteous | 非性空法能證無上正等菩提 |
101 | 47 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 非性空法能證無上正等菩提 |
102 | 47 | 可 | kě | can; may; permissible | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
103 | 47 | 可 | kě | to approve; to permit | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
104 | 47 | 可 | kě | to be worth | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
105 | 47 | 可 | kě | to suit; to fit | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
106 | 47 | 可 | kè | khan | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
107 | 47 | 可 | kě | to recover | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
108 | 47 | 可 | kě | to act as | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
109 | 47 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
110 | 47 | 可 | kě | used to add emphasis | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
111 | 47 | 可 | kě | beautiful | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
112 | 47 | 可 | kě | Ke | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
113 | 47 | 可 | kě | can; may; śakta | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
114 | 45 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 非性空法能證無上正等菩提 |
115 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
116 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
117 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
118 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
119 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
120 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
121 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
122 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一切法一切法空 |
123 | 42 | 即 | jí | at that time | 即一切法一切法空 |
124 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一切法一切法空 |
125 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一切法一切法空 |
126 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一切法一切法空 |
127 | 41 | 學 | xué | to study; to learn | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
128 | 41 | 學 | xué | to imitate | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
129 | 41 | 學 | xué | a school; an academy | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
130 | 41 | 學 | xué | to understand | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
131 | 41 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
132 | 41 | 學 | xué | learned | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
133 | 41 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
134 | 41 | 學 | xué | a learner | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
135 | 40 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 為離深般若波羅蜜多有法可得 |
136 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 餘法亦有如是妙相 |
137 | 38 | 法 | fǎ | France | 餘法亦有如是妙相 |
138 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 餘法亦有如是妙相 |
139 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 餘法亦有如是妙相 |
140 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 餘法亦有如是妙相 |
141 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 餘法亦有如是妙相 |
142 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 餘法亦有如是妙相 |
143 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 餘法亦有如是妙相 |
144 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 餘法亦有如是妙相 |
145 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 餘法亦有如是妙相 |
146 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 餘法亦有如是妙相 |
147 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 餘法亦有如是妙相 |
148 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 餘法亦有如是妙相 |
149 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 餘法亦有如是妙相 |
150 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 餘法亦有如是妙相 |
151 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 餘法亦有如是妙相 |
152 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 餘法亦有如是妙相 |
153 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 餘法亦有如是妙相 |
154 | 34 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
155 | 32 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
156 | 32 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
157 | 32 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
158 | 32 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
159 | 32 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
160 | 32 | 不行 | bùxíng | impossible | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
161 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
162 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
163 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
164 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
165 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
166 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
167 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
168 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
169 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
170 | 32 | 相 | xiāng | to express | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
171 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
172 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
173 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
174 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
175 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
176 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
177 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
178 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
179 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
180 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
181 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
182 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
183 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
184 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
185 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
186 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
187 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
188 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
189 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
190 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
191 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
192 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
193 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
194 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
195 | 30 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 有善男子 |
196 | 30 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 有善男子 |
197 | 30 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
198 | 30 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
199 | 27 | 知 | zhī | to know | 當知有情遠離雜染 |
200 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 當知有情遠離雜染 |
201 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知有情遠離雜染 |
202 | 27 | 知 | zhī | to administer | 當知有情遠離雜染 |
203 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知有情遠離雜染 |
204 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 當知有情遠離雜染 |
205 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知有情遠離雜染 |
206 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知有情遠離雜染 |
207 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 當知有情遠離雜染 |
208 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知有情遠離雜染 |
209 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 當知有情遠離雜染 |
210 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 當知有情遠離雜染 |
211 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 當知有情遠離雜染 |
212 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 當知有情遠離雜染 |
213 | 27 | 知 | zhī | to make known | 當知有情遠離雜染 |
214 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 當知有情遠離雜染 |
215 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知有情遠離雜染 |
216 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 當知有情遠離雜染 |
217 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 當知有情遠離雜染 |
218 | 26 | 及 | jí | to reach | 有情所執我及我所空 |
219 | 26 | 及 | jí | to attain | 有情所執我及我所空 |
220 | 26 | 及 | jí | to understand | 有情所執我及我所空 |
221 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有情所執我及我所空 |
222 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有情所執我及我所空 |
223 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有情所執我及我所空 |
224 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 有情所執我及我所空 |
225 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
226 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
227 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
228 | 25 | 應 | yìng | to accept | 應 |
229 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
230 | 25 | 應 | yìng | to echo | 應 |
231 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
232 | 25 | 應 | yìng | Ying | 應 |
233 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非性空法有染有淨 |
234 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非性空法有染有淨 |
235 | 24 | 非 | fēi | different | 非性空法有染有淨 |
236 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非性空法有染有淨 |
237 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非性空法有染有淨 |
238 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非性空法有染有淨 |
239 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非性空法有染有淨 |
240 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非性空法有染有淨 |
241 | 24 | 非 | fēi | must | 非性空法有染有淨 |
242 | 24 | 非 | fēi | an error | 非性空法有染有淨 |
243 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非性空法有染有淨 |
244 | 24 | 非 | fēi | evil | 非性空法有染有淨 |
245 | 24 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善女人等由是因緣所獲功德 |
246 | 24 | 功德 | gōngdé | merit | 善女人等由是因緣所獲功德 |
247 | 24 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 善女人等由是因緣所獲功德 |
248 | 24 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 善女人等由是因緣所獲功德 |
249 | 24 | 性 | xìng | gender | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
250 | 24 | 性 | xìng | nature; disposition | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
251 | 24 | 性 | xìng | grammatical gender | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
252 | 24 | 性 | xìng | a property; a quality | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
253 | 24 | 性 | xìng | life; destiny | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
254 | 24 | 性 | xìng | sexual desire | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
255 | 24 | 性 | xìng | scope | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
256 | 24 | 性 | xìng | nature | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
257 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
258 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
259 | 23 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
260 | 23 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
261 | 23 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
262 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
263 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
264 | 23 | 行 | háng | profession | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
265 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
266 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
267 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
268 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
269 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
270 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
271 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
272 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
273 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
274 | 23 | 行 | xíng | to move | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
275 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
276 | 23 | 行 | xíng | travel | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
277 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
278 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
279 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
280 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
281 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
282 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
283 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
284 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
285 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
286 | 23 | 行 | xíng | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 | |
287 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
288 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
289 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
290 | 21 | 證 | zhèng | proof | 非性空法能證無上正等菩提 |
291 | 21 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 非性空法能證無上正等菩提 |
292 | 21 | 證 | zhèng | to advise against | 非性空法能證無上正等菩提 |
293 | 21 | 證 | zhèng | certificate | 非性空法能證無上正等菩提 |
294 | 21 | 證 | zhèng | an illness | 非性空法能證無上正等菩提 |
295 | 21 | 證 | zhèng | to accuse | 非性空法能證無上正等菩提 |
296 | 21 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 非性空法能證無上正等菩提 |
297 | 21 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 非性空法能證無上正等菩提 |
298 | 21 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
299 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
300 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
301 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
302 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
303 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
304 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
305 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
306 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
307 | 21 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
308 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
309 | 21 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
310 | 21 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
311 | 21 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
312 | 20 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
313 | 20 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
314 | 20 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
315 | 20 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
316 | 20 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
317 | 20 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
318 | 20 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
319 | 20 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
320 | 20 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
321 | 20 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
322 | 20 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
323 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 轉妙法輪度有情眾 |
324 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 轉妙法輪度有情眾 |
325 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 轉妙法輪度有情眾 |
326 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我及我所即無雜染 |
327 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 我及我所即無雜染 |
328 | 20 | 無 | mó | mo | 我及我所即無雜染 |
329 | 20 | 無 | wú | to not have | 我及我所即無雜染 |
330 | 20 | 無 | wú | Wu | 我及我所即無雜染 |
331 | 20 | 無 | mó | mo | 我及我所即無雜染 |
332 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 若能如是精進修行 |
333 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 若能如是精進修行 |
334 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 若能如是精進修行 |
335 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 若能如是精進修行 |
336 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 具壽善現白佛言 |
337 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 具壽善現白佛言 |
338 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 具壽善現白佛言 |
339 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 具壽善現白佛言 |
340 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 具壽善現白佛言 |
341 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 具壽善現白佛言 |
342 | 18 | 言 | yán | to regard as | 具壽善現白佛言 |
343 | 18 | 言 | yán | to act as | 具壽善現白佛言 |
344 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 具壽善現白佛言 |
345 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 具壽善現白佛言 |
346 | 18 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 得人身已發心修學諸菩薩行 |
347 | 17 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 亦不行預流果乃至獨覺菩提 |
348 | 17 | 能 | néng | can; able | 非性空法能證無上正等菩提 |
349 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 非性空法能證無上正等菩提 |
350 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非性空法能證無上正等菩提 |
351 | 17 | 能 | néng | energy | 非性空法能證無上正等菩提 |
352 | 17 | 能 | néng | function; use | 非性空法能證無上正等菩提 |
353 | 17 | 能 | néng | talent | 非性空法能證無上正等菩提 |
354 | 17 | 能 | néng | expert at | 非性空法能證無上正等菩提 |
355 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 非性空法能證無上正等菩提 |
356 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非性空法能證無上正等菩提 |
357 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非性空法能證無上正等菩提 |
358 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 非性空法能證無上正等菩提 |
359 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非性空法能證無上正等菩提 |
360 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 諸菩薩摩訶薩亦復如是 |
361 | 16 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 諸菩薩摩訶薩亦復如是 |
362 | 16 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
363 | 16 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
364 | 16 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
365 | 16 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
366 | 16 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
367 | 16 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 及住如是甚深般若波羅蜜多相應作意 |
368 | 16 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
369 | 16 | 妙 | miào | clever | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
370 | 16 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
371 | 16 | 妙 | miào | fine; delicate | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
372 | 16 | 妙 | miào | young | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
373 | 16 | 妙 | miào | interesting | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
374 | 16 | 妙 | miào | profound reasoning | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
375 | 16 | 妙 | miào | Miao | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
376 | 16 | 妙 | miào | Wonderful | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
377 | 16 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
378 | 16 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
379 | 16 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
380 | 16 | 餘 | yú | to remain | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
381 | 16 | 餘 | yú | other | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
382 | 16 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
383 | 16 | 餘 | yú | remaining | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
384 | 16 | 餘 | yú | incomplete | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
385 | 16 | 餘 | yú | Yu | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
386 | 16 | 餘 | yú | other; anya | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
387 | 16 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
388 | 16 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
389 | 15 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 會中有一苾芻告天帝釋言 |
390 | 15 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 會中有一苾芻告天帝釋言 |
391 | 15 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
392 | 15 | 空 | kòng | free time | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
393 | 15 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
394 | 15 | 空 | kōng | the sky; the air | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
395 | 15 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
396 | 15 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
397 | 15 | 空 | kòng | empty space | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
398 | 15 | 空 | kōng | without substance | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
399 | 15 | 空 | kōng | to not have | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
400 | 15 | 空 | kòng | opportunity; chance | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
401 | 15 | 空 | kōng | vast and high | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
402 | 15 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
403 | 15 | 空 | kòng | blank | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
404 | 15 | 空 | kòng | expansive | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
405 | 15 | 空 | kòng | lacking | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
406 | 15 | 空 | kōng | plain; nothing else | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
407 | 15 | 空 | kōng | Emptiness | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
408 | 15 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
409 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 頗有因緣 |
410 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 頗有因緣 |
411 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 頗有因緣 |
412 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 頗有因緣 |
413 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 頗有因緣 |
414 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 頗有因緣 |
415 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 頗有因緣 |
416 | 15 | 我 | wǒ | self | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
417 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
418 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
419 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
420 | 15 | 我 | wǒ | ga | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
421 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 具壽善現復白佛言 |
422 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 具壽善現復白佛言 |
423 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 具壽善現復白佛言 |
424 | 14 | 復 | fù | to restore | 具壽善現復白佛言 |
425 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 具壽善現復白佛言 |
426 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 具壽善現復白佛言 |
427 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 具壽善現復白佛言 |
428 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 具壽善現復白佛言 |
429 | 14 | 復 | fù | Fu | 具壽善現復白佛言 |
430 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 具壽善現復白佛言 |
431 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 具壽善現復白佛言 |
432 | 14 | 者 | zhě | ca | 自性離者 |
433 | 13 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
434 | 13 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 善女人等由此因緣獲福多不 |
435 | 13 | 獲 | huò | to obtain; to get | 善女人等由此因緣獲福多不 |
436 | 13 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 善女人等由此因緣獲福多不 |
437 | 13 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 善女人等由此因緣獲福多不 |
438 | 13 | 獲 | huò | game (hunting) | 善女人等由此因緣獲福多不 |
439 | 13 | 獲 | huò | a female servant | 善女人等由此因緣獲福多不 |
440 | 13 | 獲 | huái | Huai | 善女人等由此因緣獲福多不 |
441 | 13 | 獲 | huò | harvest | 善女人等由此因緣獲福多不 |
442 | 13 | 獲 | huò | results | 善女人等由此因緣獲福多不 |
443 | 13 | 獲 | huò | to obtain | 善女人等由此因緣獲福多不 |
444 | 13 | 獲 | huò | to take; labh | 善女人等由此因緣獲福多不 |
445 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 百倍為勝 |
446 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 百倍為勝 |
447 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 百倍為勝 |
448 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 百倍為勝 |
449 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 百倍為勝 |
450 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 百倍為勝 |
451 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 百倍為勝 |
452 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 百倍為勝 |
453 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 百倍為勝 |
454 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 百倍為勝 |
455 | 13 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 諸有情類由我 |
456 | 13 | 類 | lèi | similar; like | 諸有情類由我 |
457 | 13 | 類 | lèi | class in a programming language | 諸有情類由我 |
458 | 13 | 類 | lèi | reason; logic | 諸有情類由我 |
459 | 13 | 類 | lèi | example; model | 諸有情類由我 |
460 | 13 | 類 | lèi | Lei | 諸有情類由我 |
461 | 13 | 類 | lèi | species; jāti | 諸有情類由我 |
462 | 13 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
463 | 12 | 觸 | chù | to touch; to feel | 亦不行眼觸乃至意觸 |
464 | 12 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 亦不行眼觸乃至意觸 |
465 | 12 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 亦不行眼觸乃至意觸 |
466 | 12 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 亦不行眼觸乃至意觸 |
467 | 12 | 作 | zuò | to do | 欲為有情作大明照 |
468 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 欲為有情作大明照 |
469 | 12 | 作 | zuò | to start | 欲為有情作大明照 |
470 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 欲為有情作大明照 |
471 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 欲為有情作大明照 |
472 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 欲為有情作大明照 |
473 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 欲為有情作大明照 |
474 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 欲為有情作大明照 |
475 | 12 | 作 | zuò | to rise | 欲為有情作大明照 |
476 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 欲為有情作大明照 |
477 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 欲為有情作大明照 |
478 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 欲為有情作大明照 |
479 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 欲為有情作大明照 |
480 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 餘法亦以性空為相 |
481 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 餘法亦以性空為相 |
482 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 餘法亦以性空為相 |
483 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 餘法亦以性空為相 |
484 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 餘法亦以性空為相 |
485 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 餘法亦以性空為相 |
486 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 餘法亦以性空為相 |
487 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 餘法亦以性空為相 |
488 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 餘法亦以性空為相 |
489 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 餘法亦以性空為相 |
490 | 12 | 答言 | dá yán | to reply | 善現答言 |
491 | 12 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
492 | 12 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
493 | 11 | 方便善巧 | fāngbiàn shàn qiǎo | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | 亦勝一切菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多方便善巧 |
494 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行時 |
495 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行時 |
496 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行時 |
497 | 11 | 時 | shí | fashionable | 行時 |
498 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行時 |
499 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行時 |
500 | 11 | 時 | shí | tense | 行時 |
Frequencies of all Words
Top 871
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 不 | bù | not; no | 我所不 |
2 | 201 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我所不 |
3 | 201 | 不 | bù | as a correlative | 我所不 |
4 | 201 | 不 | bù | no (answering a question) | 我所不 |
5 | 201 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我所不 |
6 | 201 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我所不 |
7 | 201 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我所不 |
8 | 201 | 不 | bù | infix potential marker | 我所不 |
9 | 201 | 不 | bù | no; na | 我所不 |
10 | 142 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
11 | 137 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
12 | 114 | 為 | wèi | for; to | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
13 | 114 | 為 | wèi | because of | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
14 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
15 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
16 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
17 | 114 | 為 | wéi | to do | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
18 | 114 | 為 | wèi | for | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
19 | 114 | 為 | wèi | because of; for; to | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
20 | 114 | 為 | wèi | to | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
21 | 114 | 為 | wéi | in a passive construction | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
22 | 114 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
23 | 114 | 為 | wéi | forming an adverb | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
24 | 114 | 為 | wéi | to add emphasis | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
25 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
26 | 114 | 為 | wéi | to govern | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
27 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 甚深般若波羅蜜多用空為相 |
28 | 99 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
29 | 99 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
30 | 94 | 等 | děng | et cetera; and so on | 非性空法能證無上正等菩提 |
31 | 94 | 等 | děng | to wait | 非性空法能證無上正等菩提 |
32 | 94 | 等 | děng | degree; kind | 非性空法能證無上正等菩提 |
33 | 94 | 等 | děng | plural | 非性空法能證無上正等菩提 |
34 | 94 | 等 | děng | to be equal | 非性空法能證無上正等菩提 |
35 | 94 | 等 | děng | degree; level | 非性空法能證無上正等菩提 |
36 | 94 | 等 | děng | to compare | 非性空法能證無上正等菩提 |
37 | 94 | 等 | děng | same; equal; sama | 非性空法能證無上正等菩提 |
38 | 93 | 深 | shēn | deep | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
39 | 93 | 深 | shēn | profound; penetrating | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
40 | 93 | 深 | shēn | dark; deep in color | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
41 | 93 | 深 | shēn | remote in time | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
42 | 93 | 深 | shēn | depth | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
43 | 93 | 深 | shēn | far | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
44 | 93 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
45 | 93 | 深 | shēn | thick; lush | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
46 | 93 | 深 | shēn | intimate; close | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
47 | 93 | 深 | shēn | late | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
48 | 93 | 深 | shēn | great | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
49 | 93 | 深 | shēn | grave; serious | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
50 | 93 | 深 | shēn | very | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
51 | 93 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
52 | 93 | 深 | shēn | to survey; to probe | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
53 | 93 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多 |
54 | 91 | 乃至 | nǎizhì | and even | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
55 | 91 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
56 | 81 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 諸法亦爾 |
57 | 81 | 爾 | ěr | in a manner | 諸法亦爾 |
58 | 81 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 諸法亦爾 |
59 | 81 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 諸法亦爾 |
60 | 81 | 爾 | ěr | you; thou | 諸法亦爾 |
61 | 81 | 爾 | ěr | this; that | 諸法亦爾 |
62 | 81 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 諸法亦爾 |
63 | 80 | 能行 | néngxíng | ability to act | 能行 |
64 | 65 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 自性離故 |
65 | 65 | 離 | lí | a mythical bird | 自性離故 |
66 | 65 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 自性離故 |
67 | 65 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 自性離故 |
68 | 65 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 自性離故 |
69 | 65 | 離 | lí | a mountain ash | 自性離故 |
70 | 65 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 自性離故 |
71 | 65 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 自性離故 |
72 | 65 | 離 | lí | to cut off | 自性離故 |
73 | 65 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 自性離故 |
74 | 65 | 離 | lí | to be distant from | 自性離故 |
75 | 65 | 離 | lí | two | 自性離故 |
76 | 65 | 離 | lí | to array; to align | 自性離故 |
77 | 65 | 離 | lí | to pass through; to experience | 自性離故 |
78 | 65 | 離 | lí | transcendence | 自性離故 |
79 | 65 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 自性離故 |
80 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
81 | 58 | 是 | shì | is exactly | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
82 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
83 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
84 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
85 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
86 | 58 | 是 | shì | true | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
87 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
88 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
89 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
90 | 58 | 是 | shì | Shi | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
91 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
92 | 58 | 是 | shì | this; idam | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
93 | 58 | 亦 | yì | also; too | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
94 | 58 | 亦 | yì | but | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
95 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
96 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
97 | 58 | 亦 | yì | already | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
98 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
99 | 58 | 亦 | yì | Yi | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
100 | 58 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是般若波羅蜜多甚深相中 |
101 | 58 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是般若波羅蜜多甚深相中 |
102 | 58 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是般若波羅蜜多甚深相中 |
103 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是般若波羅蜜多甚深相中 |
104 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 非性空法能證無上正等菩提 |
105 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi | 非性空法能證無上正等菩提 |
106 | 57 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 非性空法能證無上正等菩提 |
107 | 56 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 非性空中有菩薩摩訶薩證得無上正等菩提 |
108 | 52 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
109 | 52 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
110 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
111 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
112 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
113 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
114 | 52 | 於 | yú | from | 於意云何 |
115 | 52 | 於 | yú | give | 於意云何 |
116 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
117 | 52 | 於 | yú | and | 於意云何 |
118 | 52 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
119 | 52 | 於 | yú | by | 於意云何 |
120 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
121 | 52 | 於 | yú | for | 於意云何 |
122 | 52 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
123 | 52 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
124 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
125 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
126 | 50 | 得 | de | potential marker | 云何有情可得施設有染有淨 |
127 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何有情可得施設有染有淨 |
128 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 云何有情可得施設有染有淨 |
129 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何有情可得施設有染有淨 |
130 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 云何有情可得施設有染有淨 |
131 | 50 | 得 | dé | de | 云何有情可得施設有染有淨 |
132 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 云何有情可得施設有染有淨 |
133 | 50 | 得 | dé | to result in | 云何有情可得施設有染有淨 |
134 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何有情可得施設有染有淨 |
135 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 云何有情可得施設有染有淨 |
136 | 50 | 得 | dé | to be finished | 云何有情可得施設有染有淨 |
137 | 50 | 得 | de | result of degree | 云何有情可得施設有染有淨 |
138 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 云何有情可得施設有染有淨 |
139 | 50 | 得 | děi | satisfying | 云何有情可得施設有染有淨 |
140 | 50 | 得 | dé | to contract | 云何有情可得施設有染有淨 |
141 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何有情可得施設有染有淨 |
142 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 云何有情可得施設有染有淨 |
143 | 50 | 得 | dé | to hear | 云何有情可得施設有染有淨 |
144 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 云何有情可得施設有染有淨 |
145 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 云何有情可得施設有染有淨 |
146 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何有情可得施設有染有淨 |
147 | 49 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 云何有情可得施設有染有淨 |
148 | 49 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 云何有情可得施設有染有淨 |
149 | 49 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 云何有情可得施設有染有淨 |
150 | 49 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 云何有情可得施設有染有淨 |
151 | 49 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 云何有情可得施設有染有淨 |
152 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若一切法皆自性空 |
153 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若一切法皆自性空 |
154 | 47 | 若 | ruò | if | 若一切法皆自性空 |
155 | 47 | 若 | ruò | you | 若一切法皆自性空 |
156 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若一切法皆自性空 |
157 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若一切法皆自性空 |
158 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若一切法皆自性空 |
159 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若一切法皆自性空 |
160 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若一切法皆自性空 |
161 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若一切法皆自性空 |
162 | 47 | 若 | ruò | thus | 若一切法皆自性空 |
163 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若一切法皆自性空 |
164 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若一切法皆自性空 |
165 | 47 | 若 | ruò | only then | 若一切法皆自性空 |
166 | 47 | 若 | rě | ja | 若一切法皆自性空 |
167 | 47 | 若 | rě | jñā | 若一切法皆自性空 |
168 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若一切法皆自性空 |
169 | 47 | 正 | zhèng | upright; straight | 非性空法能證無上正等菩提 |
170 | 47 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 非性空法能證無上正等菩提 |
171 | 47 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 非性空法能證無上正等菩提 |
172 | 47 | 正 | zhèng | main; central; primary | 非性空法能證無上正等菩提 |
173 | 47 | 正 | zhèng | fundamental; original | 非性空法能證無上正等菩提 |
174 | 47 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 非性空法能證無上正等菩提 |
175 | 47 | 正 | zhèng | at right angles | 非性空法能證無上正等菩提 |
176 | 47 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 非性空法能證無上正等菩提 |
177 | 47 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 非性空法能證無上正等菩提 |
178 | 47 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 非性空法能證無上正等菩提 |
179 | 47 | 正 | zhèng | positive (charge) | 非性空法能證無上正等菩提 |
180 | 47 | 正 | zhèng | positive (number) | 非性空法能證無上正等菩提 |
181 | 47 | 正 | zhèng | standard | 非性空法能證無上正等菩提 |
182 | 47 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 非性空法能證無上正等菩提 |
183 | 47 | 正 | zhèng | honest | 非性空法能證無上正等菩提 |
184 | 47 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 非性空法能證無上正等菩提 |
185 | 47 | 正 | zhèng | precisely | 非性空法能證無上正等菩提 |
186 | 47 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 非性空法能證無上正等菩提 |
187 | 47 | 正 | zhèng | to govern | 非性空法能證無上正等菩提 |
188 | 47 | 正 | zhèng | only; just | 非性空法能證無上正等菩提 |
189 | 47 | 正 | zhēng | first month | 非性空法能證無上正等菩提 |
190 | 47 | 正 | zhēng | center of a target | 非性空法能證無上正等菩提 |
191 | 47 | 正 | zhèng | Righteous | 非性空法能證無上正等菩提 |
192 | 47 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 非性空法能證無上正等菩提 |
193 | 47 | 可 | kě | can; may; permissible | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
194 | 47 | 可 | kě | but | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
195 | 47 | 可 | kě | such; so | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
196 | 47 | 可 | kě | able to; possibly | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
197 | 47 | 可 | kě | to approve; to permit | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
198 | 47 | 可 | kě | to be worth | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
199 | 47 | 可 | kě | to suit; to fit | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
200 | 47 | 可 | kè | khan | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
201 | 47 | 可 | kě | to recover | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
202 | 47 | 可 | kě | to act as | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
203 | 47 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
204 | 47 | 可 | kě | approximately; probably | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
205 | 47 | 可 | kě | expresses doubt | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
206 | 47 | 可 | kě | really; truely | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
207 | 47 | 可 | kě | used to add emphasis | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
208 | 47 | 可 | kě | beautiful | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
209 | 47 | 可 | kě | Ke | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
210 | 47 | 可 | kě | used to ask a question | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
211 | 47 | 可 | kě | can; may; śakta | 可說般若波羅蜜多所有妙相 |
212 | 45 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 非性空法能證無上正等菩提 |
213 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
214 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
215 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
216 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
217 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
218 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
219 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 餘一切法亦有如是諸妙相耶 |
220 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
221 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
222 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
223 | 43 | 所 | suǒ | it | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
224 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
225 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
226 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
227 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
228 | 43 | 所 | suǒ | that which | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
229 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
230 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
231 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
232 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
233 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 云何令我解佛所說甚深義趣 |
234 | 42 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即一切法一切法空 |
235 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即一切法一切法空 |
236 | 42 | 即 | jí | at that time | 即一切法一切法空 |
237 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即一切法一切法空 |
238 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即一切法一切法空 |
239 | 42 | 即 | jí | if; but | 即一切法一切法空 |
240 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即一切法一切法空 |
241 | 42 | 即 | jí | then; following | 即一切法一切法空 |
242 | 42 | 即 | jí | so; just so; eva | 即一切法一切法空 |
243 | 42 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知有情遠離雜染 |
244 | 42 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知有情遠離雜染 |
245 | 42 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知有情遠離雜染 |
246 | 42 | 當 | dāng | to face | 當知有情遠離雜染 |
247 | 42 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知有情遠離雜染 |
248 | 42 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知有情遠離雜染 |
249 | 42 | 當 | dāng | should | 當知有情遠離雜染 |
250 | 42 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知有情遠離雜染 |
251 | 42 | 當 | dǎng | to think | 當知有情遠離雜染 |
252 | 42 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知有情遠離雜染 |
253 | 42 | 當 | dǎng | to be equal | 當知有情遠離雜染 |
254 | 42 | 當 | dàng | that | 當知有情遠離雜染 |
255 | 42 | 當 | dāng | an end; top | 當知有情遠離雜染 |
256 | 42 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知有情遠離雜染 |
257 | 42 | 當 | dāng | to judge | 當知有情遠離雜染 |
258 | 42 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知有情遠離雜染 |
259 | 42 | 當 | dàng | the same | 當知有情遠離雜染 |
260 | 42 | 當 | dàng | to pawn | 當知有情遠離雜染 |
261 | 42 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知有情遠離雜染 |
262 | 42 | 當 | dàng | a trap | 當知有情遠離雜染 |
263 | 42 | 當 | dàng | a pawned item | 當知有情遠離雜染 |
264 | 42 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知有情遠離雜染 |
265 | 41 | 學 | xué | to study; to learn | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
266 | 41 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
267 | 41 | 學 | xué | to imitate | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
268 | 41 | 學 | xué | a school; an academy | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
269 | 41 | 學 | xué | to understand | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
270 | 41 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
271 | 41 | 學 | xué | a doctrine | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
272 | 41 | 學 | xué | learned | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
273 | 41 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
274 | 41 | 學 | xué | a learner | 常學菩薩摩訶薩眾所應學法 |
275 | 40 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 為離深般若波羅蜜多有法可得 |
276 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 餘法亦有如是妙相 |
277 | 38 | 法 | fǎ | France | 餘法亦有如是妙相 |
278 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 餘法亦有如是妙相 |
279 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 餘法亦有如是妙相 |
280 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 餘法亦有如是妙相 |
281 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 餘法亦有如是妙相 |
282 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 餘法亦有如是妙相 |
283 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 餘法亦有如是妙相 |
284 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 餘法亦有如是妙相 |
285 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 餘法亦有如是妙相 |
286 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 餘法亦有如是妙相 |
287 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 餘法亦有如是妙相 |
288 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 餘法亦有如是妙相 |
289 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 餘法亦有如是妙相 |
290 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 餘法亦有如是妙相 |
291 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 餘法亦有如是妙相 |
292 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 餘法亦有如是妙相 |
293 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 餘法亦有如是妙相 |
294 | 34 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
295 | 32 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
296 | 32 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
297 | 32 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
298 | 32 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
299 | 32 | 不行 | bùxíng | extremely | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
300 | 32 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
301 | 32 | 不行 | bùxíng | impossible | 是菩薩摩訶薩則不行色蘊乃至識蘊 |
302 | 32 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
303 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
304 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
305 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
306 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
307 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
308 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
309 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
310 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
311 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
312 | 32 | 相 | xiāng | to express | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
313 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
314 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
315 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
316 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
317 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
318 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
319 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
320 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
321 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
322 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
323 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
324 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
325 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
326 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
327 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
328 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
329 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚深般若波羅蜜多用何為相 |
330 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
331 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
332 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
333 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
334 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
335 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
336 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
337 | 30 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 有善男子 |
338 | 30 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 有善男子 |
339 | 30 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
340 | 30 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
341 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
342 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
343 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
344 | 27 | 知 | zhī | to know | 當知有情遠離雜染 |
345 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 當知有情遠離雜染 |
346 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知有情遠離雜染 |
347 | 27 | 知 | zhī | to administer | 當知有情遠離雜染 |
348 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知有情遠離雜染 |
349 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 當知有情遠離雜染 |
350 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知有情遠離雜染 |
351 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知有情遠離雜染 |
352 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 當知有情遠離雜染 |
353 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知有情遠離雜染 |
354 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 當知有情遠離雜染 |
355 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 當知有情遠離雜染 |
356 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 當知有情遠離雜染 |
357 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 當知有情遠離雜染 |
358 | 27 | 知 | zhī | to make known | 當知有情遠離雜染 |
359 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 當知有情遠離雜染 |
360 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知有情遠離雜染 |
361 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 當知有情遠離雜染 |
362 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 當知有情遠離雜染 |
363 | 26 | 及 | jí | to reach | 有情所執我及我所空 |
364 | 26 | 及 | jí | and | 有情所執我及我所空 |
365 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 有情所執我及我所空 |
366 | 26 | 及 | jí | to attain | 有情所執我及我所空 |
367 | 26 | 及 | jí | to understand | 有情所執我及我所空 |
368 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有情所執我及我所空 |
369 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有情所執我及我所空 |
370 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有情所執我及我所空 |
371 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 有情所執我及我所空 |
372 | 25 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
373 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
374 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
375 | 25 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
376 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
377 | 25 | 應 | yìng | to accept | 應 |
378 | 25 | 應 | yīng | or; either | 應 |
379 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
380 | 25 | 應 | yìng | to echo | 應 |
381 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
382 | 25 | 應 | yìng | Ying | 應 |
383 | 25 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
384 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非性空法有染有淨 |
385 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非性空法有染有淨 |
386 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非性空法有染有淨 |
387 | 24 | 非 | fēi | different | 非性空法有染有淨 |
388 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非性空法有染有淨 |
389 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非性空法有染有淨 |
390 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非性空法有染有淨 |
391 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非性空法有染有淨 |
392 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非性空法有染有淨 |
393 | 24 | 非 | fēi | must | 非性空法有染有淨 |
394 | 24 | 非 | fēi | an error | 非性空法有染有淨 |
395 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非性空法有染有淨 |
396 | 24 | 非 | fēi | evil | 非性空法有染有淨 |
397 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非性空法有染有淨 |
398 | 24 | 非 | fēi | not | 非性空法有染有淨 |
399 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
400 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
401 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
402 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
403 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
404 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
405 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
406 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
407 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
408 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
409 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
410 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
411 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
412 | 24 | 有 | yǒu | You | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
413 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
414 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有因緣故可說般若波羅蜜多所有妙相 |
415 | 24 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 善女人等由是因緣所獲功德 |
416 | 24 | 功德 | gōngdé | merit | 善女人等由是因緣所獲功德 |
417 | 24 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 善女人等由是因緣所獲功德 |
418 | 24 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 善女人等由是因緣所獲功德 |
419 | 24 | 性 | xìng | gender | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
420 | 24 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
421 | 24 | 性 | xìng | nature; disposition | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
422 | 24 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
423 | 24 | 性 | xìng | grammatical gender | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
424 | 24 | 性 | xìng | a property; a quality | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
425 | 24 | 性 | xìng | life; destiny | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
426 | 24 | 性 | xìng | sexual desire | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
427 | 24 | 性 | xìng | scope | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
428 | 24 | 性 | xìng | nature | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
429 | 23 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
430 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
431 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
432 | 23 | 一切 | yīqiè | generally | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
433 | 23 | 一切 | yīqiè | all, everything | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
434 | 23 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 亦不行一切菩薩摩訶薩行 |
435 | 23 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
436 | 23 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
437 | 23 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 是菩薩摩訶薩常住一切智智作意不可屈伏 |
438 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
439 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
440 | 23 | 行 | háng | profession | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
441 | 23 | 行 | háng | line; row | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
442 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
443 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
444 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
445 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
446 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
447 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
448 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
449 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
450 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
451 | 23 | 行 | xíng | to move | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
452 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
453 | 23 | 行 | xíng | travel | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
454 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
455 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
456 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
457 | 23 | 行 | xíng | soon | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
458 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
459 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
460 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
461 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
462 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
463 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
464 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
465 | 23 | 行 | xíng | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 | |
466 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
467 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
468 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
469 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若菩薩摩訶薩能如是行甚深般若波羅蜜多及一切法性皆空 |
470 | 22 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
471 | 22 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
472 | 22 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
473 | 22 | 故 | gù | to die | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
474 | 22 | 故 | gù | so; therefore; hence | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
475 | 22 | 故 | gù | original | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
476 | 22 | 故 | gù | accident; happening; instance | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
477 | 22 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
478 | 22 | 故 | gù | something in the past | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
479 | 22 | 故 | gù | deceased; dead | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
480 | 22 | 故 | gù | still; yet | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
481 | 22 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 諸法諸相皆不可得無所有故 |
482 | 21 | 證 | zhèng | proof | 非性空法能證無上正等菩提 |
483 | 21 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 非性空法能證無上正等菩提 |
484 | 21 | 證 | zhèng | to advise against | 非性空法能證無上正等菩提 |
485 | 21 | 證 | zhèng | certificate | 非性空法能證無上正等菩提 |
486 | 21 | 證 | zhèng | an illness | 非性空法能證無上正等菩提 |
487 | 21 | 證 | zhèng | to accuse | 非性空法能證無上正等菩提 |
488 | 21 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 非性空法能證無上正等菩提 |
489 | 21 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 非性空法能證無上正等菩提 |
490 | 21 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
491 | 21 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
492 | 21 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
493 | 21 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
494 | 21 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
495 | 21 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
496 | 21 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
497 | 21 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
498 | 21 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
499 | 21 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
500 | 21 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
等 | děng | same; equal; sama | |
深 | shēn | deep; gambhīra | |
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
尔 | 爾 | ěr | thus; atha khalu |
能行 | néngxíng | ability to act |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
波尼 | 98 | Panini | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵天 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
妙法 | 109 |
|
|
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正安 | 122 | Zheng'an | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿素洛 | 196 | an asura | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
得受记 | 得受記 | 100 | was bestowed a prediction [that he would become a buddha] |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福田 | 102 |
|
|
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空性 | 107 |
|
|
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能行 | 110 | ability to act | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净法眼 | 清淨法眼 | 113 | pure dharma eye |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信施 | 120 | trust in charity | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
一念 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有法 | 121 | something that exists | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|