Glossary and Vocabulary for Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 者 | zhě | ca | 如來所以演此偈者 |
2 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說 |
3 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說 |
4 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 是故說 |
5 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說 |
6 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說 |
7 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說 |
8 | 82 | 說 | shuō | allocution | 是故說 |
9 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說 |
10 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說 |
11 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說 |
12 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說 |
13 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 是故說 |
14 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 應獲而不獲 |
15 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有一人 |
16 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有一人 |
17 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 時有一人 |
18 | 66 | 人 | rén | everybody | 時有一人 |
19 | 66 | 人 | rén | adult | 時有一人 |
20 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 時有一人 |
21 | 66 | 人 | rén | an upright person | 時有一人 |
22 | 66 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有一人 |
23 | 61 | 調 | tiáo | to harmonize | 如馬調軟 |
24 | 61 | 調 | diào | to transfer; to change job | 如馬調軟 |
25 | 61 | 調 | diào | tune; tone | 如馬調軟 |
26 | 61 | 調 | diào | a stanza; a verse | 如馬調軟 |
27 | 61 | 調 | tiáo | to twist threads together | 如馬調軟 |
28 | 61 | 調 | tiáo | to tame | 如馬調軟 |
29 | 61 | 調 | tiáo | to provoke | 如馬調軟 |
30 | 61 | 調 | tiáo | to reconcile | 如馬調軟 |
31 | 61 | 調 | tiáo | to be equal | 如馬調軟 |
32 | 61 | 調 | tiáo | to blend | 如馬調軟 |
33 | 61 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 如馬調軟 |
34 | 61 | 調 | tiáo | normal; regular | 如馬調軟 |
35 | 61 | 調 | diào | to exchange | 如馬調軟 |
36 | 61 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 如馬調軟 |
37 | 61 | 調 | diào | tone of voice | 如馬調軟 |
38 | 61 | 調 | diào | stress; emphasis | 如馬調軟 |
39 | 61 | 調 | diào | idea; opinion | 如馬調軟 |
40 | 61 | 調 | diào | personal style | 如馬調軟 |
41 | 61 | 調 | diào | household tax | 如馬調軟 |
42 | 61 | 調 | tiáo | tame; dam | 如馬調軟 |
43 | 60 | 也 | yě | ya | 愛種是也 |
44 | 58 | 馬 | mǎ | horse | 出曜經馬喻品第二十 |
45 | 58 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 出曜經馬喻品第二十 |
46 | 58 | 馬 | mǎ | Ma | 出曜經馬喻品第二十 |
47 | 58 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 出曜經馬喻品第二十 |
48 | 58 | 馬 | mǎ | horse; haya | 出曜經馬喻品第二十 |
49 | 57 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 除愛根本自致成道 |
50 | 57 | 自 | zì | Zi | 除愛根本自致成道 |
51 | 57 | 自 | zì | a nose | 除愛根本自致成道 |
52 | 57 | 自 | zì | the beginning; the start | 除愛根本自致成道 |
53 | 57 | 自 | zì | origin | 除愛根本自致成道 |
54 | 57 | 自 | zì | to employ; to use | 除愛根本自致成道 |
55 | 57 | 自 | zì | to be | 除愛根本自致成道 |
56 | 57 | 自 | zì | self; soul; ātman | 除愛根本自致成道 |
57 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 出家學道求為沙門 |
58 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 出家學道求為沙門 |
59 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 出家學道求為沙門 |
60 | 47 | 為 | wéi | to do | 出家學道求為沙門 |
61 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 出家學道求為沙門 |
62 | 47 | 為 | wéi | to govern | 出家學道求為沙門 |
63 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 出家學道求為沙門 |
64 | 46 | 華 | huá | Chinese | 華品第十九 |
65 | 46 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華品第十九 |
66 | 46 | 華 | huā | a flower | 華品第十九 |
67 | 46 | 華 | huā | to flower | 華品第十九 |
68 | 46 | 華 | huá | China | 華品第十九 |
69 | 46 | 華 | huá | empty; flowery | 華品第十九 |
70 | 46 | 華 | huá | brilliance; luster | 華品第十九 |
71 | 46 | 華 | huá | elegance; beauty | 華品第十九 |
72 | 46 | 華 | huā | a flower | 華品第十九 |
73 | 46 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華品第十九 |
74 | 46 | 華 | huá | makeup; face powder | 華品第十九 |
75 | 46 | 華 | huá | flourishing | 華品第十九 |
76 | 46 | 華 | huá | a corona | 華品第十九 |
77 | 46 | 華 | huá | years; time | 華品第十九 |
78 | 46 | 華 | huá | your | 華品第十九 |
79 | 46 | 華 | huá | essence; best part | 華品第十九 |
80 | 46 | 華 | huá | grey | 華品第十九 |
81 | 46 | 華 | huà | Hua | 華品第十九 |
82 | 46 | 華 | huá | literary talent | 華品第十九 |
83 | 46 | 華 | huá | literary talent | 華品第十九 |
84 | 46 | 華 | huá | an article; a document | 華品第十九 |
85 | 46 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華品第十九 |
86 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
87 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
88 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
89 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
90 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
91 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
92 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
93 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 披求愛本永斷無餘 |
94 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 披求愛本永斷無餘 |
95 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 披求愛本永斷無餘 |
96 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 披求愛本永斷無餘 |
97 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 披求愛本永斷無餘 |
98 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 披求愛本永斷無餘 |
99 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 披求愛本永斷無餘 |
100 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 觀者無厭 |
101 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 觀者無厭 |
102 | 38 | 無 | mó | mo | 觀者無厭 |
103 | 38 | 無 | wú | to not have | 觀者無厭 |
104 | 38 | 無 | wú | Wu | 觀者無厭 |
105 | 38 | 無 | mó | mo | 觀者無厭 |
106 | 29 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 可中王乘 |
107 | 29 | 乘 | chéng | to multiply | 可中王乘 |
108 | 29 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 可中王乘 |
109 | 29 | 乘 | chéng | to ride | 可中王乘 |
110 | 29 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 可中王乘 |
111 | 29 | 乘 | chéng | to prevail | 可中王乘 |
112 | 29 | 乘 | chéng | to pursue | 可中王乘 |
113 | 29 | 乘 | chéng | to calculate | 可中王乘 |
114 | 29 | 乘 | chéng | a four horse team | 可中王乘 |
115 | 29 | 乘 | chéng | to drive; to control | 可中王乘 |
116 | 29 | 乘 | chéng | Cheng | 可中王乘 |
117 | 29 | 乘 | shèng | historical records | 可中王乘 |
118 | 29 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 可中王乘 |
119 | 29 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 可中王乘 |
120 | 29 | 之 | zhī | to go | 即詣靜處以刀斷之 |
121 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即詣靜處以刀斷之 |
122 | 29 | 之 | zhī | is | 即詣靜處以刀斷之 |
123 | 29 | 之 | zhī | to use | 即詣靜處以刀斷之 |
124 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 即詣靜處以刀斷之 |
125 | 29 | 之 | zhī | winding | 即詣靜處以刀斷之 |
126 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆由彼山得成道故 |
127 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆由彼山得成道故 |
128 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 皆由彼山得成道故 |
129 | 29 | 得 | dé | de | 皆由彼山得成道故 |
130 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 皆由彼山得成道故 |
131 | 29 | 得 | dé | to result in | 皆由彼山得成道故 |
132 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆由彼山得成道故 |
133 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 皆由彼山得成道故 |
134 | 29 | 得 | dé | to be finished | 皆由彼山得成道故 |
135 | 29 | 得 | děi | satisfying | 皆由彼山得成道故 |
136 | 29 | 得 | dé | to contract | 皆由彼山得成道故 |
137 | 29 | 得 | dé | to hear | 皆由彼山得成道故 |
138 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 皆由彼山得成道故 |
139 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 皆由彼山得成道故 |
140 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆由彼山得成道故 |
141 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從此世間上至諸天 |
142 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 從此世間上至諸天 |
143 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 從此世間上至諸天 |
144 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊與無央數眾說法 |
145 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊與無央數眾說法 |
146 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 無林謂比丘 |
147 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 無林謂比丘 |
148 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 無林謂比丘 |
149 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲以生言致難 |
150 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 欲以生言致難 |
151 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 欲以生言致難 |
152 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 欲以生言致難 |
153 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲以生言致難 |
154 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲以生言致難 |
155 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲以生言致難 |
156 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 欲以生言致難 |
157 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 欲以生言致難 |
158 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲以生言致難 |
159 | 25 | 能 | néng | can; able | 孰能擇地 |
160 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能擇地 |
161 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能擇地 |
162 | 25 | 能 | néng | energy | 孰能擇地 |
163 | 25 | 能 | néng | function; use | 孰能擇地 |
164 | 25 | 能 | néng | talent | 孰能擇地 |
165 | 25 | 能 | néng | expert at | 孰能擇地 |
166 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能擇地 |
167 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能擇地 |
168 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能擇地 |
169 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能擇地 |
170 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 孰能擇地 |
171 | 25 | 其 | qí | Qi | 其有愛者皆能除斷 |
172 | 25 | 欲 | yù | desire | 欲以生言致難 |
173 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以生言致難 |
174 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以生言致難 |
175 | 25 | 欲 | yù | lust | 欲以生言致難 |
176 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲以生言致難 |
177 | 24 | 中 | zhōng | middle | 林中多生懼 |
178 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 林中多生懼 |
179 | 24 | 中 | zhōng | China | 林中多生懼 |
180 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 林中多生懼 |
181 | 24 | 中 | zhōng | midday | 林中多生懼 |
182 | 24 | 中 | zhōng | inside | 林中多生懼 |
183 | 24 | 中 | zhōng | during | 林中多生懼 |
184 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 林中多生懼 |
185 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 林中多生懼 |
186 | 24 | 中 | zhōng | half | 林中多生懼 |
187 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 林中多生懼 |
188 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 林中多生懼 |
189 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 林中多生懼 |
190 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 林中多生懼 |
191 | 24 | 中 | zhōng | middle | 林中多生懼 |
192 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 心使流馳不能專一 |
193 | 23 | 乃 | nǎi | to be | 何乃斷此形相 |
194 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛還自說 |
195 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛還自說 |
196 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛還自說 |
197 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛還自說 |
198 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛還自說 |
199 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛還自說 |
200 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛還自說 |
201 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 善說法句亦復如是 |
202 | 21 | 王 | wáng | Wang | 不畏王故作道人 |
203 | 21 | 王 | wáng | a king | 不畏王故作道人 |
204 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不畏王故作道人 |
205 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不畏王故作道人 |
206 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不畏王故作道人 |
207 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 不畏王故作道人 |
208 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不畏王故作道人 |
209 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不畏王故作道人 |
210 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不畏王故作道人 |
211 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不畏王故作道人 |
212 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不畏王故作道人 |
213 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊與無央數眾說法 |
214 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊與無央數眾說法 |
215 | 19 | 一 | yī | one | 時有一人 |
216 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時有一人 |
217 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 時有一人 |
218 | 19 | 一 | yī | first | 時有一人 |
219 | 19 | 一 | yī | the same | 時有一人 |
220 | 19 | 一 | yī | sole; single | 時有一人 |
221 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 時有一人 |
222 | 19 | 一 | yī | Yi | 時有一人 |
223 | 19 | 一 | yī | other | 時有一人 |
224 | 19 | 一 | yī | to unify | 時有一人 |
225 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時有一人 |
226 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時有一人 |
227 | 19 | 一 | yī | one; eka | 時有一人 |
228 | 19 | 於 | yú | to go; to | 皆順於法不違義理 |
229 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆順於法不違義理 |
230 | 19 | 於 | yú | Yu | 皆順於法不違義理 |
231 | 19 | 於 | wū | a crow | 皆順於法不違義理 |
232 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 如來忽然復往逆之 |
233 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 如來忽然復往逆之 |
234 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 如來忽然復往逆之 |
235 | 19 | 復 | fù | to restore | 如來忽然復往逆之 |
236 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如來忽然復往逆之 |
237 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 如來忽然復往逆之 |
238 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如來忽然復往逆之 |
239 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如來忽然復往逆之 |
240 | 19 | 復 | fù | Fu | 如來忽然復往逆之 |
241 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如來忽然復往逆之 |
242 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如來忽然復往逆之 |
243 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如擇善華 |
244 | 19 | 善 | shàn | happy | 如擇善華 |
245 | 19 | 善 | shàn | good | 如擇善華 |
246 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 如擇善華 |
247 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如擇善華 |
248 | 19 | 善 | shàn | familiar | 如擇善華 |
249 | 19 | 善 | shàn | to repair | 如擇善華 |
250 | 19 | 善 | shàn | to admire | 如擇善華 |
251 | 19 | 善 | shàn | to praise | 如擇善華 |
252 | 19 | 善 | shàn | Shan | 如擇善華 |
253 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如擇善華 |
254 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣靜處以刀斷之 |
255 | 18 | 即 | jí | at that time | 即詣靜處以刀斷之 |
256 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣靜處以刀斷之 |
257 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣靜處以刀斷之 |
258 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣靜處以刀斷之 |
259 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今故為汝來 |
260 | 18 | 今 | jīn | Jin | 吾今故為汝來 |
261 | 18 | 今 | jīn | modern | 吾今故為汝來 |
262 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今故為汝來 |
263 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 色好而無香 |
264 | 18 | 香 | xiāng | incense | 色好而無香 |
265 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 色好而無香 |
266 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 色好而無香 |
267 | 18 | 香 | xiāng | a female | 色好而無香 |
268 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 色好而無香 |
269 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 色好而無香 |
270 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 色好而無香 |
271 | 18 | 香 | xiāng | incense | 色好而無香 |
272 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 色好而無香 |
273 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 善法日增惡法日退 |
274 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 善法日增惡法日退 |
275 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 善法日增惡法日退 |
276 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 善法日增惡法日退 |
277 | 18 | 惡 | è | fierce | 善法日增惡法日退 |
278 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 善法日增惡法日退 |
279 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 善法日增惡法日退 |
280 | 18 | 惡 | è | e | 善法日增惡法日退 |
281 | 18 | 惡 | è | evil | 善法日增惡法日退 |
282 | 17 | 採 | cǎi | to pick; to pluck | 能採德華 |
283 | 17 | 採 | cǎi | to select; to choose | 能採德華 |
284 | 17 | 採 | cǎi | to collect; to gather | 能採德華 |
285 | 17 | 採 | cǎi | to take; to sieze | 能採德華 |
286 | 17 | 採 | cǎi | to pay attention to | 能採德華 |
287 | 17 | 採 | cǎi | to pull up | 能採德華 |
288 | 17 | 採 | cǎi | to fetch; āhāraka | 能採德華 |
289 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一人 |
290 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一人 |
291 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一人 |
292 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時有一人 |
293 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一人 |
294 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一人 |
295 | 17 | 時 | shí | tense | 時有一人 |
296 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時有一人 |
297 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一人 |
298 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一人 |
299 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一人 |
300 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時有一人 |
301 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時有一人 |
302 | 17 | 時 | shí | hour | 時有一人 |
303 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一人 |
304 | 17 | 時 | shí | Shi | 時有一人 |
305 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一人 |
306 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時有一人 |
307 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一人 |
308 | 17 | 捨 | shě | to give | 捨鑑取天 |
309 | 17 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨鑑取天 |
310 | 17 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨鑑取天 |
311 | 17 | 捨 | shè | my | 捨鑑取天 |
312 | 17 | 捨 | shě | equanimity | 捨鑑取天 |
313 | 17 | 捨 | shè | my house | 捨鑑取天 |
314 | 17 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨鑑取天 |
315 | 17 | 捨 | shè | to leave | 捨鑑取天 |
316 | 17 | 捨 | shě | She | 捨鑑取天 |
317 | 17 | 捨 | shè | disciple | 捨鑑取天 |
318 | 17 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨鑑取天 |
319 | 17 | 捨 | shè | to reside | 捨鑑取天 |
320 | 17 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨鑑取天 |
321 | 17 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨鑑取天 |
322 | 17 | 捨 | shě | Give | 捨鑑取天 |
323 | 17 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨鑑取天 |
324 | 17 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨鑑取天 |
325 | 17 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨鑑取天 |
326 | 16 | 御 | yù | to defend; to resist | 如有善調馬之士以策御馬 |
327 | 16 | 御 | yù | imperial | 如有善調馬之士以策御馬 |
328 | 16 | 御 | yù | to drive a chariot | 如有善調馬之士以策御馬 |
329 | 16 | 御 | yù | charioteer | 如有善調馬之士以策御馬 |
330 | 16 | 御 | yù | to govern; to administer | 如有善調馬之士以策御馬 |
331 | 16 | 御 | yù | to attend | 如有善調馬之士以策御馬 |
332 | 16 | 御 | yù | to offer | 如有善調馬之士以策御馬 |
333 | 16 | 御 | yù | to prevent; to block | 如有善調馬之士以策御馬 |
334 | 16 | 御 | yù | an attendant; a servant | 如有善調馬之士以策御馬 |
335 | 16 | 御 | yù | Yu | 如有善調馬之士以策御馬 |
336 | 16 | 御 | yà | to welcome; to greet | 如有善調馬之士以策御馬 |
337 | 16 | 御 | yù | to transport; vah | 如有善調馬之士以策御馬 |
338 | 16 | 亦 | yì | Yi | 已行專正訓彼亦爾 |
339 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 欲以生言致難 |
340 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 欲以生言致難 |
341 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 欲以生言致難 |
342 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 欲以生言致難 |
343 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 欲以生言致難 |
344 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 欲以生言致難 |
345 | 15 | 言 | yán | to regard as | 欲以生言致難 |
346 | 15 | 言 | yán | to act as | 欲以生言致難 |
347 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 欲以生言致難 |
348 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 欲以生言致難 |
349 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應獲而不獲 |
350 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 應獲而不獲 |
351 | 15 | 而 | néng | can; able | 應獲而不獲 |
352 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應獲而不獲 |
353 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 應獲而不獲 |
354 | 15 | 見 | jiàn | to see | 見前人善色惡色若好若醜 |
355 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見前人善色惡色若好若醜 |
356 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見前人善色惡色若好若醜 |
357 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見前人善色惡色若好若醜 |
358 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 見前人善色惡色若好若醜 |
359 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 見前人善色惡色若好若醜 |
360 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見前人善色惡色若好若醜 |
361 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見前人善色惡色若好若醜 |
362 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 見前人善色惡色若好若醜 |
363 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 見前人善色惡色若好若醜 |
364 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 見前人善色惡色若好若醜 |
365 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見前人善色惡色若好若醜 |
366 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見前人善色惡色若好若醜 |
367 | 15 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 不淨穢惡盡順其中 |
368 | 15 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 不淨穢惡盡順其中 |
369 | 15 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 不淨穢惡盡順其中 |
370 | 15 | 盡 | jìn | to vanish | 不淨穢惡盡順其中 |
371 | 15 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 不淨穢惡盡順其中 |
372 | 15 | 盡 | jìn | to die | 不淨穢惡盡順其中 |
373 | 15 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 不淨穢惡盡順其中 |
374 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 造無數行乃得人身 |
375 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 造無數行乃得人身 |
376 | 15 | 身 | shēn | self | 造無數行乃得人身 |
377 | 15 | 身 | shēn | life | 造無數行乃得人身 |
378 | 15 | 身 | shēn | an object | 造無數行乃得人身 |
379 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 造無數行乃得人身 |
380 | 15 | 身 | shēn | moral character | 造無數行乃得人身 |
381 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 造無數行乃得人身 |
382 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 造無數行乃得人身 |
383 | 15 | 身 | juān | India | 造無數行乃得人身 |
384 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 造無數行乃得人身 |
385 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 爾時世尊與無央數眾說法 |
386 | 14 | 法 | fǎ | France | 爾時世尊與無央數眾說法 |
387 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 爾時世尊與無央數眾說法 |
388 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 爾時世尊與無央數眾說法 |
389 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 爾時世尊與無央數眾說法 |
390 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 爾時世尊與無央數眾說法 |
391 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 爾時世尊與無央數眾說法 |
392 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 爾時世尊與無央數眾說法 |
393 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 爾時世尊與無央數眾說法 |
394 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 爾時世尊與無央數眾說法 |
395 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 爾時世尊與無央數眾說法 |
396 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 爾時世尊與無央數眾說法 |
397 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 爾時世尊與無央數眾說法 |
398 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 爾時世尊與無央數眾說法 |
399 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 爾時世尊與無央數眾說法 |
400 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 爾時世尊與無央數眾說法 |
401 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 爾時世尊與無央數眾說法 |
402 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 爾時世尊與無央數眾說法 |
403 | 14 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告大眾曰 |
404 | 14 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告大眾曰 |
405 | 14 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告大眾曰 |
406 | 14 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告大眾曰 |
407 | 14 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告大眾曰 |
408 | 14 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告大眾曰 |
409 | 14 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告大眾曰 |
410 | 14 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告大眾曰 |
411 | 14 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告大眾曰 |
412 | 14 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告大眾曰 |
413 | 14 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告大眾曰 |
414 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來所以演此偈者 |
415 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來所以演此偈者 |
416 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來所以演此偈者 |
417 | 14 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 頗有眾生應從佛度 |
418 | 14 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 頗有眾生應從佛度 |
419 | 14 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 頗有眾生應從佛度 |
420 | 14 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 頗有眾生應從佛度 |
421 | 14 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 頗有眾生應從佛度 |
422 | 14 | 度 | dù | conduct; bearing | 頗有眾生應從佛度 |
423 | 14 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 頗有眾生應從佛度 |
424 | 14 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 頗有眾生應從佛度 |
425 | 14 | 度 | dù | ordination | 頗有眾生應從佛度 |
426 | 14 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 頗有眾生應從佛度 |
427 | 14 | 意 | yì | idea | 人見歡喜當作是意 |
428 | 14 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 人見歡喜當作是意 |
429 | 14 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 人見歡喜當作是意 |
430 | 14 | 意 | yì | mood; feeling | 人見歡喜當作是意 |
431 | 14 | 意 | yì | will; willpower; determination | 人見歡喜當作是意 |
432 | 14 | 意 | yì | bearing; spirit | 人見歡喜當作是意 |
433 | 14 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 人見歡喜當作是意 |
434 | 14 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 人見歡喜當作是意 |
435 | 14 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 人見歡喜當作是意 |
436 | 14 | 意 | yì | meaning | 人見歡喜當作是意 |
437 | 14 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 人見歡喜當作是意 |
438 | 14 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 人見歡喜當作是意 |
439 | 14 | 意 | yì | Yi | 人見歡喜當作是意 |
440 | 14 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 人見歡喜當作是意 |
441 | 14 | 色 | sè | color | 猶如蓮華色鮮且好 |
442 | 14 | 色 | sè | form; matter | 猶如蓮華色鮮且好 |
443 | 14 | 色 | shǎi | dice | 猶如蓮華色鮮且好 |
444 | 14 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 猶如蓮華色鮮且好 |
445 | 14 | 色 | sè | countenance | 猶如蓮華色鮮且好 |
446 | 14 | 色 | sè | scene; sight | 猶如蓮華色鮮且好 |
447 | 14 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 猶如蓮華色鮮且好 |
448 | 14 | 色 | sè | kind; type | 猶如蓮華色鮮且好 |
449 | 14 | 色 | sè | quality | 猶如蓮華色鮮且好 |
450 | 14 | 色 | sè | to be angry | 猶如蓮華色鮮且好 |
451 | 14 | 色 | sè | to seek; to search for | 猶如蓮華色鮮且好 |
452 | 14 | 色 | sè | lust; sexual desire | 猶如蓮華色鮮且好 |
453 | 14 | 色 | sè | form; rupa | 猶如蓮華色鮮且好 |
454 | 14 | 與 | yǔ | to give | 爾時世尊與無央數眾說法 |
455 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 爾時世尊與無央數眾說法 |
456 | 14 | 與 | yù | to particate in | 爾時世尊與無央數眾說法 |
457 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 爾時世尊與無央數眾說法 |
458 | 14 | 與 | yù | to help | 爾時世尊與無央數眾說法 |
459 | 14 | 與 | yǔ | for | 爾時世尊與無央數眾說法 |
460 | 13 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 以無礙智解諸縛著 |
461 | 13 | 解 | jiě | to explain | 以無礙智解諸縛著 |
462 | 13 | 解 | jiě | to divide; to separate | 以無礙智解諸縛著 |
463 | 13 | 解 | jiě | to understand | 以無礙智解諸縛著 |
464 | 13 | 解 | jiě | to solve a math problem | 以無礙智解諸縛著 |
465 | 13 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 以無礙智解諸縛著 |
466 | 13 | 解 | jiě | to cut; to disect | 以無礙智解諸縛著 |
467 | 13 | 解 | jiě | to relieve oneself | 以無礙智解諸縛著 |
468 | 13 | 解 | jiě | a solution | 以無礙智解諸縛著 |
469 | 13 | 解 | jiè | to escort | 以無礙智解諸縛著 |
470 | 13 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 以無礙智解諸縛著 |
471 | 13 | 解 | xiè | acrobatic skills | 以無礙智解諸縛著 |
472 | 13 | 解 | jiě | can; able to | 以無礙智解諸縛著 |
473 | 13 | 解 | jiě | a stanza | 以無礙智解諸縛著 |
474 | 13 | 解 | jiè | to send off | 以無礙智解諸縛著 |
475 | 13 | 解 | xiè | Xie | 以無礙智解諸縛著 |
476 | 13 | 解 | jiě | exegesis | 以無礙智解諸縛著 |
477 | 13 | 解 | xiè | laziness | 以無礙智解諸縛著 |
478 | 13 | 解 | jiè | a government office | 以無礙智解諸縛著 |
479 | 13 | 解 | jiè | to pawn | 以無礙智解諸縛著 |
480 | 13 | 解 | jiè | to rent; to lease | 以無礙智解諸縛著 |
481 | 13 | 解 | jiě | understanding | 以無礙智解諸縛著 |
482 | 13 | 解 | jiě | to liberate | 以無礙智解諸縛著 |
483 | 13 | 知 | zhī | to know | 血流溢出迷悶不自覺知 |
484 | 13 | 知 | zhī | to comprehend | 血流溢出迷悶不自覺知 |
485 | 13 | 知 | zhī | to inform; to tell | 血流溢出迷悶不自覺知 |
486 | 13 | 知 | zhī | to administer | 血流溢出迷悶不自覺知 |
487 | 13 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 血流溢出迷悶不自覺知 |
488 | 13 | 知 | zhī | to be close friends | 血流溢出迷悶不自覺知 |
489 | 13 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 血流溢出迷悶不自覺知 |
490 | 13 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 血流溢出迷悶不自覺知 |
491 | 13 | 知 | zhī | knowledge | 血流溢出迷悶不自覺知 |
492 | 13 | 知 | zhī | consciousness; perception | 血流溢出迷悶不自覺知 |
493 | 13 | 知 | zhī | a close friend | 血流溢出迷悶不自覺知 |
494 | 13 | 知 | zhì | wisdom | 血流溢出迷悶不自覺知 |
495 | 13 | 知 | zhì | Zhi | 血流溢出迷悶不自覺知 |
496 | 13 | 知 | zhī | to appreciate | 血流溢出迷悶不自覺知 |
497 | 13 | 知 | zhī | to make known | 血流溢出迷悶不自覺知 |
498 | 13 | 知 | zhī | to have control over | 血流溢出迷悶不自覺知 |
499 | 13 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 血流溢出迷悶不自覺知 |
500 | 13 | 知 | zhī | Understanding | 血流溢出迷悶不自覺知 |
Frequencies of all Words
Top 1202
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如來所以演此偈者 |
2 | 130 | 者 | zhě | that | 如來所以演此偈者 |
3 | 130 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如來所以演此偈者 |
4 | 130 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如來所以演此偈者 |
5 | 130 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如來所以演此偈者 |
6 | 130 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如來所以演此偈者 |
7 | 130 | 者 | zhuó | according to | 如來所以演此偈者 |
8 | 130 | 者 | zhě | ca | 如來所以演此偈者 |
9 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說 |
10 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說 |
11 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 是故說 |
12 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說 |
13 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說 |
14 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說 |
15 | 82 | 說 | shuō | allocution | 是故說 |
16 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說 |
17 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說 |
18 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說 |
19 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說 |
20 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 是故說 |
21 | 80 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如擇善華 |
22 | 80 | 如 | rú | if | 如擇善華 |
23 | 80 | 如 | rú | in accordance with | 如擇善華 |
24 | 80 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如擇善華 |
25 | 80 | 如 | rú | this | 如擇善華 |
26 | 80 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如擇善華 |
27 | 80 | 如 | rú | to go to | 如擇善華 |
28 | 80 | 如 | rú | to meet | 如擇善華 |
29 | 80 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如擇善華 |
30 | 80 | 如 | rú | at least as good as | 如擇善華 |
31 | 80 | 如 | rú | and | 如擇善華 |
32 | 80 | 如 | rú | or | 如擇善華 |
33 | 80 | 如 | rú | but | 如擇善華 |
34 | 80 | 如 | rú | then | 如擇善華 |
35 | 80 | 如 | rú | naturally | 如擇善華 |
36 | 80 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如擇善華 |
37 | 80 | 如 | rú | you | 如擇善華 |
38 | 80 | 如 | rú | the second lunar month | 如擇善華 |
39 | 80 | 如 | rú | in; at | 如擇善華 |
40 | 80 | 如 | rú | Ru | 如擇善華 |
41 | 80 | 如 | rú | Thus | 如擇善華 |
42 | 80 | 如 | rú | thus; tathā | 如擇善華 |
43 | 80 | 如 | rú | like; iva | 如擇善華 |
44 | 80 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如擇善華 |
45 | 74 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故說 |
46 | 69 | 不 | bù | not; no | 應獲而不獲 |
47 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 應獲而不獲 |
48 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 應獲而不獲 |
49 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 應獲而不獲 |
50 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 應獲而不獲 |
51 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 應獲而不獲 |
52 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 應獲而不獲 |
53 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 應獲而不獲 |
54 | 69 | 不 | bù | no; na | 應獲而不獲 |
55 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有一人 |
56 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有一人 |
57 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 時有一人 |
58 | 66 | 人 | rén | everybody | 時有一人 |
59 | 66 | 人 | rén | adult | 時有一人 |
60 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 時有一人 |
61 | 66 | 人 | rén | an upright person | 時有一人 |
62 | 66 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有一人 |
63 | 61 | 彼 | bǐ | that; those | 爾時彼人在大眾中 |
64 | 61 | 彼 | bǐ | another; the other | 爾時彼人在大眾中 |
65 | 61 | 彼 | bǐ | that; tad | 爾時彼人在大眾中 |
66 | 61 | 調 | tiáo | to harmonize | 如馬調軟 |
67 | 61 | 調 | diào | to transfer; to change job | 如馬調軟 |
68 | 61 | 調 | diào | tune; tone | 如馬調軟 |
69 | 61 | 調 | diào | a stanza; a verse | 如馬調軟 |
70 | 61 | 調 | tiáo | to twist threads together | 如馬調軟 |
71 | 61 | 調 | tiáo | to tame | 如馬調軟 |
72 | 61 | 調 | tiáo | to provoke | 如馬調軟 |
73 | 61 | 調 | tiáo | to reconcile | 如馬調軟 |
74 | 61 | 調 | tiáo | to be equal | 如馬調軟 |
75 | 61 | 調 | tiáo | to blend | 如馬調軟 |
76 | 61 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 如馬調軟 |
77 | 61 | 調 | tiáo | normal; regular | 如馬調軟 |
78 | 61 | 調 | diào | to exchange | 如馬調軟 |
79 | 61 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 如馬調軟 |
80 | 61 | 調 | diào | tone of voice | 如馬調軟 |
81 | 61 | 調 | diào | stress; emphasis | 如馬調軟 |
82 | 61 | 調 | diào | idea; opinion | 如馬調軟 |
83 | 61 | 調 | diào | personal style | 如馬調軟 |
84 | 61 | 調 | diào | household tax | 如馬調軟 |
85 | 61 | 調 | tiáo | tame; dam | 如馬調軟 |
86 | 60 | 也 | yě | also; too | 愛種是也 |
87 | 60 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 愛種是也 |
88 | 60 | 也 | yě | either | 愛種是也 |
89 | 60 | 也 | yě | even | 愛種是也 |
90 | 60 | 也 | yě | used to soften the tone | 愛種是也 |
91 | 60 | 也 | yě | used for emphasis | 愛種是也 |
92 | 60 | 也 | yě | used to mark contrast | 愛種是也 |
93 | 60 | 也 | yě | used to mark compromise | 愛種是也 |
94 | 60 | 也 | yě | ya | 愛種是也 |
95 | 58 | 馬 | mǎ | horse | 出曜經馬喻品第二十 |
96 | 58 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 出曜經馬喻品第二十 |
97 | 58 | 馬 | mǎ | Ma | 出曜經馬喻品第二十 |
98 | 58 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 出曜經馬喻品第二十 |
99 | 58 | 馬 | mǎ | horse; haya | 出曜經馬喻品第二十 |
100 | 57 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 除愛根本自致成道 |
101 | 57 | 自 | zì | from; since | 除愛根本自致成道 |
102 | 57 | 自 | zì | self; oneself; itself | 除愛根本自致成道 |
103 | 57 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 除愛根本自致成道 |
104 | 57 | 自 | zì | Zi | 除愛根本自致成道 |
105 | 57 | 自 | zì | a nose | 除愛根本自致成道 |
106 | 57 | 自 | zì | the beginning; the start | 除愛根本自致成道 |
107 | 57 | 自 | zì | origin | 除愛根本自致成道 |
108 | 57 | 自 | zì | originally | 除愛根本自致成道 |
109 | 57 | 自 | zì | still; to remain | 除愛根本自致成道 |
110 | 57 | 自 | zì | in person; personally | 除愛根本自致成道 |
111 | 57 | 自 | zì | in addition; besides | 除愛根本自致成道 |
112 | 57 | 自 | zì | if; even if | 除愛根本自致成道 |
113 | 57 | 自 | zì | but | 除愛根本自致成道 |
114 | 57 | 自 | zì | because | 除愛根本自致成道 |
115 | 57 | 自 | zì | to employ; to use | 除愛根本自致成道 |
116 | 57 | 自 | zì | to be | 除愛根本自致成道 |
117 | 57 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 除愛根本自致成道 |
118 | 57 | 自 | zì | self; soul; ātman | 除愛根本自致成道 |
119 | 47 | 為 | wèi | for; to | 出家學道求為沙門 |
120 | 47 | 為 | wèi | because of | 出家學道求為沙門 |
121 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 出家學道求為沙門 |
122 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 出家學道求為沙門 |
123 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 出家學道求為沙門 |
124 | 47 | 為 | wéi | to do | 出家學道求為沙門 |
125 | 47 | 為 | wèi | for | 出家學道求為沙門 |
126 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 出家學道求為沙門 |
127 | 47 | 為 | wèi | to | 出家學道求為沙門 |
128 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 出家學道求為沙門 |
129 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 出家學道求為沙門 |
130 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 出家學道求為沙門 |
131 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 出家學道求為沙門 |
132 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 出家學道求為沙門 |
133 | 47 | 為 | wéi | to govern | 出家學道求為沙門 |
134 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 出家學道求為沙門 |
135 | 46 | 華 | huá | Chinese | 華品第十九 |
136 | 46 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華品第十九 |
137 | 46 | 華 | huā | a flower | 華品第十九 |
138 | 46 | 華 | huā | to flower | 華品第十九 |
139 | 46 | 華 | huá | China | 華品第十九 |
140 | 46 | 華 | huá | empty; flowery | 華品第十九 |
141 | 46 | 華 | huá | brilliance; luster | 華品第十九 |
142 | 46 | 華 | huá | elegance; beauty | 華品第十九 |
143 | 46 | 華 | huā | a flower | 華品第十九 |
144 | 46 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華品第十九 |
145 | 46 | 華 | huá | makeup; face powder | 華品第十九 |
146 | 46 | 華 | huá | flourishing | 華品第十九 |
147 | 46 | 華 | huá | a corona | 華品第十九 |
148 | 46 | 華 | huá | years; time | 華品第十九 |
149 | 46 | 華 | huá | your | 華品第十九 |
150 | 46 | 華 | huá | essence; best part | 華品第十九 |
151 | 46 | 華 | huá | grey | 華品第十九 |
152 | 46 | 華 | huà | Hua | 華品第十九 |
153 | 46 | 華 | huá | literary talent | 華品第十九 |
154 | 46 | 華 | huá | literary talent | 華品第十九 |
155 | 46 | 華 | huá | an article; a document | 華品第十九 |
156 | 46 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華品第十九 |
157 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其有愛者皆能除斷 |
158 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其有愛者皆能除斷 |
159 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其有愛者皆能除斷 |
160 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其有愛者皆能除斷 |
161 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其有愛者皆能除斷 |
162 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其有愛者皆能除斷 |
163 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其有愛者皆能除斷 |
164 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其有愛者皆能除斷 |
165 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其有愛者皆能除斷 |
166 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其有愛者皆能除斷 |
167 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其有愛者皆能除斷 |
168 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 其有愛者皆能除斷 |
169 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 其有愛者皆能除斷 |
170 | 44 | 有 | yǒu | You | 其有愛者皆能除斷 |
171 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其有愛者皆能除斷 |
172 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其有愛者皆能除斷 |
173 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
174 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
175 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
176 | 40 | 所 | suǒ | it | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
177 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
178 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
179 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
180 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
181 | 40 | 所 | suǒ | that which | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
182 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
183 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
184 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
185 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
186 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾結未盡為狐疑所追逐 |
187 | 39 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 披求愛本永斷無餘 |
188 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 披求愛本永斷無餘 |
189 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 披求愛本永斷無餘 |
190 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 披求愛本永斷無餘 |
191 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 披求愛本永斷無餘 |
192 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 披求愛本永斷無餘 |
193 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 披求愛本永斷無餘 |
194 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 披求愛本永斷無餘 |
195 | 39 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 披求愛本永斷無餘 |
196 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 如來所以演此偈者 |
197 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 如來所以演此偈者 |
198 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如來所以演此偈者 |
199 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如來所以演此偈者 |
200 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如來所以演此偈者 |
201 | 38 | 無 | wú | no | 觀者無厭 |
202 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 觀者無厭 |
203 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 觀者無厭 |
204 | 38 | 無 | wú | has not yet | 觀者無厭 |
205 | 38 | 無 | mó | mo | 觀者無厭 |
206 | 38 | 無 | wú | do not | 觀者無厭 |
207 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 觀者無厭 |
208 | 38 | 無 | wú | regardless of | 觀者無厭 |
209 | 38 | 無 | wú | to not have | 觀者無厭 |
210 | 38 | 無 | wú | um | 觀者無厭 |
211 | 38 | 無 | wú | Wu | 觀者無厭 |
212 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 觀者無厭 |
213 | 38 | 無 | wú | not; non- | 觀者無厭 |
214 | 38 | 無 | mó | mo | 觀者無厭 |
215 | 29 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 可中王乘 |
216 | 29 | 乘 | chéng | to multiply | 可中王乘 |
217 | 29 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 可中王乘 |
218 | 29 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 可中王乘 |
219 | 29 | 乘 | chéng | to ride | 可中王乘 |
220 | 29 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 可中王乘 |
221 | 29 | 乘 | chéng | to prevail | 可中王乘 |
222 | 29 | 乘 | chéng | to pursue | 可中王乘 |
223 | 29 | 乘 | chéng | to calculate | 可中王乘 |
224 | 29 | 乘 | chéng | a four horse team | 可中王乘 |
225 | 29 | 乘 | chéng | to drive; to control | 可中王乘 |
226 | 29 | 乘 | chéng | Cheng | 可中王乘 |
227 | 29 | 乘 | shèng | historical records | 可中王乘 |
228 | 29 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 可中王乘 |
229 | 29 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 可中王乘 |
230 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即詣靜處以刀斷之 |
231 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即詣靜處以刀斷之 |
232 | 29 | 之 | zhī | to go | 即詣靜處以刀斷之 |
233 | 29 | 之 | zhī | this; that | 即詣靜處以刀斷之 |
234 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 即詣靜處以刀斷之 |
235 | 29 | 之 | zhī | it | 即詣靜處以刀斷之 |
236 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 即詣靜處以刀斷之 |
237 | 29 | 之 | zhī | all | 即詣靜處以刀斷之 |
238 | 29 | 之 | zhī | and | 即詣靜處以刀斷之 |
239 | 29 | 之 | zhī | however | 即詣靜處以刀斷之 |
240 | 29 | 之 | zhī | if | 即詣靜處以刀斷之 |
241 | 29 | 之 | zhī | then | 即詣靜處以刀斷之 |
242 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即詣靜處以刀斷之 |
243 | 29 | 之 | zhī | is | 即詣靜處以刀斷之 |
244 | 29 | 之 | zhī | to use | 即詣靜處以刀斷之 |
245 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 即詣靜處以刀斷之 |
246 | 29 | 之 | zhī | winding | 即詣靜處以刀斷之 |
247 | 29 | 得 | de | potential marker | 皆由彼山得成道故 |
248 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆由彼山得成道故 |
249 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 皆由彼山得成道故 |
250 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆由彼山得成道故 |
251 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 皆由彼山得成道故 |
252 | 29 | 得 | dé | de | 皆由彼山得成道故 |
253 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 皆由彼山得成道故 |
254 | 29 | 得 | dé | to result in | 皆由彼山得成道故 |
255 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆由彼山得成道故 |
256 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 皆由彼山得成道故 |
257 | 29 | 得 | dé | to be finished | 皆由彼山得成道故 |
258 | 29 | 得 | de | result of degree | 皆由彼山得成道故 |
259 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 皆由彼山得成道故 |
260 | 29 | 得 | děi | satisfying | 皆由彼山得成道故 |
261 | 29 | 得 | dé | to contract | 皆由彼山得成道故 |
262 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆由彼山得成道故 |
263 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 皆由彼山得成道故 |
264 | 29 | 得 | dé | to hear | 皆由彼山得成道故 |
265 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 皆由彼山得成道故 |
266 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 皆由彼山得成道故 |
267 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆由彼山得成道故 |
268 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 愛種是也 |
269 | 29 | 是 | shì | is exactly | 愛種是也 |
270 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 愛種是也 |
271 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 愛種是也 |
272 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 愛種是也 |
273 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 愛種是也 |
274 | 29 | 是 | shì | true | 愛種是也 |
275 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 愛種是也 |
276 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 愛種是也 |
277 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 愛種是也 |
278 | 29 | 是 | shì | Shi | 愛種是也 |
279 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 愛種是也 |
280 | 29 | 是 | shì | this; idam | 愛種是也 |
281 | 28 | 至 | zhì | to; until | 從此世間上至諸天 |
282 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從此世間上至諸天 |
283 | 28 | 至 | zhì | extremely; very; most | 從此世間上至諸天 |
284 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 從此世間上至諸天 |
285 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 從此世間上至諸天 |
286 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊與無央數眾說法 |
287 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊與無央數眾說法 |
288 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 無林謂比丘 |
289 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 無林謂比丘 |
290 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 無林謂比丘 |
291 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 欲以生言致難 |
292 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 欲以生言致難 |
293 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲以生言致難 |
294 | 27 | 以 | yǐ | according to | 欲以生言致難 |
295 | 27 | 以 | yǐ | because of | 欲以生言致難 |
296 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 欲以生言致難 |
297 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 欲以生言致難 |
298 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 欲以生言致難 |
299 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 欲以生言致難 |
300 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 欲以生言致難 |
301 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲以生言致難 |
302 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 欲以生言致難 |
303 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲以生言致難 |
304 | 27 | 以 | yǐ | very | 欲以生言致難 |
305 | 27 | 以 | yǐ | already | 欲以生言致難 |
306 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 欲以生言致難 |
307 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲以生言致難 |
308 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 欲以生言致難 |
309 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 欲以生言致難 |
310 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲以生言致難 |
311 | 25 | 能 | néng | can; able | 孰能擇地 |
312 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能擇地 |
313 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能擇地 |
314 | 25 | 能 | néng | energy | 孰能擇地 |
315 | 25 | 能 | néng | function; use | 孰能擇地 |
316 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 孰能擇地 |
317 | 25 | 能 | néng | talent | 孰能擇地 |
318 | 25 | 能 | néng | expert at | 孰能擇地 |
319 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能擇地 |
320 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能擇地 |
321 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能擇地 |
322 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 孰能擇地 |
323 | 25 | 能 | néng | even if | 孰能擇地 |
324 | 25 | 能 | néng | but | 孰能擇地 |
325 | 25 | 能 | néng | in this way | 孰能擇地 |
326 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能擇地 |
327 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 孰能擇地 |
328 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其有愛者皆能除斷 |
329 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 其有愛者皆能除斷 |
330 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其有愛者皆能除斷 |
331 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其有愛者皆能除斷 |
332 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 其有愛者皆能除斷 |
333 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 其有愛者皆能除斷 |
334 | 25 | 其 | qí | will | 其有愛者皆能除斷 |
335 | 25 | 其 | qí | may | 其有愛者皆能除斷 |
336 | 25 | 其 | qí | if | 其有愛者皆能除斷 |
337 | 25 | 其 | qí | or | 其有愛者皆能除斷 |
338 | 25 | 其 | qí | Qi | 其有愛者皆能除斷 |
339 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其有愛者皆能除斷 |
340 | 25 | 欲 | yù | desire | 欲以生言致難 |
341 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以生言致難 |
342 | 25 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲以生言致難 |
343 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以生言致難 |
344 | 25 | 欲 | yù | lust | 欲以生言致難 |
345 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲以生言致難 |
346 | 24 | 中 | zhōng | middle | 林中多生懼 |
347 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 林中多生懼 |
348 | 24 | 中 | zhōng | China | 林中多生懼 |
349 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 林中多生懼 |
350 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 林中多生懼 |
351 | 24 | 中 | zhōng | midday | 林中多生懼 |
352 | 24 | 中 | zhōng | inside | 林中多生懼 |
353 | 24 | 中 | zhōng | during | 林中多生懼 |
354 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 林中多生懼 |
355 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 林中多生懼 |
356 | 24 | 中 | zhōng | half | 林中多生懼 |
357 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 林中多生懼 |
358 | 24 | 中 | zhōng | while | 林中多生懼 |
359 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 林中多生懼 |
360 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 林中多生懼 |
361 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 林中多生懼 |
362 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 林中多生懼 |
363 | 24 | 中 | zhōng | middle | 林中多生懼 |
364 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 心使流馳不能專一 |
365 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當斷結使諸縛 |
366 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當斷結使諸縛 |
367 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當斷結使諸縛 |
368 | 23 | 當 | dāng | to face | 當斷結使諸縛 |
369 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當斷結使諸縛 |
370 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當斷結使諸縛 |
371 | 23 | 當 | dāng | should | 當斷結使諸縛 |
372 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當斷結使諸縛 |
373 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當斷結使諸縛 |
374 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當斷結使諸縛 |
375 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當斷結使諸縛 |
376 | 23 | 當 | dàng | that | 當斷結使諸縛 |
377 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當斷結使諸縛 |
378 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當斷結使諸縛 |
379 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當斷結使諸縛 |
380 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當斷結使諸縛 |
381 | 23 | 當 | dàng | the same | 當斷結使諸縛 |
382 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當斷結使諸縛 |
383 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當斷結使諸縛 |
384 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當斷結使諸縛 |
385 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當斷結使諸縛 |
386 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當斷結使諸縛 |
387 | 23 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 何乃斷此形相 |
388 | 23 | 乃 | nǎi | to be | 何乃斷此形相 |
389 | 23 | 乃 | nǎi | you; yours | 何乃斷此形相 |
390 | 23 | 乃 | nǎi | also; moreover | 何乃斷此形相 |
391 | 23 | 乃 | nǎi | however; but | 何乃斷此形相 |
392 | 23 | 乃 | nǎi | if | 何乃斷此形相 |
393 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛還自說 |
394 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛還自說 |
395 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛還自說 |
396 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛還自說 |
397 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛還自說 |
398 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛還自說 |
399 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛還自說 |
400 | 21 | 如是 | rúshì | thus; so | 善說法句亦復如是 |
401 | 21 | 如是 | rúshì | thus, so | 善說法句亦復如是 |
402 | 21 | 如是 | rúshì | thus; evam | 善說法句亦復如是 |
403 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 善說法句亦復如是 |
404 | 21 | 王 | wáng | Wang | 不畏王故作道人 |
405 | 21 | 王 | wáng | a king | 不畏王故作道人 |
406 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不畏王故作道人 |
407 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不畏王故作道人 |
408 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不畏王故作道人 |
409 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 不畏王故作道人 |
410 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不畏王故作道人 |
411 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不畏王故作道人 |
412 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不畏王故作道人 |
413 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不畏王故作道人 |
414 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不畏王故作道人 |
415 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊與無央數眾說法 |
416 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊與無央數眾說法 |
417 | 19 | 一 | yī | one | 時有一人 |
418 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時有一人 |
419 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 時有一人 |
420 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 時有一人 |
421 | 19 | 一 | yì | whole; all | 時有一人 |
422 | 19 | 一 | yī | first | 時有一人 |
423 | 19 | 一 | yī | the same | 時有一人 |
424 | 19 | 一 | yī | each | 時有一人 |
425 | 19 | 一 | yī | certain | 時有一人 |
426 | 19 | 一 | yī | throughout | 時有一人 |
427 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 時有一人 |
428 | 19 | 一 | yī | sole; single | 時有一人 |
429 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 時有一人 |
430 | 19 | 一 | yī | Yi | 時有一人 |
431 | 19 | 一 | yī | other | 時有一人 |
432 | 19 | 一 | yī | to unify | 時有一人 |
433 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時有一人 |
434 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時有一人 |
435 | 19 | 一 | yī | or | 時有一人 |
436 | 19 | 一 | yī | one; eka | 時有一人 |
437 | 19 | 於 | yú | in; at | 皆順於法不違義理 |
438 | 19 | 於 | yú | in; at | 皆順於法不違義理 |
439 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆順於法不違義理 |
440 | 19 | 於 | yú | to go; to | 皆順於法不違義理 |
441 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆順於法不違義理 |
442 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆順於法不違義理 |
443 | 19 | 於 | yú | from | 皆順於法不違義理 |
444 | 19 | 於 | yú | give | 皆順於法不違義理 |
445 | 19 | 於 | yú | oppposing | 皆順於法不違義理 |
446 | 19 | 於 | yú | and | 皆順於法不違義理 |
447 | 19 | 於 | yú | compared to | 皆順於法不違義理 |
448 | 19 | 於 | yú | by | 皆順於法不違義理 |
449 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 皆順於法不違義理 |
450 | 19 | 於 | yú | for | 皆順於法不違義理 |
451 | 19 | 於 | yú | Yu | 皆順於法不違義理 |
452 | 19 | 於 | wū | a crow | 皆順於法不違義理 |
453 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 皆順於法不違義理 |
454 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 皆順於法不違義理 |
455 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 如來忽然復往逆之 |
456 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 如來忽然復往逆之 |
457 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 如來忽然復往逆之 |
458 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 如來忽然復往逆之 |
459 | 19 | 復 | fù | to restore | 如來忽然復往逆之 |
460 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如來忽然復往逆之 |
461 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 如來忽然復往逆之 |
462 | 19 | 復 | fù | even if; although | 如來忽然復往逆之 |
463 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 如來忽然復往逆之 |
464 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如來忽然復往逆之 |
465 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如來忽然復往逆之 |
466 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 如來忽然復往逆之 |
467 | 19 | 復 | fù | Fu | 如來忽然復往逆之 |
468 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 如來忽然復往逆之 |
469 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如來忽然復往逆之 |
470 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如來忽然復往逆之 |
471 | 19 | 復 | fù | again; punar | 如來忽然復往逆之 |
472 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如擇善華 |
473 | 19 | 善 | shàn | happy | 如擇善華 |
474 | 19 | 善 | shàn | good | 如擇善華 |
475 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 如擇善華 |
476 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如擇善華 |
477 | 19 | 善 | shàn | familiar | 如擇善華 |
478 | 19 | 善 | shàn | to repair | 如擇善華 |
479 | 19 | 善 | shàn | to admire | 如擇善華 |
480 | 19 | 善 | shàn | to praise | 如擇善華 |
481 | 19 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 如擇善華 |
482 | 19 | 善 | shàn | Shan | 如擇善華 |
483 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如擇善華 |
484 | 18 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即詣靜處以刀斷之 |
485 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣靜處以刀斷之 |
486 | 18 | 即 | jí | at that time | 即詣靜處以刀斷之 |
487 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣靜處以刀斷之 |
488 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣靜處以刀斷之 |
489 | 18 | 即 | jí | if; but | 即詣靜處以刀斷之 |
490 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣靜處以刀斷之 |
491 | 18 | 即 | jí | then; following | 即詣靜處以刀斷之 |
492 | 18 | 即 | jí | so; just so; eva | 即詣靜處以刀斷之 |
493 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今故為汝來 |
494 | 18 | 今 | jīn | Jin | 吾今故為汝來 |
495 | 18 | 今 | jīn | modern | 吾今故為汝來 |
496 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今故為汝來 |
497 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 色好而無香 |
498 | 18 | 香 | xiāng | incense | 色好而無香 |
499 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 色好而無香 |
500 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 色好而無香 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
如 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
彼 | bǐ | that; tad | |
调 | 調 | tiáo | tame; dam |
也 | yě | ya | |
马 | 馬 | mǎ | horse; haya |
自 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法句 | 102 | Dhammapada | |
佛法 | 102 |
|
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆域 | 113 |
|
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
四月 | 115 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
喻品 | 121 | Chaper on Similes | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法教 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
凡夫地 | 102 | level of the common people | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
句身 | 106 | group of phrases | |
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
妙香 | 109 | fine incense | |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
念法 | 110 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
四姓 | 115 | four castes | |
四事 | 115 | the four necessities | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
信施 | 120 | trust in charity | |
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修行人 | 120 | practitioner | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
一句 | 121 |
|
|
婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
豫知 | 121 | giving instruction | |
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转欲 | 轉欲 | 122 | transfer of a wish |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自度 | 122 | self-salvation | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing |